Текст книги "Драконья соседка, или (не) тихие провинциальные будни (СИ)"
Автор книги: Анна Калина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
* * *
Ненавижу драконов! Заносчивые ящерицы! Такой вечер испортил! Я только вошла во вкус! Так давно я не была собой, не отдавалась инстинктам. А так хотелось. И эта ночь, туманы, молодая трава под лапами – всё это заставляло вновь ощутить себя живой. Сбросить с плечей тяготы жизни, забыть на миг об ответственности. Просто втягивать носом пряный лесной воздух и бежать по росе куда-то вперёд. Не важно куда.
Насекомые копошились в траве, запевали свои песни ночные птицы. Ухала сова в лесной чаще. Лес говорил со мной своим тихим, спокойным голосом. Обнимал мхами и лишайниками. Смотрел свысока сотнями любопытных глаз. Я специально ушла в чащу, чтобы ни на кого не наткнуться. Оборотни не дикари. Мы не носимся с голым задом среди толпы. Это неприлично. А я всё же взрослая дама…
А потом пришла эта красноглазая сволочь. Сначала я приняла его за обычного городского повесу, гулявшего в лесу. Не похож он был на высшего ни одеждой, ни манерами. Всех драконов из толпы выделяло поведение. Заносчиво задранный нос, командный голос. А этот зло пинал шишки, насвистывал какую-то странную мелодию. Для высшего он был слишком… прост.
Решила отсидеться в кустах и избежать позора. В руках незнакомца осталось мое платье, но я решила им пожертвовать. Не очень оно мне и нравилось. Лучше побыстрее уносить ноги! Дрожь трансформы пробежала по телу, заставляя меня в ужасе наблюдать то, как вместо четырех черных лапок у меня вырастают ноги. Две. И обе мои. Провела руками по спине, как и ожидалось хвоста на мне тоже не было. Неужели это какой-то заезжий маг?
– Это частная земля, – выкрикнул в темноту мужчина.
Частная? Лес? Я изучала карты, на них лес был разделён линией, часть и вправду принадлежала некоему Касо. Но там был небольшой участок у пруда… Я осмотрелась. Пруда не было слышно или видно.
– Я же могу поджечь куст! – послышался резкий мужской голос.
Всё. Досиделась, Айрис. Нарвалась на охрану высшего, да еще и какую охрану! Магическую!
– Ты кто такой? – спросила я из укрытия.
Эта зараза победно усмехнулась и сделала шаг к кусту. Да что же ты за скотина-то? Шёл бы себе мимо, а я бы по своим делам пошла. Так нет же! Хотя… может, он за мной с самого начала следил? Это уже хуже. Намного хуже… Я и вправду решила что мужчина шёл за мной от дома, а теперь решил поиздеваться. И он может! Он меня уже без шерсти оставил.
– Не подходи! – завопила я. – Или я брошу камнем. А я бросаюсь метко!
К слову, под ногами были только шишки. Но один булыжник всё же нашёлся. Может, удастся отпугнуть нахала? Что это за мерзкий маг за мной увязался?
– Я повторяю, что эти земли закрыты для посещений, – произнёс незнакомец, – и хотелось бы знать, кто мне угрожает.
И я осторожно повернулась туда, где бледным фонарём светила луна на небе. Чернеющие кроны деревьев, холм…замок. А потом луна осветила лицо и глаза мужчины. Вот тогда-то я и поняла, насколько вляпалась. Высший! И если это его лес, то мне крышка! Карта, Айри! У тебя же была карта! В ночной тишине послышалось кваканье лягушек. На пруду. Который я никак не должна была встретить на своем пути!
Дракон расхаживал по полянке, вертел головой и щурил алые глаза. Широкоплечий и статный. Молодой. Скорее всего, старше меня, но не намного. Длинные чёрные волосы, сплетённые в небрежную косу. Белая рубашка, чёрные штаны из кожи и мягкие ботинки…
Я переминалась с ноги на ногу. Голые плечи кусали комары, по ноге уже заложили новую тропу муравьи. Сколько мне тут стоять? Не до утра же! От мысли, в какой дурацкой ситуации я сейчас нахожусь, хотелось разрыдаться. Но в слезах толку нет.
Отложила истерику напотом. Выдохнула сквозь зубы и поднялась над кустом. Должна же быть у дракона хоть капля совести! Ну хоть в зародыше.
– Ваше? – ехидно уточнил мужчина, показывая моё платье. – Поясок натёр? Или корсет стал мал?
Айрис, главное, не психуй. Главное, не употребляй те слова, которым тебя обучили в детстве. Высший не поймёт. А если поймёт, то не оценит. А если оценит, то тебе крышка… А у тебя дети.
– Отдайте одежду, – максимально сдержанно попросила я, – я не знала, что зашла не в тот лес. Простите.
Дыши Айрис. Сейчас он устанет. И отпустит… Но эта тварь только стала отходить назад.
– Забери, – предложил он.
В уме я всё же произнесла все те слова, за которые мама бы точно мне все губы отбила.
– Вы не похожи на любителя оборок и цветочков. Вас этот фасон будет полнить. Отдайте, и разойдёмся миром, – вырвалось у меня.
Я с испугу даже рот рукой прикрыть захотела, но опомнилась. Пусть это и дракон, но он даже не назвался. С чего я должна думать, что земли его? Да, нужно бы… но момент упущен. Поздно, Айрис.
– А тебе, я погляжу, и без оборок вполне комфортно, – ответил дракон.
– Отдайте мою одежду, – повторила я, стараясь не переходить на крик, – у вас нет права так со мной обращаться!
И камнем же в него не запустишь. Испепелит и ничего ему за это не будет. А у меня дети. Дом. Ремонт.
– Забери, – снова повторил дракон.
Он издевался. Довольно ухмылялся, кривил губы и сверкал глазами. Тварь чешуйчатая. Червяк крылатый. Они все одинаковы! Ни одного порядочного среди высших я не встречала. За что их так щедро наградило мироздание? Сила, красота, магия – и для чего? Какую пользу они приносят миру? Копошатся в своих дворцах, кружат в небе, живут в сытости и богатстве, оторванные от реалий бытия. Срывают свою злобу на простых смертных…
Нужно проучить, нужно… И так захотелось… быть собой. Забрать, говоришь? Так я могу. Легко. Папа с мамой надо мной очень старались. Природа не обделила, щедро одарила всем тем, что должно вырасти на любой половозрелой девушке. И я, расправив плечи, вышла из-за куста.
– Доволен? – ухмыльнулась я.
Как же его перекосило. На миг я забеспокоилась, что у дракона случится косоглазие. Рожа его удивлённо вытянулась, рука, с зажатым в ней платьем, дрогнула. И это всё? И это ВЫСШИЙ? Стоит увидеть женские прелести, как вся спесь слетает с любой мужской особи.
Хотя вряд ли хоть одна драконица позволила бы себе такую выходку. Они все сплошные недотроги. Правильные, робкие. Воблы засушенные. У драконов строгие нравы.
И я пошла к незнакомцу, пока не приблизилась настолько, чтобы забрать одежду. А дальше я с такой силой припустила в лес, одевая на ходу платье, что ног под собой не чувствовала. Вслед мне нёсся мерзкий драконий смех. Клянусь своим хвостом, я больше никогда не выйду из дома.
Глава 4
– Ну и что? Нашли о чём печалиться! – хмыкнула Перкинс, – ну показали дракону жо… филей. Делов-то.
Я с сомнением глянула на женщину и отпила глоток чая. После полyночной прогулки меня жёг стыд, и я наутро я пошла плакаться медведице. Как и ожидалось, Лиза на всё отреагировала спокойно. Похлопала меня по плечу, налила чашку чая.
– В кабаке, где я работала, девки без портков изо дня в день танцевали. На столах. И так не страдали как вы.
Перкинс работала в пивной, на самом отшибе столицы. Вышибалу Лизу знали все завсегдатаи. И боялись. Дама она решительная, рука у неё тяжёлая, отправить в дальний полет любого буяна она могла легко и без угрызений совести. От бывшего мужа она тоже ушла с боем и с разбитым сердцем. Старый медведь променял Лизу на молодую и тощую дриаду. Вот Перкинс и ушла в вышибалы, сгонять зло на выпивохах.
– Он вас уже забыл и не вспомнит, – утешила меня экономка, – а может, и вспомнит… но только сзади.
И она зычно расхохоталась. Я с грозным видом поставила чашку на стол и глянула на Лизу. Она только хихикнула в кулак и в знак примирения придвинула мне тарелку с печеньками, что я заготовила ещё до переезда. С готовкой простых блюд Перкинс справлялась вполне бойко, но вот выпечка не давалась медведице. От слова совсем. Лиза обожала сдобу, кексы и тортики, но увы – они не отвечали медведице взаимностью. Зато с рубкой дров и перестановкой мебели Лиза справлялась идеально.
– Так стыдно! – простонала я и уронила голову на сложенные руки.
– Стыдно, когда дети на соседа похожи, – пожала плечами Лиза, – вешаться из-за вашей проблемы точно не стоит.
Я с сомнением глянула на медведицу.
– Нэтти Фойсен, у вас проблем в жизни мало? Вам волноваться не о чем? – с иронией произнесла Перкинс, – вы не обижайтесь, но высшим до нас нет дела от слова «совсем»! А нам до них. Не пересекаются наши миры. Они там над нами…
И Лиза многозначительно ткнула пальцем в сторону потолка. Ну да, высшие они живут в других условиях. Не ходят с нами по одним улицам, в одни лавки не захаживают. Элита!
– Точно, – чуть бодрее произнесла я, – с высшим я вряд ли встречусь в городе. А в лесу мы были одни. Пойду завтрак готовить.
Лиза весело мне подмигнула. Потом задумчиво осмотрелась, запустила пятерню себе под чепец. Почесала макушку. Достала картонную коробку из– под стола.
– Так, сегодня на обед у нас будет суп, – отчиталась Лиза с грозным видом распаковывая кастрюлю из коробки.
Отыскалась все же! Я как раз принялась жарить яичницу на завтрак и отвлеклась, разыскивая сковородку.
– С чем? – рассеянно переспросила я.
– С тем, что встречу, – удивилась Лиза и непонимающе глянула на меня, – из еды, после завтрака, в доме останется только крыса. Но она на крайний случай. Я видала в саду крапиву, но лучше сходить на рынок.
Это Перкинс мне так «прозрачно» намекнула, что отсидеться дома я не смогу и топать в город все же придется. И чего я так расстроилась из-за случая в лесу? Подумаешь высший решил поиздеваться! Да меня в Столице высший чуть на тот свет не отправил. Точнее отправил, но вмешались целители. В этот раз пострадала только моя гордость, а она у меня ой какая выносливая.
– Отправим детвору в школу, а сами за покупками, – кивнула я медведице.
– Агась, – поддакнула Лиза, – заодно вам ветерком голову чуть продует от мыслей всяких.
Лиза опять шуршала коробками. Я ковырялась в запасах еды. Медведица глянула на часы, криво висевшие на стене в кухне. Откашлялась. А потом своим командирским басом объявила:
– Подъем, банда!
Да. Будильник в нашем доме выполнял чисто декоративные функции. Лиза она и басом может орать, и ложкой по кастрюле шваркнуть. И в нее подушкой не бросишь, может в ответ достаться.
Я с улыбкой кивнула и принялась разбивать на сковороду яйца, между ними пристроила остатки вчерашней булки, вышел очень симпатичный завтрак, по дому поплыли приятные ароматы, на которые, будто зомби, сползались дети. Зои и Кира довольно резво сбежали по лестнице, а вот Дин фактически сполз, волоча за собой подушку. Её он и водрузил на стол, а потом положил сверху голову.
Я просто выдернула подушку, без лишних разговоров и поставила на стол тарелку с едой. Дин застонал и снова шмякнулся лбом об стол. Не в тарелку и то радость. Послышался тихий глухой звук. Лиза отвесила мальчишке подзатыльник и пошла к коробкам в гостиной. Зои и Кира выглядели веселее, они поглядывали в окно и хитро переглядывались друг с другом.
А меня опять начало трясти. Сегодня у детей был первый день в новой школе. Дин у меня парнишка бывалый, ему нигде не страшно, это мне страшно за тех, кто рядом с ним. А вот девочки… они же только пошли в школу, и теперь переезд. Опять всё новое вокруг. Глянула на близняшек… Их двое. И чего-то мне так стало страшно. За деревенскую школу городка Мироквос. Сделаю всё что в моих силах, чтобы унять буйный нрав лисят!
– Сегодня ваш первый день в новой школе, – снабжала я детишек ценными указаниями, пока они вяло ковыряли завтрак в тарелках. – Не плеваться и не обзываться.
– Зачем тогда туда идти? – лениво уточнил Дин.
Он явно был враждебно настроен к новому месту учебы, хотя и прошлые школы мой братишка не жаловал.
– Чтобы буквы в слова уметь складывать, – спокойно объявила я.
Перкинс кивнула, отчего чепец на её голове съехал. Лиза тоже только начала постигать грамматику. Она очень страдала от неумения читать и писать. Медведица поправила головной убор и принялась мыть кастрюлю для супа. На Лизе всё сидело слегка внатяжку. Перкинс больше привыкла к просторным мужским рубахам да штанам, но очень хотела влиться в неторопливую жизнь провинции. А в штанах ну никак не вольёшься. Поэтому Лиза мимикрировала с рвением вымирающих хамелеонов. Неуклюже, но старательно.
– Я умею складывать буквы в слова! – ехидно заявил мне Дин.
– В приличные слова, Дин, – напомнила я брату, – и упаси тебя небо сегодня применить этот талант. Понял?
– Понял.
Кира и Зои были уже собраны. Мы с Перкинс в четыре руки заплели им косички. Вручили по бутерброду. Потом вручили девчонкам поникшего Дина. Мы стояли на крыльце и смотрели вслед удаляющимся детям. Кира и Зои держали Дина за обе руки, будто мальчик мог сбежать. Кира что-то рассказывала, Зои поддакивала. Дин кивал. Забавно, он сразу же принял приёмных сестричек. Не ревновал, не обижался. Хотя он же достаточно взрослый, чтобы понимать – лисят никто не хочет брать в семью. Судьбой девочек был бы приют, откуда бы они вышли прямо на улицу. Лисов не растят в приемных семьях. Брезгуют.
Сами же мы вышли из дома чуть позже, идя следом за детьми. В маленьких городах жизнь хороша тем, что здесь всё всегда рядом. И школа располагалась на площади, за две улицы от нашего дома. Здесь же находились и церковь, и больница, и пожарная часть. Это радовало, учитывая, что в школе будет пребывать мой брат.
К дверям школы стекались «потоки» унылых и сонных детей, так что мои лисята не очень-то выделялись на общем фоне. На пороге школы стоял её директор нэйт Гайри. Тучный мужчина с копной седых кудряшек на голове. Я писала этому мужчине ещё до приезда в город и документы детей выслала по почте. Зачисление в школу прошло без проблем, что меня очень удивило.
Мужчина заметил моих лисят в толпе и двинулся к ним. Девочки тут же принялись здороваться, сделали лёгкий книксен, придерживая края платьев двумя пальцами. Дин угрюмо пожал руку мужчине. Меня и Лизу директор Гайри тоже заметил и помахал в знак приветствия. Дин обернулся. Вздохнул. Закатил глаза. Я украдкой показала брату кулак. Милая семейная беседа. Нэйт Гайри что-то сказал детям и указал пальцем в сторону школы. Девочки поволокли Дина к входу.
– Милые детишки у вас, нэтти Фойсен, – произнёс Гайри, приблизившись к нам с Лизой, – моё почтение.
И он поклонился. Человек. Чистокровный, без примисей. Отчаянный малый. Или ему нечего терять? Пойти учителем в школу, где половина детишек нелюди… псих он, что ли?
– Не обольщайтесь, – буркнула Лиза, – держите ухо востро.
Гайри расхохотался, откинув голову назад. Я с улыбкой глянула на Перкинс и покачала головой. Такие шутки всё же нужно говорить осторожно.
– Не переживайте, – произнёс Гайри, – у меня таких вот шустрых полная школа, – дети, они все одинаковы. Не волнуйтесь. Надеюсь, я не найду вас в засаде под окнами школы?
Мы с Лизой синхронно мотнули головами. Надеюсь, я не покраснела, ибо как раз собиралась заглянуть в окна классов. Там мои рыжики!
– Я её не пущу, – пообещала Лиза, вызвав новый приступ хохота у Гайри.
– А я за ними присмотрю, – пообещал мужчина, – спокойно изучайте город и не волнуйтесь.
Мы попрощались. Мужчина пошёл в школу. Мы с Лизой ещё остались у ограды.
– Приятный мужчина, – вздохнула я.
– Жаль его, – подытожила Лиза, – мученик. Добровольно на такой работе…
* * *
Чайки с визгом бесились в небе, ныряли в воду, зависали в воздухе, паря на ветру. Солёный ветер трепал волосы, освежал лицо, дразнил влажной прохладой.
Портовые города хороши МОРЕМ! Ничто так не восхищает меня в земных красотах, как эта бесконечность голубой воды с барашками пышной пены. Шелест волн на песке, блеск лазурных вод на солнце. Возле воды все мои инстинкты оживали, обострялись, будто я сама была птицей, готовой взлететь.
Вот к этому я стремилась, вот об этом мечтала, когда день за днём копила деньги на собственный дом. Дурочка. Тогда я свято верила, что сумею собрать такую сумму.
Из пенной морской воды поднимался остров, с каменистой тропой к нему от самого берега. А на острове красовался маяк. Волны шипели и пенились, облизывая подножье маяка, и я восхищённо замерла, любуясь открывшимся видом. Но рядом была Перкинс. Её манил не маяк, а рынок, куда она меня и поволокла.
– Камбала! Барабулька! – слышались выкрики торговцев.
Ещё одна прелесть приморских городов – рыбные рынки. Свежий улов. Запах, конечно, не для слабонервных, но это можно потерпеть ради пользы. В рыбе же фосфор, кальций, куча витаминов и минералов… А детям нужны крепкие кости.
Лиза чуть отстала, торгуясь с продавцом овощей. А я с любопытством разглядывала дары моря. Чего только не лежало на льду! И кальмары, и крабы. Разные моллюски. Рыба всевозможных видов и форм. С прозрачным телом, с радужной чешуей. Такого изобилия я даже в музее не встречала.
И всё свежайшее, без магических заклинаний то ли мага-лекаря, то ли некроманта. Откуда в городе свежая рыба? А маги… они тоже всякие есть.
– Что тебе, красавица? – потирая руки, спросил мужчина в смешной полосатой шапочке на лысой головенке.
Его дружелюбие вскоре сменилось насторожённостью. Я уже привыкла замечать, как у собеседников меняется выражение лица, стоит им рассмотреть признаки моей расы. Я изучила ценник на рыбине и сочла его вполне приемлемым.
– А это что за рыбка? – дружелюбно спросила я и указала пальцем на разделанную тушку, – там много косточек? Мне для детей на ужин.
Мужчина замялся и растерянно вытер руки о замызганный фартук. Пожевал губами. Я не осуждала окружающих за то, как они на меня смотрели. Верфоксы заслужили скверное к ним отношение. А каждому твердить «я не такая» – язык сотрёшь.
– А деньги у тебя есть? – хмуро спросил рыбак.
На нас уже поглядывали его соседи. Кто-то шептался, кто-то даже чуть отодвинул свой улов подальше от меня. В проходе между прилавками показалась Лиза с закинутым на плечо мешком картошки. Во второй руке медведица изящно несла плетёную корзинку, из которой торчали перья зелёного лука и укроп.
– Ну, чего тут у нас? – спросила медведица, подойдя ко мне.
А потом смачно шмыгнула носом. Рыбак покосился на Перкинс и чуть втянул голову в плечи, уже жалея о своём вопросе. Я спокойно протянула рыбаку горсть монет в ладони.
– Можете проверить, они не фальшивые, – пожала я плечами и указала на приглянувшуюся рыбку, – заверните мне вот эту.
Мужчина ссыпал монеты в карман, не унизив проверкой. Ещё бы, когда рядом со мной стояла Перкинс, закрывавшая своей мощной фигурой большую часть соседнего прилавка. А потом ещё и улыбнулась во все зубы, пытаясь быть такой же учтивой, как и я. Мужчина ещё раз оглядел нас и вздохнул.
– Это малахитовый карп, – чуть смутился мужчина, – вкусная рыба, – не костлявая.
– Вот и замечательно, храни вас небо, – принимая сверток, улыбнулась я.
Можно было расстроиться, пасть духом и уйти домой рыдать в подушку. А смысл? В любом другом месте отношение было бы идентичным. Может быть, в маленьком городе мне будет проще убедить окружающих в том, что я не плохая «лиса». Да, это потребует большого труда. Но у меня и моей стаи нет выбора… нам нужен дом. Люди знали, что среди верфоксов полно иллюзорников, нам ничего не стоит задурить собеседнику голову. Вот и отношение было соответствующим.
Поэтому я подобрала сопли и пошла дальше по рынку, помимо рыбы тут были свежие овощи и фрукты. Я мечтала о собственных урожаях, но эту науку только предстояло постичь, а витаминов хотелось уже сейчас. Лиза шагала рядом, вскоре мы докупили ещё и морковки с луком, и медведица тащила уже два мешка. Я попыталась было помочь Перкинс с ношей, но мне вручили корзинку с зеленью и предложили не путаться под ногами.
– Я вам понесу! – огрызнулась Лиза, – переломитесь, а мне потом ещё и ваши останки домой переть.
Я была с Лизой не согласна относительно своей тщедушности, но спорить с дамой, которая может с лёгкостью вырвать навесной замок голыми руками… Кто бы спорил, а я умная.
Лиза часто проявляла ко мне почти материнскую заботу. Возможно, так проявлялся её нерастраченный инстинкт заботы о потомстве? Своих детей медведица не могла иметь, за что её часто упрекал муж.
В городе Лиза жила в том же доме, что и я, в соседней крохотной комнатушке над складом зерна. Сначала мы здоровались в коридоре, шли на работу вместе. А потом она сдружилась с Дином. Помогала по дому, иногда присматривала за моими малявками. Лизе нужно было о ком-то заботиться, нам не помешала бы помощь. Покидая столицу, я предложила медведице роль экономки, крышу над головой и жалование. От денег дама долго отказывалась. Она была рада уже тому, что дальнейшая её жизнь не пройдёт в одиночестве.
И всё равно ко мне Перкинс относилась не только с заботой, грубоватой бережностью, но и с уважением. Хоть я и была младше, но Лиза упорно мне «выкала». Может быть, виной тому было моё образование? Лиза с трудом освоила азбуку и читала по слогам, моя эрудиция, обширные знания и манеры вызывали у медведицы благоговейный трепет. Уважение и почти детский восторг. Я учила Лизу читать и готовить, эти оба навыка ранее были не нужны одинокой вышибале из прокуренной пивной.







