Текст книги "Как не прибить и не влюбиться (СИ)"
Автор книги: Анна Митро
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава 16
Ради приличия я все же помогла тете с несколькими документами, ожидая, когда Фил и дядя Рейнар вернутся в консульство. Брата я почувствовала еще до того, как он вошел в кабинет. Он был зол.
– Дорогая, – лорд Мельгар уже нежно приобнял жену, точно они расставались на не час-полтора, а на неделю минимум.
– Неприятное зрелище? – поинтересовалась она.
– Мне ничего и не показали, вернее, не пришлось смотреть. Но вот Филипп, судя по всему, увидел достаточно. Так же, как Фиона. Главный вопрос, могут ли они нам это сказать или информация должна остаться в рамках знаний стражи?
– Хороший вопрос, – лицо брата из сердитого стало задумчивым. Он померил кабинет шагами, пройдясь взад-вперед, и, усевшись на кресло, посмотрел на меня. – Как считаешь?
– Есть нюанс, который они должны знать, – я устало потерла лицо, а ведь еще даже не вечер и повернулась к дяде. – Глава Махетди замешен в работорговле. Но… Он лишь пешка. Купленное прикрытие. Он никогда не видел главаря этой шайки и не знает, как все работает на нашей земле.
– В принципе, это было логично. Местные к вопросам рабства относятся достаточно лояльно, и лишь необходимость общаться с другими, более продвинутыми королевствами, вроде нашего, заставляет их создавать хотя бы видимость отрицания и наказания за его использование. По крайней мере, они стараются скрывать иностранных рабов, ведь потребовать освободить своих мы можем, а на оланских жителей у нас нет прав. Максимум, что возможно, это вывезти их отсюда, – поджала губы тетя Ти, видимо, вспомнив про швею.
– Всех не вывезешь, дорогая. И на главу у нас управы нет. Но теперь мы знаем, что с ним нужно быть внимательнее. А еще, что вас и всех спасенных нужно отправить из Тадрихана как можно скорее. Теперь-то вас тут точно ничего не держит.
– Да, мы знаем свою следующую цель, – кивнул брат, и мы одновременно произнесли, – счетовод.
– Думаете, Ройх даст вам довести до конца? – тетя была настроена скептически. Дядя даже не отреагировал, он писал прошение о возможности отплытия «Карагезгина» с командой и пассажирами в полном составе.
– У него нет выбора. Только мы видели то, что видел тот матрос, – усмешка у Фила вышла какой-то злой, чужой. Я не ожидала такой реакции от него, ведь из-за рода деятельности мы посещали разные виды узилищ, да и преступников допрашивали часто. Что же он заметил такого и умудрился не показать мне?
– Вам нужно предупредить старпома и закупить провиант, – дядя Рейнар поднял взгляд. – Фиона, составьте список и принесите мне на визу, оплатите со своего счета. Потом вам погасят восемьдесят процентов. Казначейство должно покрыть расходы за тех, кто не проживает на территории Фиоренци и чужих подданных, они потом сами с Обраксасом разберутся. И да, думаю, вам еще награду выдадут, за спасение. Так что не скупитесь на рынке, все восполнится.
– Да мы и не собирались, – я была готова обидеться, но тетя так усердно скрывала смех, что улыбалась от уха до уха. – И награду нам дадут, особенно Ройх. И за утопленный корабль, и за все остальное, – вздох вышел не натуральным. – Ладно, пойдем искать Орма, – потянула я брата за рукав, заметя, что мы стали лишними в кабинете.
Орм нашелся в саду, он что-то рассказывал Дани, а она тяжело вздыхала, периодически кивая. Увидев нас, дочь охотника вскочила, поклонилась и убежала. Филипп несколько минут в тишине разглядывал старпома, пытаясь понять, чем тот мог так расстроить девушку, а мне лень было гадать.
– Что ты ей сказал? – вышло у меня достаточно грубовато, мужчина дернулся от слов, как от пощечины.
– Ничего более того, что она знает сама, – туманно ответил он, встав с лавочки и собираясь уходить.
– А с этого момента поподробнее, – клещом вцепилась я в его руку под усмешку брата.
– Не отстанет, – прокомментировал он.
– Это личное, – попробовал отвязаться от меня старпом, но все во мне переворачивалось от мысли, что он мог обидеть Дани. Орм посмотрел мне в глаза, и как-то лицо его посветлело, словно ветер прогнал темные тучи, очистив небо для солнца. Он аккуратно отцепил мои пальцы от своего локтя и погладил ладонь. А я, завороженная этим действием, на мгновенье забыла, почему вообще здесь нахожусь. – У них с Капуром взаимная приязнь, но будущее слишком условное. Одному из них придется перевернуть свою жизнь с ног на голову, чтобы быть вместе с другим. Хватит ли сил и смелости на подобный шаг, и не будет ли тот, кто изменил свою жизнь ради другого, в последствии его за это проклинать? Я не знаю. Это и сказал ей.
– Да уж, в Фиоренци нет моря, – задумчиво протянул брат. – А Капур моряк.
– Так же как и в море нет леса, а семейные пары не живут на корабле, – закатила я глаза. – Все это и так понятно. И это их проблемы, мы их решить не можем. У нас есть свои. Орм, дядя уже отправил прошение на отплытие. Составь список, пожалуйста, что нужно нам для путешествия домой. Бери с запасом.
– Да, но учитывай, что гнать обратно мы будем изо всех сил, – таких слов от Фила я не ожидала услышать. – Не смотри так на меня, Фи. У тебя же тоже были подозрения…
– Что нас постараются не выпустить или притопить где-нибудь по-тихому? Да, я об этом думала. Но еще я думала, что они поостерегутся так поступать.
– Все зависит от того, кто для них страшнее: мы или Безымянный. Составляйте список, Орм, закупить нужно уже сегодня, желательно выехать в ближайший час. Как только мы окажемся на рынке, работорговцы тоже начнут готовиться. И это если у них нет своего человека там, куда дядя отправил письмо.
– Хорошо, думаю, я управлюсь за полчаса, – согласился со спешкой старпом. – Мы поедем втроем?
– Леди Фиона никуда не поедет! – рядом со мной, словно материализовавшись из воздушной стихии, возник Аякс. – По крайней мере, без меня. После вчерашних танцев ей лучше не появляться в общественных местах одной.
– Так я буду не одна, – возмутилась я.
– Да, в компании двоих мужчин, – возразил он.
– Так Филипп мой брат!
– А мистер Харгрейв нет, и это неприлично. Местные все воспринимают через призму своих суждений, тебе даже в голову не может прийти, что они способны надумать. И никто не знает, как это может отразиться на нас всех.
– Мне кажется, вы перегибаете палку, – попытался встать на мою защиту Орм. – Фиона не подчиняется законам Империи, она подданная Карвахаля. И в поездке на рынок нет ничего предосудительного.
– Старпом, вы словно первый раз в плавании, – усмехнулся иллириец. – И не знаете, что местным плевать, откуда и кто вы, если вы не соблюдаете их традиции и не следуете их правилам. В чужую страну со своим законом не лезут. И да, я прекрасно вижу, как вы хотите мне начистить рожу. Но прошу вас, найдите себе равного для подобных мероприятий. Потому что, скажу по секрету, даже Фиона уложит вас на лопатки, – я видела возмущение в глазах Орма, но он промолчал, глядя на меня, а у меня в голове всплыли воспоминания той ночи, когда я убрала его шрам. И кто там кого на лопатки уложил…
Видимо, замечтавшись, я передала ту самую картинку старпому, потому что он внезапно широко улыбнулся, глядя на меня. Я покраснела и растерянно посмотрела по сторонам. Моряк с магом поменялись местами, теперь скрипел зубами второй. На помощь пришел брат.
– Так, Орм, пиши список, я пойду предупрежу шофера, чтобы магобиль был готов. Поедем мы с тобой вдвоем. Быстрее справимся, а то сам знаешь, как женщины по лавкам ходят, шерп их оттуда вытащишь, – я фыркнула, слова были далеки от действительности. – А ты, – повернулся он ко мне, – предупреди людей, чтобы были готовы в любой момент покинуть эту замечательную страну.
– Хорошо, командир, – шлепнула я его по плечу, развернулась на каблуках и пошла в сторону дома. Сердитое дыхание за моей спиной выдавало мага, он следовал за мной по пятам.
Я трусливо спряталась в своей комнате до самого обеда, который брат с Ормом пропустили, уехав на рынок. Дядя тоже куда-то уехал, поэтому мы уселись небольшим женским обществом и обсуждали, что мужчины точно не купят, но нам будет нужно. Ведь одно дело я, привыкшая обходиться во время задания минимальным набором вещей, и совсем другое те, кого нам нужно доставить домой. Ясное дело, что они готовы и могут потерпеть любые неудобства, которые после плавания сюда покажутся легкими, но все же… Они столько пережили. И они не маги, они не могут стать чистыми по щелчку пальцев, и расчесаться благодаря ему же. А прибыть к родному берегу всем хочется победителями, а не потрепанными странниками.
Аякс смотрел на наш энтузиазм с недоумением. Мне вообще показалось, что он способен лишь на это чувство да на злость… И я бы так думала, если бы не сон. Ему было дико больно. Даже не представляю, как можно пережить подобное предательство. Он ведь ее любил… Любил так же сильно, как сейчас ненавидит. И эта ненависть распространяется на всех, хоть отдаленно напоминающих ее. Хотя… Это не оправдывает такое отношение к незнакомым людям, ничего плохого ему не сделавшим. Я вообще его от смерти спасла, мог бы быть и доброжелательнее.
Обед кончился незаметно, как и весь день, впрочем, пронесся, словно метла над полем, в беготне и сборах, и к вечеру, когда одновременно вернулись и Орм с Филом, и дядя, все в прямом смысле сидели на сумках.
– Так, отплытие назначено на пять утра, – Мельгар-старший был напряжен, но держал лицо, и это чувствовали только трое: Филипп, я и тетя Ти. – Сейчас легкий ужин, потом делим всех на группы, так, чтобы в каждой были мужчины, способные дать отпор, в консульстве нет столько магобилей, чтобы отвезти всех разом, придется сделать несколько заездов.
– Эти мужчины – простые люди, они ничего не сделают против данжармов, как не смогли противостоять работорговцам, дядя, – возразила я, и Фил меня поддержал.
– Фи права, тем более, любое физическое столкновение приведет к тому, что они окажутся узниками той же камеры, что их бывшие похитители. Проще и лучше, если мы будем сопровождать их сверху.
– Нет, – дернулся Орм. – Мы не можем так рисковать вами. Слишком высока вероятность раскрыть вас.
– Как бы я не был согласен со старпомом, – вклинился Аякс. – Сержанты правы, их прикрытие обеспечить свободную доставку людей к кораблю. Мы с Девером восстановились, можем занять место кого-то из шоферов, чтобы обеспечить им при надобности поддержку с земли. Все же, в отличие от старпома у нас всех подготовка боевых магов и мы не раз участвовали в подобных операциях. Главное определить, сколько мы можем доставить людей за раз, и сколько этих самых раз нам нужно преодолеть путь от консульства до порта.
– Спасибо, – удивленно уставилась я на иллирийца, не ожидав такого рационального подхода. – Да, дядя, нам нужно рассчитать время, что займет перевозка.
– А еще нужно решить, провернем мы это сразу, условно «вот прямо сейчас, или непосредственно перед отплытием? – Филипп заставил всех задуматься.
– Логично было бы сделать это сейчас, чтобы было время решить проблемы, если такие возникнут, – отозвался Аякс, дядя кивнул.
– Но тогда, если они все же возникнут, до отплытия у заинтересованных в том, чтобы нас задержать, будет время, чтобы сделать это законным путем. А отплыть раньше мы не можем. Ведь так, Орм? – я обернулась к Харгрейву.
– Фиона права. Если произойдет столкновение с данжармами или просто что-то случится, а «Карагезгин» будет у причала, то мы можем и не отчалить, – он произнес это так, будто я вынудила его это сказать.
– Значит, решено. В три из наших магобилей – Лораки Мея, влезет свободно восемь человек, считая водителей. Есть еще два, но там всего четыре пассажирских места. С учетом детей, вместитесь четыре рейса.
– Пять, если часть водителей будет заменена, – я бросила взгляд на иллирийца. – Сколько это по времени? Вместе с загрузкой.
– Часа полтора, и то, если все пойдет, как задумано, – дядя окинул нас всех взглядом.
– Два, возьмем с запасом, полчаса не критично, – кивнула я, и повернулась к тете. – Мы можем забрать тетушку Айчу. Сейчас. Ей не придется ждать вашего возвращения, – тетя улыбнулась, подошла ко мне и крепко обняла.
– Ты хочешь спасти всех и сразу, милая. Так не бывает.
– Если не могу спасти всех, то спасу тех, кого могу, – ответила я ей, она вздохнула, потрепала меня по волосам, и ушла, но я точно знала, что решение уже принято.
Глава 17
Ночь была беспокойной, не смотря на то, что мы сразу распределили очередь, кто в какой машине и в какой заезд отправится, заснуть не удалось почти никому. Я сначала злилась и переживала, а потом поняла, что это бессмысленно, ведь веду себя ровно так же, как и все, и успокоилась. Значит, первые сутки на корабле будут отсыпаться и не станут мешаться под ногами, если вдруг придется уходить от погони. Впрочем, рядом с берегом нас ловить точно не будут.
И вот, наконец, наступил тот предрассветный час, когда все в консульстве пришло в движение. Специально, для возможных наблюдателей, Фил укутал иллюзией и здание и площадку перед крыльцом, через которое люди выходили на посадку. Со стороны казалось, что ни в одном окне не горит свет и ни кто не тревожит сонную улицу. Только легкий гул выдавал нас, все же не все люди умеют двигаться бесшумно, да и хоть и шепотом, но все же мы переговаривались. Но как только первая партия загрузилась, я кивнула иллирийцу, высунувшемуся из бокового окна маленького магобиля, и взлетела вверх, набросив на себя невидимость, скрывать ажиотаж, связанный с отъездом, уже не было смысла – иллюзию на дороге держать опасно, хоть и слабо они ночью загружены, все же магобили встречаются, и к тому же ни один транспорт беззвучно ездить не умеет. Разве что метла.
Я взмыла вверх и сразу заметила несколько человек, дежурящих на крышах домов, что стояли ближе всего к территории консульства. Усмехнувшись, я помогла им уснуть. Ненадолго, на полчасика, на дольше просто не было смысла. Все равно из порта доложат кому надо.
– Слишком тихо, мне это не нравится, – донеслась до меня мысль Фила, как магобили резко затормозили.
Фил понесся вниз, а я заозиравшись по сторонам, распустила щупы воздушной стихии, и несколько сразу натянулись – в мои «сети» попалось несколько крадущихся из подворотни человек. Они тоже прилегли поспать, но уже часа на полтора, чтобы не мешались на земле. Брат же в этот момент пролетел перед носом первого магобиля и что-то выдернул с дороги. Я направила метлу к нему.
– Что это? – вопрос застрял в горле. Братец помахал увесистой связкой шипов. – Какая грубая работа. Но нам они пригодятся.
– Я тоже так подумал, – кивнул брат и движение возобновилось. – Не понимаю, чего они таким образом добиваются? Это же как минимум глупо.
– Задержать нас? Не дать вовремя отплыть? Не знаю, Фил. Я бы на их месте не лезла бы на рожон и отпустила нас. Проще отпустить, чем так конкретно подставлять прикрывающих их людей из круга власти. Но у них другая логика.
– О да, мы их оскорбили, отобрав и корабль, и товар. Теперь они не столько хотят все вернуть, сколько поквитаться, – закатил глаза брат и отлетел от меня, чтобы зона обзора была выше, а я подумала о его словах и согласилась. Да, у большинства местных мужчин такое раздутое эго, что вероятно это самое нормальное объяснение такому неадекватному поведению. Тем не менее, именно такому повороту событий мы и готовились.
Больше никаких сюрпризов по дороге мы не обнаружили. Люди достаточно организовано, под предводительством Орма выгрузились из магобилей. Мы же с братом разделились, стоило захлопнуться последней дверце. Он с транспортом рванул обратно в консульство, а я проводила людей. И когда все оказались в относительной безопасности на борту, поспешила за Филом. Все же времени у нас было совсем немного.
Следующие заезды проходили по той же схеме, хотя водители начали менять маршруты, а один раз им даже пришлось разделиться, чтобы сбить с толку преследующий магобиль данжармов. А Фил, страхующий половину, за которой они погнались, в итоге вырубил у преследователей стихийный конструкт, за счет которого двигается магобиль.
Когда все уже были на корабле, и нам осталось забрать только Девера, Аякса и тетушку Айчу, которых должны были отвезти дядя Рейнар и тетя, у ворот притормозил бежевый с темно-синими полосами аналог нашего Сиита – недорогого четырехместного магобиля. Из него вышел Махетди.
– Не к добру это, – прошептала тетушка Айча.
– Садитесь, и не издавайте ни звука, я вас спрячу, – прошептала я, не отводя взгляда от оланца.
– Ты ж моя красавица, – улыбнулась швея, и я укрыла ее пологом. Тетя Ти, обернулась, и удовлетворенно кивнула, не обнаружив оланку. Из здания вышел дворецкий.
– Он просит разрешения на въезд, лорд.
– А что ему тут делать, мистер Сейнг, ведь мы с Кристиной уезжаем провожать корабль. Вот вернемся и поговорим, – прищурился дядя и дал отмашку магам. – Садитесь. Фиона, Филипп, будьте поблизости.
Он тихо выехал с территории консульства и притормозил напротив магобиля главы столичной данжармерии.
– Я бы хотел еще раз опросить ваших племянников, лорд, – Махетди шарил взглядом по машине и злился.
– К сожалению, это уже невозможно, они готовятся к отплытию домой, – спокойно ответил дядя.
– Я не могу выпустить их из города, – завелся оланец.
– Их уже выпустили, император и ваш начальник.
– А что же тогда сопровождающие леди Фионы не с ней? Я ведь могу задержать их, – ухмыльнулся тот, глядя на иллирийцев.
– У вас есть предписание? – уточнила тетя, а я заметила, как напряглись стихии вокруг Аякса, он, видимо, решил, что без боя не сдастся, и начал плести заклинание.
– Нет, – разочарование читалось на лице Махетди, но сдаваться он не собирался. – Но я имею права сделать это… До выяснения обстоятельств. Мы зарегистрировали случаи нападения на данжармов.
– А мы тут причем? – удивленно посмотрел на него дядя. – Ваши люди, это ваши проблемы и ваша зона ответственности. Отношения к ним ни мои племянники, ни их спутники не имеют. И раз у вас нет предписания, то позвольте откланяться, мы спешим, – он не дал оланцу ответить, поднял стекло и поехал.
Не ожидавший такой реакции Махетди на секунду замер, а потом кинулся в магобиль, развернулся и погнался за нашими.
– Фи! – закричал брат и кинул мне что-то, оказавшееся вторым концом ленты с шипами, той самой, которую он подобрал. – Тяни! – мы синхронно спустились к дороге, и стоило дяде проехать, бросили ленту вниз.
Уже за поворотом послышался визг тормозов и хлопки, данжармы попали в собственную ловушку. А мы торопились в порт, до отплытия оставалось всего несколько минут. Шон ждал нас, поэтому попрощаться с Мельгарами особо не вышло, только обнять, получить от дяди подзатыльник, а от тети, что после такого их вышлют отсюда с почестями. Я пробормотала: «Скоро увидимся» и, приземлившись рядом с капитаном, скинула полог.
– Рад вас видеть, леди Фиона, – повернулся ко мне Шон.
– И я вас, капитан Лори, – улыбнулась я. – Как вы тут без нас?
– Скучно, но терпимо, волновались за тех, кому повезло спуститься на землю. Все же местные данжармы нечистые ребята.
– Вы не ошиблись, – к нам поднялся Аякс. – Хороший ход с шипами.
– Это идея Филиппа, – отмахнулась я. – Капитан, это агент Райан Аякс из Иллирии. На данный момент считается, что мы с сержантом Бернеллом конвоируем его до управления в Брейнвуде.
– А я думал, мы уладили этот момент, – прищурился иллириец.
– Вы слышали приказ, – строго ответила я ему, отчего темные глаза мужчины вспыхнули огнем. – Принимать решение по вам будет глава Ройх после беседы с вашим начальством.
– Мой начальник – боевой товарищ вашей матери, я думаю, они договорятся, и вам нет смысла вести себя со мной, как с преступником, ведь я им не являюсь.
– Позвольте леди, простите, сержанту, самой решить, в каком вы качестве плывете на моем корабле, – вступился за меня Шон, я обернулась и покачала головой. Роняет тут мой авторитет, шерп морской.
– Так если это ваш корабль, то решать не ей, а вам, – съехидничал Аякс.
– Решать будут сержанты Бернеллы. У них есть на то все основания, – отрезал капитан. – Более того, я в курсе, что вы маг, и посоветовал бы вам воздержаться использовать свои способности. Все же в открытом море тонут даже маги, – закончил он. – Прошу меня извинить, курс проложен, и я должен приступить к своим обязанностям. Леди, разделите со мной завтрак?
– Да, капитан, в восемь мы с братом будем у вас. Но агента, как и магистра, придется взять с собой.
– Я думаю, Орм это предусмотрел и предупредил кока, – кивнул Шон, бросив недовольный взгляд на иллирийца. – Ускоришь нас?
Я подмигнула ему, прыгнула на метлу и взлетела в корзину. Брат завис рядом.
– Что скажешь? Осилим мы путь за три дня?
– Хочешь побить рекорды? – рассмеялась я, но взглянув в погрустневшее лицо, успокоилась. – Как ты перенесешь тогда плавание?
– На метле,– поморщился он. – Спускаться буду лишь чтобы поспать, поесть и сходить в туалет.
– На это время я могу снимать симптомы, получится нечасто…
– А почему вы должны быть в воздухе, лорд? – под нами нарисовался магистр Девер.
– Потому что я плохо переношу морские путешествия.
– Хм, юноша, у всех должны быть свои слабости, без них мы были бы материалом для некромантов, – пожал плечами мамин профессор. – Как же вы плыли в эту сторону?
– С попеременным успехом. Иногда Фиона снимала тошноту магией, иногда Орм давал отвар. Вот только сейчас ему не до моего так некстати бунтующего организма. Да и повара не хотелось бы отвлекать такой мелочью, он чересчур загружен. Потерплю.
– К счастью, не только старпом знает, какими отварами можно вам помочь, более того, нам не нужна кухня. Пойдемте, – магистр увел брата, рассказывая ему о чудодейственном средстве, а я осталась одна.
Нужно было наполнить паруса и спуститься вниз, посмотреть, как все устроились, да успокоить тетушку Айчу. А то она никого не знает, и среди спасенных может чувствовать себя неуютно.
Ветер ластился к рукам, как котенок, словно соскучился по мне, и на секунду я забыла о том, что нам на перехват, скорее всего, отправили корабль. Что, вероятно, плохо переносит плавание не только Фил, что на борту помимо иллирийского магистра есть вредный иллирийский агент, который не ладит со всеми, а больше всего со старпомом. И что старпом ведет себя странно, словно еще сам не определился, как ко мне относиться. Все это вылетело из головы. Были только я, ветер и паруса. А спустя пятнадцать минут плетения привязки к полотну, я выпустила с конструкцию стихию, где она и обосновалась на ближайшие три дня. Корабль дернулся, и буквально полетел над морем.








