355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Чудная » Непокорная невеста (СИ) » Текст книги (страница 5)
Непокорная невеста (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2021, 08:31

Текст книги "Непокорная невеста (СИ)"


Автор книги: Анастасия Чудная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Готовых платьев оказалось немного – услуга не пользовалась спросом среди местного населения. Элизабет задумчиво рассматривала легкое летнее платьице канареечного цвета, как за ее спиной раздался непререкаемый голос Джеймса:

– Мы купим это.

Элизабет уже собиралась оспорить выбор жениха – в конце концов, сколько можно командовать?! – но так ничего и не произнесла, поскольку небесно-голубое платье, на которое указал маркиз, выглядело вполне симпатично.

– У господина чудесный вкус, – одобрила выбор хозяйка лавки и повела Элизабет в примерочную, вооружившись нитками и иголками.

Удивительно, но платье оказалось как раз по фигуре, разве что портниха немного ушила его в талии, а цвет выгодно подчеркивал золотые локоны Элизабет. Маркизу было дозволено войти и оценить наряд.

– Платье словно на юную мисс сшито! Всем бы девушкам такую фигуру, – расхваливала свой товар хозяйка и затем тихо прошептала Элизабет на ухо, – Вижу ваш спутник восхищен, мисс. Ожидайте вскоре предложения выйти замуж, я вам точно говорю.

Элизабет фыркнула и уже хотела ответить, что ее уже успели принудить к этому браку, но вовремя прикусила язык. Из-под ресниц она бросила быстрый взгляд в сторону жениха, чтобы обнаружить светящиеся одобрением темные глаза.

– Вы преувеличиваете, – также тихо ответила девушка.

– Нисколько. Уж я на смотрелась на влюбленных господ, – доверительно сообщила ей та.

– Я куплю все, что подойдет леди, – заявил Джеймс и вышел из примерочной.

– Какая щедрость! – восхищенно воскликнула портниха и послала Элизабет многозначительный взгляд, говорящий «попомните мои слова».

Шокированная великодушием маркиза, Элизабет ничего не оставалось, кроме как растерянно наблюдать за тем, как Джеймс расплачивается за три новых платья и синий плащ.

– Вскоре похолодает. Лето здесь короткое, – объяснил он свои действия и устроил Элизабет небольшую экскурсию по городу.

За час они успели посмотреть главную площадь, церковь и небольшой парк, расположившийся рядом. Затем настала пора возвращаться в особняк кузена.

На обратном пути маркиз приказал остановить карету неподалеку от спокойной текущей речки и подготовить место для пикника.

– Пикник? – охнула Элизабет, изумленно наблюдая за лакеями, таскающими к расстеленному пледу корзины с провиантом. Более того она была удивлена тем фактом, что жених предусмотрел такую возможность в тот момент, когда она наспех писала письмо Эндрю. А она то решила держаться от маркиза подальше!

– Я подумал, что после прогулки вы проголодаетесь. Скоро наступит вечер, почему бы вам не накинуть на плечи ваш новый плащ? – предложил Джеймс с самым невинным видом.

А ведь и правда, начинало холодать, и еще до остановки Элизабет уже зябко ежилась в карете. Запоздало ее посетила мысль об очень ловко продуманной ловушке. Что маркиз задумал?

Девушка опасливо присела на самый краешек покрывала, готовая вскочить в любой момент. Надо отметить, что место, устроенное для пикника, было скрыто от кареты кустами зелени. Так что, хоть слуги и были поблизости, но видеть ничего не могли. Разложив закуски и наполнив бокалы с вином, лакеи ретировались. Все выглядело крайне подозрительно и неприлично.

– Попробуйте вино, оно не отравлено, – предложил Джеймс, наблюдая за невестой с веселыми искорками в глазах, – Напиток обладает согревающим и расслабляющим эффектом.

Вот уж чего-чего, а Элизабет точно не собиралась расслабляться наедине с маркизом. С какой стати он вдруг стал таким обходительным и внимательным? Платьев ей накупил…

– Не думаю, что для леди допустимо…, – начала она.

– Вы невеста маркиза, – возразил Джеймс и улегся поудобнее, – Теперь вам многое дозволено.

Элизабет могла бы поспорить, но соблазн оказался велик. Все еще колеблясь, она осторожно пригубила ароматно пахнущий напиток. Крепкий и вместе с тем сладкий терпкий вкус пришелся девушке по душе, но помня о «расслабляющем эффекте» Элизабет пила маленькими глоточками. Что было на уме у маркиза оставалось загадкой, так что ясная голова ей еще пригодится.

Но уже после холодного мяса, сыра и фруктов бдительность девушки слегка притупилась. Сытая и умиротворенная звуками природы, Элизабет против воли все же расслабилась. Тяжелая ткань плаща приятно согревала и защищала от вечернего ветерка.

Джеймс наблюдал за девушкой из-под полуприкрытых век. Медленно опускающееся за горизонт солнце подсветило профиль Элизабет и светлые волосы девушки засияли золотом в лучах света. Маркиза посетила ленивая мысль, что представшее его глазам видение достойно быть запечатленным на картине. В который раз он задался вопросом – почему девушка подобной красоты так долго оставалась незамужней?

В их первый разговор Элизабет обмолвилась о тайной помолвке. Кое-что это объясняет, но не все. Раз влюбленные общались тайно, следовательно, у такой конспирации есть причины, препятствующие их счастливому воссоединению. А любые препятствия на пути любви – это испытание на прочность, да и в целом проблемы. Не все испытания укрепляют чувства, чаще даже наоборот. В чем Джеймс уже давно убедился.

– Почему ваш возлюбленный на вас не женился?

Элизабет не ожидала подобного вопроса, а потому не сразу нашлась с ответом, но по этой заминке Джеймс отметил, что тема для девушки неприятна.

– Вы ведь уже давно вошли в брачный возраст, – продолжил он давить на больное, отчего Элизабет захотелось огрызнуться и потребовать немедленного возвращения домой.

 Меж тем Джеймс отмечал малейшие изменения в выражении лица невесты, чтобы делать собственные выводы.

– Я не собираюсь обсуждать с вами эту тему, – ответила Элизабет чересчур резко, но маркиза это ничуть не задело.

– Этот мистер не хотел спешить со свадьбой? Или, что мне кажется более вероятным, ваши родственники против его кандидатуры?

Замечания маркиза попадали точно в цель, и Элизабет не знала то ли запустить в жениха бокалом из-под вина, то ли расплакаться от сознания безнадежности собственного положения. Однако в своих бедах девушка по-прежнему винила маркиза.

– Это вы во всем виноваты! – запальчиво объявила она. Похоже вино придало ей смелости, иначе Элизабет не могла объяснить свое дерзкое поведение. Прежде она старалась держаться в рамках дозволенного.

– Ну разумеется, – неожиданно для девушки добродушно согласился Джеймс, однако следующие слова маркиза подлили масла в огонь, – Очень удобно иметь козла отпущения.

– Если бы не вы, то уже к концу этой недели Эндрю попросил бы руки у моего отца!

Преисполненная эмоциями, Элизабет часто задышала и попыталась успокоиться. Слишком много информации она сейчас выдала.

– Пусть попросит, – ехидно хмыкнул Джеймс.

Элизабет бросила в него испепеляющий взгляд.

– Вам прекрасно известно, что он получит отказ. Ведь партия с титулованной особой куда выгоднее, – цинично сообщила она, умолчав о нелицеприятном заявлении отца об Эндрю.

– Но если ваш отец узнает о столь высоких чувствах, навряд ли он станет препятствовать счастью единственной дочери. Или… он в курсе и тем не менее против брака с этим Эндрю? – Джеймс посмотрел на нее испытующе.

Красноречиво молчание Элизабет послужило ему ответом.

– В таком случае само провидение послало вам меня, – произнес Джеймс с таким самодовольным видом, что Элизабет фыркнула и закатила глаза.

– Скорее я поверю в то, что провидение меня наказало вами, – язвительно пробормотала она.

Джеймс не обратил внимания на шпильку.

– Помимо титула у меня есть еще одно неоспоримое достоинство перед вашим горе-любимым. Даже два, – хитро прищурившись, поведал маркиз.

– Неужели? – протянула Элизабет.

– Люби я женщину, никто бы не смог встать у меня на пути к ней. Я бы сделал ее своей в тот же момент, как только понял, что она любовь всей моей жизни.

– Хотите сказать, что влюбились в меня без памяти на приеме в Сомерсет-Хаус? – с иронией спросила она. Элизабет не стала говорить, что они с Эндрю все равно поженятся, ведь любимый не откажется от нее просто так. Но подобное замечание в присутствии маркиза стало бы ошибкой.

– Разумеется нет, – сухо ответил Джеймс.

Элизабет с любопытством поглядела на жениха, но снова спрашивать о причинах его выбора не стала. Вряд ли маркиз ответит. Но девушку немного задел его категоричный ответ.

– В таком случае как же вы можете доказать это?

– Полагаю, мой характер подтверждает мои слова. Я довольно-таки упрям. Впрочем, как и вы, – он окинул девушку внимательным взглядом, словно заглядывал той в душу, – Но к вам можно найти подход.

– В самом деле? – Элизабет вскинула брови, – А к вам?

Джеймс вспомнил, как дед путем угрозы лишения наследства заставил его согласиться на брак, и покачал головой:

– Разве что шантаж.

– И какое же второе ваше достоинство? – спросила Элизабет без особого интереса.

– Целуюсь я несравненно лучше.

Девушка прыснула от смеха и звонко расхохоталась.

– Не слишком ли вы самоуверенны, чтобы делать подобные заявления, милорд?

– Отнюдь, – невозмутимо ответил Джеймс и посмотрел на ее губы многозначительным взглядом, отчего Элизабет тут же перестала смеяться, вспомнив утро.

Кажется, маркиз думал о том же самом:

– Будь тот поцелуй скверным, вы бы прекратили его еще в первую секунду…

Элизабет мигом поняла, к чему ведет маркиз и окинула того уничижительным взглядом:

– Я пережила ужас от падения в озеро и пребывала в потрясенном состоянии. А вы этим воспользовались!

– Сейчас вы находитесь в потрясенном состоянии? – весело осведомился Джеймс, неуловимым для девушки движением устраиваясь ближе.

– Нет, – ответила Элизабет, сбитая с толку его вопросом.

– Превосходно, – хищно улыбнулся Джеймс и в его голосе появились новые завораживающие нотки. Казалось, что голос жениха обволакивает Элизабет и не дает пошевелиться. Пытаясь осознать реакцию своего тела, она упустила момент, когда Джеймс подобрался к ней вплотную и обнял за плечи.

– Пустите, – прошипела она, в панике оглядываясь на кусты зелени, за которыми стояла карета со слугами.

Но маркиз и не думал ослабить хватку, неумолимо приближая свое лицо. Элизабет часто задышала и уперлась кулаками в грудь жениха, однако силы были неравны. Джеймс завладел губами девушки, тогда Элизабет решила прикинуться статуей, не отвечая на поцелуй и не предпринимая попыток освободиться. Поцелуй закончился, не успев начаться, и девушка смогла облегченно выдохнуть.

– Кажется я начинаю понимать, почему ваш горе-любимый тянул с женитьбой, – издевательски протянул маркиз, намекая на бесчувственность невесты.

Уязвленная его словами, Элизабет окинула жениха пренебрежительным взглядом:

– Кажется я начинаю понимать, что ваши слова об умении целоваться были пустым бахвальством, – едко парировала она.

– В самом деле? – опасно тихим голосом осведомился маркиз и Элизабет пожалела о своих словах, поскольку взгляд Джеймса вновь вернулся к ее губам, – Давайте проверим еще раз.

– Не стоит…, – испуганно начала она, но маркиз уже прильнул к ее рту и на этот раз целовал девушку куда нежнее и мягче.

Этот поцелуй разительно отличался от первого. Руки Джеймса уже не сжимали ее, а гладили по плечам и спине, даря невообразимо приятные ощущения. Элизабет держалась как могла, но настойчивость маркиза, его запах и воспламеняющие ее тело ласки мужских рук сумели пробить брешь, и девушка беспомощно сдалась натиску его губ. Почувствовав капитуляцию девушки, Джеймс сильнее прижал ее к себе, вырвав непроизвольный тихий стон из уст Элизабет. Казалось время остановилось и поцелуй длится уже целую вечность, прежде чем Джеймс наконец отстранился, но не выпустил девушку из своих объятий.

У Элизабет слегка кружилась голова, она рассеянно уставилась на ручей, текущий рядом, постепенно приходя в себя. Вернув себе ясность мысли, она резко отпрянула от маркиза, чувствуя, как горят щеки. Она не могла понять в какой момент и каким образом жениху удалось сломить ее волю, и не решалась поднять на Джеймса взгляд, боясь увидеть в темных глазах победный блеск.

Сам Джеймс не спешил засвидетельствовать свою победу. Он задумчиво изучал профиль девушки, сумевшей своим сопротивлением, а затем невинным ответом на его ласки, взбудоражить кровь. Из опытного соблазнителя Джеймс превратился в пышущего страстью мальчишку, не умеющего обуздать свои желания. Понравилось ли ему? Да. Хотелось бы повторить? Определенно. Боялся ли Джеймс, что неожиданно вспыхнувшая между ними страсть может перерасти в нечто большее? Естественно нет.

Да, мисс Флетчер его манила, в отличие от самой девушки, маркиз был готов признать эту правду. Но это влечение легко объясняется новизной чувств, которые он испытывает, пикируясь с юной красавицей.

Элизабет же напротив, не только была не готова признать, что жених ей хотя бы чуточку симпатичен, она была уверена, что Джеймс, как умелый соблазнитель, намеренно унизил ее этим поцелуем, чтобы продемонстрировать свою правоту. Девушка отрицала свои чувства, перекладывая всю ответственность на маркиза. Он с легкостью совратит кого угодно!

– Я желаю вернуться обратно, – сообщила она холодным тоном. Джеймс возражать не стал.

В особняк возвращались в том же неловком молчании, что и на пути в город. Перед Элизабет стояла дилемма. Ей было необходимо уговорить маркиза устроить небольшое путешествие, показать здешние места. Но после случившегося девушка до смерти боялась оставаться с ним наедине. Даже будучи в карете, при наличии слуг, она сидела напряженно, готовая выскочить наружу в любую секунду. Но если они не задержатся в этих краях, то Эндрю не успеет вернуться до подписания брачного договора. Единственная надежда оставалась на тетю Эмили. Девушка была готова прилипнуть к тетушке, стать ее тенью, лишь бы маркиз держал себя в руках.

Ее размышления прервал низкий голос:

– По возвращению в Сомерсет-Хаус, я намерен устроить бал в честь нашей помолвки и объявить округе о скорой свадьбе. Но перед этим буду вынужден уехать на несколько дней в Лондон. Срочные дела.

Элизабет нервно затеребила ткань платья, пытаясь унять охватившую ее радостную дрожь. У них с Эндрю будет шанс!

– А как же брачный договор? – спросила она, стараясь не выдать своей заинтересованности.

Джеймс окинул ее внимательным взглядом и произнес:

– Мы с вашим отцом подпишем его перед моим отъездом в Лондон.

Сердце Элизабет упало. Она то уже размечталась об отсрочке!

– Я бы хотела посмотреть здешнюю природу и достопримечательности. Может мы могли бы задержаться на несколько…

– Нет времени, – властно перебил маркиз и добавил уже мягче, – В другой раз обязательно. После того как мы поженимся.

– И все же…, – Элизабет предприняла еще одну попытку, чувствуя, как ею завладевает отчаяние.

– Мисс Флетчер, неизбежное случится, – вкрадчиво произнес он непримиримым тоном, припечатывая девушку жестким взглядом.

Похоже, несмотря на свою угрозу запереть Элизабет в глуши, если она продолжит свои выходки, маркиз все же ожидал от нее очередного фокуса, иначе бы не спешил так с брачным договором. Девушка упала духом, осознав, что план с побегом под угрозой срыва.

Такой поворот событий привел Элизабет в подавленное состояние, она не представляла, что можно придумать, чтобы изменить планы маркиза. От отчаяния она даже собиралась попросить помощи у тети Эмили, но тут же отбросила эту опасную мысль. Тетушка, хоть и любила, и всецело была на стороне Элизабет, все же вряд ли бы согласилась участвовать в уничтожении репутации племянницы. А побег с Эндрю сулил именно это.За всеми переживаниями, у Элизабет попросту не было времени подумать о том, что происходило между ней и Джеймсом. Весь следующий день был потрачен на сборы, прощание с родственниками и изобретение фантастических идей по задержке возвращения домой, вплоть до выдуманного падения или болезни. Вот только любой врач мигом обнаружит обман, а подговорить было некого. Все, что оставалось Элизабет в этой казалось бы безвыходной ситуации – молиться и уповать на Всевышнего. Девушка отказывалась верить, что высшие силы уготовили ей участь, полную страданий и мучений.Буквально через час после отъезда старый герцог неважно себя почувствовал. Не вовремя испортившаяся погода пагубно сказалась на немолодом организме. Было решено, что для поправки здоровья герцог Сомерсет вернется обратно к своему второму внуку. Мисс Эмили вызвалась присоединиться и поухаживать за больным, пока герцог полностью не оправится. Несмотря на всеобщие заверения, что дедушке будет оказан достойный уход, тетя все же настояла на своем.Если первый час пути Элизабет пребывала в некой прострации, отчасти из-за раннего подъема, отчасти из-за тяжелых мыслей о будущем, то теперь у нее не осталось предлогов, чтобы не думать о недавней прогулке с женихом. Особенно о том, чем она закончилась. Элизабет избегала постыдных воспоминаний еще и потому, что они неизбежно повлекут за собой чувство вины. Ответив на поцелуй, она предала Эндрю! Как она могла так с ним поступить? И все же, ей не следует забывать, что судя по всему у маркиза довольно обширный опыт в поцелуях. Иначе как можно объяснить то, как всего лишь за несколько мгновений он сумел разжечь в ней те чувства?Мучимая угрызениями совести, Элизабет не могла продолжать отрицать, что Джеймс ей совсем не нравился. Да, поначалу маркиз вызывал в ней чувство неприязни, и не столько из-за нежелания отменить помолвку, сколько из-за своей хладнокровности, надменности и пренебрежительного взгляда. Будто Элизабет всего лишь жалкая букашка в глазах Джеймса, и должна благодарить Бога за то, что он ее «осчастливил».«Само провидение послало вам меня».Элизабет чуть было снова не фыркнула, вспомнив горделивое выражение лица маркиза. Сбить бы с него спесь!    Но следом пришли и другие воспоминания. Поход в лавку портнихи. Вначале Джеймс повел себя привычным для себя образом, как тиран и самодур, но после… Довольно мило принес извинения и даже сделал ей комплимент. Между прочим, впервые за те несколько недель знакомства! Но не успела Элизабет как следует разозлиться на маркиза, она вспомнила его щедрость. Купленные платья выглядели очень мило и подчеркивали ее красоту. А уж что говорить о новеньком плаще! И ведь как вовремя. Погода действительно начала ухудшаться. Сегодня все небо затянуло свинцовые тучи, а порывы северного ветра были настолько сильными, что сумели пробраться даже в карету. Неудивительно, что старому герцогу стало плохо.И все же, ее жених был далек от образа галантного джентльмена, стремящегося очаровать даму своими манерами. Элизабет подумала об Эндрю. Милом, мягком, нежном. Эндрю всегда стремился угодить и исполнить любую ее прихоть. Они никогда не ссорились, разве что Элизабет могла порой на него дуться из-за какой-нибудь мелочи, но даже в этом случае Эндрю всеми возможными способами старался поднять ей настроение и заверить в своей искренней преданности. Возлюбленный только раз показал свой характер, когда Элизабет хитростью пыталась заставить Эндрю сделать ей предложение. Чего в принципе она и добилась. Почти.А потом вмешался маркиз Джеймс Хатфорд. И спутал не только планы на счастливое замужество, но и внес хаос в ее чувства. Элизабет окинула жениха небрежным взглядом, чуть ли не против воли отмечая выдающийся мощный подбородок, широкие скулы, прямой аристократический нос. Маркиз определенно был не просто хорош собой, но и довольно таки красив. Элизабет на секунду задержалась на четко очерченных губах и тут же переместила взгляд на темные задумчивые глаза. Глаза, в которых порой она имела удовольствие наблюдать смешливые искорки. Имела удовольствие?!Элизабет чуть в голос не застонала от глупых мыслей. Девушка опустила веки и попыталась представить перед собой лицо Эндрю. Светлые волосы, голубые глаза… На этом все. Из-за долгой разлуки Элизабет не могла нарисовать в уме портрет любимого. Его образ то и дело уступал мужчине, сидящему напротив нее.Она бросила на жениха еще один взгляд, заметив плотно сжатую челюсть и беспокойство в обычно холодных глазах. Вероятно, Джеймс переживал из-за деда.– Уверена, его светлость вскоре вернется в Сомерсет-Хаус, – тихо произнесла она.Джеймс посмотрел на нее так, будто только вспомнил, что они вместе едут в карете. Кажется, мыслями жених был очень далеко отсюда.– Непременно, – согласился он и вновь устремил взгляд в окно.– Тетя Эмили сумеет о нем позаботиться. Я полагаю, она оказывает на его светлость благоприятное влияние, – Элизабет решила поделиться с ним своими наблюдениями, чтобы поддержать маркиза.Джеймс взглянул на нее изучающим взглядом и вежливо осведомился:– Вы так считаете?– О, я уверена в этом, – закивала она головой, каким-то образом сумев уловить его меняющееся в лучшую сторону настроение, – Мне кажется между вашим дедом и моей тетей установилась взаимная симпатия. Когда в игру вступают чувства, все беды ни почем.Джеймс тепло ей улыбнулся, но ничего не ответил, продолжив внимательно разглядывать Элизабет. От откровенного взгляда маркиза, Элизабет показалось, что достаточно комфортная карета в одну секунду стала слишком тесной для двоих и решила больше не предпринимать попыток завести беседу. Во избежание.

Она буквально кожей ощущала обжигающий след от темного взгляда, словно Джеймс касался ее шеи. По телу побежали мурашки и, дрожа, Элизабет поплотнее закуталась в плащ.Джеймс в свою очередь удивлялся, как ранее раздражающая компания невесты вдруг стала такой… уютной? По пути к кузену он был готов придушить мисс Флетчер, или как минимум выкинуть из кареты. Но после той прогулки Элизабет вдруг предстала в другом свете. И дело было не только в страстных поцелуях, коих Джеймс совсем не ожидал получить, ведь глупо было рассчитывать на что-то подобное от невинной девицы. Дело было… и это больше всего раздражало, потому что Джеймс сам не мог понять, в чем же собственно дело?Отчего-то ему было просто приятно ее рассматривать. Особенно доставляло удовольствие следить за живой мимикой девушки. Как сочувствие сменяет смущение. Как Элизабет закусывает нижнюю губу и всеми силами старается не смотреть в его сторону. Что она сейчас испытывает к своему горе-любимому? Почему-то его вдруг начал беспокоить этот вопрос. Через некоторое время по крыше кареты застучали тяжелые капли, вдали раскатисто ударил гром. Вскоре начался настоящий ливень и экипаж замедлил свой ход. Карета резко накренилась и затормозила. После нескольких минут напряженного ожидания в окошке со стороны кучера появилось мокрое и перепачканное грязью лицо слуги:– Милорд, колесо угодило в рытвину и ось сломалась! Боюсь в такую погоду починить удастся не скоро. Вам бы переждать. Тут неподалеку есть один постоялый двор, Билл вас проводит.До гостиницы добирались на лошадях. Дождь заливал глаза так, что Элизабет едва ли могла разглядеть хоть что-то. Ей оставалось удивляться, как Биллу удается находить дорогу и вести их куда-то. Из-за разбушевавшейся погоды путь до постоялого двора показался девушке вечностью.Когда Элизабет оказалась внутри трактира, первым делом она сбросила тяжелый от воды плащ и направилась к весело полыхающему камину. Джеймс дал несколько указаний слуге, прежде чем к ней присоединиться.Хозяин постоялого двора наметанным глазом оценил внешний вид путников, чтобы тут же предложить свои услуги:– Милорд и леди, позвольте подать вам горячую еду и вино? Пуф для ног? Могу повесить ваши плащи сушиться поближе к огню.– Подготовьте комнату и подайте еду в номер, – приказал Джеймс владельцу заведения.– Будет исполнено сию минуту, милорд, – поклонился мужчина и чуть ли не бегом отправился выполнять поручение знатного посетителя.Элизабет присела в кресло у камина и принялась лениво перебирать пряди волос, позволяя им быстрее просохнуть. Ее ум захватили восхитительные картины горячего обеда и согревающего чая, как хлопнула входная дверь трактира. Девушка обернулась, чтобы посмотреть, кто еще решил спастись от ливня, и не поверила своим глазам, когда увидела Эндрю.

Часто задышав, Элизабет отвернулась к огню, спрятав лицо за высокой спинкой кресла. Эндрю здесь! Немыслимо!

Она осторожно выглянула из-за своего укрытия, чтобы убедиться в том, что ей не померещилось.

Так и есть. Рост, походка. Это точно был он.

Вероятно, Эндрю возвращался домой из Стратфорда. Похоже, ее молитвы были услышаны и само провидение послало дождь, чтобы они оказались в этом месте в одно и то же время. Иных объяснений Элизабет не находила.

Что ей делать? Бежать под самым носом у маркиза не лучшая идея. Такая попытка заранее обречена на провал. Но ей нужно каким-то образом переговорить с Эндрю, объяснить все сейчас, лицом к лицу. Однако Элизабет не хотелось, чтобы любимый увидел ее в сопровождении другого мужчины, к тому же без родственников рядом. Эндрю может прийти к неверным выводам. Более того девушка опасалась стычки двух мужчин.

Пока Элизабет, жутко нервничая и чуть ли не заламывая пальцы, пыталась хоть что-нибудь придумать, подошел хозяин постоялого двора, готовый проводить своих гостей в лучший номер своей гостиницы. Поднявшись, Элизабет старалась держаться за фигурой Джеймсом, чтобы не привлекать к себе внимание, при этом отмечая куда сел Эндрю. Однако возлюбленный не смотрел по сторонам и выглядел чем-то озабоченным.

Комната, куда их проводили, была небольшой, но чистой и с претензией на дорогую обстановку. Румяная молоденькая служанка принесла им обед, источавший изумительные запахи, но Элизабет едва ли прикоснулась к еде. Она боялась, что Эндрю мог уйти из трактира в любой момент, даже несмотря на дождь.

– Мисс Флетчер, – обратился к ней маркиз, разделавшись с порцией картофеля и жареной утки на своей тарелке, – Я буду вынужден оставить вас на некоторое время, чтобы проверить как обстоят дела с ремонтом кареты. Пожалуйста, не покидайте эту комнату.

Сердце Элизабет забилось чаще. Пытаясь не выдать охватившего ее волнения, она произнесла как можно ровнее:

– Хорошо.

Как только маркиз покинул комнату, Элизабет, не тратя ни единой драгоценной секунды, бросилась к стоящему у окна секретеру, написала несколько строк и позвонила в колокольчик для вызова прислуги.

В дверях появилась та самая молодая служанка. Чтобы не вызвать подозрений, Элизабет выдумала безобидную историю:

– Мне показалось, в трактире я увидела своего кузена, хорошо одетого блондина возле дальнего левого окна. Я не рискнула подойти из-за супруга, – на этом месте Элизабет помедлила, вызывая должное любопытство и сопереживание со стороны горничной, – К сожалению, они совсем не ладят. Будьте добры, не могли бы вы передать ему эту записку?

Вместе с куском бумаги Элизабет вложила в руку девушки шиллинг, рассчитывая, что та вдруг не проболтается.

– Можете на меня рассчитывать, – заверила ее служанка и ушла.

Минута шла за минутой. Элизабет казалось, что вот-вот появится маркиз и тогда… Она боялась представить, что будет в случае, если жених придет как раз в тот момент, когда она будет с Эндрю. Внутренности сжимались тугим узлом и на Элизабет накатывала слабость.

Стук в дверь.

На подкашивающихся ногах Элизабет отправилась открывать и чуть не упала от облегчения при взгляде на любимое родное лицо.

– Лиззи? Не могу поверить своим глазам, – Эндрю разглядывал девушку так, словно та была призраком, – Как ты здесь очутилась?

Элизабет буквально втащила внутрь комнаты остолбеневшего Эндрю и плотно закрыла дверь.

– Ох, Эндрю!

Она бросилась в его объятия и слезы заструились по бледным щекам. Элизабет не проронила ни единой слезинки после того дня, когда узнала, что ее бездушный отец отдал единственную дочь чужому человеку. Она держалась, веря в свои силы, веря, что ее любовь к Эндрю преодолеет все преграды. Но теперь, когда любимый был рядом, Элизабет могла позволить себе эту слабость и выплакать все свои беды и неудачи.

– Пожалуйста, объяснись, – Эндрю немного отодвинул девушку, чтобы лучше видеть ее лицо.

– Я не знаю с чего начать. У нас мало времени.

– Что случилось, Элизабет? Что-то с твоим отцом?

Элизабет отрицательно покачала головой, пытаясь собраться с духом и сообщить неприятную новость.

– На самом деле, мой отец к этому причастен, – начала она, прерывисто вздохнув, – Он дал согласие на помолвку с маркизом Хатфорд, внуком старого герцога Сомерсет.

– Я знаю кто это, – сухо ответил Эндрю и нахмурился, – Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, что я помолвлена с маркизом, – пробормотала Элизабет с нервным смешком.

С секунду Эндрю смотрел на нее непонимающе.

– Это шутка? Ты согласилась?

– Нет и мне не до шуток, – сердито произнесла Элизабет, досадуя на неуместную ревность Эндрю, – Моего согласия никто не спрашивал. Пойми, я не желаю этого брака, но отец и маркиз непреклонны в своем решении. Поверь мне, Эндрю, пожалуйста. Что я только не перепробовала, но маркиз Хатфорд не желает разорвать помолвку.

– Необычное упорство, – мрачно заметил Эндрю и добавил, – Уверен, я сумею его переубедить.

Элизабет в отчаянии замотала головой:

– Ты не знаешь его, Хатфорд очень упрям.

– Ну а я упрямее, – твердо заявил Эндрю, вызвав в Элизабет нежность. Что бы там не говорил маркиз, ее любимый готов за нее бороться!

– Это не единственная наша проблема. Мой отец категорически против нашего брака. Даже если ты каким-то чудом сумеешь уговорить маркиза отказаться от женитьбы на мне, то отец не пойдет тебе на встречу. Он рассказал мне и теткам, что ваши земли заложены, и что ты..., – Элизабет запнулась, опасаясь ранить гордость любимого, и выпалила на одном дыхании, – Мы должны бежать.

– Бежать? – Эндрю изумленно на нее уставился, – Что ты такое говоришь?

– У нас нет другого выхода, – хрипло проговорила она, начиная опасаться, что Джеймс может появиться здесь в любую секунду.

– Но это совсем не выход, – отрезал Эндрю и схватился за волосы, – Мои сестры станут париями в обществе. Ни один приличный мужчина не возьмет их замуж! И, как успел поведать тебе твой отец, – едко добавил он, – земли моей семьи действительно заложены, и вся надежда на меня одного. Я не могу подвести свое семейство.

Каждое его слово свинцом падало на грудь Элизабет. Эндрю сделал свой выбор не в ее пользу.

– Что же ты предлагаешь? – спросила она мертвым голосом.

Эндрю поспешил взять девушку за руки и привлек Элизабет к себе.

– Я понимаю, что как молодая женщина ты подвержена панике и истерикам, но тебе не о чем переживать. Я докажу твоему отцу, что достоин его дочери. Вот увидишь, я все улажу.

В душе Элизабет затеплился огонек надежды. Возможно она действительно видит все в слишком мрачных красках?

– Мистер, не соизволите убрать руки от моей невесты?

Элизабет в ужасе обернулась в сторону двери, чтобы увидеть застывшего в проеме жениха.

Не отдавая отчета в собственных действиях, Элизабет тут же отпрянула от Эндрю и замерла, прикованная к месту ледяным взглядом Джеймса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю