355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Железный » Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера » Текст книги (страница 16)
Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:00

Текст книги "Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера"


Автор книги: Анатолий Железный



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

1. 2115. "О, донна Клара", сл. Ф. Ленер-Беды. Казимир Малахов (на немецком языке), 1932 г.

2. 02281. "Польское танго". Джаз-орк. п/у Я. Скоморовского, 1932 г.

3. 2409. "Танго "Милонга"". Джон Данкер (гавайская гитара), 1932 г.

4. 16197. "Южное небо", муз. Е. Петерсбурского – В. Кручинина. Эстр. орк. Всесоюз. радио п/у В. Кнушевицкого, 1948 г.

Конечно, вы заметили, что в этом списке есть "Польское танго", о котором мы еще не говорили. Об этом сочинении Е. Петерсбурского будет подробно рассказано в одной из последующих глав, здесь же ограничимся лишь основными сведениями. Настоящее название этого танго "Juz nigdy" ("Уж никогда"), его текст написал Анджей Власт. Впервые оно прозвучало в музыкальном ревю "Улыбка Варшавы" в исполнении Веры Бобровской, солистки театра-варьете "Морское око". Она же напела это танго на граммофонную пластинку в 1932 году "Одеон", № 236089).

Еще одно, не менее знаменитое танго Е. Петерсбурского называется "Та ostatnia niedziela" ("То последнее воскресенье"), написанное в 1936 году на слова поэта Фридвальда. Целый год это танго удерживало первенство среди самых модных шлягеров (случай довольно редкий), а граммофонная фирма "Сирена-Электро", выпустившая пластинку, получила небывалую в своей практике прибыль. Исполнитель танго популярный польский певец Мечислав Фогг за этот шлягер был премирован золотыми запонками.

Сюжет танго "То последнее воскресенье" такой: некий влюбленный умоляет девушку, которая предпочла ему более богатого жениха, встретиться с ним в последний раз в воскресенье, а там – будь, что будет…

Несмотря на всю простоту и даже банальность, этот сюжет в сочетании с мелодией нес в себе сильнейший эмоциональный заряд, который оказывал на слушателей прямо-таки магическое воздействие. Пластинка шла нарасхват, а безнадежно влюбленные даже стрелялись под это танго.

Разумеется, этот популярный шлягер очень быстро стал известен и у нас. Правда, переиздавать его в первозданном виде не представлялось возможным, слишком уж не подходила его фабула к морально-этическим традициям нашей жизни. Поэтому все песни в ритме танго, напетые советскими артистами на эту мелодию, имели иное содержание.

Первым из советских музыкантов обратил внимание на польскую песню руководитель джаз-оркестра композитор Александр Цфасман, сделавший обработку мелодии. А поэт-песенник И. Альвэк написал под нее текст. Отталкиваясь от содержания оригинала, он постарался хотя бы в общих чертах сохранить его дух (расставание двух влюбленных). Новую транскрипцию текста так и назвали: "Расставание". Правда, у Альвэка расставание перестало быть трагическим, оно превратилось в умиротворенное, устраивающее обе стороны соглашение. А голос певца Павла Михайлова вообще придал песне характер элегии.

Клавдия Ивановна Шульженко тоже не осталась равнодушной к очарованию мелодии Ежи Петерсбурского. Она включила ее в свой репертуар с другим, разумеется, текстом, который сочинила для нее поэтесса Аста Галла. Польская мелодия вызвала в поэтическом воображении Асты Галлы образы черноморского побережья, плеск ласкового моря, шум кипарисов. А Клавдия Ивановна своим мастерством одухотворила этот заурядный "курортный" текст.

Была еще одна советская песня, написанная на мотив польского танго. В 1938 году пианист джаз-оркестра А. Варламова Александр Рязанов создал свой вокальный джаз-квартет. В то время во всем мире успешно выступали различные вокальные трио, квартеты, терцеты и даже целые хоры, исполнявшие эстрадные песенки. Трудно сейчас установить, откуда пошла эта мода – от американских сестер Босвел или братьев Миллс, а может, польских коллективов, таких, как хор Дана, хор Юранда, хор Эриана или хор Орланда – во всяком случае и в нашей стране очень успешно выступал "Джаз-Гол" В. Канделаки.

В состав вокального джаз-квартета А. Рязанова (ф-но) вошли артисты МХАТа А. Акимов, П. Нечаев, Н. Семерницкий и Н. Славинский. Среди разных песен в их репертуаре было и танго на слова А. Волкова "Листья падают с клена". В этой вокальной миниатюре мелодия Е. Петерсбурского хотя и сохранила присущий ей оттенок печали, но печаль эта стала спокойной, умиротворенной. Надо отдать должное мастерству музыкантов – песня "Листья падают с клена" в исполнении квартета А. Рязанова вызывает доброе чувство светлой грусти и слушается с удовольствием.

Вот все известные граммофонные записи советских песен, написанных на мелодию польского танго "То последнее воскресенье":

1. 5922. "Расставание", сл. И. Альвэка. П. Михайлов и джаз-орк. п/у А. Цфасмана, 1937 г.

2. 1-233 В. "Песня о юге", сл. Асты Галлы. К. Шульженко, рояль – Мих. Корик, 1938 г.

3. 7103. "Листья падают с клена", сл. А. Волкова. Вок. джаз-квартет п/у А. Рязанова, 1938 г.

Когда-то, еще в самом начале 50-х годов для нас, начинающих коллекционеров, одним из источников пополнения коллекции была прозаическая толкучка. Каждое воскресенье в определенном месте Киевской городской толкучки, располагавшейся тогда возле Байкового кладбища, выставлялись патефоны и начиналась бойкая торговля довоенными и трофейными пластинками. Наверное, невозможно назвать хотя бы одну граммофонную фирму, чья продукция не была бы здесь представлена.

Теперешним коллекционерам уже никогда не придется испытать тех ощущений, когда, сжимая в потной ладони несколько мятых рублей, роешься в стопках пластинок с самыми невероятными этикетками, выискивая ту жемчужину, которая станет украшением домашней фонотеки. Пластинки, о которых может только мечтать современный коллекционер, стоили недорого. Были, конечно, и дорогие – Петра Лещенко, Константина Сокольского, Вадима Козина. Зато диски дореволюционных выпусков (акустические) были самые дешевые.

Тогда меня интересовали лишь пластинки с записями танцевальных оркестров, и все деньги, предназначавшиеся на завтраки и обеды, попадали в руки толкучечных жучков-спекулянтов.

Как-то раз я принес с базара пластинку, на которой было записано танго с романтичным названием "Аргентина". На этикетке значилась и фамилия композитора: Гордон. Мелодия этого танго меня буквально потрясла. Снова и снова я ставил его, и "Аргентина" все больше пленяла меня своей причудливой и прекрасной мелодией. Неизвестный певец, хотя и по-русски, но с легким иностранным акцентом старательно выводил:

 
Ночью,
Ночью в знойной Аргентине,
Под звуки танго шепнула: «Я люблю тебя!»
Объятий страстных Черноокой сеньорины
И Аргентины я не забуду никогда!
 

Довоенная пластинка Апрелевского завода, довольно-таки подержанная и даже в двух местах слегка треснувшая, пришла ко мне, казалось, из далекого, навсегда исчезнувшего прошлого.

Мог ли я тогда предположить, что много лет спустя познакомлюсь с автором этого прекрасного танго?

Через несколько лет я окончил учебу и был направлен на работу в одно из строительных управлений под городом Свердловском Ворошиловградской области. Моя коллекция осталась дома, и я очень скучал по своим любимым пластинкам.

Однажды в воскресенье я приехал в Свердловск. Возле городского Дома культуры было оживленно, из громкоговорителя лилась музыка. Людмила Гурченко пела очень популярную тогда "Песенку о хорошем настроении". Потом Павел Рудаков исполнил знаменитого "Мишку", которого музыкальная критика не переставала ругать, а люди любили и слушали с удовольствием. И вдруг из динамика полилась хорошо знакомая мелодия любимого танго! Я остановился, как зачарованный. Правда, оркестровка и текст были совсем иные, мне незнакомые:

 
Помнишь, в годы юные встречали ночи лунные
Мы в нашем парке старом?
Помнишь, как под кленами, под кронами зелеными
В ночи звенят гитары?
Помнишь годы дальние и ночи карнавальные,
Мотив знакомый танго?
И казалось нам с тобою, друг,
Что не разнять навек горячих рук.
Танго-эта старая пластинка!
И полон счастья для нас мотив знакомый тот…
А тот, кто грезит о черноокой аргентинке,
Грустя и веря, любовь далекую зовет!
 

Во всем исполнении и в тексте было столько ностальгии о днях юности, что буквально комок подкатывал к горлу. Значит, не мне одному запала в душу прекрасная «Аргентина»!

Я сразу твердо решил достать такую пластинку. В радиорубке Дома культуры мне показали ее. "Старое танго" – было написано на этикетке, муз. Ф. Квятковской. Исп. Братья Лепянские и орк. Барнабелли.

Я был озадачен. Какая еще Ф. Квятковская? Это же явный музыкальный плагиат, ведь точно известно, что мелодию написал Гордон!

Прошло немало лет, прежде чем я узнал, что таинственный Гордон и Ф. Квятковская – одно и то же лицо.

Обычно очерки о видных композиторах или исполнителях начинаются с того, что, мол, имярек родился в музыкальной семье, где все были либо профессиональными музыкантами, либо любили петь народные песни. На этот раз я должен начать с того, что Фаина Марковна Гордон родилась в обычной семье, где отец был инженер, а мать домохозяйка. Но если у человека талант заложен в самих генах, то обстоятельства его рождения не так уж важны.

Родители вовремя разглядели необыкновенную склонность их дочери к музыке и дали ей возможность овладеть нотной грамотой. Играть на фортепиано и сочинять музыку маленькая Фаня начала одновременно. Ее первым сочинением была музыкальная картинка "Бурное море". В 10 лет Фаина написала самую настоящую оперу, в которой все было выдержано в лучших оперных традициях: юноша-студент любит красавицу-цыганку; родители, разумеется, против; арии, монологи, хор цыган в таборе и т. д.

Семья Гордонов жила в Варшаве и была дружна со многими видными деятелями польского искусства. Среди них был и директор варшавского театра-варьете "Морске око" Анджей Власт. Однажды, когда А. Власт был у них в гостях, родители похвастались, что их дочь хорошо играет на фортепиано и даже сочиняет музыку. Пришлось Фаине сыграть и "Бурное море", и отрывки из своей оперы. Власт снисходительно и вежливо улыбался.

Ф. М. Гордон

Тем временем Фаина заиграла свое последнее сочинение – бойкий фокстрот с очень яркой и сразу запоминающейся мелодией. Власт перестал улыбаться. Фокстрот так понравился, что он с позволения «композитора» решил взять его для своего очередного обозрения в качестве отдельного номера.

Текст к мелодии Ф. Гордон Власт написал сам. "Под самоваром" – так назывался номер. На сцене был установлен макет огромного русского самовара. На его фоне парочка влюбленных пела:

 
Под самоваром седи моя Маша.
Я муве «так», а она муве «нет»!
 

Пение переходило в танец с чечеткой под звуки оркестра.

Номер имел бешеный успех. Анджей Власт хорошо понимал, что успех был вызван, конечно, великолепной мелодией Фаины Гордон. Это побудило его вновь обратиться к девушке с предложением написать еще что-нибудь. Как раз требовалась мелодия в стиле аргентинского танго. Власт даже в общих чертах обрисовал ситуацию, для которой требовалась музыка. Ситуация не блистала оригинальностью: прекрасная аргентинка танцует танго с невзрачным партнером. Но появляется герой, этакий стройный красавец и сразу же покоряет аргентинку, которая теперь танцует танго только с ним.

Но зерно, брошенное Властом, упало в благодатную почву – и произошло чудо: родилось одно из самых замечательных танго в истории мировой эстрады. Невыразимо прекрасная, романтическая мелодия мгновенно разлетелась по всему миру.

Фирма "Полидор" опередила всех и в 1932 году первая записала танго Ф. Гордон на пластинку, причем на другой стороне диска была записана и песенка "Под самоваром". В моей коллекции есть французский вариант этой редкой теперь пластинки. На ее этикетке напечатано следующее:

4211. MITOSC CIE ZGUBITA, tango (F. Gordon). Paul Godwin et son Orchestre, refrain chante par Arpolin Numa.

4239. POD SAMOVAREM, slow-fox (F. Gordon). Paul Godwin et son Orchestre, refrain chante par Arpolin Numa.

В названии танго допущены ошибки, очевидно, из-за отсутствия во французском алфавите буквы L (твердое "л"), которую заменили на "Т". Таким образом, правильно будет "Milosc cie zgubila" ("Любовь тебя погубила").

Эту пластинку переиздали в нашей стране (1934 г.), правда, обе ее стороны были распарованы и даны на разных дисках Апрелевского завода:

104 "Аргентина", танго (Гордон). Исп. джаз-орк. с пением.

111 "Гавайский вальс" (Гроте). Исп. джаз-орк. с пением.

107 Инесс, румба (Гренет). Исп. джаз-оркестр.

110 У самовара (Гордон). Исп. джаз-орк. с пением.

Забытое имя

Тому, кто любит и ценит старинный романс как жанр вокального искусства, хорошо известны такие произведения, как «Хризантемы», «Тени минувшего», «Астры осенние», «В минуту признанья». Эти мелодичные романсы, и сегодня звучащие с концертных эстрад и в грамзаписи, написаны одним и тем автором – Н. И. Харито.

Но кто такой Н. И. Харито? Где и когда он жил, учился, как стал композитором? Когда написал произведения, которые входят сейчас в репертуар таких известных исполнителей, как Борис Штоколов, Галина Карева, Людмила Зыкина, Николай Плужников, Ирина Чмыхова, Алла Баянова? Тщетно искать сведения о нем в справочниках и энциклопедиях – нигде нет об этом авторе ни строки.

И вот нашелся человек, задавшийся целью во что бы то ни стало разыскать хоть какие-нибудь сведения о забытом композиторе. Киевский учитель, страстный поклонник русского романса, известный коллекционер граммофонных пластинок Виталий Петрович Донцов предпринял поиск, рассказ о котором мог бы послужить сюжетом для увлекательного детектива.

Узнав о том, что готовится переиздание Музыкального энциклопедического словаря, Донцов написал письмо в издательство "Советская энциклопедия". В предыдущем издании отсутствовали имена таких выдающихся мастеров русской и советской эстрады, как Ю. С. Морфесси, Н. В. Дулькевич, В. А. Козин, Е. Н. Юровская, Н. И. Тамара, Б. А. Прозоровский, Б. И. Фомин, Н. И. Харито и др. В своем письме Виталий Петрович перечислил фамилии артистов и композиторов, которые, по его мнению, следовало бы включить в новое издание словаря. Ответ пришел быстро. Оказалось, что по ряду названных фамилий уже заказаны статьи-справки, а вот для статей о Дулькевич, Морфесси, Юровской и Харито подыскать авторов не удалось. Не мог бы Виталий Петрович сам найти такие материалы?

Надо сказать, что творческие биографии этих известных артистов Виталий Петрович знал неплохо, так как именно по ним приходилось составлять аннотации к грампластинкам фирмы "Мелодия". Поэтому он без особых затруднений справился с заданием редакции. А вот для статьи-справки о Н. И. Харито не было решительно никакого материала, не удалось установить даже годы жизни. Что предпринять? Ведь это просто несправедливо, если об авторе романсов, которые распевают во всем мире, в Музыкальном энциклопедическом словаре не будет ничего сказано.

Размышляя над этой трудной задачей, Виталий Петрович вдруг вспомнил, что когда-то давно, чуть ли не 20 лет назад, известный киевский коллекционер С. Н. Оголевец на одном из своих воскресных граммофонных концертов обмолвился, что композитор Н. И. Харито будто бы похоронен на Лукьяновском кладбище. А что, если так оно и есть? Ведь на могиле должно быть какое-нибудь надгробие, на котором могут оказаться и даты жизни композитора. Значит, надо искать могилу.

И вот однажды, воспользовавшись свободным временем и хорошей погодой, Виталий Петрович отправился на старейшее в городе Лукьяновское кладбище. Лишь здесь, среди бесчисленного множества памятников, крестов и надгробий, он осознал всю сложность своей задачи. Найти нужную могилу в этом море захоронений было, наверное, не легче, чем сыскать иголку в стоге сена. Нет, нужно действовать как-то иначе, да и точно неизвестно, действительно ли Н. И. Харито похоронен именно на этом кладбище. Но раз он жил в Киеве, значит, в киевских архивах должны сохраниться о нем какие-нибудь сведения.

Для начала Виталий Петрович обратился в Городской архив записей актов гражданского состояния. Но, к сожалению, оказалось, что весь архивный фонд по 1900 год включительно был передан Центральному государственному историческому архиву УССР. Пришлось писать туда. Увы, никаких сведений о Н. И. Харито там не нашлось, но запрос был переслан в Центральный государственный архив-музей литературы и искусства УССР. И здесь неудача. Что же делать дальше? Раз не удается ничего найти, придется прекратить поиск.

В этот критический момент Виталий Петрович припомнил, что в Горархиве ЗАГС ему сказали: в городе есть специалист по захоронениям, составитель Киевского некрополя Людмила Андреевна Проценко. Она, быть может, что-то подскажет.

Оказалось, что в картотеке Людмилы Андреевны действительно имеется указание на захоронение некоего Н. И. Харито, но на могильном кресте, кроме нескольких фамилий, никаких других надписей, в том числе и дат, нет. Виталий Петрович был огорчен и разочарован.

– Жаль! Если уж там нет, то значит, нет нигде. Но все-таки я прошу сказать мне, где расположена могила композитора Харито.

Людмила Андреевна удивилась:

– Композитора? А разве Харито был композитором? Что же он написал?

– Ну, скажем такой знаменитый романс, как "Отцвели уж давно хризантемы в саду…", "Тени минувшего, счастья уснувшего…"

– Странно… Я слышала эти романсы, но не знала, что их написал тот самый Харито…

– Так где же его могила, Людмила Андреевна?

– А вот этого я вам не скажу!

– Почему?!

– У меня есть на это свои причины…

Наверное, у Людмилы Андреевны Проценко действительно были серьезные причины скрыть от энтузиста-коллекционера месторасположение могилы Н. И. Харито, хотя она и не подозревала, что это композитор, автор знаменитых романсов.

Итак, обычный, "нормальный" путь поиска ни к чему не привел: в архивах никаких сведений о Н. И. Харито не было, а составитель Киевского некролога не пожелала поделиться элементарной информацией. Тем не менее, сама того не желая, она подтвердила главное: на Лукьяновском кладбище действительно есть могила композитора. Значит, ее можно найти.

Каждое воскресенье отправлялся Виталий Петрович на Лукьяновское кладбище, ряд за рядом обходил захоронения, вчитываясь в бесчисленные надписи на крестах, стеллах, надгробиях. Окончательно убедившись в малоэффективности такого способа поиска, он обратился к работникам кладбища за помощью. В отличие от некоторых "хранителей тайн" здесь не делали никакого секрета из имеющейся информации, к просьбе Виталия Петровича отнеслись сочувственно и не только разрешили просмотреть кладбищенские книги захоронений, но и сами помогли в них разобраться. Искали фамилию Н. И. Харито.

На третий день, после того, как были просмотрены десятки толстенных фолиантов, пришла удача: нашлась запись, что Н. И. Харито захоронен на участке 22, ряд 11, могила № 44. Дата смерти – 9 ноября 1918 года.

И вот перед глазами энтузиаста предстало то, что лишь очень условно можно было назвать могилой: покосившийся деревянный крест, почти полное отсутствие могильного холмика. На кресте – табличка, надпись очень краткая: "Харито Николай Иванович", ниже – "Надежда Георгиевна" и "Елена Ивановна". Никаких дат не было. Было неясно, кем приходились Николаю Ивановичу эти женщины. Скорее всего родственницы, но какие?

Первый успех вселил надежду. Надо искать дальше, попытаться узнать, кто эти родственницы. Идя уже испытанным путем, Виталий Петрович вновь взялся за кладбищенские книги. Через несколько дней нашлась запись о захоронении Надежды Георгиевны. Оказалось, что это мать композитора и что она подхоронена в могилу сына в возрасте 78 лет в 1948 году. Жила она на улице Жертв Революции. Более подробного адреса не было.

В Городском архиве ЗАГС долго не хотели указать номер дома и квартиры, где жила Надежда Георгиевна Харито. "Справки частным лицам, не выдаются", – так пытались отделаться от назойливого посетителя, который "мешал работать". Наконец, поняв, что таким простым приемом "отшить" заявителя не удастся, решили удовлетворить его просьбу. Выяснилось, что Н. Г. Харито жила по улице Жертв Революции, в доме № 18, квартире 4 и умерла 20 декабря 1948 года. Хоронила ее гражданка В. Филиппова, проживавшая там же.

Однако оказалось, что найти нужный дом далеко не просто. На улице Героев Революции (бывшей Жертв Революции) на четной стороне было всего четыре дома и восемнадцатого номера там даже теоретически быть не могло. В окрестных ЖЭКах ничего не знали о том, почему на улице Героев Революции нет дома № 18. Наконец Виталий Петрович зашел в первый попавшийся дом и стал обходить квартиру за квартирой, всюду спрашивая, где может быть дом, у которого в 1948 году был номер 18. Одна пожилая женщина сообщила, что в прежние времена улица Жертв Революции, начинавшаяся от Крещатика, продолжалась дальше площади имени Калинина (бывшей Правительственной). Сейчас та, верхняя часть улицы называется Десятинной. Значит, бывший дом № 18 должен находиться на Десятинной.

К счастью, война обошла стороной Десятинную улицу и дома старой постройки сохранились почти все. Определив примерно месторасположение искомого дома, Виталий Петрович по очереди звонил в квартиры и спрашивал у жильцов, какой номер имел этот дом раньше, когда улица еще называлась по-сторому, имени Жертв Революции. Оказалось, что никто этого не знал, а фамилии Харито и Филиппова никому не известны.

Удрученный неудачей, Виталий Петрович вышел во двор и присел на скамейку. Интуиция подсказывала ему, что это и есть тот самый дом. Что же теперь делать? Продолжать обход квартир? Нет, на сегодня, пожалуй, хватит. Ведь в каждой квартире приходится объяснять причину непрошенного визита.

Рядом на скамейку присела какая-то женщина. Спрошу-ка еще у нее, решил Виталий Петрович и потом уж пойду домой. Еще раз объяснив свою цель, он назвал Надежду Георгиевну Харито и В. Филиппову.

– Фамилию Харито я не знаю, но помню, что в этом доме раньше жила старушка по имени Вера Ивановна. Не стану утверждать, что ее фамилия была Филиппова, но что-то в этом роде.

Пока женщина объясняла, как найти квартиру, где жила та старушка, к ней подбежала девочка и передала записку. Прочитав записку, женщина помолчала, затем протянула ее Виталию Петровичу:

– По-моему, это касается вас…

В записке было написано: "Постарайтесь подольше задержать этого подозрительного человека. Я уже вызвала милицию".

И действительно, вскоре подошли два милионера – молодые парни, у одного из них была рация. Пришлось Виталию Петровичу еще раз объяснять, чем вызван его приход в этот дом, показать письма-запросы в архивы и даже свой паспорт.

– Желаем успеха, – сказали парни, взяли под козырек и ушли.

Виталий Петрович оглянулся на окна дома. От одного из окон отпрянула фигура какой-то старухи. Поимка "опасного рецидивиста" не состоялась.

– Вам придется немного подождать. Сейчас в той квартире никого нет, но они приходят после шести часов.

Виталий Петрович решил ждать до конца. Теперь, когда дело, кажется, налаживается, не хотелось откладывать его на завтра.

– А вот идет Ира Зборовская. Это то, что вам нужно.

Ира Зборовская оказалась приветливой женщиной. Едва Виталий Петрович начал объяснять ей суть дела, как она сразу все поняла и, проявив полное понимание, спросила:

– "Отцвели уж давно хризантемы в саду"…?

Услышав вопрос, Виталий Петрович почувствовал, что ему наконец повезло.

Ира Зборовская рассказала, что Надежду Георгиевну Харито она не здает, но в этой квартире действительно жила Вера Ивановна Филиппова, которая умерла совсем недавно, всего несколько лет назад. Сказать что-нибудь о Николае Ивановиче Харито она не может, но слышала о нем от Веры Ивановны, как об авторе "Хризантем".

– Но вам многое о нем может рассказать его сестра Дина – Надежда Ивановна.

– Как, сестра Николая Ивановича живет сейчас в Киеве?! Где же?

– Адреса я не знаю, но могу подробно объяснить, как ее найти.

Так была найдена Надежда Ивановна Харито, родная сестра композитора. Она и рассказала о его судьбе.

Николай Иванович Харито родился 19 декабря 1886 года в Ялте в семье горного инженера Ивана Петровича Иванисова. Мать – Надежда Георгиевна Харито, по национальности гречанка, была женщиной образованной, хорошо разбирающейся в искусстве. На ее фамилию записаны все дети: Коля, Вера, Лида, Елена (Люся) и Надя (Дина).

Колю, рано обнаружившему склонность к музыке, с пяти лет начали обучать игре на фортепиано. Собственно, в семье все дети учились музыке, поэтому дома весь день раздавались звуки рояля. Когда, дождавшись своей очереди, за инструмент садился маленький Коля, мать всегда безошибочно издали узнавала его игру: у него с самого начала была собственная, присущая только ему одному манера игры.

Затем были долгие годы учебы в гимназии. Здесь ни один концерт не обходился без участия Коли Харито, первого музыканта гимназии, любившего и знавшего "всего Шопена". Николай учился прилежно, и по окончании каждого класса ему вручали похвальную грамоту. Все шло хорошо, но в последнем классе гимназии случилась неприятность.

Дружил он с одним молодым парнем, простым рабочим. В то время среди прогрессивно настроенной интеллигенции и в рабочей среде усиливались антисамодержавные настроения. Приближался 1905 год, и полиция Ялты принимала все меры к тому, чтобы сбить поднимающуюся революционную волну.

Композитор Н. И. Харито

Однажды во время уличных беспорядков молодого парня, с которым дружил Н. И. Харито, убили полицейские. На его похоронах было очень много народа, и среди провожавших, у самого гроба шел Николай Харито, тяжело переживавший утрату товарища. Придя после похорон домой и не в силах больше сдерживать обуревавшие его чувства, он раскрыл настежь все окна и громко заиграл «Марсельезу», вложив в аккорды все свое возмущение. Обеспокоенная мать бросилась закрывать окна:

– Что ты делаешь, Коля! Ведь ты всех нас погубишь! Пожалей хоть своих сестер!

Рядом с Ялтой, в Ливадии, была царская резиденция, и полиция особенно рьяно старалась выявлять неблагонадежных. О поступке молодого гимназиста немедленно донесли куда следует, вследствие чего Николая Харито исключили из гимназии и выслали из Ялты.

Надежда Георгиевна была вынуждена добиваться личного приема у градоначальника Думбадзе. Преодолев все препятствия и попав на прием, она стала упрашивать всесильного чиновника дать возможность сыну окончить гимназию, ведь учиться оставалось всего несколько месяцев. Вначале Думбадзе и слышать ничего не хотел, но потом все же уступил настойчивости матери и дал свое согласие на окончание гимназии. Обрадованная Надежда Георгиевна побежала на телеграф вызывать сына.

Окончив гимназию, Николай навсегда покидает Ялту. Решив продолжить учебу, он подает документы в Киевский университет. Успешно сдав вступительные экзамены, Н. Харито становится студентом юридического факультета.

Студенческая жизнь ему нравилась: новые друзья, новые идеи. Товарищи полюбили Николая за честность, прямоту характера, отзывчивость. Вообще он был очень заметным человеком в студенческой среде. Его необыкновенная популярность могла сравниться разве что с популярностью уважаемого студентами профессора О. Эйхельмана, преподававшего международное право. Из рук в руки передавалась эпиграмма такого содержания:

 
Не все хорошее забыто,
Не всюду царствует обман.
Среди студентов есть Харито,
А в профессуре – Эйхельман!
 

С головой окунувшись в студенческую жизнь, Николай стал активным участником всех студенческих мероприятий, волнений и беспорядков. После особенно бурного инцидента, вызванного вестью о смерти Льва Николаевича Толстого, дирекция уведомила студента Н. Харито о том, что он будет вскоре отчислен из университета. И лишь энергичное ходатайство профессора О. Эйхельмана спасло его от отчисления.

В 1910 году Н. И. Харито сочиняет свой первый романс "Хризантемы" ("Отцвели уж давно хризантемы в саду…"). Друзьям он очень понравился, и они посоветовали отнести его известному в то время издателю Леону Идзиковскому.

Приемная Идзиковского размещалась на Крещатике. Маститый издатель принял юношу попросту, просмотрел ноты и предложил сыграть романс. Волнуясь, Николай исполнил свое сочинение. Когда замерли последние аккорды, Идзиковский пожал молодому композитору руку и сказал, что романс принят, хотя текст, по-видимому, придется переделать.

Первоначальный текст романса, сочиненный самим Н. И. Харито, был переделан известнейшим киевским певцом, исполнителем цыганских романсов В. Д. Шуйским. В таком виде ноты были изданы и быстро разошлись среди любителей этого популярного жанра. Николай получил свой первый гонорар – 15 рублей. Надо отдать должное опытному нотоиздателю Леону Идзиковскому: он сразу и безошибочно сумел разглядеть в застенчивом юноше будущего незаурядного композитора.

Романс "Хризантемы" пришелся по вкусу публике. Его сразу включили в свой репертуар такие популярные в то время исполнители, как В. А. Сабинин, В. Д. Шуйский, Ю. С. Морфесси, Н. В. Дулькевич и многие другие.

Первый успех окрылил молодого композитора, и он стал сочинять новые романсы, которые охотно принимал и издавал Л. Идзиковский. За период с 1911 по 1916 год Николай Харито написал около полусотни романсов, получивших широкую известность. Среди наиболее популярных, пользующихся успехом и по сей день (кроме уже упоминавшихся "Хризантем"), – "Тени минувшего" и "Слезы" на стихи Ф. Тютчева, "Минуты счастья" на стихи А. Апухтина, "Астры осенние" на стихи С. Грея и многие, многие другие. Едва ли не все романсы Н. И. Харито записаны на граммофонных пластинках.

И вот, в разгар своей популярности, Николай Иванович Харито внезапно гибнет. Однажды он был приглашен в Тихорецк на свадьбу одного из своих многочисленных знакомых. Непросто было добраться до Тихорецка: гражданская война в разгаре, едва ли не на каждой станции пассажиров подстерегали всевозможные опасности. Но худшее случилось уже на свадьбе. Один из гостей, некий Бонгартен, из ревности, выстрелом в упор убил Николая Ивановича Харито. Произошло это 9 ноября 1918 года.

Через два дня, 12 ноября композитор был похоронен на местном приходском кладбище. В следующем году Надежда Георгиевна перевезла прах сына в Киев и погребла его в могиле ранее скончавшейся дочери, родной сестры композитора – Елены Ивановны. Ныне в этой же могиле, взятой под охрану государства в 1985 году, покоится и прах Надежды Георгиевны Харито.

Романсы талантливого композитора не забыты: они звучат в концертах, их издают в песенных сборниках, записывают на граммофонных пластинках. Отныне имя Николая Харито, вернувшееся к нам после долгого забвения, заняло подобающее ему место в истории отечественной эстрады.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю