355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Саломатов » Тайна Зеленой планеты » Текст книги (страница 12)
Тайна Зеленой планеты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Тайна Зеленой планеты"


Автор книги: Андрей Саломатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Глава 24

С мармуками происходило что-то невообразимое. Они завывали так, словно прощались с жизнью. Не поднимая головы от земли, они воздевали руки к небу и на коленях пятились назад, подальше от святилища.

На крыше из туземцев остался один Вотамолас. Самолюбие не позволило вождю сразу сбежать и присоединиться к своим соплеменникам. Он стоял на коленях и, раскрыв рот, смотрел на ожившую голову Гармы. Несколько раз Вотамолас пытался что-то выговорить, но от страха у него ничего не получалось. Вождь лишь шлепал губами и мычал.

– Мармук! – повернувшись к вождю, страшным голосом взревел мимикр. Немедленно развяжи этих людей, иначе я нашлю на твое племя наводнение, землетрясение, метеоритный дождь, ураган, пургу и самую ужасную болезнь во Вселенной – грипп. Трепещи, мармук, и повинуйся пока я добрый. Скоро здесь будут великий Громовержец со своим всемогущим другом Алешей. А следом за ними сюда спешат десять кровожадных ученых со шприцами и пробирками. И если ты не повинуешься, они возьмут у тебя анализ крови и ты умрешь в страшных судорогах!

– Что он несет? – тихо спросил Вася у Эдуарда Вачагановича.

– Это не важно, – так же тихо ответил командир корабля. – Учись, штурман. Простой мимикр, а как грамотно запугивает. Смотри, что творится с Вотамоласом.

– Да, да, – едва выговорил вождь и, не поднимаясь с колен, подполз к ближайшему каменному столбу. Дрожащими руками он развязал штурмана, и тот, не дожидаясь, когда туземцы придут в себя, быстро освободил командира корабля и механика.

– А теперь подойди ко мне, мармук, – потребовал мимикр таким голосом, что даже у землян между лопаток пробежал холодок. – На память о Гарме я хочу треснуть тебе между глаз своим божественным рогом…

– О величайший из великих! – хрипло вскрикнул Вотамолас, но все же покорно подполз к ужасному богу. – О справедливейший из справедливых! Я, недостойный мармук, прошу тебя только об одном: пожалей этих бедных жителей деревни! – Он повернулся и показал на своих соплеменников. – Не оставляй их без вождя! Они обязательно погибнут без него, потому что глупы как куамы.

– Не бойся, – подняв ружье, оставленное Вотамоласом, сказал Эдуард Вачаганович. – Никто не собирается лишать твое племя правителя. Хотя, будь моя воля, я бы назначил другого, Расальхаг* тебе в глотку. Ступай к своим и прикажи им сидеть в домах, пока мы не уплывем на плоту. Если кто не выполнит приказа, того Гарма превратит в куама, и тот до конца своих дней будет прыгать по деревьям. Все понятно?

– Да, богоподобный, – пятясь назад, закивал вождь. – Я все сделаю, как ты сказал. – Вотамолас дополз до ступенек, вскочил на ноги и бросился вниз к своим соплеменникам.

– А где остальные? – спросил командир корабля у Фуго, когда вождь мармуков покинул крышу святилища.

– Они там, спускаются, – ответил мимикр и показал на горы. – А я напрямик подался. Спрыгнул во-он с того обрыва.

Капитан посмотрел на горный хребет, затем на Фуго и задумчиво поскреб щеку с трехдневной щетиной.

– С парашютом что ли? – не понял он.

– Нет, – мечтательно ответил мимикр. – Оказалось, что я умею летать. Раньше у меня не было возможности это выяснить. У себя на планете мы сидим дома и не высовываем из него носа, всего боимся. А здесь вдруг получилось я полетел. И тогда я понял, что если разумное существо перестать мучить и запугивать, оно вполне может научиться летать.

– Понятно, – сказал капитан. – А теперь ответь, что это за ужасный Алеша, которым ты пугал вождя? Это тот самый мальчишка с Тимиука?

– Да, – поежившись, ответил Фуго.

– А кто такой Громовержец? – не отставал капитан.

– Цицерон, – ещё тише проговорил мимикр. – Ну… робот. Который грузовой.

– А кто-нибудь из взрослых в этой команде есть?

– Тумбук, – едва слышно ответил Фуго. – Такой симпатичный… лысый весь, но очень отважный охотник.

– Какой симпатичный Тумбук?! – прогремел Эдуард Вачаганович. – Откуда у меня на корабле взялся лысый охотник?!

– Это туземец такой, – прошептал мимикр.

– Туземец?! – выдохнул капитан. – Так вы сбежали с корабля одни?!

– Нет, не одни, – отползая в сторону, промямлил мимикр. – Мы с вездеходом. Но он утонул в зы…

– Так вы ещё и последний вездеход утопили?! – закричал командир корабля.

– Если бы мы не сбежали, – быстро проговорил Фуго. – Мармуки через полчаса жарили бы вас на…

– Молчать! – Перебил его Эдуард Вачаганович.

– Да ладно, капитан, они же нас спасли, – вступился за Фуго Вася.

– А тебе ещё десять нарядов за то, что встреваешь в разговор! – окончательно разъярился командир корабля. – Да пусть лучше здесь меня десять раз съедят мармуки, чем один раз на Земле – отец этого противного мальчишки! Летать он научился, мимикр несчастный!

– Я уже не несчастный, – робко возразил Фуго.

– Мне лучше знать, несчастный ты или не несчастный! – продолжал бушевать капитан. – Вернемся на корабль, ты у меня не летать, а ползать будешь с тряпкой в руках.

– Капитан, – прыснул штурман. – Да у него же и рук-то нет.

– Тебе ещё десять нарядов за излишнюю наблюдательность, – прорычал Эдуард Вачаганович. – А этому «великому Гарме» мы найдем работенку для безруких! Будет диванной подушкой в кают-компании или ковриком в душе.

Пока командир корабля придумывал для мимикра штрафные работы, мармуки попрятались по домам. Деревня совершенно опустела, если не считать больного, который крепко спал на горячем кетле.

– Николай, – не глядя на механика, позвал Эдуард Вачаганович. – Пойди, приготовь плот к отправке. Как только появятся железный балбес с мальчишкой, мы сразу же отправляемся.

– Есть приготовить плот, – уныло ответил механик и пошел выполнять приказ.

– А я пойду, выпущу куама из клетки, – сказал Вася. – Кажется он проснулся. А то эти троглодиты обязательно принесут его в жертву, а потом сожрут.

– Иди, – махнул рукой капитан и обратился к мимикру: – Интересно, как это вы нас нашли?

– Сам удивляюсь, – ответил Фуго. – Нас все время кто-то пытался сожрать. Уж не знаю, что бы они без меня делали… – Тут мимикр испугался, что капитан примет его за организатора побега и быстро проговорил: – Но я отговаривал их. Я даже требовал остаться на корабле.

– Эх, не я ваш отец, – вздохнул Эдуард Вачаганович и пошел вниз. Правильно говорил мне капитан «Колумба». Пусть лучше десять черных кошек перебегут тебе дорогу. Лучше отправиться в полет тринадцатого числа в пятницу и встретить в космосе двадцать баб с пустыми ведрами*, чем иметь на корабле одного мимикра.

– Да при чем здесь я-то? – обиделся Фуго. – Я же отговаривал их.

– Бегу-ут! – послышался с берега голос Николая, и капитан с Фуго посмотрели в сторону гор. Метрах в четырехстах они увидели грузового робота с пассажиром на плечах. В нем все сразу признали Алешу.

– Ну сейчас я им задам перцу! – выходя на берег, сказал Эдуард Вачаганович.

– Да ладно, капитан, – снова вступился за беглецов Вася. – Они же не стекла пошли бить из рогатки, а людей спасать. Шею намылить конечно нужно, для порядка…

– А тебя никто не спрашивает, – отбрил командир корабля штурмана. Без сопливых обойдемся.

К тому времени, как Цицерон с Алешей добрались до святилища, Эдуард Вачаганович выговорился и даже успел немного остыть. Приготовленные для нарушителей порядка гневные слова улетучились у него из головы, едва он услышал радостный крик робота:

– Капитан! Мы нашли вас!

– Да, – скромно подтвердил мимикр, ободренный появлением друзей. – И теперь вы в полной безопасности.

Фуго так и не изменил своей ужасной формы, опасаясь, что мармуки вернутся и разоблачат их. Он не мигая смотрел прямо перед собой и не пошевельнулся даже когда Цицерон остановился перед капитаном.

– Ну вот, капитан, принимайте командира нашего спасательного отряда? – пробасил робот, снимая с плеча Алешу, который прятал лицо и все время всхлипывал. Глаза у него были сильно заплаканными, а на щеках виднелись грязные разводы. Алеша часто вытирал слезы кулаками и толком не мог выговорить ни слова.

– Что это с ним? – спросил Эдуард Вачаганович.

– Друга потерял, – ответил Цицерон и тут же поправился: – Мы потеряли лучшего друга.

– Какого друга? – испугался командир корабля. – С вами был кто-то еще? Погиб кто-то из команды?

– Нет, – мрачно проговорил робот. – Разбился один из пассажиров. Пока мы шли к нему на помощь, его кажется утащили дикие звери. – Рассказывая, робот с тихим лязгом нервно сжимал и разжимал свои пальцы-крюки. – Это был замечательный друг, – торжественно продолжил Цицерон. – Мы все очень любили его. Память о нем навсегда останется в их сердцах и моей компьютерной памяти.

Алеша уткнулся в робота и заплакал в голос. Рядом с Эдуардом Вачагановичем кто-то начал всхлипывать, а Цицерон осторожно положил на голову Алеши единственный работающий манипулятор и печально проговорил:

– Я обещал Алеше сложить из камней пирамиду в том месте, где погиб наш друг. Теперь, когда мы вас нашли, разрешите, капитан, мне пойти и выполнить это обещание?

– Разрешаю, – буркнул командир корабля и отвернулся.

– Неужели Тумбук погиб? – всхлипывая, спросил Фуго у Цицерона.

– Нет, – ответил робот. – Тумбук повернул назад, как только мы увидели вас.

– А кто же тогда погиб? – сквозь слезы спросил мимикр. Цицерон с Алешей удивленно посмотрели на рогатую голову Гармы, и робот неуверенно спросил:

– Фуго, это ты?

– Да, – жалобно ответил мимикр.

– Фуго! – воскликнул Алеша. – Ты живой?!

– Как видите, – высморкавшись, проговорил мимикр и, как бы в доказательство сказанного, принял свой прежний вид.

– Так ты не разбился?! – завопил Алеша и бросился обнимать друга.

– Нет. Зачем же мне разбиваться? Я научился летать и теперь, как ковер-самолет, могу спрыгнуть с любой высоты.

Выяснив, что все живы и здоровы, друзья принялись обниматься, как-будто не видели друг друга по меньшей мере лет десять. Алеша приподнял мимикра и так сжал его, что Фуго захрипел, затем выдохнул воздух и выскользнул из крепкий объятий. Плюхнувшись вниз, он обвился вокруг Алешиных ног и посмеиваясь, сказал:

– Честно говоря, я тоже думал, что разобьюсь, но ошибся. Как же все-таки приятно иногда ошибаться. Я снова с вами.

А Цицерон в это время стоял за спиной у Алеши и радостно бормотал:

– Фуго, бандит, разбойник, булыжник, пенек, как же ты нас напугал. От моих железных нервов остались одни лохмотья, металлическая стружка, а может даже и опилки.

После красочного рассказа Фуго о том, как он спасся, мимикр пообещал в ближайшее же время продемонстрировать друзьям свое умение летать. Для пущей убедительности он принял форму какой-то уродливой птицы, похлопал мягкими перепончатыми крыльями, но взлететь так и не сумел. Птица лишь смешно подпрыгивала на месте и бегала по кругу.

– Но если меня сбросить с горы, – пыхтел Фуго. – Я обязательно…

Неожиданно в разговор вмешался Эдуард Вачаганович.

– Все, – строго сказал он. – Хватит изображать из себя подбитую индюшку. Нам пора уплывать. Мы и так задержались на этой планете сверх всякой меры. По пути расскажете, как вам, безответственным бездельникам, удалось бежать с корабля. А теперь все на плот.

Погрузка заняла не более двух минут. Вася сбегал к костру, принес горящих углей и разжег костер. Затем все, кроме командира корабля и механика, расселись вокруг глиняной площадки, а Цицерона попросили не шататься по плоту, а лечь и не двигаться, потому что от его веса плот сильно накренялся.

Когда вся команда была готова к отплытию, Эдуард Вачаганович подошел к Николаю и вручил ему шест.

– Справишься? – спросил он.

– А что здесь справляться-то? – пробурчал Николай, которого страшно мучил стыд за то, что он показал себя трусом на крыше святилища.

Капитан похлопал механика по плечу и, чтобы никто не слышал, тихо сказал:

– Ничего-ничего. И не такое бывает. Главное, все обошлось. Все мы испытываем страх. Надо только суметь удержаться от постыдного поступка, чтобы потом не жалеть. А для этого есть очень хороший рецепт: в любой ситуации думай о жизни, а не о смерти.

Глава 25

А тем временем на корабле радист Афанасий в очередной раз связался с планетой Анибур, и ему сообщили, что спецгруппа наконец вернулась с задания и готова вылететь на поиски пропавших ученых и капитана корабля.

Записав точные координаты, в каком месте на Зеленой планете находятся потерпевшие, диспетчер пообещал, что отряд вылетит немедленно и прибудет ровно через шестнадцать часов.

Спецгруппа появилась на следующий день. Они посадили свой корабль в каких-нибудь ста метрах от «Виктории» и уже через полчаса появились, чтобы задать радисту несколько вопросов.

Десять спасателей выглядели очень внушительно. Это были здоровые парни, увешанные оружием, какими-то приборчиками, саперными лопатками, разнокалиберными баллончиками, крючками и тросиками. Не смотря на молодость, лица и кисти рук у многих были покрыты шрамами, а в глазах читалась усталость. Особенно измученным выглядел командир спецгруппы двухметровый немолодой человек с непроницаемым лицом и пудовыми кулаками. Войдя в рубку, он сразу плюхнулся в кресло и только тогда представился:

– Подполковник Зайцев. Кого будем спасать?

– Всех, – испуганно ответил щуплый Афанасий.

– Поточнее пожалуйста, – бесстрастно попросил командир. – Сколько их, куда и зачем пошли, когда и где пропали?

– Понимаете, – начал Афанасий. – Когда мы сели на эту чертову Зеленую планету, выяснилось, что научную станцию засыпало оползнем, но из ученых никто не пострадал и они подались на юг…

– Как птицы что ли? – спросил Зайцев.

– Вроде того, – ответил радист. – Понятно, что надо было вытаскивать ученых из этой дыры. Вот капитан со штурманом и механиком и отправились их спасать, но где-то в лесу потеряли вездеход, и связь с ними оборвалась.

– Как можно потерять вездеход? – удивился командир спецгруппы. Туземцы что ли угнали?

– Кажется, они утопили его в зыбучих песках, о которых нас предупреждали ученые.

– Так значит вы виделись с учеными? – спросил Зайцев.

– Нет, – ответил Афанасий. – Они оставили нам записку, но кто-то оторвал половину листка, и там осталось только «зы…». Как мы думали, это и означает – зыбучие пески.

– Ясно, – устало проговорил Зайцев. – Что было дальше?

– А дальше мальчишка с грузовым роботом и мимикром – вот её племянником, – радист указал на Даринду, и командир смерил маленькую тетушку удивленным взглядом. – В общем, эти трое сбежали спасать капитана и его команду. Но они тоже пропали. И тогда помощник капитана с поваром и главным механиком ушли спасать их.

– Ну и дела, – покачал головой Зайцев.

– Но самое странное, – продолжил радист, – что они тоже пропали, и теперь я не знаю, что думать.

– Думайте, что все окончится хорошо, – посоветовал командир спецгруппы. – Стало быть, вся команда и все пассажиры… – Зайцев посмотрел на Даринду и поправился: – Кроме вас и этого мимикра…

– «Этой», – перебила его тетушка Фуго. – Я женщина.

– Прошу прощения, мадам, – извинился командир спецгруппы. – Стало быть, все ушли спасать друг друга и никто из них не вернулся? Я правильно вас понял?

– Абсолютно, – ответил Афанасий.

– Все они, как какие-нибудь скворцы, подались на юг. Я правильно вас понял?

– Абсолютно, – кивнул радист.

– И на связь не выходят.

– Абсолютно, – подтвердил Афанасий и смущенно спросил: – А вы не пропадете, как вся наша команда?

– Мы? – удивился командир спецгруппы и самодовольно рассмеялся. – Мы не можем пропасть, даже если эта симпатичная планетка развалится на сто кусков. Мы вытаскиваем потерпевших из жерла действующего вулкана и океанских впадин. Но вот у вас здесь на юге что-то не все в порядке. В общем, будем искать. – Зайцев тяжело поднялся с кресла и спросил: – Нет ли на корабле фотографий пропавших?

– Вы боитесь спутать их с туземцами? – спросил радист.

– Такой порядок, – строго ответил Зайцев.

– Нет, – развел руками Афанасий. – Но я могу вам их описать.

– Послушайте, – вдруг перебила радиста тетушка Фуго. – Пока вы тут разговариваете, им может быть нужна срочная помощь. Может именно в этот момент кто-нибудь из них гибнет в зубах хищного зверя.

– Если именно сейчас кто-то погибает, – хладнокровно ответил командир спецгруппы. – Мы все равно уже не успеем его спасти. Но постараемся отыскать личные вещи и вернуть их родственникам.

– У моего племянника нет личных вещей, – расплакавшись, воскликнула тетушка Фуго. – Шляпу и значок «Галактическое Содружество» он оставил здесь.

– Не волнуйтесь, мадам, – попытался успокоить её Зайцев. – Если не будет вещей, мы попытаемся восстановить картину его гибели и расскажем родственникам погибшего, какими были его последние минуты.

– О, господи! – зарыдала Даринда. – Вы совершенно бесчувственные люди!

– Успокойтесь, мадам, – ответил командир спецгруппы. – Мы не бесчувственные. Мы – профессионалы.

После того, как командир выслушал описание всех пропавших, спецгруппа покинула корабль и погрузилась в мощный вездеход, который своими размерами напоминал бронированную речную баржу. Двое спасателей на всякий случай остались на крыше машины и не зря. Едва вездеход развернулся на месте, как в нескольких километрах от корабля в небе вспыхнули три звезды.

– Командир! – крикнул один из наблюдателей в люк. – Кто-то подает сигнал бедствия! Мы только что видели три зеленые ракеты.

– Тогда вперед! – скомандовал Зайцев, и машина рванулась с места.

Вездеход спецгруппы выехал на дорогу, проложенную машиной Эдуарда Вачагановича. Как океанский лайнер, он легко утюжил подлесок, оставляя за собой широкую, ровную просеку. Даже полутораметровые валуны под гусеницами гигантской машины превращались в щебенку, а след от вездехода напоминал довольно сносное шоссе.

Через три километра наблюдатели услышали выстрелы, а затем увидели ещё одну ракету, выпущенную в каких-нибудь двухстах метрах.

– Командир, они совсем рядом, – крикнул наблюдатель.

– Сейчас выяснится, что они сидят под деревом и на костре готовят себе обед, – вылезая на крышу, проворчал Зайцев. Вслед за этим впереди показалась большая стая хищников, которые при виде огромной машины бросились в разные стороны.

– Эй! Эй! Сюда! – услышали наблюдатели. – Мы здесь, на дереве!

– Ну конечно, – продолжал ворчать командир спецгруппы. – Эти липовые спасатели полезли за орехами и теперь боятся спуститься вниз.

Вездеход остановился как вкопанный, упершись в могучий ствол дерева. Нижние ветви совершенно скрыли половину машины, и тут же, откуда-то из густой листвы на броню начали падать люди.

Первым на крышу шмякнулся повар и сразу же нырнул в раскрытый люк. Вторым появился Васич. И последним – помощник капитана. Павел Васильевич страшно ругался, хлопал себя по шее и требовал, чтобы вездеход отъезжал от дерева как можно скорее.

– Приветствую вас, – несколько пренебрежительно поздоровался командир спецгруппы со спасенными. – Вас загнали туда эти зверюшки, которых мы распугали?

– Да! – рявкнул Павел Васильевич, потирая распухшую щеку. – Он испуганно посмотрел наверх и уже с мольбой в голосе попросил: – Да уезжайте же вы отсюда. Сил больше нет.

– Там сидит какой-нибудь хищник? – поинтересовался Зайцев и тут же почувствовал первый укус.

– Там их столько..! – приплясывая, заорал помощник капитана. – Полный вперед!

Сбросив с себя огромную сороконожку, командир спецгруппы пожал плечами, затем ударил себя по шее и удивленно пробормотал:

– Кажется, это насекомые.

– Они, родимые, – продираясь сквозь ветви, подтвердил Васич. – Вы очень вовремя появились. Еще час-другой, и от нас остались бы одни комбинезоны.

– Мы немножко встряхнули дерево, и все эти маленькие кровососы свалились на вездеход, – хлопая себя по щекам, сказал наблюдающий. – Надо уезжать, командир.

И действительно, после удара бронированная крыша будто ожила. По ней в разные стороны расползались самые разные жуки, пауки и сороконожки. По машине скакали тысячи и тысячи мелких блошек, а в воздухе жужжали несметные полчища потревоженных мух с длинными хищными хоботками.

– Вперед! – наконец поняв в чем дело, закричал Зайцев водителю. – Это хотя и не кратер действующего вулкана, но оставаться здесь нельзя ни секунды.

Машина резко дернулась, и от неожиданности двое спасенных не сумели удержаться на ногах. Васича так ударило веткой по животу, что он придушенно вскрикнул и опрокинулся на спину. Наблюдатели едва успели сесть, а Павел Васильевич упал на четвереньки и тихонько пробормотал:

– Лучше плохо ехать, чем хорошо сидеть на этом поганом дереве. В следующий раз не забыть бы захватить с собой два баллончика дихлофоса.

Вездеход вобрал в себя всех спасенных и двинулся дальше. Ветками и ветерком насекомых смахнуло с крыши, но не мало их успело нападать в раскрытый люк, и команда спецгруппы со спасенными ещё не менее получаса отлавливали их на себе и на стенах машины.

Вездеход благополучно добрался до засыпанной научной станции и остановился. Несколько спасателей выскочили из машины, обследовали завал и один из них обнаружил нацарапанную Алешей записку.

– Командир, – закричал он. – Здесь надпись: «Берем направление на юг. Все живы, здоровы, техника работает хорошо. Алеша».

– Понятно, – глубокомысленно проговорил Зайцев и почесал затылок. Значит, главное мы выяснили.

– Что мы выяснили? – не понял спасатель.

– То, что они здесь были, – пояснил командир спецгруппы и скомандовал: – Всем в машину!

Вездеход тронулся дальше, и вскоре повернул направо, куда уходил хорошо заметный след. Командир спецгруппы попытался выяснить какие-нибудь подробности исчезновения капитана и мальчика у Павла Васильевича, но тот повторил то, о чем уже говорил радист, и Зайцев оставил помощника капитана в покое.

Оказавшись в машине, спасенные постепенно успокоились, а затем начали раскисать, жаловаться и стонать. У Васича лицо опухло настолько, что напоминало бледный студенистый шар, а глаза превратились в едва заметные щелочки. У повара сильно раздулась одна щека, перекосился рот, а нос пламенел как красный фонарь светофора. Не меньше пострадал и Павел Васильевич. Лицо его напоминало большую желтую тыкву, которая от спелости готова была в любую секунду лопнуть. Помощник капитана постоянно трогал лицо пальцем, тяжело вздыхал и непонятно кому говорил:

– Все, пора на пенсию. Не планета, а людоедский клоповник какой-то.

След от вездехода Эдуарда Вачагановича оборвался перед большим песчаным озером с каменистыми берегами.

– Стоп! – скомандовал Зайцев, а Павел Васильевич посмотрел в окно и мрачно проговорил:

– Кажется отсюда они в последний раз связались с кораблем. Зыбучие пески.

– Будем надеяться, что они все успели выскочить, – сказал командир спецгруппы. – Разбиться попарно и обследовать каждый сантиметр берегов. Будем искать след капитана и его команды.

Прямо на противоположной стороне песчаного озера спасатели обнаружили тропку со следами ботинок большого размера. Рядом виднелись глубокие вмятины, оставленные кем-то очень тяжелым в железных башмаках.

– Это несомненно следы грузового робота, – разглядывая ровные края следа, проговорил Зайцев. – Слава богу, значит эти паршивцы тоже выскочили из зыбучих песков. Они ушли по следам капитана.

Команда спасателей вернулась к вездеходу и вскоре, обогнув опасное место, машина въехала в густой, девственный лес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю