355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Саломатов » Тайна Зеленой планеты » Текст книги (страница 3)
Тайна Зеленой планеты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Тайна Зеленой планеты"


Автор книги: Андрей Саломатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Глава 5

Путешественники и не заметили как на джунгли опустился вечер. Небо как-то разом погасло, появились крупные, как яблоки, звезды и в разных концах небосвода – две яркие луны. Первобытный лес сделался серебристо-синим и с наступлением темноты наполнился рычанием хищников и жалобными воплями их жертв.

Алеша включил фары и тут же в полукружье яркого света начали слетаться насекомые и птицы. Мелкие зверушки сбегались на свет словно ища у пришельцев защиты от хищников. В кронах деревьев зашелестели невидимые обитатели, которые вероятно сопровождали вездеход, как-будто боялись снова очутиться один на один с кромешной тьмой.

– Вообще-то, пора остановиться на привал, – глядя в темное окошко, сказал Фуго. – Кто-то здесь обещал испечь на костре вот это, – он показал на кабачок и добавил: – Кушать хочется.

– Сейчас найдем поляну и остановимся, – ответил Алеша. – Здесь в лесу опасно даже вылезать из вездехода.

– Ой! – вдруг закричал мимикр и шарахнулся к Андрею. – Сейчас в окно заглянула такая рожа! Ужас, а не рожа!

– А я никого не видел, – сказал Цицерон.

– Посидел бы на моем месте, увидел бы, – опасливо поглядывая на окно, ответил Фуго. – Страшнее я никогда ничего не видал. Вот смотри, – обратился он к Алеше и изобразил из себя лохматую звериную морду с маленькими злыми глазками. Алеша повернулся к Фуго, увидел рядом страшилище и с испугу так сильно вильнул в сторону, что чуть не наехал на Цицерона.

– Не надо! – крикнул он мимикру. – Прошу тебя, в экспедиции будь только самим собой! Вернемся на корабль, хоть трубираном или кабачком прикидывайся, а здесь и без тебя зверей хватает.

– Ладно, – ответил мимикр и со страхом посмотрел на окно. – А стекло здесь крепкое?

– Пуленепробиваемое, – ответил Цицерон.

– А если посильнее ударить лапой, пробьет? – не унимался мимикр.

– Ну если лапу зарядить в пушку, может и пробьет, – сказал робот и добавил: – И то вряд ли.

– Может тогда ты сам испечешь нам кабачок, а мы с Алешей посидим в вездеходе? – высказал Фуго здравую мысль.

– Это идея, – подумав, ответил робот. – Тогда стоп машина. Вы сидите, а я пошел за хворостом.

Алеша нажал на тормоз, выключил мотор и проводил взглядом робота. Цицерон сошел с просеки и уже через несколько шагов исчез за деревьями. Некоторое время ещё было слышно, как он продирается через заросли, а затем все стихло.

Минут пятнадцать Алеша с Фуго молча ждали робота, а потом заволновались.

– Он что, к кораблю за топором пошел? – нервничая, спросил Фуго.

– Наверное ищет сухое дерево, – пожал плечами Алеша.

– Здесь сухих деревьев полным-полно, – сказал мимикр. – Может у него опять что-нибудь с памятью? Небось стоит сейчас столбом у дерева и вспоминает, зачем пришел в лес. А может и вовсе, решил бросить нас.

– Не говори так о Цицероне, – возмутился Алеша. – Он никогда не бросит друзей.

– Тогда где он? За это время можно было половину леса на дрова изрубить. Нажми на свою гуделку, может он вспомнит, что бросил в страшном лесу двух совершенно беззащитных друзей.

Алеша нажал на сигнал, и от вездехода сразу же шарахнулись несколько зверушек и стайка каких-то ночных пташек. Еще через полчаса Алеша с мимикром поняли, что с роботом случилось что-то серьезное.

– Если его сожрут – не страшно, нового выкуют, – сильно нервничая, проговорил Фуго. – А вот если съедят нас, мы на твою дачу никогда не попадем.

– Во-первых, его не сожрут, – возразил Алеша. – А во-вторых, другого такого робота уже не выкуют. Сигналить бесполезно. Поехали его искать.

Алеша включил двигатель и направил вездеход в кусты, за которыми исчез Цицерон. Но уже через несколько метров машина забуксовала. Деревья здесь росли так часто и так густо были оплетены лианами, что маленький вездеход словно запутался в паутине.

Напрасно Алеша изо всей силы нажимал на акселератор. Машина лишь жалобно завывала, дергалась, но не могла сдвинуться с места.

– Кажется мы влипли. Ни назад, ни вперед, – расстроился Алеша.

– Почему же вы с Цицероном говорили, что это вездеход? – истерически выкрикнул Фуго. – Вездеход должен везде ходить, а этот ящик на колесах стоит как вкопанный.

– Ты только не волнуйся, Фуго, – попытался успокоить его Алеша. – Даже если с Цицероном что-нибудь случилось, когда рассветет, мы обязательно найдем его. А пока давай поужинаем. У нас есть хлеб и селедка.

– Тогда напомни, что такое селедка? – сразу заинтересовался мимикр.

– Это земная соленая рыба. Мы же ели её вчера на завтрак, – ответил Алеша. – Очень вкусная, особенно с жареной картошкой.

– Это кусочками такими, – вспомнил мимикр. – А я ещё подумал, как же это она плавает: ни головы, ни хвоста, ни плавников. Хорошо, – предвкушая удовольствие, сказал Фуго. – А картошка – это что?

– Картошка – земной овощ, который растет в земле.

– Ну картошку я наверное тоже ел? – спросил мимикр.

– Нет, когда ты попал к нам в лагерь, она уже кончилась, – ответил Алеша.

– Мне всю жизнь не везет, – печально сказал Фуго. – Самое вкусное обязательно кончается перед моим приходом или появляется после моего ухода.

– Точно, – чему-то обрадовался Алеша. – Корабль, на котором мы летим, привез на Тимиук картошку.

– Вот видишь, а если бы я остался в лагере, корабельная команда обязательно съела бы её по дороге, и мне все равно ничего не досталось бы. Судьба такая, – вздохнул мимикр. – Значит здесь у нас нет этого овоща? – спросил мимикр.

– Нет, – согласился Алеша. – Зато на даче её сколько хочешь.

– То есть, ты предлагаешь селедку съесть здесь, а картошку, когда приедем на дачу? – спросил Фуго.

– Нет, я предлагаю поужинать тем, что есть, – ответил Алеша и достал селедку. А Фуго с сомнением посмотрел на банку, осторожно потрогал её и спросил:

– Это и есть земная рыба? Об неё же можно сломать все зубы. Она же железная!

– Да нет, – рассмеялся Алеша. – Селедка находится внутри этой банки. Нам надо её открыть, вот только я не знаю – чем. Был бы Цицерон…

– Хорошенькое дельце, – проворчал Фуго. – Предлагаешь поужинать картошкой, которая у тебя на даче и селедкой, которую нельзя достать из железной коробки.

– Я сейчас попробую её открыть, – сказал Алеша и полез за сиденье в надежде найти какой-нибудь инструмент. Покопавшись несколько минут, он извлек гаечный ключ, отвертку и молоток. – Ну вот, – обрадовался Алеша. Сейчас мы её расковыряем.

Фуго с сомнением взглянул на инструменты и спросил:

– Ты уверен, что молотком можно достать рыбу из железной коробки?

– Как говорит Цицерон: «мы на Юпитере и не такое делывали», примериваясь к банке, ответил Алеша. Он положил банку на сиденье, приставил к ней отвертку и ударил молотком по ручке. Вверх пахучим фонтанчиком брызнул рассол, и Фуго испуганно шарахнулся от него, словно от опасного зверя.

– Фф-у, чем это пахнет? – спросил мимикр. – Неужели рыба живет у вас в такой воде?

– Нет, она хранится в этом рассоле. – Алеша ещё некоторое время пытался сделать отверстие побольше, но у него ничего не вышло. Тогда он достал хлеб, разломил булку пополам и один кусок протянул Фуго. – Значит будем есть хлеб с соленой водичкой. Ты же любишь соль.

– Люблю, – осторожно ответил мимикр. – Но мне что-то не нравится эта грязная вода из коробки. Я пожалуй обойдусь хлебом.

– Как хочешь, – Алеша полил булку рассолом и принялся с аппетитом уминать её.

Некоторое время Фуго с завистью смотрел как Алеша ужинает, а потом все же решился. Он попробовал каплю рассола, причмокнул и с удовлетворением сказал:

– А ничего. Можно есть.

Через некоторое время в банке не осталось ни капли жидкости. Фуго вылил остатки рассола себе в рот, заел хлебом и одобрительно крякнул.

– Да, это было хорошо, – сказал мимикр. – Если картошка окажется такой же вкусной, мы с тетей поживем на даче подольше. А теперь дай-ка мне попить водички. А то от соли у меня совсем пересохло в горле.

– Водички? – растерялся Алеша. Он вдруг понял, что они забыли взять с собой самое главное – воду. – У нас нет водички, Фуго, – виновато ответил он.

– Нет воды!? – переспросил Фуго таким тоном, что Алеша почувствовал себя преступником. – Ты хочешь сказать, что взял с собой компот, который нам давали на обед? – не теряя надежды, спросил мимикр.

– Нет. Но мы обязательно найдем какой-нибудь родник или ручей, торопливо добавил Алеша.

– Боже мой, боже мой, с кем я связался! – запричитал Фуго. – Заставили меня выпить целую коробку жидкой соли и не взяли ни капли воды! Я умираю. Фуго откинулся на спинку и сполз на сиденье. – Я чувствую, как у меня внутри все покрывается кристаллами соли. К утру я превращусь в кусок солонины. [4]4
  Солонина – засоленное мясо.


[Закрыть]
Боже мой, боже мой, я – опытный путешественник, облетевший половину галактики, пустился в путь с железной чуркой и несмышленым мальчишкой. Это конец!

– Перестань, Фуго. Сейчас придет Цицерон и принесет тебе целое ведро воды, – сказал Алеша, понимая, что обманывает мимикра.

– Он не придет, – жалобно простонал Фуго. – Если он сломался, то лежит где-нибудь на земле и от него нет никакого толку. Если он сошел с ума, значит чешет сейчас через джунгли и давно забыл о нашем существовании. Алеша! – трагическим голосом воскликнул мимикр. – Как ты мог забыть воду!?

Остаток ночи Фуго почти не давал Алеше спать. Он громко ныл, постоянно вертелся, а когда ненадолго засыпал, то принимался храпеть. Пару раз он даже лягнул своего друга во сне, но Алеша не стал будить его, рассудив, что спящий мимикр сейчас лучше бодрствующего. В общем, к утру оба измучились до того, что с восходом солнца и тот, и другой уснули глубоким сном и проснулись только во второй половине дня.

Глава 6

Когда Алеша открыл глаза, он сразу почувствовал на себе чей-то взгляд. Приподняв голову, он посмотрел в окно и увидел две знакомые рожицы. Это были два глазастых зверька, похожих на лемурчиков. Они с интересом разглядывали пришельцев и не переставая жевали жвачку.

– Куа ам-ам, – громко сказал Алеша. Затем он опустил стекло и повторил: – Здравствуйте. Куа ам-ам.

– Куа, – радостно отозвались зверьки.

– Что!? – вскочив, испуганно спросил Фуго. – Кто это?

– Фуго, – обратился к нему Алеша. – Ты очень много облетел планет. Случайно не знаешь, что такое «куа ам-ам»?

– Что такое «куа» – я не знаю, – ответил мимикр. – Ам-ам я не хочу. Зато я знаю, что такое «пить-пить». Спроси у этих животных, нет ли у них воды?

– Вода, – повернувшись к зверькам, сказал Алеша и чтобы нагляднее было, жестом показал, будто пьет из стакана. Затем он сделал ладонь лодочкой и принялся лакать. После этого Алеша добавил: – Буль-буль. Понимаете?

Зверьки оказались на редкость сообразительными. Они громко заверещали, принялись размахивать лапами и звать Алешу куда-то в чащу.

– Они поняли, Фуго! – воскликнул Алеша. – Ты представляешь, они поняли! Значит это не животные! Животное не может звать за собой.

– Я умираю, – слабым голосом проговорил мимикр. Он совсем расползся по сиденью и действительно выглядел очень плохо. – Если ты не дашь мне сейчас хотя бы глоток воды, у меня остановится сердце.

– Тогда пойдем за ними, они покажут, где вода.

– Нет уж фигу! – вдруг громко ответил Фуго. – В лесу зверь на звере, а с нами нет даже этого грузоподъемника.

– Эти… – Алеша хотел сказать «лемурчики», но осекся и подумав, поправился: – Эти симпатичные аборигены сразу почуют зверя. В случае чего залезем вместе с ними на дерево.

– А ты спросил меня, умею я лазить по деревьям? – капризно проговорил Фуго. – Пока я буду на него взбираться, хищник успеет меня переварить. Сходи один, друг мой, – снова слабым голосом попросил мимикр. – Все равно кто-то должен будет выйти из машины и освободить её от лиан.

– Хорошо, – согласился Алеша. – А заодно я посмотрю, нет ли поблизости Цицерона. Мне почему-то кажется, что он рядом.

Алеша открыл дверцу и оглядевшись, нырнул в кусты. Несколько зверьков тут же побежали вперед, показывая ему дорогу. Какова же была радость Алеши, когда в десяти метрах от вездехода он увидел своего железного друга. Как и говорил Фуго, Цицерон стоял у сухого дерева, уткнувшись красной кнопкой в сучок.

– Цицерон! – на весь лес завопил Алеша. – Выключился! Я так и знал! Он подбежал к роботу и попытался отодвинуть его от дерева, чтобы освободить кнопку, но Цицерон оказался слишком тяжелым для одиннадцатилетнего мальчика. Алеше не удалось даже пошевелить его.

– Эй, – крикнул он зверькам. – Эй, помогите. – Алеша жестами показал маленьким лесным жителям, что от них требуется, и те вернулись. Вместе с Алешей они принялись толкать робота, но тщетно. Цицерон стоял как скала и смотрел потухшими фотоэлементами прямо перед собой.

Мощный звериный рык раздался совсем близко, Алешины помощники моментально взлетели на ближайшие деревья и исчезли в листве. Оставшись один, Алеша со страхом посмотрел в ту сторону, откуда раздался рев и в нескольких метрах от себя увидел приземистого пестрого зверя размером с тигра, но с гораздо большей головой. Хищник стоял едва различимый на фоне зелени и яростно бил тяжелым хвостом по земле. Похоже, незнакомый запах пришельца смущал его, и зверь никак не мог решиться напасть. Этим-то и воспользовался Алеша.

– Тихо, тихо, тихо, – бормотал он, обращаясь к зверю. Медленно, чтобы не разозлить хозяина джунглей ещё больше, Алеша полез на робота. – Извини, Цицерончик, прошептал он, взбираясь к нему на плечи. – Я только заберусь повыше, а то внизу на дереве нет сучьев…

Встав ногами на голову роботу, Алеша хотел было перепрыгнуть с него на дерево, уперся ногой в мигалку и сильно оттолкнулся. Но прыжок у него не получился. От толчка Цицерон повалился на спину словно колода и увлек за собой Алешу.

Робот упал с таким стуком, что зверь вздрогнул, подался назад и громко зарычал. Все его движения и поза говорили о том, что он вот-вот прыгнет на свою жертву. Хищник когтями рыл землю, фыркал и мотал башкой, как-будто уговаривал себя не обращать внимания на неприятный запах металла и машинного масла. А Алеша, сильно ударившись плечом и коленкой, отлетел от робота на добрых два метра, вскрикнул от боли и пополз к Цицерону.

Когда Алеше осталось протянуть руку, чтобы достать до кнопки, зверь прыгнул и сразу в один прыжок покрыл расстояние до пришельцев. В метре от себя Алеша увидел оскаленную пасть хищника. Зубы у него были такие огромные и мощные, что Алеша зажмурился от ужаса, но в последний момент все же нашел в себе силы, быстро протянул руку и ткнул пальцем в кнопку.

Алеша едва не потерял сознание от страха, когда увидел широкую лохматую лапу с острыми загнутыми когтями. На какое-то мгновенье она зависла над ним, но тут поднялся манипулятор Цицерона, и железные крюки, словно наручники, сомкнулись на лапе хищника.

– Стоять, животное! – громким басом рявкнул Цицерон. – Ваши не пляшут. Мы, земляне, хотя народ и не злой, но бока намять можем любому млекопитающему.

Зверь от ужаса взвыл, попытался освободиться, но сдвинуть огромного грузового робота оказалось не под силу даже ему. Упираясь тремя лапами в землю, хищник заревел на весь лес. В его зеленых глазах читался неподдельный страх и полное непонимание, как это его – хозяина джунглей пленили на собственной территории. Затем хищник вцепился мощными зубами в манипулятор робота, но лишь сломал один клык и уже не зарычал, а жалобно, по-щенячьи заскулил.

– Алеша, ты цел? – сев на земле, спросил Цицерон.

– Цел, – потирая ушибленные места, ответил Алеша. – Только не отпускай его, пока я не сяду в вездеход.

– Я кажется отсутствовал какое-то время? – не обращая внимания на вопли хищника, проговорил робот. – Надеюсь, без меня здесь ничего страшного не произошло?

– Чуть было не произошло, – кивнул Алеша на пленника. – А Фуго сидит в вездеходе и умирает от жажды. Он вчера выпил весь селедочный рассол.

– Не знаю, не пробовал, – ответил Цицерон. – Но пусть немножко помучается. А то в последнее время он что-то часто стал хамить.

– Ему очень плохо, – сказал Алеша. – Сходи пожалуйста за водой. Я тоже сильно хочу пить. Мы же позабыли взять с собой воду.

Пока Алеша добирался до вездехода, Цицерон держал зверя, а тот, совсем обезумев от страха, уже сделал попытку перегрызть собственную лапу, но робот помешал ему. Он взял хищника за загривок, оттянул ему голову и с укоризной проговорил:

– Что, людоед, проголодался, решил собой позавтракать? Потерпи, сейчас я тебя отпущу.

После того, как зверь пулей унесся в чащу, Цицерон вернулся к своим друзьям. Он освободил машину от пут, легко выволок её на просеку и достал из вездехода канистру.

– Только больше не натыкайся выключателем на ветки, – попросил Алеша.

– Это случайно. Задумался, вот и налетел, – ответил робот.

– Ты не имеешь права задумываться, когда жизнь Алеши в опасности, простонал мимикр.

– Из машины не выходите, я сейчас вернусь. – Цицерон снова вошел в заросли и услышал голос Фуго:

– Ты подумал, что будет с этим земным ребенком, если ты не вернешься? Ты подумал, что будет со мной…?

На поиски воды у Цицерона ушло не много времени. Ему помогли лесные зверьки, которые оказались на редкость сообразительными и доверчивыми. Они убедились, что пришельцы не желают им зла и совсем перестали бояться. Даже огромный Цицерон, который наводил страх на все живое, очень быстро почувствовал на себе их дружелюбие. Лесные жители бежали впереди и показывали ему дорогу. Зато обратно они осмелели настолько, что решили проехаться на гиганте. Зверьки сидели у него на плечах, на голове, а один самый сообразительный – открыл на спине у Цицерона шкафчик, забрался туда и с гордостью поглядывал на бегущих сзади менее отважных соплеменников.

– Веселые ребята, – вернувшись к вездеходу, сказал Цицерон. – Но, по-моему, они все же неразумные.

– Неразумные, потому что веселые? – спросил Алеша.

– Нет, веселые, потому что неразумные, – ответил робот. – В таком диком лесу я бы на их месте забился в дупло, нажал на кнопку и отключился.

– Хватит болтать, – простонал Фуго. – Ты воды принес?

– Ах, ну да, – вспомнил Цицерон. Он просунул канистру мимикру в окно, и тот моментально припал к горловине.

– Больше никогда в жизни я не буду есть селедку, – после десятка больших глотков торопливо проговорил Фуго. После второй порции он немного отдышался и добавил: – Своим детям и внукам я завещаю никогда в жизни не брать эту гадость в рот.

– Ты не лопнешь? – смеясь, спросил Алеша.

– М-м-м, – промычал Фуго и покачал головой. Когда мимикр раздулся от воды и стал похож на туго набитый мешок, он наконец оторвался от канистры и едва произнес: – Если после смерти на моей могиле будет стоять каменная плита, я попрошу высечь на ней слова: «Мимикры, не ешьте селедку, в ней корень всех ваших несчастий!»

– Корень твоих несчастий в том, что ты не знаешь меры, – проворчал Цицерон. – И селедка здесь не при чем.

Через какое-то время маленькая спасательная экспедиция двинулась дальше. Несколько веселых зверьков похоже решили проводить пришельцев. Они носились вокруг вездехода, взбирались на идущего Цицерона и иногда устраивали свалки.

– Кстати, я услышал от них ещё одно слово: «ум», – обратился робот к Алеше. – Как ты думаешь, что оно может означать? Если это конечно слово, а не что-нибудь вроде собачьего лая.

Пока Алеша соображал, как перевести туземное слово, за него ответил Фуго:

– По-моему «ум» – это то, что тебе не хватает.

– Опять! – с возмущением воскликнул Цицерон. – Вот она гуманоидная благодарность! Я спас его от смерти, когда он умирал от жажды – принес воды…

– Действительно, Фуго, – сказал Алеша.

– Ладно, беру свои слова назад, – тут же ответил мимикр и похлопал себя по животу. – Что было, то было. Вот она, родимая, плещется.

Вездеход выехал из леса на каменистую площадку, которая плавно переходила в большую песчаную поляну.

– О, маленькие Кара-Кумы, – сказал Алеша. – Не хватает только микроскопических верблюдов.

– Не нравятся мне эти Кара-Кумы, – задумчиво проговорил Цицерон. – И нашим провожатым, кажется, тоже не нравятся. – Робот кивнул на зверьков, которые разволновавшись, носились перед вездеходом и громко кричали:

– Ум-ум-ум…

– Отличный пляж, – весело ответил Алеша Цицерону. – Сейчас я его вмиг проскочу, а на той стороне сделаем привал и пожарим наконец кабачок. – Он нажал на акселератор и маленький вездеход рванулся вперед.

Глава 7

Эдуард Вачаганович сидел в командирском кресле вездехода и задумчиво курил трубку. Иногда, после слишком сильного толчка или резкого поворота, он ворчливо выговаривал Васе:

– Потише, потише. Куда ты гонишь? У меня от этих прыжков застревает дым в легких.

– А вы бы бросили курить, капитан, – обернувшись, весело сказал Вася.

– Ты за дорогой смотри, советчик, – проворчал Эдуард Вачаганович и более миролюбиво добавил: – Не могу уже. Больше тридцати лет курю. Еще мальчишкой начал. Хотелось повыпендриваться перед сверстниками, вот, мол, какой я взрослый. Так и привык, а теперь сам мучаюсь. – Капитан набрал полную грудь дыма, но не успел выпустить его, как вездеход сильно тряхнуло. Неожиданно машина на большой скорости выскочила из редколесья и по инерции съехала с каменистой площадки на обширную песчаную поляну. Васе понадобилось ещё какое-то время, чтобы сообразить, где они оказались. Он резко нажал на тормоз, но было уже поздно. Вездеход остановился метрах в двадцати от кромки песчаного озера и начал быстро погружаться в песок.

– А что б тебя! – откашливаясь дымом, словно простуженный дракон, закричал Эдуард Вачаганович.

– Зыбучие пески! – крикнул Вася и снова нажал на акселератор. Двигатель взревел, колеса вездехода яростно закрутились, но лишь ускорили погружение машины.

– Всем наверх! – не переставая кашлять, скомандовал капитан и поднявшись, быстро распахнул люк.

Возле выхода на какое-то время образовалась потасовка. Более молодые Вася и Николай пытались вытолкнуть первым капитана, но старый космический волк не желал покидать машину первым, помня об основном правиле всех командиров кораблей: капитан покидает судно последним.

В конце концов, Эдуарду Вачагановичу надоело бороться со своими подчиненными и он хрипло заорал:

– Молчать! Кто здесь старший!? Марш наверх! – И только после этого штурман с механиком наконец выскочили из вездехода.

Эдуарда Вачагановича Вася с Николаем вытаскивали за руки. Продолжая кашлять дымом и чертыхаться, командир выбрался из машины в самый последний момент. Держа его за руки, Вася с Николаем ползком потащили капитана по песку к спасительному каменному берегу, и со стороны, в своем блестящем, серебристом комбинезоне, командир был похож на большую рыбу. Он широко открывал и закрывал рот и иногда хрипло восклицал:

– Пески! Зыбучие пески, Альдебаран [5]5
  Альдебаран – звезда в созвездии Тельца.


[Закрыть]
им в глотку! Я же предупреждал!

На камни вся троица выбралась тяжело дыша. К тому времени вездеход уже скрылся под толщей песка, и ужасное озеро, в несколько секунд поглотившее многотонную машину, снова обрело безмятежный вид гигантской песочницы.

– Вот это да! – потрясенно покачал головой Вася. – Так быстро сожрать такую махину…! Вот это хищник!

– Я тебе говорил – не гони? – сурово спросил Эдуард Вачаганович и не дожидаясь ответа, рявкнул: – Десять нарядов вне очереди! Будешь драить камбуз с сортиром до самой Угеры.

– Ладно, – и так убитый горем, ответил Вася.

– Я тебе говорил, что «зы» – это зыбучие пески? – не унимался капитан.

– Говорили, – пробурчал Вася.

– Еще десять нарядов за невнимательность.

Вася с тоской посмотрел на Эдуарда Вачагановича, но промолчал.

– А я тебе говорил, что у меня дым застревает в легких от твоих прыжков? – ещё больше распалился капитан. – Значит ещё десять нарядов за покушение на здоровьем командира. – Вася удивленно посмотрел на космического волка и лишь пожал плечами. – Оставить нас без еды, без воды, без колес в джунглях! – откашливаясь, бушевал капитан. – Без оружия…!

– Вот, я взял, – Николай показал командиру винтовку, которую чудом успел прихватить из тонущей машины. – И комплект ампул, пятьдесят штук.

– Разве это оружие! – махнул рукой Эдуард Вачаганович, но затем посмотрел на Николая и одобрительно проворчал: – Хоть один нормальный человек нашелся – ружье забрал.

– А вы-то? – тихо сказал Вася.

– Что я? – не понял капитан.

– Себя-то вы нормальным разве не считаете? – спросил штурман.

– Еще десять нарядов, – ответил Эдуард Вачаганович.

– Вы тогда сразу пожизненно назначьте меня сортирным работником, вконец расстроился Вася.

– Все, хватит болтать, – вставая, сказал командир корабля. – Идем дальше пешком. Надеюсь, больше половины пути мы уже проехали и возвращаться обратно считаю форменным малодушием. В дороге питаться будем дичью.

– Как бы нам самим не стать дичью, – глядя на густые заросли, тихо проговорил Вася, а Николай поправил на плече ружье и деловито сказал:

– Ученые со станции тоже шли пешком. А у них, на сколько я понял, из оружия только молоток и пила.

– Дошли они или нет, нам неизвестно, – вздохнул Вася. – Мы знаем только, что они из лагеря отправились на юг, а где они сейчас… Может их давно съели.

– Еще пять нарядов, – всматриваясь в лес, сказал Эдуард Вачаганович.

– За что? – почти выкрикнул Вася.

– За пессимизм, а значит и за попытку деморализовать членов спасательной экспедиции, – ответил капитан и ни на кого не глядя, зашагал вперед.

По каменной кромке песчаного озера идти было легко, но вскоре она кончилась, и спасателям пришлось войти в лес. Они шли медленно, постоянно озираясь, чтобы не проглядеть крупного хищника и не попасть к нему в лапы.

– Какой был вездеход, – пройдя с километр, с горечью проговорил Эдуард Вачаганович. – Сказка, а не машина.

– Да, – вздохнул Вася. – Там остался мой шлем. На заказ делал. Когда я ещё такой получу?

– А у меня там кинокамера осталась, – с сожалением проговорил Николай.

– Нашли о чем жалеть! – в сердцах воскликнул капитан. – Я там свою трубку обронил и то молчу. – Он похлопал себя по карманам комбинезона и добавил: – И табак тоже.

Внезапно Эдуард Вачаганович и поднял руку, призывая спутников последовать его примеру.

– Пусть мне оттяпают ухо, если это не тропинка, – тихо проговорил он. – Кажется, мы подошли к границе обитаемых джунглей, Бетельгейзе [6]6
  Бетельгейзе – звезда в созвездии Орион.


[Закрыть]
им в глотку.

– Может это звериная тропа? – всматриваясь в едва заметную дорожку, предположил Николай.

– Эх вы, следопыты, – проговорил командир корабля. – У мягколапых хищников не бывает звериной тропы, а травоядные оставляют столько следов, что с человеческой тропкой никак не спутаешь. Я старый охотник и толк в этом деле знаю.

– А нас случайно не слопают в конце этой тропинки? – спросил Вася. Был такой ученый-этнограф [7]7
  Этнография – наука, изучающая народы мира, их культуру и особенности быта.


[Закрыть]
– Вадим Каплун, [8]8
  Каплун Вадим Всеволодович – известный ученый и путешественник, открывший и описавший острова Святого Витта.


[Закрыть]
его именем даже назвали планету в созвездии Волосы Вероники, так вот я читал в его книжке, что дикари любят полакомиться человечинкой.

– Значит плохо читал, – отмахиваясь от мошек, бросил через плечо Эдуард Вачаганович. – Одно дело наши дикари, другое – ихние. Да здешний дикарь только увидит тебя, у него от страха зубы повыпадают.

– А если не повыпадают? – не отставал штурман.

– Ну ты-то уж точно от этого только выиграешь, – сказал Николай. Тогда тебе не придется два месяца чистить сортир.

– Разговорчики! – прикрикнул Эдуард Вачаганович. – Кстати, о еде: по-моему, нам не мешало бы подкрепиться. Николай, ты обеспечиваешь дичь, Василий – идешь за водой, а я пока разожгу костер.

Воду штурман так и не нашел. Уходить без оружия далеко в джунгли он не решился, зато обнаружил несколько деревьев с большими синими плодами. Вася набрал их сколько смог унести, вернулся к своим и вывалил находку на землю.

Костер уже пылал вовсю. Николай ощипывал большую лесную птицу размером с гуся, а Эдуард Вачаганович готовил из толстой ветки вертел.

– Что это за баклажаны? – спросил капитан, обстругивая ветку перочинным ножом.

– Фрукты, – ответил Вася.

– Сам вижу, что не пряники, – сказал Сергей Евграфович. – Кто тебе сказал, что их можно есть?

– А они птицами поклеваны, верная примета, – ответил штурман. – Я у Вадима Каплуна читал…

– Плохо читал, – перебил его командир корабля. – Каплун описывал земных птиц и земные фрукты, а мы с тобой находимся в сотне световых лет [9]9
  Световой год – расстояние, которое проходит свет за один земной год со скоростью 300 000 км. в сек.


[Закрыть]
от Земли.

– Так значит и дичь есть нельзя, – резонно заметил Вася.

– Да, – крякнул капитан. – Я об этом как-то не подумал. Ладно, фрукты принимаем. А вода где?

– Колодца я не нашел, – пожал плечами штурман. – Водопровода здесь тоже не предвидится, а искать родник… – В это время невдалеке от костра послышался грозный рык какого-то крупного зверя, и Вася тут же воспользовался этим: – А искать родник в этом зверинце – равносильно самоубийству.

Очевидно привлеченный шумом и запахом, из-за деревьев вышел мощный зверь величиной с крупного медведя. Он выглядел очень ловким и свирепым, и спасатели не сговариваясь, сгрудились по другую сторону костра. Эдуард Вачаганович взял толстую горящую ветку, а Николай зарядил винтовку усыпляющими ампулами и положил палец на курок.

– Как вы думаете, капитан, он голодный? – спросил Вася, не очень надеясь на ружье.

– Нет, он пришел к нам просто поболтать, – ответил командир корабля и замахнулся на хищника факелом. – Иди отсюда, зверюга! Здесь тебе ничего не обломится. Мы сами голодные, как звери.

Но хищник уходить не торопился. Чувствуя свою силу, лесной хозяин медленно подошел ближе к костру и остановился, нервно колотя хвостом по земле. Глаза у хищника горели голодным огнем, страшная пасть была открыта, и оттуда свешивался длинный синеватый язык.

– И-ди, и-ди, – немного заикаясь, крикнул ему Вася. – Что т-тебе, с-сожрать что ли больше некого? Т-топай по тропинке, т-там дикарей видимо-невидимо.

– Еще пять нарядов, – не глядя на штурмана, тихо проговорил Эдуард Вачаганович.

– За что? – удивился Вася.

– За то что провоцируешь зверя на людоедство. Дикари – они тоже люди, – ответил капитан.

– Да я же пошутил! – От возмущения штурман даже перестал заикаться.

– А я не шучу, – ответил командир корабля.

– Ну вот, – обратился Вася к зверю. – Из-за тебя ещё пять суток схлопотал. Шел бы ты отсюда, а то капитан и тебя заставит чистить сортир.

Но зверь явно рассчитывал на плотный обед. Он медленно пошел влево вокруг костра, и спасатели тоже подвинулись на два шага влево. Тогда зверь попробовал обойти костер справа, но спасатели так же ушли вправо. Костер между тем постепенно затухал, что делало положение землян более чем опасным.

– Василий, – тихо, чтобы не разозлить зверя, сказал Эдуард Вачаганович. – Подбрось дровишек, а то этот паразит сейчас обнаглеет и прыгнет. Одного из нас точно успеет задрать. И этой жертвой вполне можешь оказаться ты.

– Ну д-да, – проговорил штурман. – С-сортиры чистить мне, жрать т-тоже будут м-меня. Все м-мне, да м-мне. – Не спуская со зверя глаз, Вася осторожно отошел на шаг назад, нагнулся и взял большую охапку хвороста. Затем он бросил дрова на костер, и на некоторое время пламя совсем исчезло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю