355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Саломатов » Тайна Зеленой планеты » Текст книги (страница 13)
Тайна Зеленой планеты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Тайна Зеленой планеты"


Автор книги: Андрей Саломатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Глава 26

Плот с командой Эдуарда Вачагановича несло все дальше и дальше. Ловко орудуя шестом, Николай вывел плавучее убежище на середину реки, и спасателей понесло мимо прибрежных зарослей, из которых то и дело доносились крики животных и каких-то горластых птиц.

Вася все время подкладывал в костер траву, чтобы было побольше дыма, но похоже было, что ученые забрались подальше от поселений туземцев. За два часа плавания в сплошной стене зарослей не обнаружилось ни одного просвета. Лес стоял густой и плотный как крепостная стена.

Изредка к воде на водопой выходили крупные звери. Они с удивлением провожали взглядами странных пришельцев, и спасатели не раз поблагодарили судьбу за то, что она подарила им это замечательное плавучее сооружение. Особенно после того, как огромный злобный ящер пустился в погоню за плотом. Он ворвался в реку, рассекая воду могучей грудью словно танк, но плот уже отнесло на несколько десятков метров и преследователь отказался от своей затеи. Грозно мыча, он развернулся и медленно побрел на берег.

– Глупое животное! – крикнул гиганту Фуго, когда они отплыли подальше. – Да наш Цицерон тебя уложит одной левой.

– У меня левый манипулятор не работает, – мрачно напомнил ему робот.

– Тогда одной правой, – поправился Фуго.

Подбросив в костер пару полений, Эдуард Вачаганович подсел к Алеше, который устроился несколько в стороне от остальных. Немного помолчав, капитан вздохнул и тихо сказал:

– Ты поставил меня перед очень неприятным выбором. С одной стороны я обязан рассказать Алексею Александровичу о твоем поступке. И тогда он тебя обязательно накажет. С другой стороны, вы со своей командой спасли нас от верной гибели. Еще каких-нибудь полчаса, и туземцы принесли бы нас в жертву своему отвратительному богу. За это я как командир корабля и спасенный должен объявить тебе благодарность, а как старый солдат – пожать руку за смелость.

– А вы не рассказывайте, – спокойно ответил Алеша.

– Не могу, – развел руками командир корабля. – Ты же нарушил мой приказ.

– Тогда расскажите, – сказал Алеша.

– И рассказать не могу, – поморщившись, проговорил Эдуард Вачаганович. – Я обязан тебе и твоим друзьям жизнью.

– Знаете, что бы я сделал на вашем месте? – спросил Алеша. – Я бы не стал ничего говорить моим родителям. Чтобы не расстраивать.

– На чужом месте легко принимать правильные решения, – вздохнул капитан. – Я вот тоже знаю, что сделал бы на твоем месте: молчал бы как рыба…

– Значит договорились? – быстро спросил Алеша и протянул капитану руку.

– Ладно, по рукам, – ответил Эдуард Вачаганович и протянул мальчику широкую, как разделочная доска, ладонь. Крепким рукопожатием они скрепили свой договор, и капитан вернулся к костру.

Спасатели сейчас больше походили на веселую компанию отдыхающих, пустившихся в плавание, чтобы половить рыбу, посидеть у костра и полюбоваться первозданной красотой дикой планеты. От нечего делать все, кроме Николая, принялись уничтожать фрукты, подаренные туземцами. Цицерон потихоньку затянул свою любимую песню о друге, которого автор предлагал затащить в горы. Вася любовно ухаживал за костром и даже попробовал испечь в нем несколько зеленых плодов. А Фуго с упоением делился со всеми своими впечатлениями от полета.

– И я вдруг почувствовал себя настоящей птицей, – с восторгом рассказывал он. – Расправив сильные крылья, я пару раз взмахнул ими и полетел. Река подо мной была словно ниточка, а огромные булыжники – как песчинки. Внизу кружила стая каких-то хищников. Они ждали, когда я приземлюсь, а я знай дразнил их.

– Языком что ли? – спросил Цицерон.

– Нет, – ответил мимикр. – Я пикировал вниз, и когда до морды зверя оставалось совсем чуть-чуть, взмывал в небо. А то подлечу поближе, шлепну зверюге крылом по оскаленной морде и эдак планирую, планирую над самой землей. А они воют от злости, клацают зубами и ничего не могут поделать. Благода-ать!

Внезапно крик Николая напугал всех.

– Стой! – закричал он самому себе и попытался остановить плот, воткнув шест в дно. Но река здесь оказалась глубокой, и шест целиком ушел в воду. Капитан! Я вижу столб дыма! Вон там, в лесу!

– Может опять какая-нибудь деревня аборигенов? – вскочив на ноги, предположил Эдуард Вачаганович.

– Капитан, я не могу справиться с течением! – Николай всячески старался вывести плот со стремнины в более спокойное место, но одним шестом изменить направление оказалось невозможно.

– Всем грести к берегу! – приказал командир корабля и первым показал, как это делается. Он улегся на краю плота и изо всех сил начал загребать к берегу. Его примеру тут же последовали остальные пассажиры. Они улеглись друг за дружкой вдоль всего правого борта и начали помогать капитану.

Тяжелый неповоротливый плот пронесся мимо небольшого поселка ученых с крейсерской скоростью. Но люди на берегу ещё издалека услышали крики спасателей и все до одного высыпали на берег.

Появление плота поселенцы с научной станции встретили радостным гвалтом. Они зашли в реку и, стоя по пояс в воде, приветствовали своих спасителей. Ученые размахивали руками, кричали «Ур-ра!», подбрасывали в воздух панамы и тюбетейки, но очень скоро поняли, что плот не может пристать к берегу.

– Эй, сюда! Сюда! – дольше всех кричал какой-то долговязый очкарик. Мы здесь!

– Видим, что здесь! – стараясь изо всех сил, прохрипел капитан. – И мы здесь, да что толку, Канопус* вам в глотку!

Плот уносило все дальше и дальше, и вскоре поселок скрылся за поворотом реки.

– Что будем делать, капитан? – бросив бесполезный шест на бревна, спросил Николай. – Шест едва достает до дна. Повернуть плот на таком течении невозможно.

– Значит надо всем прыгать в воду, – Поднявшись на ноги, ответил Эдуард Вачаганович. – Плот нам больше не нужен. Мы же не собираемся плыть на нем в океан. Всем приготовиться к купанию! – распорядился командир корабля.

– А как же Цицерон? – испугался Алеша. Эдуард Вачаганович с досадой посмотрел на робота и неуверенно ответил:

– Его же, кажется, везли в металлолом. Выключим и пусть себе плывет дальше.

Цицерон молча сидел на бревнах, ни на кого не смотрел и терпеливо ожидал решения своей участи.

– Нет! – закричал Алеша. – Тогда я тоже останусь здесь! Без него я никуда не пойду!

– Ну пусть тогда прыгает с нами, – разозлился капитан.

– Он утонет, – тихо ответил Алеша. – Это же робот, а не подводная лодка.

– Мы же не можем из-за него остаться здесь! – заорал Эдуард Вачаганович. – Он всего лишь машина! Грузоподъемная машина!

– А я всего лишь машина, которая учится в школе, – ответил Алеша. – А вы – машина, управляющая людьми на космическом корабле.

– Ты мне брось эту свою дурацкую философию! – ещё больше распалился капитан. – Нам надо спасать людей и спасаться самим! А ты уговариваешь нас остаться на плоту и погибнуть где-нибудь в тысяче километров отсюда.! Или остаться на этой планете и одичать, как мармуки или куамы!

– Нам не дадут одичать, – возразил Алеша. – Скоро за нами пришлют спецгруппу.

– Если ты сейчас не прыгнешь в воду, – сурово сказал Эдуард Вачаганович. – Я возьму тебя за ухо и самолично сброшу с плота!

– Иди, Алеша, – наконец подал голос Цицерон. – Не бойся, как только вы доплывете до берега, я сам выключусь. В конце концов, я действительно всего лишь механизм по поднятию тяжестей. Мыслящий домкрат.

– Я никуда без тебя не уйду! – твердо ответил Алеша и сел роботу за спину.

– Ты, чертова кукла! – крикнул капитан Цицерону. – Ты что, боишься замочить свои электронные мозги?! Не можешь прыгнуть?! Хочешь, что бы этот маленький нахал уплыл с тобой в океан?!

– Прыгнуть я могу, – наконец согласился робот, решив, что если и утонет, то по крайней мере, спасет своего друга Алешу.

– Ну слава богу, – с облегчением проговорил Эдуард Вачаганович. Тогда все в воду. Иначе плот утащит на несколько километров, и нам придется продираться через джунгли. А там, сами видели, какие зверушки ходят на водопой.

– Лиана! – вдруг вспомнил Вася и показал на зеленую бухту* внушительных размеров. – У нас есть длиннющая лиана. Мы можем обвязать Цицерона, и даже если он завязнет, вытащить его.

– Это вряд ли, – тихо сказал капитан, окинув взглядом огромного робота. – Но мысль правильная. Попробовать можно.

Первым с плота спрыгнул Вася. Он дождался, когда Фуго очутится в воде и они вместе поплыли к берегу. Николая капитан сам столкнул в воду, потому что тот пожелал покинуть плот в последнюю очередь.

Алеша, чтобы не дать себя обмануть, ждал, пока Эдуард Вачаганович обвязывал робота и затягивал на нем узлы. В душе он испытывал страх за железного друга, но уговаривал себя, что все закончится благополучно. Наконец на плоту остались только Эдуард Вачаганович, Алеша и Цицерон. Капитан быстро обвязал другой конец лианы вокруг своего пояса и приказал мальчику:

– Прыгай.

– Я после Цицерона, – испуганно проговорил Алеша.

– Навязался ты на мою голову, Хамаль [23]23
  Хамаль – звезда в созвездии Овна.


[Закрыть]
тебе в глотку! – в сердцах выругался капитан. Он бесцеремонно схватил Алешу поперек туловища и швырнул его подальше от плота. Затем командир корабля прыгнул сам.

Отплевываясь от воды, Эдуард Вачаганович выбрался на мелководье и потянул на себя лиану, но судя по всему, Цицерон остался там, где прыгнул в воду. У капитана не хватало сил подтянуть робота поближе и он позвал на помощь своих товарищей:

– Эй, все сюда! Кажется наш Громовержец основательно застрял. А жаль, – тихо добавил он. – Идти с ним по лесу гораздо безопаснее.

Через пару минут вся команда собралась вокруг командира корабля. Алеша тут же бросился помогать капитану, но тот остановил его:

– Погоди, не торопись, сейчас попробуем все вместе.

Спасатели встали друг за дружкой и ухватились за лиану, словно в соревновании по перетягиванию каната.

– Ну скорей же, скорей! – торопил их Алеша. – Он же заржавеет!

– Так быстро железо не ржавеет, – попытался успокоить его штурман. Вытащим мы твоего Громовержца, но вот будет ли он после купания работать…

– Все равно, его ещё можно спасти, – нервничал Алеша.

– Если можно, спасем, – ответил капитан.

На счет «три» вся команда разом потянула за лиану. Цицерон медленно, точно его тащили из болотной трясины, сдвинулся с места, но неожиданно лиана не выдержала и с треском лопнула, а спасатели попадали друг на друга.

– Все кончено! – истерично закричал Алеша. – Я же говорил вам! Говорил! Говорил!

– Если ты будешь устраивать здесь истерику, я не посмотрю, что ты не мой сын и дам тебе хорошего ремня, – пообещал Эдуард Вачаганович. – Слезами и воплями здесь не поможешь. Мы пришли сюда спасать людей…

– А Цицерон что, не человек? – сквозь слезы спросил Алеша. – Он может почеловечнее любого человека будет.

– Два вездехода утопили и то ничего, – почесывая затылок, пробормотал Николай.

– Я никуда отсюда не уйду, – вдруг заявил Алеша и уселся на берегу.

– А тебя никто не спрашивает, пойдешь ты или нет, – зло проговорил командир корабля. – Вначале спасем ученых, а потом, если будет возможность, попробуем достать и твоего Цицерона. Штурман, пометь место колышком.

Глава 27

Гигантская машина продвигалась по джунглям довольно быстро. Задержки случались лишь тогда, когда на пути оказывалось дерево в два или три обхвата. В таких случаях вездеход подавал назад и объезжал лесного колосса.

Треск ломаемых деревьев и рычанье двигателей распугали в округе всю живность. Звери бежали от бронированного чудовища в глубь леса, а те, кто пытался спрятаться в листве, падали на крышу вездехода вместе со сломанными деревьями.

До деревни мармуков спасатели добрались, когда те уже плотно пообедали и по своему обыкновению принялись танцевать вокруг костра. Праздник в честь воскрешения вождя плавно перешел в праздник избавления от богоподобных и ожившего Гармы, который, как мармуки видели в щели своих домов, принял другое обличье и уплыл вместе с богоподобными пришельцами.

Туземцы дружно скакали вокруг костра, пели заунывные молитвы, а Вотамолас в это время раздумывал: устроить ли в честь благополучного исхода праздник «большой охоты» или сходить войной на соседнее племя ваддаков. Ему не терпелось продемонстрировать соседям подарок богоподобных и объявить себя Главным хранителем Священного Огня, а значит и равным богу.

Рычание двигателей мармуки услышали только после того, как вездеход появился на равнине. До сих пор гром барабанов и тростниковые флейты заглушали его, но когда железная махина вынырнула из леса, музыканты замолчали, танцоры остановились, и все племя с ужасом уставилось на чудовищную колесницу.

– Охрана, ко мне! – слабым голосом скомандовал Вотамолас и на всякий случай пощелкал зажигалкой. Страшное виденье не исчезло, и тогда вождь приказал: – Все по домам!

Через минуту все женщины и дети попрятались по своим жилищам, а Вотамолас, пытаясь подавить в себе страх, двинулся вперед, навстречу гостям. Позади него, ощетинившись копьями и дубинами, шли охранники и самые смелые охотники. Те, кто послабее, со страхом и любопытством выглядывали из-за спин более сильных собратьев.

– Что творится, – бормотал вождь. – То этих богов не дозовешься, а то лезут и лезут. Может небо где прохудилось?

Вездеход затормозил у входа в деревню, и из него сразу выскочили четыре вооруженных до зубов спасателя. Зайцев окинул взглядом пузатого туземца с серым обезьяньим лицом, его многочисленную свиту и поздоровался:

– Здравствуйте, господа аборигены. Если я не ошибаюсь, ты здесь главный, – обратился он к Вотамоласу.

– Да, – как можно бодрее ответил вождь. – Я здесь самый главный. Вождь племени мармуков. – Гигантская колесница распространяла вокруг такой противный запах, что у Вотамоласа закружилась голова. – Это не небесная колесница, – тихо проговорил он своим охранникам. – Так могут пахнуть только посланники ада.

– Здесь не проходили похожие на нас люди? – дружелюбно спросил командир спецгруппы.

– Да здесь много кто проходил, – уклончиво ответил вождь и осторожно спросил: – Вы оттуда? – Вотамолас показал пальцем на землю.

– Нет, мы оттуда, – ответил Зайцев и показал на небо.

– И много вас там таких живет? – недоверчиво разглядывая пришельца, спросил вождь.

– Очень, – кивнул командир спецгруппы. – Больше, чем на вашей планете людей и животных.

– И все боги? – удивился Вотамолас.

– Все как один. Только некоторые не знают об этом и ведут себя как животные, – ответил Зайцев. – Послушай, вождь, если ты скажешь, как давно и куда пошли люди, я подарю тебе вот это. – Командир покопался в карманах, достал красный фломастер и протянул Вотамоласу.

– А что это? – завороженно глядя на удивительный предмет, спросил вождь.

– Это волшебная палочка, которой можно писать, – ответил Зайцев. Он снял с фломастера колпачек и нарисовал на своей ладони крестик.

– Кровь! – заволновался Вотамолас.

– Ну вроде того, – ответил командир. – В общем, писать можно.

– Скажу, – сразу согласился вождь. Он взял фломастер и спрятал его за шкуру. – Но вначале подари мне ещё что-нибудь.

– Какой ты жадный, вождь, – сказал Зайцев и крикнул оставшимся в вездеходе: – Ребята, дайте-ка пачку печенья. Побалуем туземцев земными лакомствами.

Из машины высунулся спасатель и бросил Вотамоласу брикет в яркой обертке.

– А этим что делают? – поймав подарок, спросил Вождь. Он потряс пачку, приложил её к уху, а затем понюхал. – Пахнет приятно.

– Это едят, – ответил Зайцев. – Попробуй, очень вкусно.

– Нет, сейчас не буду, – ответил Вотамолас, и так же аккуратно убрал печенье за шкуру. – А ещё что-нибудь дадите? – с алчным огоньком в глазах спросил вождь.

– Ну ты, брат, даешь, – рассмеялся Зайцев и достал из кармана расческу. – Вот тебе последний сувенир и говори, где наши люди.

– Зачем им расческа? – прыснул рядом стоящий спасатель. – Они же лысые.

– Ничего, – ответил командир. – Пусть приобщаются к цивилизованной жизни.

А Вотамолас схватил подарок, сунул его за пазуху, но поторопился, и на землю вывались все его сокровища: зажигалка, фломастер и пачка печенья.

– Ого! – заметив зажигалку, изумился командир. – Так ты и у них кое-что выклянчил?

– Ничего я не выклянчивал, – собирая вещи, обиженно ответил вождь. Сами подарили.

– А может вы зажигалку отобрали, а хозяина съели? – спросил Зайцев.

– Нет, – не на шутку перепугавшись, ответил Вотамолас и затараторил: Хотели съесть, но у нас ничего не получилось. У богоподобных есть волшебная палка, которая убивает. Они меня убили, а потом оживили. А потом из святилища появился всесильный Гарма и потребовал, чтобы мы их развязали и отпустили. Мы их отпустили и теперь празднуем мое воскрешение и освобождение от богоподобных и Гармы. А богоподобные уплыли вниз по реке совсем недавно.

– Единственное, что я понял – они все-таки живы, – обрадовался Зайцев и крикнул своим спасателям: – В машину! Они здесь были совсем недавно.

– Недавно, недавно, – радостно закивал вождь, довольный тем, что страшные гости так быстро решили покинуть деревню.

– Но если ты нас обманул, вождь, – погрозил пальцем командир спецгруппы. – Мы сюда вернемся…

– Нет, нет, – замахал руками Вотамолас. – Все живы. Да у нас и своей еды хватает. Зачем же богоподобных кушать?

Через минуту вездеход аккуратно обогнул деревню мармуков, выехал на берег реки и плавно вошел в нее. Огромная машина подняла такую волну, что вода хлынула на берег и достала до ближайших домов. Вотамолас со своей свитой смотрел, как бронированное чудовище в одно мгновение перегородило реку, и со священным трепетом пробормотал:

– Это же надо, такую колесницу построить! Если бы у меня была такая железная крепость, я бы завоевал не только все соседние племена, но и все земли, какие только есть.

Проводив завистливым взглядом небесную колесницу, Вотамолас распорядился, чтобы жители деревни продолжили пляски, а сам, расстроенный, удалился в свою хижину.

А тем временем вездеход без всяких помех шел прямо по руслу реки, разгоняя воду в разные стороны. Волны полутораметровой высоты заливали берега. Почти вся команда спасателей выбралась на бронированную крышу, и только Павел Васильевич с Васичем остались внутри зализывать раны.

Через полтора часа езды по воде наблюдатели спецгруппы увидели вначале дым от костра, а затем и временный лагерь ученых. Бедные робинзоны с радостными криками бросились в воду, но их тут же большой волной вышвырнуло обратно на берег.

– Где капитан и его команда? – перекрывая рев двигателей, спросил Зайцев у бородача, который каким-то чудом сумел удержаться в воде.

– Они проплыли на плоту мимо каких-нибудь полчаса назад, – крикнул в ответ ученый.

– Полный вперед! – скомандовал командир спецгруппы, и вездеход рванулся дальше, оставив испуганных и разочарованных ученых в полном недоумении. До нитки промокшие робинзоны метались по берегу, тянули к вездеходу руки и кричали:

– А мы-то?! С нами-то что будет?!

– С вами все будет хорошо, – напоследок крикнул им Зайцев. Сворачивайте свои юрты* и ждите.

Капитана и его команду наблюдатели увидели издалека. Те держались мелководья, опасаясь заходить в лес, в котором могли встретиться с крупными хищниками. Впереди, приплясывая от радости, бежал штурман Вася. За ним, сохраняя капитанское достоинство, шел Эдуард Вачаганович с мимикром на руках. Фуго, не помня себя от счастья, что их наконец спасли, заорал:

– Ур-ра! Наши пришли!

– Нет, чтобы я ещё когда связался с этими мимикрами, Гомейза* им в глотку… – поморщившись, проговорил капитан и словно мячик бросил Фуго воду. – Иди, поплавай. А то расселся на руках, будто балонка какая.

За капитаном, брел Алеша, который, увидев вездеход, воспрял духом и тоже бросился к машине. И замыкал шествие Николай. Лицо у него было угрюмое, словно грозовая туча, а на душе у механика скребли большие, ростом с медведя, кошки.

Вездеход остановился в нескольких десятках метров от Васи. В честь такого события на крышу вылезли и Павел Васильевич с Васичем. Помощник капитана кисло улыбался, чесал болящую шею и помахивал спасенным рукой. Васич пытался изобразить на лице радость, но его так перекосило, что этой гримасой можно было скорее напугать.

Команда капитана ещё долго кувыркалась в воде. Огромной волной, поднятой вездеходом, Фуго чуть не унесло на середину реки, но Николай вовремя успел поймать мимикра.

– Все-таки, капитан наш большой грубиян, – обиженно проговорил Фуго, поудобнее устраиваясь на руках у механика.

– Капитан наш – отличный мужик, – вздохнув, ответил ему Николай.

– Да? – противным голосом проговорил мимикр. – А как он меня швырнул в воду? Был бы я покрупнее телом, я бы ему сказал пару ласковых…

– Ну иди, скажи, – проговорил Николай и швырнул Фуго поближе к вездеходу.

– Бандиты, а не космоплаватели! – прежде чем погрузиться в воду, успел крикнуть мимикр.

Алеша вскарабкался на крышу вездехода и не поздоровавшись спросил:

– Кто здесь командир?

– Я командир, – изучающе глядя на мальчика сверху вниз, ответил Зайцев.

– Там мой друг, Цицерон, – волнуясь, проговорил Алеша, указывая вниз по реке. – Он утонул. Его надо обязательно достать.

– Кто такой Цицерон? – обеспокоенно спросил командир спецгруппы у Павла Васильевича.

– А-а, – махнул рукой помощник капитана. – Металлолом. Старый грузовой робот. Болтун каких мало. Поэтому и назвали Цицероном.

– Его надо спасти, – испугавшись, что его не послушают, настойчиво проговорил Алеша. – Я очень прошу вас. Если вы его не вытащите, я убегу… Я останусь здесь. Мы вам заплатим… Папа вам заплатит на Земле.

– Не говори ерунды, парень, – спокойно ответил Зайцев. – Показывай, где утонул твой друг. – Командир спецгруппы обернулся и крикнул в люк: Эй, ребята, приготовьте трос и лебедку. Один из команды отдыхает на дне. Будем доставать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю