Текст книги "Тайна Зеленой планеты"
Автор книги: Андрей Саломатов
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 16
Исчезновение с корабля двух пассажиров и грузового робота обнаружили только на следующий день утром. Остатки команды, как обычно, собрались за завтраком. Павел Васильевич мрачно ковырялся вилкой в тарелке, ни на кого не смотрел и лишь иногда стрелял глазами в сторону радиста.
– Ну что там новенького? – наконец спросил он.
– Все так же, – ответил Афанасий. – Спецкоманда ещё не вернулась.
– А что хорошего в мире происходит? – спросил повар, устанавливая посреди стола блюдо с дымящейся жареной рыбой.
– В мире все в полном порядке, – принимаясь за салат, ответил радист. – В созвездии Льва на одной из планет обнаружили зверя величиной с наш корабль. Питается древесиной. Так вот, пока он спал, вокруг него построили клетку, а потом через пункт грузовой телепортации отправили в подмосковный институт – это чтобы ученые изучали. Там к нему приставили двух дровосеков. Один дрова весь день пилит, а другой их в пасть животному забрасывает.
– Так он же весь лес в округе сожрет, – сказал главный механик, которого все почему-то звали по фамилии – Васич.
– Сожрет конечно, – согласился Афанасий. – Поэтому недавно решили, чтобы не губить деревья, кормить этого обжору старой мебелью и опилками. Ничего, лопает. Только металлические петли и ручки выплевывает. Разборчивый.
– Избалованный, – проговорил повар. – У меня бы он не забаловал. Ел бы, что дают.
– А вот ещё одна новость, – вспомнив, оживился радист. – В озере Лох-Несс появилось наконец чудовище.
– Поймали? – удивился повар.
– Нет, привезли парочку экземпляров с Угеры и выпустили.
– Ну и дела, – сказал повар. – Навезли на Землю нечисти. Так глядишь, скоро по паркам начнут снежные люди бегать.
Павел Васильевич положил себе рыбы и ни к кому не обращаясь, спросил:
– А что, этого – железного – отключили что ли?
– А действительно, что-то нашего оратора не видно, – сказал радист.
– Слава богу, – проворчал Михаил. – А то шляется по кораблю как статуя командора*, того и гляди на ногу наступит своей железной лапой.
– А где мальчишка? – спросил Павел Васильевич и посмотрел на тетушку Фуго. – И вашего племянника нет.
Даринда, которая все это время сидела тише воды, ниже травы, вдруг расплакалась, уронила под стол вилку и едва не упала туда сама. Афанасий попытался было её успокоить, а помощник капитана, заподозрив неладное, грозно спросил:
– Так где же они?
– Ушли… спасать… – громко всхлипывая, ответила Даринда.
– Кого? – не понял Павел Васильевич.
– Капитана… корабля и… двух молодых людей… которые уехали спасать… Вы меня не выбросите в открытый космос, за то, что я молчала?
– Какой космос? – остолбенел помощник капитана.
– Открытый, – чуть дыша, ответила тетушка Фуго.
– Не морочьте мне голову! Когда и куда они ушли? – не веря своим ушам, переспросил Павел Васильевич и обратился к повару: – Пойди в каюту к мальчишке, проверь. Я что-то ничего не понимаю.
– А что здесь понимать, – махнул рукой Михаил.
– Фуго сказал, что они поедут на маленьком вездеходе, – проговорила Даринда. – С ними пошел Цицерон.
– О боги, японские и мексиканские! – обхватив голову руками, воскликнул помощник капитана. – Только этого нам сейчас и не хватало! Этот сопляк все-таки удрал спасать капитана! Что теперь будет!
Пока Павел Васильевич выспрашивал подробности у тетушки Фуго, радист убежал в рубку и связался с планетой Анибур. Он потребовал срочно прислать отряд спасателей, но ему ответили, что спецгруппа вернется с задания не раньше завтрашнего дня, и только после этого она сможет прибыть на Зеленую планету.
– Почему же вы молчали?! – расхаживая по кают-компании, кричал помощник капитана. – Ведь они могут погибнуть! Там же и ваш племянник!
– Фуго запретил мне говорить, – снова расплакалась Даринда.
– Что значит запретил?! – бушевал Павел Васильевич. – Вы тетка или не тетка?! Сняли бы с него штаны и выдрали племянника хорошенько!
– У него нет штанов, – жалобно ответила Даринда. – Мимикры не носят одежды.
– Да? – смутился помощник капитана и продолжил: – Вот видите, с него даже штаны не надо снимать! Надавали бы ему по заднице!
– У него нет этой… как вы сказали… – едва слышно проговорила Даринда.
– Ну дали бы подзатыльник, – перебил её помощник капитана, но тут же спохватился: – Ну да, у него же и затылка нет. Какая же вы после этого тетка, если ваш племянник преспокойно высаживается на незнакомой планете, а вы даже и ухом не ведете.
– У меня нет уха, – печально заметила Даринда. Павел Васильевич ошалело посмотрел на тетушку Фуго и вдруг взорвался:
– Надо было придти ко мне и обо всем рассказать. Я бы нашел у вашего племянника и задницу, и затылок, и ухо! А теперь неизвестно, вернутся эти горе-путешественники, или в джунглях их сожрут звери! А то и ещё хуже: попадут, как капитан, в зыбучие пески и поминай как звали.
– Павел Васильевич, – обратился к нему вернувшийся Афанасий. Спецгруппа появится не раньше завтрашнего дня. Значит здесь они будут только послезавтра.
– Послезавтра! – вскричал помощник капитана. – А до послезавтра мы будем сидеть и гадать: живы эти сопляки или нет!
– С ними железный человек, – робко вставила Даринда.
– Ну и что?! – рявкнул Павел Васильевич. – Этот говорящий подъемный механизм отправлен в утиль. Он ведь даже не помнит, как его зовут!
Напуганная помощником капитана, Даринда вконец расстроилась, убежала к себе в каюту и заперлась, но Павел Васильевич давно уже не обращал на неё никакого внимания. Он ходил по кают-компании из угла в угол и лихорадочно соображал, что делать.
– Ждать нельзя, – наконец сказал он, морщась, словно от зубной боли. Надо идти их искать. Кто пойдет со мной?
– Я пойду, – отозвался главный механик.
– Да и я пожалуй пригожусь, – вопросительно посмотрев на помощника капитана, сказал повар.
– Это что же, вы без оружия пойдете? – спросил радист.
– Возьмем все, чем можно отпугнуть зверя, – ответил Павел Васильевич. – Дымовые шашки, ракетницу, ружье с усыпляющими ампулами.
– У меня есть касторка, – сказал Михаил. – Если её подлить зверю в миску, он дня три не сможет ни к кому подойти, будет отсиживаться в кустах.
– Ты думаешь, в джунглях звери едят из мисок? – спросил помощник капитана, и повар смущенно развел руками. – В общем так, радист остается на корабле, остальным надеть комбинезоны и быть готовым к выходу. Взять с собой все, чем можно обороняться, запас продуктов, воду, топоры, лопаты, пилы, молотки, гвозди, веревки с кошками*, палатки и спальные мешки.
– С таким грузом мы их не догоним, – проговорил Васич.
– Не забудьте рацию, посуду, медикаменты, противомоскитные сетки, запасную обувь…
– И бадминтонные ракетки, – пошутил повар.
– Детей спасать надо, а он шутить вздумал, – возмутился Павел Васильевич. – Обязательно возьмите приборы ночного видения, фонари, зажигалки, компасы и одно пустое ведро.
Сборы проходили в страшной суматохе, а когда все вещи были уложены в рюкзаки и прицеплены к поясам, помощник капитана обратился ко всем с маленькой речью. Он посмотрел на Даринду, которая вышла провожать спасателей и пообещал:
– Мы сделаем все возможное, и если этих… героев ещё не съели, мы обязательно их найдем. Если съели, это будет сделать труднее.
После такого обещания тетушка Фуго снова разрыдалась, и Афанасий принялся её успокаивать:
– Павел Васильевич погорячился. Они же поехали в вездеходе. Съесть их невозможно. Разве что на планете найдется такое животное, которое проглотит вездеход целиком.
– Те, кто остается, – продолжил помощник капитана, – отвечают за корабль. Как только объявится спецгруппа с Анибур, тут же посылайте её вслед за нами. По пути мы будем оставлять за собой метки на деревьях и камнях. По ним они нас и найдут. Все, нам пора.
Радист и Даринда пожелали спасателям удачи, и те, сгибаясь под тяжестью рюкзаков, покинули корабль через грузовой люк.
Павел Васильевич повел свой маленький отряд по проделанной вездеходами дороге к бывшей научной станции. Первый километр спасатели одолели легко, но потом на пути стали часто попадаться россыпи камней. Главный механик Васич все время спотыкался и падал, но молчал. Повар же аккуратно обходил преграды и всю дорогу тихонько ругал Павла Васильевича за то, что тот приказал взять с собой столько вещей.
Неожиданно до спасателей донесся какой-то шум, напоминающий многоголосое рычанье. Павел Васильевич приказал всем остановиться и приготовить оружие. Васич с поваром сделали это с удовольствием. Они сбросили рюкзаки, один достал ракетницу, а другой ружье. Сделали они это вовремя, потому что в следующий момент справа от них из подлеска выскочило несколько хищников, напоминающих гиен, но значительно крупнее этих африканских падальщиков.
– Отходим к деревьям, – быстро приказал помощник капитана. – Если они подойдут ближе, чем на десять шагов, стреляем все сразу. Их слишком много.
И действительно, стая хищников быстро пополнялась новыми животными. Их уже трудно было сосчитать, а они все прибывали и прибывали.
– Все, нам конец, – мрачно сказал Васич. – Здесь даже с пулеметом не отбиться.
– Лезем на дерево, – отступая назад, скомандовал Павел Васильевич.
Спасателям повезло. Прямо за ними оказалось огромное раскидистое дерево, на котором вполне могло бы разместиться пятьдесят человек.
– Одни забираются на дерево, другие их прикрывают, – стараясь достать до нижней ветки, сказал помощник капитана.
– Да уж лезьте скорее, – держа палец на курке ракетницы, сказал Васич.
Некоторое время животные в нерешительности стояли напротив пришельцев, принюхивались и переругивались между собой, но все же напасть на незнакомцев со странным запахом не спешили. Два самых смелых крупных самца рискнули подойти поближе, но повар так заорал на них, что хищники шарахнулись назад. Правда этот крик только распалил стаю. Звери разволновались, стали подходить ближе, а заметив, что добыча ускользает, заторопились. Павел Васильевич к тому времени уже сидел на нижней ветке и помогал забраться главному механику. Внизу оставался только Михаил, который не переставал истошно орать на хищников и угрожать им ружьем.
Когда звери добрались до оставленных рюкзаков, спасателям представилась посмотреть этих местных гиен в деле. От вещей в считанные секунды остались одни воспоминания. В воздух летели клочья пластиковых пакетов и обломки оборудования. Все, что можно было съесть, хищники сожрали. Расправившись с вещами, хищники покружили рядом и, ничего не найдя, вновь обратили внимание на пришельцев. Но было поздно. Павел Васильевич с Васичем взяли повара за руки и втянули наверх. И только один самый шустрый хищник успел зацепить клыками за уплывающий вверх ботинок повара.
– Ну вот, зря тащили все это барахло, – расстроенно проговорил повар. – Если бы я знал, что мы взяли снаряжение, чтобы накормить этих гадов, пошел бы налегке в одних шортах.
– Да, – согласился с ним Васич и вздохнул. – Надо было набрать с собой каких-нибудь железяк. Пока они бы их грызли, мы бы далеко ушли.
Спасатели расселись по веткам словно гигантские лесные птицы, свесили вниз ноги, и Павел Васильевич возмущенно проговорил:
– И какого черта они здесь делают? Им что, в лесу еды мало?
– Видно вкусненького захотелось, – пояснил повар. – Небось надоело жрать одно и то же. А здесь три инопланетянина сами пожаловали. Хорошо хоть они по деревьям не лазают.
– А если сейчас прилетит стая каких-нибудь птеродактилей? – спросил Васич.
– Натравим одних на других, – ответил повар. – Усыплять их бесполезно. У меня только одна обойма ампул – пятьдесят штук, а здесь их больше сотни. Так что, будем ждать, когда им надоест сидеть под деревом.
– Чего ждать?! – возмутился помощник капитана. – Их надо отпугнуть дымовыми шашками.
– Шашки остались в рюкзаке, – ответил Васич. – А рюкзаки они сожрали.
– Господи, с кем я связался! – возмущенно проговорил Павел Васильевич. – Самое главное наше оружие бросили на съедение этим животным! Пугни их ракетой, растяпа!
– А это пожалуйста, – ответил Васич и не целясь, выстрелил вниз.
Отдачей главного механика едва не сбросило вниз. Ракета ни в кого не попала, но грохот был такой, что хищники с воем бросились врассыпную. Они отбежали от дерева метров на двадцать, долго наблюдали, как из земли бьет красный светящийся фонтанчик, а когда ракета погасла, начали снова окружать дерево.
– Еще пальнуть? – спросил Васич.
– А сколько осталось ракет? – поинтересовался Павел Васильевич.
– Четыре штуки, – ответил главный механик.
– Нет, не надо! – испугался помощник капитана. – Побереги. Мало ли что, может придется подавать сигнал спецгруппе.
– Вы думаете, эти звери просидят здесь до послезавтра? – спросил повар.
– Я опасаюсь этого, – мрачно ответил Павел Васильевич.
– А что же мы будем есть и пить до послезавтра? – спросил повар.
– Господи, вы же оставили воду и продукты этим поганым падальщикам! – воскликнул помощник капитана. – Лучше бы я пошел один.
– Один вы не влезли бы на дерево, и они бы вас съели, – заметил повар. – А если бы влезли, одному скучно было бы сидеть на ветке. А сейчас мы как стайка волнистых попугайчиков можем перечириковаться. Все веселее. Опять же, если кто во сне упадет вниз, остальные расскажут на Земле, как он погиб.
– Замолчи, – прикрикнул на повара Павел Васильевич. – Всем молчать и думать, что делать дальше. Боже мой, с кем я связался! С кем связался!
Глава 17
Вечер выдался удивительно теплым и тихим. Все население деревни ваддаков разместилось вокруг нескольких костров, а посредине собрались старейшины племени, самые храбрые охотники и божественные гости. У соседних костров уже началась пляска под тростниковые дудки и барабаны, а в центре ваддаки вовсю потчевали именитых гостей.
Довольно быстро, наевшись фруктов и напившись вкусного молока, Алеша почувствовал, что у него слипаются глаза. Фуго же сидел на роскошном ложе из полосатых шкур, лениво посасывал из кувшина сладкое молоко и иногда капризно говорил какому-нибудь туземцу, стоящему у него за спиной:
– Эй, дружок, подай-ка мне вон ту штуковину. Хороший фрукт. Надо будет взять несколько косточек с собой. Боги любят вкусно покушать. Посажу у нас на небе, в райском саду. Пусть растет.
В трапезе не принимал участия только Цицерон. Он сидел рядом с вождем Воселазом, возвышаясь над ним как скала. В темноте, среди голых туземцев, в оранжевых отблесках пламени робот действительно напоминал какого-то жестокого языческого бога. И только Фуго смотрел на Цицерона без священного трепета и страха. Ваддаки видели это и все как один старались услужить могущественному Направляющему, который вышел из Громовержца и управлял этой чудовищной махиной.
– Мы разыскиваем трех посланцев неба, – сказал Цицерон вождю. – Они выехали на железной колеснице за учеными посланцами, но их колесница утонула в песке.
– Божественная колесница утонула в обыкновенном песке? – поразился Воселаз. И тогда, испугавшись, что их могут принять за обычных инопланетян, робот начал врать:
– Это был не обычный песок. Злая богиня Электродрель узнала, что они летят на поиски ученых посланцев и превратила большую песчаную поляну в ловушку для небесной колесницы.
– Я знаю эту песчаную поляну, – сказал Воселаз. – У нас её называют Прожорливая Земля. Но сколько я помню, она всегда была такой.
– Нет, не всегда, – возразил Цицерон. – Просто мы начали собираться к вам очень давно, когда тебя, вождь, ещё не было на свете. У нас, у богов, время течет по-другому. И вот когда мы прилетели сюда, Прожорливая Земля проглотила небесную колесницу, и нам пришлось добираться до вас пешком.
– Так вашу колесницу она тоже проглотила? – удивился вождь.
– Да, и нашу тоже, – ответил Цицерон.
– Как ты сказал зовут эту злую богиню? – спросил Воселаз.
– Электродрель, – ответил робот. – Она дочь бога лесов Трансформатора. Это огромный и страшный бог. По ночам, когда на небе появляется полная луна, Трансформатор спускается на парашюте в джунгли и ловит зазевавшихся путников.
– Так вот почему наши охотники иногда не возвращаются в деревню, задумчиво сказал вождь. – А позволь узнать, Громовержец, что такое парашют?
– Это небесная летающая тряпка, на которой Трансформатор спускается вниз, – ответил робот. – Но с мифологией я вас потом познакомлю. А сейчас, вождь, я хочу попросить тебя об одном одолжении. Твои ваддаки хорошо знают окрестные леса. Не мог бы ты дать нам провожатого, чтобы он помог найти посланцев неба?
– Да, конечно, Громовержец, – тут же согласился вождь. – Завтра я пошлю с вами самого опытного следопыта. А сейчас давай веселиться. Я смотрю, ты ничего не ешь, Громовержец. Может тебе не нравится наше угощение?
– Нравится, вождь, – ответил Цицерон. – Но я питаюсь совсем другим. У вас нет пищи пригодной для меня.
– Тогда может ты любишь оружие? – поинтересовался вождь, желая хоть чем-то угодить всемогущему пришельцу.
– Я не нуждаюсь в оружии, – ответил робот. – Я и без оружия могу за пять минут превратить вашу деревню в кучу мусора. Но я этого делать не буду, – поспешил успокоить вождя Цицерон. – Это я так, для примера.
– Слава всесильному Гарме, – пробормотал Воселаз, подняв вверх раскрытые ладони. – А не мог бы ты помочь нам, Громовержец, усмирить соседнее племя мармуков? Это очень кровожадное племя, хотя мы и поклоняемся одному богу – всесильному Гарме. Они все время совершают на нас набеги, уводят ваддаков в плен и у себя приносят моих соплеменников в жертву.
– Они убивают ваддаков? – возмутился Цицерон.
– Не только убивают, но и съедают, – вздохнул вождь.
– Как же так, у вас же один бог? – не веря своим ушам, поразился робот.
– Да один, но они его считают кровожадным, а мы нет, – печально ответил Воселаз. – Когда-то давно мы были одним племенем, и нами правил великий вождь Абазил. Он был очень смелым человеком, искусным охотником и справедливым правителем. Его жена, Ятак, родила Абазилу двух сыновей Мармука и Ваддака. Мармук был сильным и свирепым, словно дикий зверь. Его боялись даже в детстве, когда он только учился держать в руке копье. Зато Ваддак оказался умным и добрым. Он всегда пытался сдерживать непомерную ярость брата, и очень многих спас от смерти или побоев.
Когда Абазил понял, что жить ему осталось немного, он позвал к себе сыновей, которые к тому времени уже сами стали великими охотниками, и сказал им: «Я скоро умру и хочу, чтобы племенем правил самый достойный из моих сыновей. Поэтому я хочу испытать вас. Кто победит, тот и станет вождем племени. А задание я придумал следующее: кто из вас первым, живым или мертвым, доставит ко мне гигантского саблезубого варуха, тот и станет вождем».
Не задавая лишних вопросов, Мармук и Ваддак немедленно отправились в лес на поиски страшного хищника. Старший брат – Мармук – взял с собой несколько копий и палицу, а младший Ваддак лишь кремневый нож, веревку и холщовый мешок.
Отсутствовали братья три дня, зато на четвертый они появились оба. Израненный и уставший Мармук вошел в деревню, из последних сил таща за хвост убитого варуха. Все тело охотника было покрыто кровоточащими ранами от когтей и клыков зверя. В руках у него была лишь разбитая палица, зато из тела варуха торчало два обломка копий.
Жители деревни со страхом смотрели на мертвого хищника, но самая настоящая паника началась, когда с другой стороны в деревню вошел младший брат – Ваддак. Он вел за собой на веревке совершенно обессиленного зверя. На голове плененного варуха был холщовый мешок, через который торчали страшные желтые клыки. Хищник рычал, упирался, но шел, потому что ничего не видел и не имел сил сопротивляться. Ваддак же казался совсем не уставшим. Он подстегивал варуха плетью из лианы и громко предлагал соплеменникам подойти и как следует рассмотреть их злейшего врага. – Воселаз отпил немного молока, почесал лысую голову и продолжил свой рассказ: – Великий вождь Абазил вышел навстречу своим сыновьям, увидел, что оба выполнили его задание и решил дать им ещё одно испытание. Он приказал братьям расчистить по участку леса от деревьев и дал им на это три дня. Племя разделилось на две части. Одна пошла смотреть, как работает Мармук, другая – ушла на участок Ваддака.
Три дня и три ночи Мармук в одиночку остервенело корчевал деревья. Он почти не спал, ел за работой и успел очистить участок вовремя. Соплеменники помогали ему криками. Когда им казалось, что силы Мармука на исходе, они подбадривали его, и он снова принимался за работу. Зато Ваддак ушел в лес и его не было два дня. Те, кто пришел поддержать его, уже решили, что он проиграл. Но в начале третьего дня Ваддак вернулся на свой участок. Он пригнал дума – безобидного, травоядного гиганта, который поедает листву деревьев с самых верхушек. Обвязав дерево лианами, Ваддак впрягал дума и гнал его палкой. Задолго до рассвета Ваддак очистил участок и отволок стволы деревьев в сторону.
Закончили работу братья почти в одно и то же время, а потому опять вышло, что никто из них не победил. Тогда вождь Абазил придумал им третье испытание. Он велел братьям наловить в реке рыбы, и кто больше её наловит, тот и должен был стать вождем.
Мармук немедленно взял острогу и отправился на реку к омутам, где на глубине можно было подбить особенно крупную добычу. Весь день он как каменный простоял по грудь в воде не шевелясь, поджидая, когда рыба подойдет к его ногам. Тогда он бил её острогой и выбрасывал на берег.
Ваддак же поступил по-другому. Полдня он ходил по лесу и что-то собирал в мешок. Затем ещё полдня он огораживал мелкую заводь камнями и оставил в ней только узкий проход. А на закате солнца, когда рыба начинает плескаться на поверхности и ловить насекомых, Ваддак вывалил в мелкую заводь целый мешок гусениц, бабочек и червей, а сам отошел подальше.
Через некоторое время в лагуну набилось столько рыбы, что казалось, будто вода в ней кипит. Ваддаку осталось лишь загородить каменной плитой единственный узкий проход.
Когда Абазил появился на берегу, оказалось, что у Мармука рыба крупнее, зато у Ваддака её было так много, что можно было накормить половину деревни.
И тогда великий вождь рассудил так: «Вы оба хорошо постарались и прошли все испытания. Один из вас показал невиданную силу и упорство, другой – находчивость и ум. Поэтому и править племенем вы будете вдвоем. Один из вас будет разумом племени, другой – её силой».
Через некоторое время вождь умер, и сразу после торжественных похорон Мармук сказал Ваддаку: «Я не хочу делить с тобой власть. Сила у меня есть, а без твоего ума я спокойно проживу. Давай спросим у племени, кто должен стать вождем. Как они скажут, так и будет».
«Ты хочешь нарушить приказ отца? – удивился Ваддак».
«Отца больше нет, а значит приказывать некому, – ответил Мармук. Зато есть я – самый сильный человек племени. И если понадобится, я уберу любого, кто встанет у меня на пути».
«Хорошо, – согласился Ваддак. – Собирай племя, и пусть скажут люди».
Когда Мармук объявил собравшимся, чего он хочет, больше половины племени перешли к нему, но после того, как выступил Ваддак, часть людей вернулись к младшему брату. К Мармуку ушли самые свирепые и сильные охотники, а так же те, кто от них зависел. К Ваддаку же все остальные, в том числе старейшины и те, кто разум ставил выше силы.
На правах старшего брата Мармук занял деревню своего отца, а Ваддаку и его людям пришлось идти искать себе другое место для поселения. С тех пор в наших краях появилось два племени, и потомки Мармука делают постоянно набеги на ваддаков, хотя именно у нас они научились делать ловушки для зверей, приручать балумов, которые дают молоко, и обжигать глиняную посуду. – Тяжело вздохнув, Воселаз закончил рассказ, и немного погодя Цицерон спросил вождя:
– А далеко они живут?
– Вот за этим горным хребтом, у реки, – ответил Воселаз. – Мы бы ушли отсюда в другое место, но поблизости нет ни одного водоема, а спуститься по реке мармуки нам не дадут, да и хлопотное это дело.
– Какое безобразие! – не переставал возмущаться робот. – Я им покажу, где раки зимуют! Пожалуй я нашлю на них ужасного Аккумулятора! – Вздрогнув от одного только имени страшного бога, Воселаз поспешил поблагодарить доброго посланца:
– Спасибо тебе, благороднейший Громовержец! – Затем он понизил голос до шепота и спросил: – А скажи пожалуйста, кто такой этот Аккульмультртр?
– О, это самый кровожадный бог из всех небесных жителей, – ответил робот. – Он сын великого Синхрофазатрона, [19]19
Синхрофазатрон – (ускоритель), установка для ускорения протонов.
[Закрыть]который поставлен всесильным Гармой над всеми животными, рыбами и птицами.
Алеша сквозь дрему прислушивался к разговору Цицерона с вождем, и ему очень хотелось остановить робота, но он тоже боялся разоблачения. И все же, после упоминания «великого Ампера» он не выдержал:
– Циц… то есть, Громовержец, ты разве забыл, что обычным людям нельзя произносить имена этих богов?
– Нельзя?! – ужаснулся Воселаз. – А я произнес!
– Ничего-ничего, – спохватился Алеша. – Один раз, да ещё при нас, можно. Но больше не надо. А ты, Циц… то есть, Громовержец, не пугай уважаемого вождя. Лучше помоги им придумать, как защититься от этого нехорошего племени.
– Да я уже давно придумал, – ответил робот. – Нужно построить вокруг деревни высокий забор и обнести его колючей проволокой, а по ней пустить электрический ток.
– Во-первых, здесь нет колючей проволоки, – сказал Алеша. – А во-вторых, электрический ток должно что-то вырабатывать.
– Можно построить на озере атомную электростанцию…
– И в каждую хижину поставить по телевизору и холодильнику, насмешливо перебил его Алеша. – Да, Цицерон, подремонтироваться тебе бы не мешало.
– Тогда вокруг деревни можно соорудить кирпичную стену высотой в десять метров, – спокойно проговорил Цицерон.
– А где мы возьмем столько кирпича? – спросил Алеша.
– Налепим, – ответил робот так, будто речь шла о каком-то пустяковом деле. – У вас глина есть? – спросил он у вождя.
– Конечно, на озере её сколько угодно, – с благоговением ответил Воселаз, который сразу поверил, что посланцы неба за одну ночь окружат деревню неприступной стеной.
– Перестань говорить ерунду, Циц… то есть, Громовержец, – сказал Алеша. – Мы идем спасать капитана, то есть, небесных посланцев. У нас нет времени.
– Тогда можно окружить деревню глубоким рвом и заполнить его водой, продолжал фантазировать робот.
– Зачем ты обещаешь то, чего не можешь выполнить? – раздраженно спросил Алеша. – Они же нам верят. Утром мы должны будем уйти.
– Не можете? – с сожалением сказал вождь.
– С электростанцией и стеной я действительно переборщил, – признался Цицерон. – Но хорошенько припугнуть этих злодеев обещаю. Завтра же мы навестим их.