Текст книги "Рыцарь снов. Мохнатая магия"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)
Дважды им встречались люди в таких же куртках, как у него. Но костюмы под ними были жёлтого цвета с небольшими значками с изображением орла или ястреба, такого же, как у него на коже груди. Встречные поглядывали на Гришильду, но не заговаривали. И Рамсею показалось, что его они вообще не видят, как будто слуга не достоин даже любопытного взгляда.
Коридор кончился у широкой лестницы, а внизу начинался новый коридор, ещё более широкий. В конце его у двери стояли на часах два стражника, в такой же одежде, как те, что у фоба. Один сделал шаг вперёд, собираясь о чём-то спросить. Но Гришильда властно подняла руку. В руке её сверкнула серебряная пластинка с изображением кошачьей головы с камнями вместо глаз. Стражник отступил, освобождая проход.
Второй открыл дверь, и Гришильда выплыла в неё, Рамсей – за ней. Они наконец выбрались наружу, в сгущавшиеся сумерки, хотя, по-видимому, по-прежнему находились в пределах здания. С трёх сторон возвышались пятиэтажные здания, с четвёртой – просто стена. Но в нескольких шагах от двери стоял экипаж, каких Рамсею не приходилось видеть. Что-то типа пассажирского купе на трёх ногах, подобных ходулям, оттуда спускалась лестница. Гришильда заторопилась к ней, и Рамсей в роли слуги догадался пойти быстрее и вовремя оказаться у лестницы, чтобы помочь подняться.
Внутри он увидел сидения, а Гришильда тем временем обвязывалась широким ремнём; Рамсей последовал её примеру. Только часть объёма странного средства передвижения была отведена пассажирам, и Рамсей заключил, что рядом должна быть ещё кабина для пилота или водителя.
Ему пришлось ухватиться за край сидения. Он с трудом глотнул, потому что экипаж рывком, от которого едва не перевернулся желудок, поднялся вверх. Гришильда не удивилась; в сущности она с тревогой наблюдала за ним, но спустя секунду-две улыбнулась.
Наклонившись вперёд немного, потому что её полную грудь удерживал ремень, она пояснила:
– Летим…
Но экипаж ничем не походил на самолёты его мира. Рамсей не видел лопастей, какие бывают у вертолёта, и насколько он помнил, у него не было и крыльев. Никакого разбега для обычного взлёта. Да и места для такого разбега во дворе не хватило бы.
Но они летели, и когда он прижался к окну справа от себя, то увидел внизу целую россыпь огней. Несомненно, они летели над большим городом.
Без часов Рамсей не мог судить о времени, но летели они недолго и опустились с такой же быстротой, с какой взлетели. Гришильда расстегнула ремень, двери раскрылись автоматически, лестница тоже опустилась сама. Рамсей спустился, поставил сундучок на землю, повернулся и помог Гришильде сойти.
Они смешались с толпой пассажиров, которые прилетали и улетали в таких же небольших флаерах. Поток людей вливался в большое здание, и Гришильда пошла в том же направлении. Рамсей шагал за ней, стараясь незаметно разглядывать окружающих. Одежда у всех была стандартная, единственная разница в длине куртки. Женские длиной до лодыжки и с разрезами по бокам. Мужские короче, как у него самого (к тому же, как правило, проще и без украшений), или чуть подлиннее, как та, что была у Каскара. Более длинные украшали вышивки и различные богатые драгоценности. Обычно людей в длинных куртках сопровождали несколько в коротких. Заметны были серьги и ленты в волосах, хотя и не такие дорогие, как были у него. Иногда вместо металла попадалась лента из ткани с вышитым узором.
Когда они оказались в здании, Гришильда подождала, пока он не поравняется с ней.
– Идём сквозь, – прошептала она. В руке её опять появилась та же серебряная табличка, которую она показывала стражникам у двери. Она решительно проложила дорогу в толпе, и они оказались у ворот, забранных решёткой. За решёткой виднелся ряд капсул, соединённых вместе, как бусы. В каждой капсуле двери для входа пассажиров, внутри размещалось четыре человека.
Гришильда показала табличку человеку у ворот. Тот внимательно осмотрел её, потом протянул руку назад и потянул за цепочку. Через мгновение подбежал ещё один человек в такой же форме. Он в свою очередь рассмотрел пропуск Гришильды, если это был пропуск, потом поклонился, что-то негромко сказал и провёл их вдоль линии пулеобразных экипажей. Картинно открыл дверь одного из них, подождал, пока они войдут, и снова закрыл за ними.
Спутница Рамсея с облегчённым вздохом скинула плащ.
– Хорошо. Здесь безопасно. Одни… больше никого…
Женщина выбрала одно из четырёх слегка наклонных сидений, села и снова закрепила ремень. Потом указала на соседнее сидение. Но Гришильда не собиралась отдыхать в пути. Напротив, она тут же стала выполнять приказ Теклы и учить своего псевдослугу языку.
Гришильда обладала твёрдостью человека, знающего свой долг и намеренного неукоснительно его выполнять. Не успела машина, в которой сидел Рамсей, задрожать, как он уже учился. И понял, что так будет продолжаться всю дорогу. Здесь не было окон, в которые можно было бы посмотреть на страну и отвлечься от урока. А женщина трудилась напряжённо.
Она не только продолжила показывать на предметы и называть их, но и достала из сундучка пачку страниц, свободно скреплённых в одном углу. Рамсей не мог сказать, служит ли это здесь книгой, но сосредоточился на учении почти с тем же пылом, с каким его учили. Если он научится говорить, возможно, поймёт природу этого странного… сна? Почему-то он уже не был уверен, что это сон. Хотя представить себе не мог, что же его здесь удерживает.
Рот давно пересох от повторения слов, но словарь его очень увеличился, когда Гришильда повернулась и нажала на кнопку в стене.
– Поедим, – сказала она ему, – и попьём. Это так утомительно – учить с самого начала.
Через несколько мгновений в стене открылись две щели, и из них выскользнули два закрытых подноса. Подносы опустились на выдвинувшуюся полку. Рамсей снял крышку со своего подноса и обнаружил в секциях квадрат желтоватого хлеба, что-то похожее на сушёные фрукты (чуть сморщенные груши и персики) и в самой большой секции какая-то похлёбка. Вдобавок тюбик. Гришильда показала ему, как снимать крышку с тюбика. Внутри плескалась тёмная жидкость.
Рамсей зачерпнул ложкой похлёбку. Странный вкус ему не очень понравился, но это еда, а он проголодался. Напиток был терпкий, похожий на фруктовый сок. Рамсей с удовольствием поел и напился, а Гришильда тем временем называла все блюда и заставляла его повторять за собой. Время от времени, как и во время урока, она качала головой, когда он неправильно произносил трудные звуки.
Хотя его акцент никак не мог удовлетворить учительницу, Рамсей старательно учился. Когда она говорила медленно, он понимал теперь более длинные и сложные предложения. Они закончили есть и сунули подносы назад в щели. Тут Рамсей взял на себя инициативу и задал вопрос.
– Куда мы едем?
– В Килсит, место, куда уезжает госпожа, когда хочет остаться одна, подальше от двора. Оно за границей, не в Уладе.
– А сейчас мы в Уладе?
– Да. А едем в Олироун, страну моей госпожи. Хотя у неё собираются отобрать наследные земли, – в голосе её прозвучала горечь.
– Кто собирается?
– Правители Улада. Они хотят, чтобы она обручилась с наследником Улада. Моей госпоже это не нравится. Но если бы она отказалась, Улад применил бы силу и просто-напросто захватил Олироун. А если она обручится, возможно, будет по-прежнему править и позаботится, чтобы её люди не стали слугами империи.
– А этот наследник, с которым она должна обручиться, кто он?
– Он… это был Каскар.
– Но… – Рамсей обдумал услышанное. – Каскар… мёртв.
– Я не знаю всех подробностей, – откровенно ответила Гришильда. – Могу сказать только то, что слышала от госпожи и видела собственными глазами. Когда мы не по своей юле явились в Лом, где правит император, моя госпожа пошла к старой императрице. Её царственное великолепие Квендрида сообщила госпоже какую-то тайну, и у той стало легче на сердце. Вернувшись, она сказала мне, что нам нечего бояться: она не должна немедленно выходить замуж за Каскара.
Вскоре стало известно, что он умер, скоропостижно, от какой-то болезни сердца. Его на время отнесли в Зал Отдохновения Императоров, прежде чем похоронить в склепе. Моя госпожа не Просвещённая, потому что не могла оставить свою страну и удалиться в Рощу, покинув дела мира. У неё есть долг перед Домом и своим народом. Но Путь Просвещённых всегда манил её, и ей дали кое-что из их знания.
И вот, узнав, что Каскар мёртв, она пошла помолиться, чтобы его не судили строго у Последних Врат, чтобы милосердие смягчило приговор, когда он предстанет там. И нашла… тебя…
– Я не Каскар.
– Так поклялась и моя госпожа. И так как она обладает Знанием, я ей верю. К тому же поднялся большой шум, когда фоб обнаружили пустым, а стражников – зачарованными… Но это… – она улыбнулась. – Это дело рук моей госпожи. Иначе она никак не могла увести тебя. Я твою тайну не знаю, а она знает. И говорит, что ты в опасности. Тебя ищет не только Очалл. Есть и другие, обладающие почти такой же властью. Они хотят, чтобы Каскар был мёртв, тогда как Очалл хочет видеть его живым.
– А кто такой Очалл?
Она долго молча смотрела на него, прежде чем ответить.
– Незнакомец, я не знаю, кто ты и откуда пришёл. Но госпожа заверила меня в тебе и сказала, что я должна отвечать на любые твои вопросы, если смогу. Однако мне трудно поверить, что ты ничего не знаешь об Очалле, Железной Воле, Каменном Сердце.
Он верховный советник Улада и с тех пор, как император заболел душой и телом, уже несколько лет обладает высшей властью в стране. Каскар был не правящим принцем, а игрушкой в его руках. Все знали, что когда император испустит последний вздох, страной, прикрываясь Каскаром как ширмой, будет править Очалл. А теперь Очалл считает, что, возможно, принц на самом деле не умер, но был одурманен наркотиками и его похитили те, кто не хочет видеть его на троне. Однако у верховного советника нет доказательств. А те, кто выигрывает от смерти Каскара… моя госпожа опасается, что они захотят доказать, что он умер, предъявить его тело народу.
– Но я не Каскар, – повторил Рамсей. – И как я сюда попал?
Гришильда покачала головой.
– Не знаю. Хотя, возможно, знает моя госпожа. Это, должно быть, часть той тайны, что доверила ей старая императрица. Когда госпожа приедет в Килсит, она сможет ответить на твои вопросы, которых я не понимаю. Это правда, что ты не Каскар. Теперь другой человек смотрит его глазами, говорит его языком. Это правда – и это удивительно. Но так как ты похож на Каскара, ты в опасности, пока дело не прояснится. Поэтому госпожа и отсылает тебя в Килсит. Там ты можешь подождать в безопасности.
Рамсей покачал головой. Это невероятно – никакой логики, какая-то галлюцинация. Но было совершенно очевидно, что Гришильда верит в свои слова. А он должен узнать от неё, что сможет, надеясь покончить с этой дикой ситуацией и вернуться к реальности.
Глава 4
Дрожь прекратилась, поезд (вероятно, так можно было назвать эти соединённые в цепь капсулы) как будто остановился. Гришильда сунула руку в разрез одежды и снова извлекла серебряную пластинку с головой кошки.
– Мы на границе, – сообщила она. – Это символ госпожи, он проведёт нас через границу. Но… – она повернула голову и указала на сидение за собой, – так как ты играешь роль слуги, играй как следует, жди меня молча. Я первая компаньонка госпожи.
Рамсей понял её и быстро пересел на заднее сидение, отведённое для слуг. Он надеялся, что его не станут расспрашивать, иначе ломаная речь может выдать беглеца.
Дверь, через которую они вошли, скользнула в сторону. Заглянул человек в плотно облегающей шапке, скорее похожей на капюшон, со значком кошки. Гришильда ничего не сказала, только подняла пластинку. Тот мигнул, поклонился, и дверь снова закрылась.
– Хорошо! – спутница Рамсея перевела дыхание, словно долго сдерживала его. Может, она вовсе не была так уверена в себе, как старалась казаться. И Рамсей подождал, пока поезд не тронулся, прежде чем снова пересел на переднее сидение.
– Нам ещё далеко? – спросил он.
– Нет. Скоро Материнг, станция в Верхней провинции. Там нас будут ждать. Килсит раньше, до правления госпожи, был охотничьим домом. Но те, что из Рощи, не убивают, они хранят жизнь. Поэтому в Килсите больше не охотятся, теперь там живут те, кто защищают жизнь леса Ворст, а не уменьшают его силы. А сейчас… – Гришильда поджала губы, и между глазами у неё появилась небольшая морщинка. – Слушай внимательно, человек, который не Каскар. В Килсите ты не сможешь играть роль слуги, потому что те, кто там живут, быстро поймут, что ты не из их числа. Поэтому моя леди подумала и изобрела для тебя другую роль. Но ты должен хорошо подготовиться, чтобы сыграть сё правильно. Теперь ты Арлут и прибыл из Толкарна – это за морем.
В Толкарне живут по старым обычаям, и часто один Дом смертельно враждует с другим. Это дикая страна, и там легко льётся кровь. Ты, Арлут, родич моей госпожи, но уже несколько поколений отделяют тебя от её Дома. И ты единственный живой наследник, твоя жизнь должна быть сохранена, иначе твой Дом погибнет и больше не будет мужчины, который смог бы встать перед очагом Дома в Высокие Дни. Тебя преследует кровная месть, и потому с разрешения госпожи ты скрываешься здесь. Понятно?
«Сон становится всё более диким и нелепым», – подумал Рамсей. Но сказанное Гришильдой понять было легко.
– Да. Я Арлут и скрываюсь здесь, потому что враги поклялись убить меня.
– Ты будешь жить в Килсите, – продолжала Гришильда, – а наши люди получат причину опасаться тех, кто может тебя искать. Любого пришельца сочтут твоим кровным недругом из Толкарна или наёмным убийцей. Поэтому если в Уладе заподозрят что-то и отправят за нами лазутчика, нам об этом немедленно станет известно. К тому же, это хороший предлог держаться незаметно и за закрытыми дверьми – в Красных Королевских покоях, в них ведёт только одна дверь, так как у Гурон Красный в своё время и сам опасался убийц. А когда приедет госпожа, она расскажет нам всё, что узнала.
План казался аккуратным и логичным, если что-нибудь в этом захватившем его лабиринте может быть так названо. Он будет незаметно жить в Килсите, под охраной людей, которые посчитают, что за ним охотятся наёмные убийцы, и ждать хоть какого-то объяснения.
Какую тайну поведала старая императрица Текле? Как она смогла узнать то, что произошло с неким Рамсеем Кимблом? Он привык считать, что обладает живым воображением, но никакое решение проблемы не приходило в голову. Ничего не оставалось, как плыть по течению, пока он не уцепится за какой-нибудь новый факт.
Когда они вышли из пулеобразного вагона, уже наступило утро. Рамсей не увидел ничего, что подсказало бы ему принцип движения поезда. Эти похожие на бусы капсулы двигались не по рельсам, а скользили по канавке в земле, которая занимала место привычных рельсов его мира.
Вблизи виднелись крыши города. У платформы, на которую они сошли, стоял небольшой фургон со впряжёнными… Рамсей присмотрелся внимательней. Не лошади, а большие вапити или лоси его собственного мира! Двое были впряжены по бокам третьего – коренника. На высоком сидении устроился человек с вожжами в руках; животные фыркали и мотали рогатыми головами, им не нравилась близость поезда. Но поезд уже начал отходить.
Рамсей поднял сундучок за верёвочную ручку и пошёл за Гришильдой, которая направилась к запряженному лосями фургону. Он помог ей подняться на обитое кожей сидение, а сам сел напротив. Кучер, увидев, что они сели, дёрнул вожжи, и лоси быстро пошли.
Они не свернули к городу, а двинулись параллельно канавке поезда по немощёной дороге. Впереди справа Рамсей видел тёмную линию – там, несомненно, был лес; по сторонам дороги тянулись поля за изгородями, на них созревал урожай.
Линия поезда ушла в сторону. Теперь вид слева закрыли заросли кустарника, кое-где отдельные деревья возвещали близость леса. Лоси пошли ровной рысью, а у фургона, по-видимому, совсем не было рессор. Пассажиров бросало взад и вперёд на сидениях, пришлось крепко схватиться за края скамьи и держаться, предупреждая толчки и прыжки.
Сама дорога становилась всё уже и уже и скоро превратилась просто в старую колею. Поля остались позади, и фургон теперь двигался по опушке леса.
Тут пришлось переваливаться через груды опавшей листвы, пахло растительностью. Рамсею показалось, что он различает запах сосны, и он был уверен, что видел клёны, дубы и берёзы. Вапити, везущие фургон, были крупнее и тяжелее тех, что он видел в своём мире, но деревья и вообще растительность казались похожими. Всё это он не мог извлечь из своего воображения, как бы ни овладело им так называемое подсознание, производя этот сон.
Они ушли от солнца и погрузились в зеленоватую полумглу. Вначале Рамсей был рад, что стало не так жарко. Но потом ощутил какое-то угнетение, какой-то упадок духа, словно лес отвергал его. Кричали птицы, он видел, как они летают меж деревьев. Белка раздражённо трещала на ветке. Но чувствовалось здесь что-то ещё… что-то древнее, грозное…
Рамсей помотал головой, чтобы утихомирить своё воображение. С того времени как они покинули станцию, он не обменялся с Гришильдой ни одним словом. В сущности юноша почти перестал замечать её присутствие, борясь с усиливающейся тревогой.
Дорога свернула вправо, они ещё больше углубились в лес, и Рамсею всё меньше и меньше нравился зелёный сумрак. Он не часто жил в лесной глуши, только когда работал на лесозаготовках и несколько раз бывал в походах в ухоженных национальных парках. Но никогда он не чувствовал, что за ним наблюдают, следят…
Неожиданно он заметил монолит, столб из красного камня, торчащий среди зелени как копьё. Он не мог быть капризом природы. Повернувшись, чтобы задать Гришильде вопрос, юноша увидел, как она подняла руку к груди и сжала в кулак, направив на камень указательный палец и мизинец. И произнесла несколько слов, которые он не расслышал.
– Что это?
Женщина нахмурилась сильнее.
– Один из Древних… там сзади… скрыто… одно из мест Силы. Мы туда не ходим. И не говорим об этом.
И она бросила на него предупреждающий взгляд.
Он послушно сдержал язык. Если он Арлут, ему следует придерживаться местных обычаев. И подумал, долго ли им ещё пробираться этими дикими путями. Рука у него болела от усилий удержаться на месте, он устал…
Но путешествие казалось бесконечным. Один или два раза фургон останавливался, давая возможность передохнуть животным. Но кучер ни разу не заговорил с пассажирами, и Гришильда тоже молчала. Да и сам Рамсей опасался говорить, плохое владение языком может выдать его кучеру.
Наконец в зелёной стене показался просвет. Вапити вырвались на освещённое солнцем пространство и заревели, радостно предвкушая конец пути.
Три четверти поляны занимало низкое здание и окружающие пристройки. Стены были сложены из того же красного камня, что и столб в лесу, но эта постройка представляла собой жилой дом с узкими, забранными решётками окнами и простой дверью на больших петлях и с запором. Черепичная крыша у карниза поросла зелёным мхом.
Фургон остановился перед дверью, которая открылась, прежде чем они успели выйти. На пороге стояла женщина с закатанными рукавами платья, а пояс подтягивал юбку, словно он приготовилась к какой-то работе. Тело у неё было плотное, короткое, лицо широкое, с приплюснутым носом, настолько не похожее на лицо Теклы, словно женщина принадлежит к другой расе, хотя кожа того же коричневого цвета. Чёрные, но не короткие, как у Теклы и Гришильды, волосы были заплетены в косу, а коса обёрнута вокруг головы и заколота несколькими медными булавками с головками из того же металла.
Женщина низко поклонилась Гришильде, потом неуверенно взглянула на Рамсея. Гришильда произнесла несколько фраз, которых Рамсей не понял, и женщина и ему отвесила почтительный поклон.
– Это Эмека, жена главного лесничего и хранителя дома. Она из Заговы и плохо владеет нашим языком. Я сказала ей, что ты дальний родственник госпожи. Позже я подробней расскажу ей историю, которую придумала госпожа.
Они вошли в длинную комнату с зияющим провалом огромного очага против двери. Внутри царили тени, потому что узкие окна пропускали очень мало света. Пол был каменный, каменные же стены покрывали ковры грубой работы с рисунками и гербами, которых Рамсей не знал.
На широкой доске над камином стояли три маски из начищенной меди. Рамсей узнал довольно реалистичные изображения волка, оленя и дикого кабана. Изогнутые клыки кабана придавали маске злобный, угрожающий вид.
Массивная мебель выглядела так, словно стоит здесь столетия. Дерево потемнело от времени. У камина расположились две скамьи с высокими спинками, несколько стульев, длинный стол и вдоль стен тянулись сундуки и буфеты.
Немного погодя – Гришильда осталась внизу – Рамсея провели по лестнице с неровными ступенями наверх в комнату, где он нашёл такие же массивные, как и мебель внизу, кровать с резными столбиками, два шкафа, стол и несколько стульев. На занавесях застыли различные животные, столь же реалистичные, как и маски. В комнате пахло затхлостью, как будто ею давно не пользовались.
Эмека торопливо прошла мимо Рамсея, открыла оба зарешеченных окна, чтобы впустить воздух и немного света. Потом снова поклонилась и вышла. Рамсей осмотрелся и обнаружил за одним из занавесов примитивную ванную – вода постоянно текла через отверстие в стене, словно её качали из какого-то источника. Воду можно было набрать в небольшую ванну в полу, заткнув пробкой отверстие. Но мыться, решил Рамсей, нужно быстро, иначе вода заполнит ванну и затопит всю комнату.
Его больше интересовала кровать: пришлось признаться, что очень захотелось спать. Спать – и он всё ещё надеялся, что если уснёт достаточно крепко, то проснётся в своём родном мире. Он разделся и заполз в пещеру кровати. Свежие простыни слегка пахли цветами или травами. Рамсей со вздохом опустил голову на подушку.
На этот раз он не лежал без сна, пытаясь понять, что же произошло. И если ему и снилось что-нибудь, проснувшись, он не помнил.
Рамсея разбудил стук в дверь. В узкие окна по-прежнему светило солнце. Он сел и закутался в одеяло. На мгновение забылись все слова, которые Гришильда вколачивала в него во время путешествия. Он не мог вспомнить ни одного, даже самого простого выражения. Но потом взял себя в руки, выбрался из постели, подошёл к деревянной двери и поднял запор.
Снаружи стоял человек с большим медным кувшином в руках, из кувшина поднимался пар; через плечо у пришедшего свисала свежая одежда.
– Твой слуга, лорд… – человек в грубоватом приветствии кивнул головой.
Он был одет в коричневое, с обязательным изображением кошачьей головы, на этот раз на медном значке, приколотом у плеча. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке; возможно, никогда раньше не исполнял роль камердинера. Но налил горячей воды в ванну, и Рамсей, помня, что ванна может переполниться, быстро ополоснулся. Лесник вернулся в комнату и положил на кровать принесённую одежду. Как и его собственная, она состояла из облегающего коричневого трико и зелёной куртки, но была сшита из более тонкого материала. На медном значке поблескивала сверкающими камнями глаз кошачья голова.
– Леди Гришильда, лорд, – человек говорил медленно, как будто тоже подыскивал слова на чужом языке. – Она просит вашего благородного присутствия. Получено сообщение…
Рамсей поблагодарил и быстро оделся. Человек оставил его в одиночестве в комнате, где лучи заходящего солнца уже не касалось пола. Сообщение? Рамсей посчитал, что оно может прийти только от одного человека – от Теклы. И решил, что скоро у него появится возможность расспросить девушку, задать вопросы, которые звучат у него в сознании как будто уже несколько дней.
Он нашёл Гришильду внизу. Она сидела на стуле у стола, накрытого кремового цвета скатертью. На столе стояли тарелки, лежали ложки, вилка с двумя зубцами и нож, все с одинаковыми ручками.
Гришильда при его появлении встала и склонила голову, создавая впечатление, подумал Рамсей, что он выше её рангом. Но юноша ответил на её молчаливое приветствие поклоном, который скопировал у лесника.
– Леди…
Она улыбнулась.
– Ты очень любезен, мой лорд. Не пожелаешь ли сесть и поесть? Конечно, здесь не городской пир. Но еда вкусная.
Она указала на стул во главе стола. Рамсей занял место, и Эмека и молодая девушка, похожая на неё, торопливо принялись обслуживать его.
Как и пообещала Гришильда, еда оказалась вкусной и питательной. Половина какой-то птицы в соусе, тёмный хлеб, мёд в сотах, сладкий картофель, бобы – овощи запечённые, с каким-то необычным вкусом. Пища опять напомнила американцу об его собственном мире; именно это сходство, каким бы незначительным оно ни казалось, больше всего его тревожило.
– Ты получила послание, леди? – он не мог больше ждать.
Гришильда кивнула.
– Оно пришло птичьей почтой, так госпожа всегда шлёт сюда сообщения. Она уже на пути сюда, но сначала должна побывать в Иртише, своём доме, и потому задерживается. Лазутчики Улада следят за ней – это несомненно. Хотя подозревают ли… – Гришильда пожала плечами. – По одному подозрению они не посмеют её задержать. Поскольку Каскар мёртв, обручение не состоится и она имеет полное право вернуться в Олироун. Мы можем ожидать сё через два дня, может, даже раньше.
Два дня – Рамсею показалось, что это очень долго. Час проходил за часом, и Рамсей понял, что нетерпение может сожрать человека. Гришильда предупредила, чтобы он не уходил никуда, даже не выходил из дома, чтобы его не заметили, хотя продолжала утверждать, что любого чужака лесники быстро обнаружат и доложат об его появлении.
В доме хозяйничала семья Эмеки, которая состояла из её мужа, старшей дочери, муж которой и играл роль неуклюжего слуги Рамсея, и двух младших детей: мальчика и девочки, которые время от времени украдкой поглядывали на гостей в окно или через дверь. Они явно побаивались Гришильды, а может, и Рамсея, который, по слухам, был родственником, пусть и далёким, правительницы этой страны.
Делать было почти нечего, оставалось только совершенствоваться в языке, и Гришильда терпеливо помогала Рамсею в этом. Он пытался расспрашивать её о положении в этой стране, и о том узле, которым связаны Каскар, Текла, а теперь и он сам.
Так он узнал, что Олироун – небольшое независимое государство. Несмотря на то, что Улад давно стремится захватить его, главным образом из-за богатых залежей полезных ископаемых, которые местными жителями разрабатываются очень экономно, Олироун сохранил независимость. В основном благодаря могущественной и влиятельной группе религиозных предводителей, так называемых Просвещённых. Со слов Гришильды Рамсей понял, что они обладают какой-то способностью воздействовать на сознание, и простые люди почитают и боятся их. И если бы Улад попытался применить силу против своего маленького соседа, он тем самым расшевелил бы осиное гнездо среди собственных крестьян.
Однако в последние годы у императрицы-матери Улада появился советник из числа Просвещённых, по имени Оситес. И советники Олироуна испугались, что невидимое равновесие силы изменится, сторона Улада перевесит. К тому же Очалл начал преобразование армии, распустив солдат, пожелавших уйти, по домам. Вместо них он привлёк наёмников из-за границы, людей, воюющих не из верности, а только ради денег. И из какого-то источника Очалл черпал неограниченные средства для содержания армии.
Наёмники не испытывали страха перед Просвещёнными. Все знали, что Каскар – всего лишь марионетка, что после его восшествия на трон истинным правителем станет Очалл. Олироун оказался в серьёзной опасности. Настолько серьёзной, что Текла согласилась выйти замуж за слабого и несамостоятельного наследника.
– Она пошла в Рощу, – рассказывала Гришильда. – И там разговаривала со Слышащей. Слышащая сделала предсказание. Обнаружилась только одна дорога – брак Теклы с наследником Улада. Во всех остальных направлениях – гибель. Потому что Просвещённые не пользуются своей Силой, чтобы спасти какое-нибудь государство, не принимают одну сторону против другой. Если так поступать, говорят они, Сила покинет их. Они дают советы, но не поддерживают тех, кто обращается к ним. Каждый мужчина и каждая женщина должны решать за себя. Но, должно быть, какое-то предупреждение моя дорогая госпожа получила: в Лом она отправилась в торжестве, а не в отчаянии.
– Но ты сказала, – заметил Рамсей, – что один из Просвещённых сейчас советник матери-императрицы. Если они не принимают ничью сторону…
– Это так. Он может только давать советы. Советовать, но не действовать на благо Улада. Однако какие советы он даёт, мы не знаем. Ведь Просвещённые смотрят на жизнь не так, как мы. Только им виден рисунок в путанице, которая нам кажется загадкой. И часто их совет может привести человека к беде. А они тем не менее утверждают, что в этой беде лежат семена будущего добра. Поэтому не каждый человек и не каждый правитель решается просить о предсказании. Моя госпожа сделала это, потому что боялась за судьбу Олироуна. Не знаю, что ей сказали, знаю только, что ей показали её выбор…
Гришильда оказалась права в своих догадках, когда её госпожа появится в Килсите. Но Текла прибыла не в фургоне, запряжённом вапити, а во флаере, который коснулся земли перед самым входом в дом и, как только она вышла, немедленно взлетел в воздух и сразу потерялся над лесом в лучах заходящего солнца.
Гришильда с приветственными возгласами побежала вперед, схватила руку хозяйки, сначала поцеловала её, потом прижала к груди. Слезы хлынули из её глаз. И Рамсей понял, что несмотря на внешнее спокойствие, женщину все эти дни мучила тревога за девушку, которую она явно любит. Текла поцеловала её в щеку и свободной рукой потрепала по плечу. Но и её глаза блестели, словно от непролитых слёз. Потом она посмотрела туда, где стоял Рамсей, и подняла руку в приветствии.
Он поклонился, но не подошёл к ним. Хотя его и мучило нетерпение, инициатива должна принадлежать девушке. Сейчас не время было задавать вопросы.
Они обратились к вопросам и ответам только после ужина, когда Эмека и её старшая дочь очистили стол и семья лесника удалилась в свои помещения в тыльной части дома. Текла смотрела, как закрывается дверь за поклонившейся Эмекой, потом сразу повернулась к Рамсею.
– Наш лесной наряд идёт тебе, кузен, – заметила она.
– Но у нас мало времени. Я советовалась с Эдайс…
Он услышал, как шумно вздохнула Гришильда, Текла быстро глянула на неё.
– Да, я снова попросила предсказания, дорогой друг. И… – девушка подняла руки и опустила их на колени. – И оно осталось прежним, даже после смерти Каскара. Олироун и Улад должны сочетаться браком, чтобы мой народ получил в будущем безопасность. Это, разумеется, означает Бертала, двоюродного брата принца Каскара. Что ж, я мало слышала о нём плохого, но и хорошего тоже немного. Однако он по крайней мере не марионетка Очалла. Но достаточно о моём будущем – нам следует заняться твоим, – она снова прямо обратилась к Рамсею.