Текст книги "Нет ночи без звезд. Зеркало Мерлина"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
Сандер чувствовал себя неудобно. Как будто без приглашения владельца зашёл в отгороженную часть шатра. «Ты говоришь, что шаманка должна иметь дочь. А если будет сын?»
Фейни рассмеялась. «Этого никогда не случится, кузнец. У нас есть свои тайны, и мы можем обойти даже природу. Первая из моего клана, та, что пережила Тёмное Время, обладала знаниями, новыми даже тогда. Она передала их своей дочери, и от дочери к дочери они дошли до меня. Мы не рожаем сыновей, только дочерей, и только одну в каждом поколении. Потому что такова наша воля. Положение может измениться, если мы захотим, но мы не хотим. В доме шаманки нет места для мальчика.»
Местность становилась всё более открытой. Но вдруг она оборвалась крутым откосом. Река устремлялась вперёд быстрее, с рёвом. Они увидели могучий водопад, полузакрытый туманом водяных брызг, его длина скрывалась пенными лентами.
По другую сторону ущелья местность становилась более ровной, конкреции острых скал менее заметными. Сандер остановился в отчаянии, увидев, что их ждёт впереди. Какая-то могучая сила исковеркала и изорвала землю. В потоках лавы застыли каменные блоки, путаница металла, заржавевшего и выветрившегося. Эта смесь предметов, изготовленных человеком, и захватившей их природы, создавала непреодолимую преграду.
Но колеи направлялись прямо туда, хотя Сандер готов был поклясться, что никакое колесо не способно пересечь эту мешанину. Фейни изумлённо смотрела на этот барьер.
– Волна, волна, которая пришла из моря, – прошептала она. – Волна высотой в гору. Она унесла с собой большую часть города. Здесь она обрушила самый сильный удар. Говорят, такая волна унесла корабль моих предков далеко в глубь земли. Удивляюсь, как они выжили. Может, та волна была меньше.
– Неважно, как это получилось. – Сандер перешёл к делу. – Мы должны пройти через это, раз твой указатель говорит, что идти нужно туда.
Она взглянула на подвеску и кивнула. «Дорога прямо перед нами. Но это, – она указала на колеи, – свидетельствует, что и другие нашли дорогу, достаточно большую для телег.»
Сандер не стал говорить, что на такой дороге их может поджидать засада. В этот момент он не видел другой возможности преодолеть эту невероятную массу впереди.
– Смотри! – показала Фейни. – Здание!
Вначале он поразился тому, что увидел. Но потом понял, что это не целое здание, а просто отдельные блоки, возможно, соединённые металлическими сухожилиями, которыми Предки связывали каменные массы; и некоторое количество этих блоков сохранилось, образуя почти сплошную поверхность.
Поражала невероятность катастрофы, обрушившейся на эту землю. Всю жизнь Сандер слышал рассказы о Тёмном Времени, о титанических силах, поразивших мир Предков. Видел развалины городов, море-пустыню. Но только здесь, глядя на эти огромные камни, принесённые морем на потрясённую землю, оставленные здесь отхлынувшей волной, он, наконец, представил себе всю ярость, которая обрушилась на мир и людей. Как говорила Фейни, трудно поверить, что человек мог выжить в Тёмное Время. Даже песни Помнящих не могли отразить отчаяния бежавших, которых догоняла вода, глотали трещины, открывавшиеся в земле под их ногами.
Фейни закрыла лицо руками.
– Это… – он понял, что она не может найти слов. Да и он ничего не мог сказать в этот момент.
Он обнял её за дрожавшие плечи и привлёк к себе, два маленьких человеческих существа стояли перед картиной смерти целого мира.
Наконец Сандер с трудом оторвал взгляд от невероятной стены.
– Не смотри туда, – сказал он. – Смотри на колеи, может, ты права и они нас выведут к цели.
Он решительно смотрел только вниз. Кое-где телегам приходилось перебираться через камни. Дорога отвернула от водопада. И на него Сандер не мог смотреть. Какое-то ужасное очарование заключалось в этом падении воды: человек, слишком пристально смотревший на это, мог последовать за водой. Они, спотыкаясь, почти бежали, а гром в ушах звучал всё отчётливей.
Сандер заметил, что Рин бежит, опустив нос, как на охотничьей тропе. Койот, казалось, даже не замечал нагромождения обломков. Конечно, сообразил Сандер, для его мозга, пусть и очень умного, но всё же животного, всё это не имело никакого смысла. Только для человека, который так много утратил, это зрелище – страшный удар из прошлого.
Тропа сузилась. Теперь они находились прямо против водопада, и гром стоял такой, что они не расслышали бы ни слова, даже если бы и попытались приободрить друг друга. Осталась только одна колея, и та проходила в опасной близости к обрыву. Сандер прижался к стене, за ним пробиралась Фейни. Их одежда, волосы, лица – всё промокло от водяных брызг, они продвигались боком, стараясь держаться как можно дальше от края. Рин бежал впереди, но они продвигались медленно. У Сандера кружилась голова, он боролся с желанием приблизиться к краю пропасти. Если он это сделает, то погибнет.
Фейни так крепко вцепилась в его рукав, что костяшки её пальцев побелели. В другой руке она сжимала подвеску, губы её двигались, будто она повторяла какие-то слова силы.
Путь, казалось, продолжался вечно. Дважды они опускались на животы и ползли, продолжая держаться за стену, потому что массы камня и проржавевшего металла выступали на дорогу. Но колея продолжалась, и Сандер с уважением подумал о тех, кто осмелился пройти этим путём.
Они миновали водопад, и теперь справа расстилалось озеро, испещрённое островами и рифами из застывшей лавы. По другую сторону озера, чуть видную им, виднелся проход, похожий на устье другой реки, как будто озеро имело два стока.
Наконец, к их общему облегчению, между ними и озером начала подниматься вторая стена обломков. Тут Сандер увидел, что дорога в этой части, по крайней мере частично, расчищена человеческими руками. На стене виднелись следы инструментов, обкалывавших камни или убиравших металл. Расчищенное место было едва ли шире телеги, маленькой телеги, а работа для этого потребовалась такая, что Сандер вполне мог поверить, что в конце пути их ждёт награда, достойная такого труда. Миновав водопад, Сандер побежал рысцой, Фейни легко бежала рядом. Он вспотел, сердце его колотилось, он по-прежнему смотрел только на дорогу перед собой. Она пошла под уклон.
Но вот они миновали ту часть, где дорога была высечена людьми. Впереди было видно, что дорога опускается почти к самому берегу озера.
На этой стороне озера не имелось никакой растительности. В этой мрачной смертоносной массе не могли закрепиться даже самые неприхотливые кустарники. Но на другом берегу стояли деревья в жёлтой и красной осенней листве, а вдоль берега тянулась зелёная полоса тростника.
Здесь они встретились с Рином и пеканами. Животные терпеливо ожидали их.
Глава 11
Рин издал призывный вопль, и Сандер побежал, хотя и продолжал смотреть на дорогу, чтобы не попасть ногой в глубокую колею. Поза койота свидетельствовала о возбуждении и настороженности. Рин устремил морду ввысь, туда, где гигантская волна беспорядочно нагромоздила то, что вынесла на сушу.
Когда пеканы увидели приближающихся людей, они запрыгали в сторону и исчезли среди трещин и ям. Рин издал последний предупреждающий лай и направился туда же. Среди фантастического нагромождения камней, изогнутых и перевитых металлических балок, застывших в озёрах лавы, имелось множество мест, где можно было легко спрятаться. Сзади гремел водопад. Сандер напрягал слух после предупреждения Рина, но, кроме грохота водопада, ничего не слышал. Кузнец поднялся на груду обломков, осторожно испытывая каждую опору, прежде чем ступить на неё всем весом, потом протянул руку Фейни.
Вместе они достигли места, где большой камень откололся от скалы. Щель была забита массой обломков, которые выглядели очень ненадёжно. Тут было слишком много острых краёв, чтобы удобно устроиться. Однако пеканы распластались именно здесь, для поддержки цепляясь когтями за камни. Рин скорчился тут же, прижавшись животом к неровной скале и металлу, и неподвижно застыл. Его серо-коричневая шкура так хорошо сливалась с фоном, что Сандер понял: это один из обычных его охотничьих приёмов. Койот может так терпеливо лежать часами над норой кролика или на тропе, ведущей к водопою.
Для Сандера и девушки едва осталось место рядом с койотом. Устроившись, Сандер подготовил самострел. Рин смотрел на дорогу, по которой они пришли. Уши его торчали, и Сандер ощущал в нём глубокую дрожь, хотя вслух зверь не рычал.
Сандер прижался губами к растрепавшимся волосам над ухом девушки.
– Твои пеканы знают, какая опасность приближается?
– Не впервые он пожалел, что у них с Рином нет более совершенного способа общения. Он считал, что Фейни может прочесть мысли своих пушистых или хотя бы догадаться о том, что означают их действия.
Она повернулась и пристально посмотрела на Кая. Пекан злобно оскалил зубы.
– Что-то приближается, – прошептала она, – и не с одной стороны. Видишь, Кайя смотрит вперёд, а Кай назад? Мы оказались между двумя опасностями.
Сандер сосредоточился. Это всё, что ему нужно. У него есть десяток стрел, меч, нож и праща, с которой он охотился. Камень, выпущенный из неё, может быть очень опасен, нужно только получше нацелиться. Он подготовил стрелы, потом освободил от груза Рина.
Долгое время казалось, что тревога ложная. Однако Сандер знал, что животные слышат лучше него. Может, они учуяли что-то. И вот…
Звук, который он услышал, вернул его во времена детства. И вместе с ним пришёл страх, такой же острый, как лезвие меча, прижатое к телу. Этот рёв некогда так мучил уши воинов Кочевья, что они забивали их травой, чтобы заглушить звук.
Боевой рог Белых! Тот, кто однажды его услышал, никогда этого не забудет. Он перекрыл грохот водопада так легко, как будто звуков воды вовсе не существовало.
Ему ответило кваканье, гулкие крики, ещё более поразительные для ушей людей. Потому что их испускало не человеческое горло.
Вверх по тропе от озера большими прыжками двигались земноводные, похожие на речных жителей в пустыне. Тела их были одеты в такие же панцыри, каждое в руке держало копьё с зазубренным наконечником. Огромные раковины, из которых были сделаны их шлемы, так нависали над мордами копьеносцев, что сверху Сандер мог видеть только эти шипастые шишаки.
Земноводные прыгали в ямы и трещины и замирали там. Подобно Рину, они обладали врождённой маскировочной окраской, которая делала их почти невидимыми. Сандер был уверен, что они подготовились к нападению.
Снова послышался звук боевого рога. И появилось одно из тех огромных рогатых животных, которые служили Белым и погибли вместе с ними на равнинах. Но на этот раз животное не тащило телегу, на нём сидел всадник, засунув сапоги за ленту, которой было обвязано туловище животного. Белый приближался осторожно, его животное медленно переступало. Сделав два или три шага по открытому месту, зверь застыл на месте, потом попятился и зарычал.
В руке всадник держал зазубренный меч, вдвое длиннее того, что был у Сандера. Голова, покрытая заострённой кожаной шапкой, медленно поворачивалась справа налево и затем обратно. Только когда снова прозвучал рог, передавая приказ, всадник тронул своё животное. Фейни протянула руки и положила их на морды пеканов, чтобы они молчали. Снова Сандер ощутил дрожь в теле Рина. Но они застыли, не издавая ни звука.
Второй огромный олень (если это, конечно, олень) появился в поле зрения, за ним ещё. Однако всадники двигались так осторожно, что было ясно: они ожидают засады. Никто из земноводных не шевельнулся. Когда Сандер посмотрел в их сторону, то хоть он и видел, как они размещались, всё же с трудом смог различить одного или двух, да и то только потому, что запомнил, в каких щелях они спрятались.
Глаза Белых обыскивали неровные стены. Наконец один из них начал спуск, на спине у него висел длинный боевой рог. Отряд был маленький, всего шесть человек. Это вполне могли быть разведчики перед таким нападением, как на Кочевье, когда Сандер был ещё ребенком.
Их верхняя одежда была сшита из длинных неряшливых шкур, грязных, со спутанным мехом, которые были плотно перевязаны широкой полосой грязной материи. Белые, казалось, друг с другом не разговаривали, но когда они остановились, их руки были подняты, а пальцы двигались, возможно, передавая некие сведения друг другу.
Им определённо не нравилось то, что они видели или чувствовали впереди, но какая-то чрезвычайная необходимость заставляла из стремиться туда. Предводитель двинулся вперёд, положив руку на рукоять меча. Но копья спрятавшихся земноводных вдвое-втрое длиннее этого оружия. Каждое водное существо может дотянуться до всадника, прежде чем тот ответит.
Сандер, глядя на врага, заметил слабое движение в одном из углублений: там готовились к нападению. Ему захотелось крикнуть, предупредить Белых. Только воспоминание о том, что случилось на равнинах больше десяти лет назад, заставило его промолчать. Тогда Белые были подобны демонам, они убивали без милосердия, а потом убили и себя, лишь бы не вступить в контакт с людьми Кочевья. Их абсолютная безжалостность была частью традиций клана, и потому в обычных условиях Сандер и пальцем не пошевелил бы, чтобы им помочь. Но они всё же одного вида с людьми его племени, а те, что ждут там с копьями, не принадлежат к известному ему миру.
Руки Фейни опустились на плечи кузнеца. Она с силой прижала его к месту, так что он не смог бы без борьбы выпустить стрелу, а это выдало бы их обоим отрядам.
Её губы отчётливо произнесли «нет». Непроизвольно в нём вспыхнули неприязнь и страх. Ему вовсе не нравилась очевидная способность Фейни читать его мысли.
Предводитель Белых осторожно продолжал продвигаться. И тут словно ниоткуда появилось копьё. Только быстрый рывок животного спас всадника от попадания. Земноводные выскакивали из укрытий, прыгали вперёд, их копья образовали сплошную стену. Очевидно, Белые не смогут напасть: Сандер не видел у них другого оружия, кроме того, что они держали в руках.
Человек с рогом, находившийся в нескольких корпусах животного за предводителем, сделал первое движение. Он снял со спины рог и прижал его круглый мундштук к губам, уложив длинную металлическую трубу на шею животного. Щёки его раздулись, и он издал могучий звук.
Мощь этого звука заставила Сандера закрыть уши руками. Он чувствовал, как дрожит Рин, как будто удары плетей падали на тело койота. Фейни отпустила кузнеца. Она обхватила руками головы пеканов, сжимая их ладонями, хотя животные дёргались и вырывались.
На земноводных звук произвёл ещё более сильное воздействие. Двое выронили копья и упали на землю, они бились в мучениях, размахивая руками и ногами. Остальные отступили, и их отступление перешло в бегство, как только они оказались на безопасном расстоянии от всадников. Белые пришпорили своих животных и подъехали к бьющимся в судорогах водным существам. Предводитель наклонился и ударил лежащих по шее, после чего они перестали дёргаться. Оба отряда скрылись в облаке пыли, уходящем за поворот дороги, откуда раньше появились земноводные.
Сандер даже не шевельнулся, чтобы вывести свой отряд из укрытия. Он по-прежнему подозревал, что Белые – только разведчики, а за ними движется такое же племя, какое когда-то напало на Кочевье.
Однако Рин расслабился, а пеканы, наконец, вырвались из рук Фейни и испускали крики, торопя своих спутников. Сандеру пришлось признать, что за Белыми никто не следует, по крайней мере близко. А если это правда, то чем скорее они покинут эту спорную землю, тем лучше.
Он задержался у одного поверженного земноводного, хоть ему и не хотелось заглядывать под коричневый шлем на морду мёртвого существа. Он только поднял копьё и дальше пошёл уже вооружённым.
Древко было для него слишком длинное, но он считал, что его можно будет обрезать. Зазубрины острия были сработаны так искусно, что он, вопреки своему желанию, отдал дань восхищения изготовившему их кузнецу. Но остриё оказалось не из металла, а скорее из искусно вырезанной кости. Он вздрогнул от одной мысли о том, как оно должно рвать тело. Колючки тонкие. И несомненно, они должны отломиться, когда копьё будут вытаскивать, неминуемо приводя к загноению раны.
Освобождённые от рук и воли Фейни, пеканы быстро запрыгали к повороту тропы и исчезли вслед за Белыми и водными существами. Сандер сомневался в правильности их решения следовать дальше. Если за ними идёт отряд Белых, они вполне могут оказаться в тисках между двумя группами смертоносных врагов. Но почему-то он не смог предложить отступить.
Если им вторично удастся найти укрытие среди скал, они могут спастись. Но человек не должен слишком легко рисковать, надеясь только на удачу.
Над ними по-прежнему возвышались груды обломков. Звуков боевого рога больше не слышалось. Однако, повернув за угол и увидев озеро, они стали свидетелями последнего этапа схватки.
Белые ездили взад и вперёд по берегу. Очевидно, они не собирались преследовать в озере тех, кто плыл там с лёгкостью и естественностью водных существ. Сбежавшие земноводные оставляли на поверхности треугольные следы, больше ничего не было видно, даже голов.
Ущелье ближе к побережью становилось более ровным и сильно расширялось. Сандер быстро принял решение оставить дорогу и повернуть налево, к холмам. Быстрый подъём может оказаться их единственным спасением, если их всё же заметят Белые.
И вот они выступили, иногда короткими перебежками, иногда передвигаясь на четвереньках. Рин тоже прижался к земле. Камни резали их одежду, руки, но это ничего, если им удастся пробраться мимо всадников и земноводных незаметно.
Белые, очевидно, отказались от преследования земноводных. Они собрались всей группой вместе, и Сандер видел, как в беззвучном разговоре мелькают их руки.
Наконец отряд всадников разделился. Двое направили своих животных назад, туда, откуда пришли, и Сандер, Фейни и Рин прижались к земле за ближайшим выступом. Кузнец осторожно приподнял голову. Пока его страхи оправдывались. Эти всадники, которые двинулись назад, на восток, отправились либо с донесением, либо за подкреплениями. Спасение их отряда в том, чтобы как можно скорее миновать тех, кто остался на берегу озера.
Лучше всего держаться неровной холмистой местности. Животным Белых, более крупным и тяжёлым, чем Рин, нужен простор для манёвра. Они не могут ползти, прижимаясь к земле, как койот.
Но пробираться по высотам можно только очень медленно. Единственное преимущество здесь – обилие укрытий.
К счастью, Белые не собирались производить тут разведку. Возможно, они опасались других противников, помимо водных существ, которых так легко обратили в бегство. Ведь эта местность как будто создана для засад. Горстка воинов Кочевья, с достаточным запасом стрел, легко могла бы перебить целое племя Белых. Сандер был уверен, что не видел у них ни одного самострела. Если бы они были у всадников, те использовали бы их против земноводных.
Наконец они пробрались мимо всадников. Сандер взмахом руки разрешил Фейни и Рину встать. Теперь их отделяла от всадников настоящая баррикада из камней и ржавого металла. За ней они уже могли идти в рост, хоть и не очень быстро, но всё же быстрее, чем раньше.
Дважды Сандер взбирался на баррикаду. В сущности это был огромный пласт сплавленных обломков, обрушившийся с высоты и образовавший основание холма. Из укрытия Сандер осматривал дорогу.
Он видел, что колея по-прежнему идёт вдоль берега озера, всадники медленно продвигались в том же направлении. Было ясно, что они не торопятся.
Но вот предводитель соскочил со своего скакуна, остальные последовали за ним. Животные направились к берегу, где на отмелях виднелись ещё не тронутые морозом водяные зелёные растения. Опустив головы, животные срывали их листья и жадно жевали. А всадники сели у выступа скалы и открыли седельные мешки.
Сандер вдруг понял, что тоже очень голоден. Но задерживаться здесь они не могут. Чем большее расстояние ляжет между ними и этими разведчиками, тем спокойнее он будет.
Теперь их отряд со всеми возможными предосторожностями двигался через огромные массы обломков, принесённые и оставленные древней волной. Сандеру очень хотелось испытать куски металла, которые он видел в развалинах. Какое здесь богатство! Почему Торговцы роются в развалинах города, где металл весь проржавел? Или они проложили дорогу сюда как раз для того, чтобы поживиться этим богатством?
Но никаких следов раскопок не было видно. И Сандер понимал, что вести их тут очень рискованно. Время от времени под ударами ветра сверху падали обломки. Поэтому он всё время поглядывал вверх и обходил горы обломков, казавшиеся ему неустойчивыми.
Наконец они остановились, потому что так устали, что не могли уже двигаться дальше. Разделив мясо и воду, Фейни глубоко вздохнула. Рин лежал, проглотив свою порцию в один глоток, и тяжело дышал. Обувь людей очень пострадала от неровной местности, от камней, через которые приходилось перебираться. Сандер развязал свёрток с необработанными заячьими шкурами и привязал их на ноги, мехом внутрь: он надеялся хоть немного сохранить остатки обуви.
Фейни потёрла икры своих стройных смуглых ног. «Никогда не ходила по такому пути, – заметила она. – Колеи достаточно плохи, но ползание вверх и вниз ещё хуже. И сколько нам ещё предстоит такого пути?»
Сандер знал не больше её. Повсюду валялись камни, застывшая лава, охватившая принесённые морем обломки. Некоторые вершины вздымались высоко, как горы, очевидно, поднявшиеся примерно в то же время, когда нахлынуло море. Кошмарная земля, и Сандер благодарил судьбу, что они зашли так далеко, отделавшись всего лишь поцарапанной ногой и несколькими синяками на руках. А теперь они должны найти убежище до наступления ночи. Даже драгоценный свет Предков не сможет вести их по такой местности.
Огромное озеро – за весь путь они так и не достигли его западного берега – всё время дразнило Сандера, когда он поднимался на гряды застывшей лавы, чтобы разведать дорогу. Но приключения Белых послужили достаточным предупреждением. Приближаться к этой населённой воде глупо. Ради безопасности придётся держаться этих пустынных мест.
Незадолго до заката они нашли место, которое, как считал Сандер, им подойдёт. Два обширных оползня образовали массивные стены. Между ними находилась полоска относительно ровной земли. Разжечь костер они не решились, даже если бы удалось найти дрова. Фейни призвала своих пеканов и свернулась между ними, и, может, ей так было теплей, чем у костра. А у Сандера был Рин.
Животные лежали спокойно, не проявляя тревоги. С удовольствием быстро съели куски сушёного мяса, предложенные Сандером. По-видимому, пеканы всё же нашли какую-то добычу в этой пустынной земле. Никто из троих не собирался уходить на ночь. Когда окончательно стемнело, Сандер взял у Фейни её свет Предков. Закрывая его рукой, он прошёл к нижнему краю стены, давшей им убежище.
Тут он выключил свет и посмотрел на восток. Если Белые прошли по колеям дальше, они могут остановиться на ночь и развести костёр. Но никакого пламени он не увидел.
И лишь когда он снова повернулся на запад, готовый вернуться назад, в убежище, он заметил искорку, которая могла быть только костром. Он был уверен, что Белые не проехали мимо них в том направлении. Поэтому не Белые зажгли этот маяк. Огонь показался ему сигнальным, потому что разожжён был очень высоко. И тут огонь начал мигать.
Именно так извещают Кочевья, когда приближается опасность для стад. Только эти мигания никак не походили на условный язык, которому он был с детства обучен. Сандер повернулся, снова взглянул на восток.
Да, его догадка была верной! В ответ там высоко замигала другая огненная точка. Белые? Почему-то он в этом сомневался. Люди, которые сегодня разогнали земноводных, не похожи на тех, кто едет старой, знакомой тропой. Но кто ещё может здесь сигналить?
Торговцы? Это казалось более вероятным. Всё, что помнил Сандер относительно тщательно охраняемых мест Торговцев, всплыло в его памяти. Они могли разместить часовых на высотах, и эти часовые заметили проход и Белых, и отряда Сандера. Враждуют ли Белые с Торговцами, как они оказались врагами Кочевий на равнинах?
Он отчаянно надеялся на это. Так его положение и положение Фейни стало бы хоть чуточку менее опасным. Общий враг может сдружить даже чужих в опасное время.
Свет на востоке последний раз мигнул и исчез. Повернув голову, Сандер увидел, что огонёк на западе тоже погас. Сандер осторожно вернулся в свой лагерь и сел рядом с койотом. В тишине он слышал ровное дыхание Фейни. Она уже спала.
Но Сандер не сразу последовал её примеру. Что-то мешало ему, нависая над ним во тьме. Это место смерти – смерти не только людей, но и их стремлений, их мечтаний, всего, чего они добились. Если и существует душа, то где лучше ей бродить со своим жалобным шёпотом, со своей жаждой жизни и страхом смерти, такой смерти, которую не может постигнуть мозг, когда весь твой мир погибает в одно мгновение?
Когда утром при свете солнца они впервые внимательно осмотрелись вокруг, Сандера вновь охватил ужас. Он похолодел не только от ночной росы. Казалось, он слышит крики, вопли тех, кто умер здесь тогда.
Сандер строго приказал себе вернуться к здравому смыслу. Губы его зашевелились: он повторял тайные кузнецкие слова. Человек собственными руками делает своё оружие и орудия – после того, как мысленно представит их себе. Те, кто пользуются ими, со временем умирают и ложатся в могилы. Таков естественный порядок жизни. Мёртвые – погибшие здесь в Темное Время – они погибли давно. И вещи, которые они делали, Сандер не понимал. Может, он и в родстве с ними, очень далёком, но он не из их клана, у них не может быть власти над ним.
Он боролся со своим воображением, старался забыть обломки здания, которое казалось частично нетронутым. Предки обладали огромными знаниями, но и они не помогли им спастись в Тёмное Время. Какая польза им была от этих знаний, когда против них обратились суша и море?
Он начал обдумывать свои стремления, приведшие его сюда. Далеко в прошлом остались издевательские слова дяди. Они больше не будили в нём пламя гнева. Среди этих искалеченных гор собственная жизнь казалась такой маленькой и незначительной. Но это его жизнь. И если впереди их действительно ждёт то, что обещает Фейни, – мудрость Предков, тогда он больше не будет маленьким. Он сгибал и разгибал пальцы, думая о том, что мог бы ими сделать, какие существующие только в его воображении предметы смог бы изготовить из неизвестных металлов…
Сейчас уже неважно, вернётся ли он снова к старикам Кочевья, которые провозгласили его слишком неопытным и молодым, чтобы занять место отца. Важно то, что он будет знать – знать, как пользоваться искусством, о котором он до сих пор только мечтал.
Он положил голову на бок Рину и решительно отбросил окружающие ужасы, сосредоточив свои интересы только в настоящем.