355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Калько » Операция "Протектор" » Текст книги (страница 13)
Операция "Протектор"
  • Текст добавлен: 27 апреля 2022, 17:02

Текст книги "Операция "Протектор""


Автор книги: Анастасия Калько



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

– Вот так сама взяла и взломала базу? – скептически ухмыльнулся Ричард. Если он и был огорошен известием об угрозе диверсии, то внешне никак этого не выказал. Свое умение владеть собой Линда унаследовала от отца.

– Не сама, конечно, – признала Линда, – помог один знакомый хакер. Но я обещала не "светить" его. И не хотела ставить тебя в известность, пока у нас – только подозрения, ничем не подкреплённые. Маккэррон и так ищет возможность дискредитировать тебя перед выборами, и я не хотела давать ему повод.

– А теперь у тебя есть доказательства, раз ты все же решила нарушить заговор молчания? Базу-то, я так понял, вы не расшифровали, – заметил премьер-министр, и его глаза потемнели. Кригар слишком хорошо знал этот свинцовый блеск в глазах босса.

– Ну, если уж он пустился во все тяжкие, значит, есть, что скрывать, – резонно заметила Линда.

– Хорошо. Пусть тебя прикроют люди Беркли, – сказал Ричард, выслушав дочь и Марджи о плане действий на завтра. – Я знаю это подразделение, они хороши в своем деле.

Эта скуповатая похвала в устах Ричарда была равноценна длинному панегирику от другого, более охотно выражающего эмоции на публике человека, и Марджи была польщена. Она знала, что отец подруги не очень щедр на похвалы и раздает их только тем, кто очень хорошо себя проявил.

– Потом оформим задним числом, как секретную спецоперацию, – продолжал Ричард. – На мою поддержку можете рассчитывать. И да, Беркли, постарайтесь обойтись без лишнего членовредительства, а то знаю я ваших парней.

– Да, сэр, – смущенно ответила Марджи.

***

Получив от Ричарда «добро» на свободу действий, Марджи тут же начала работать. Она позвонила младшим офицерам из своего отряда и назначила встречу у нее дома.

– За вашими домами могут следить, – пояснила она Кригару и Линде по дороге окольными путями (чтобы отследить и сбросить возможный "хвост") к ней домой, – а я, к счастью, пока "не засвечена".

– Ты уверена? – скептически спросил Кригар. – Я наслышан об этих людях, они НИЧЕГО не упускают из вида. Хорошо, если они не вспомнят, что ты дружишь с Виннерами...

– Не думаю, – нервно перебила его Виннер. – Они действовали слишком уж впопыхах, вряд ли у них было время так уж глубоко копать... К тому же, не забывай, они считали, что это ты увел их базу, а значит, прорабатывали именно твои связи, а не мои.

– Да и не афишировали мы нашу "связь", – поддакнула Марджи. – А последний год так и вовсе не общались.

– Будем надеяться, что вы правы, – пробурчал Кригар. Какое-то время они ехали молча. Наконец, доктор заявил: – Я пойду с тобой на встречу.

– Приглашали одну меня, – Линда мрачно выворачивала руль.

– Но там моя дочь... Наша дочь. И отпустить тебя, одну...

– Я буду не одна, – непривычно тихо сказала жесткая Виннер и ее щеки порозовели.

– Все равно я должен быть там, – настаивал шеф. – С вами, обеими. К тому же, так или иначе, они и меня считают причастным к похищению базы, – нашел он аргумент, – и, как верно заметила Беркли, живыми мы им не нужны, так что я все равно оказываюсь под ударом... Так лучше встретить опасность лицом к лицу, чем дома труса праздновать, за женскими юбками прятаться, – его глаза воинственно блеснули. В невозмутимом Джозефе словно пробудилась и забурлила кровь его древних предков, боевых викингов. – И я тоже могу быть полезен...

В гостиной у Марджи уже сидели пятеро офицеров из ее отряда. Крепкие молодые люди с цепкими глазами и пластикой гепардов. Они потягивали соки и минеральную воду (спиртное перед работой у них было не в чести) и вели нейтральный разговор, перебрасываясь привычными шутками и скуповато над ними посмеиваясь, но видно было, что они уже собраны, сосредоточены и готовы получать инструктаж от командира. В прихожей громоздились их сумки – спортивные, с яркими эмблемами, но в них угадывались явно не тренировочные костюмы и кроссовки для спортзала...

Марджи коротко и четко изложила им суть предстоящей работы. Кригар не мог не оценить лидерские качества подруги Линды. Как четко Беркли формулирует свои приказы и какой порядок поддерживает среди младшего офицерского состава.

– Интересно, как они на нас вышли? – вслух задала давно мучающий ее вопрос Виннер. – Я уверена, что Ле... – она осеклась, покосившись на Кригара – ... наш хакер нигде не засветился. Да и если бы кто-то пытался взломать защиту ВИРИ, нам бы об этом уже сообщили.

– Вот завтра у него и спросишь, – ответила Марджи. – Хорошо, если тебе удастся завязать с ним диалог... И вообще всячески тяните время, как хотите, но тяните. Не хочу нагнетать, но от этого зависят ваши жизни.

– Да-а-а, времени и правда мало. Чуть бы побольше, чтобы как следует подготовиться, – посетовал самый младший в их группе. Он хоть и старался скрывать, но видно было, что он волнуется.

– Ничего, и не из таких переделок выходили, и не при таком цейтноте работали, – подбодрил его самый старший. Марджи метнула на него укоризненный взгляд, мол, зачем потянули пацана на фактически нелегальную операцию. Тот лишь слегка развел руками, дескать, извини, так получилось. Беркли покачала головой – им-то ничего не будет, а вот парню можно и карьеру загубить. Нет, парень он смышленый, отличный боец, и хоть попал в их группу недавно, влился в нее практически сразу же. Но опыта маловато, рано ему еще участвовать в таких вот спонтанных операциях. Тут нужна очень хорошая слаженность, когда понимаешь друг друга не то, что с полуслова – с полувзгляда, такое нарабатывается годами. Ну ничего, Марджи уже знала, куда его пристроить, чтобы и дров не наломал, и польза была.

– А то, что времени мало, – продолжал между тем старший офицер, – так ведь и у противника его тоже мало. Он думает, что все предусмотрел, все просчитал, но на самом деле слишком поспешил. И вот этим мы и должны воспользоваться.

– В смысле, – не понял Кригар.

– Шантажист уверен, что в полицию вы не пойдете. Мистер Виннер мог бы поднять спецназ, но на это надо время...

– Эт точно, – согласилась Марджи. – Причем основное время занимает даже не сама подготовка операции, а то, что для ее утверждения надо сначала фигову кучу инстанций на уши поднять. Даже премьер-министр в лучшем случае к вечеру управится. Так что они, сами не зная, играют нам на руку. Не будут ждать подвоха.

– А что ж они тогда не назначили встречу прямо сейчас, чтобы совсем не дать времени подготовиться? – поинтересовался доктор.

– Э нет, не скажите. "Не ждать подвоха" и "потерять всякую бдительность" – это разные вещи. В темноте подкрасться легче. А вдруг вы все-таки рискнете обратиться в полицию? Или, например, додумаетесь подключить охранников ВИРИ? Ну а что? Ребята они у вас боевые, опыта, правда, маловато – днем незаметно подкрасться не смогут, а вот ночью – им вполне по силам. Так что они все хорошо продумали. Одного только не учли...

– Что у нас есть ты, – закончила за нее Линда. – Да-да, мы помним.

Марджи довольно ухмыльнулась.

– Все понятно кроме одного, – вмешался Кригар, – как вы собираетесь прибыть вовремя к нам на помощь? Сопровождение исключается, слежку они тут же засекут, и любой "жучок" моментально отыщут, и тогда будет полный...

– Не преувеличивайте, доктор, – спокойно ответила Марджи. – Эта встреча нужна им не меньше вашего, так что, даже если они что подозрительное и найдут, никакого "полного", как вы выражаетесь, не будет. Максимум – отберут и выбросят.

– Но если они обнаружат "жучок", разве их это не насторожит? – возразила Виннер.

– Еще как насторожит, – не стала отрицать Беркли. – Но неужели вы думаете, что мы опустились бы до такого примитива? У нас для этого есть кое-что получше. Верно, лейтенант? – подмигнула она одному из своих людей – невысокому, черноволосому, скорее похожему на выпускника какого-нибудь престижного университета, чем на военного.

– Так точно, кэп, – осклабился тот. – Сделаем в лучшем виде, – он похлопал по своей сумке.

– Это лейтенант Карвер, – представила его Марджи. – В технике настоящий ас. Он позаботиться о безопасном и надежном слежении. Мы абсолютно точно будем знать, куда спешить на помощь, а те, кто вас встретит, не найдут у вас ничего подозрительного, – она сделала маленькую паузу, – если только вы не забудете выложить из карманов телефоны, вот их точно отберут, даже если это будут какие-нибудь допотопные "Нокии"...

– Беркли, – перебила ее Виннер, – ты со своими шуточками на тему рассеянных ученых, забывающих и путающих все на свете, уже повторяешься. Я над ними перестала смеяться лет десять назад. – Однако телефон все же постаралась незаметно выложить (и заметила, как тоже самое сделал Джозеф).

***

В назначенное время Виннер и Кригар были на пирсе. Их уже ждали – белый катер с синей полосой по борту покачивался на волнах, возле него стояли двое в униформе «Прентиса» и один в штатском.

Линда и Джозеф переглянулись – что ж Марджи оказалась права в своих предположениях. Катер хоть и был не такой уж маленький, но однопалубный – спрятать заложника совершенно негде, да и встречающие явно простые "шестерки".

Виннер незаметно толкнула локтем Кригара. Тот сразу понял намек, к тому же накануне Беркли долго втирала им: ни в коем случае нельзя показать противнику, что они догадываются об их планах.

– Где моя дочь? – спросил он резко у мужчины в сером костюме, определив его как главного в этой троице.

– Спокойно, доктор, скоро вы ее увидите, – ответил "серый костюм", так и не соизволивший представиться. – Надеюсь, вы не против небольшой морской прогулки? – от его приторной вежливости аж скулы сводило.

"Можно подумать, если мы откажемся, что-то изменится", – фыркнула про себя Виннер, но ни она, ни Кригар вслух ничего не сказали.

– Но сперва, – продолжил "серый костюм", видимо расценив их молчание, как согласие, – одна небольшая формальность. На всякий случай, чтобы убедиться в вашей честности. Ничего личного, мисс Виннер, но сами понимаете, времена нынче такие, никому нельзя доверять, – он притворно вздохнул, разводя руками, мол, что поделать. Виннер ответила ему презрительным взглядом.

Мужчина сделал знак одному из своих бодигардов, и тот подошел к Линде и Джозефу с портативным искателем", маленьким, как футлярчик с губной помадой. Парень молча провел им сначала около Кригара, потом – около Виннер. Огонек на поверхности "помады" оставался зеленым и ровное жужжание не сменило тональности.

– Чисто, – коротко доложил охранник.

– Что, неужели даже телефонов нет? – удивился его начальник. – На вас непохоже, мне казалось, вы из тех людей, которые даже спят с телефоном, – эта снисходительная усмешка и его манера говорить откровенно бесили. Линду так и подмывало врезать ему по морде, но сейчас было не время для резких телодвижений (как выражается Марджи), да и много чести для какого-то подручного. Она смерила его самым убийственным из своего арсенала взглядом (с удовольствием отметив, как тот слегка спал с лица) и "снизошла" до ответа:

– Ведь вы все равно отобрали бы у нас телефоны и выбросили. А у меня там записаны все рабочие контакты. Я их потом за год не восстановлю! Поэтому и решила оставить телефон дома. Лучше обойтись без него пару часов, чем заполучить такую головную боль.

– Хм-хм, разумно, – покивал человек в сером с каким-то странным выражением лица. Впрочем, Линда и Джозеф хорошо разгадали его интонацию. Похоже, у этих ребят насчет них планы больше, чем на два часа...

"Ладно-ладно... Мы еще посмотрим, чей сценарий сработает!" – поднимаясь на катер, Виннер окинула взглядом северную часть гавани. Там, на выходе, стояло на якоре десятка два разномастных катеров (то ли места в порту не нашлось, то ли хозяева посчитали стоянку слишком дорогой). На одном из них ждали наготове Марджи со своими парнями. Они вышли в море еще затемно, как объяснила подруга: "Стоя на страже у всех на виду, мы не привлечем внимание. Будем изображать отдыхающих".

А еще одного наблюдателя Беркли оставила возле пирса. Пока они тут "обменивались любезностями" и проходили досмотр, Линда засекла уже троих бегунов, но который из них был боец Марджи – отсюда не разобрать.

"Они справятся. У Мэй в группе все профессионалы. Пока все идет по плану", – Виннер посмотрела на сидящего рядом Кригара, когда катер помчался к ожидающей в нескольких милях яхте. Шеф кивнул ей и дотронулся до руки молодой женщины. Его пальцы были холодными, несмотря на жару, и только это выдавало степень его напряжения.

Когда катер отошел от пирса, один из бегунов остановился, глядя им вслед, после чего поднес к губам часы:

– Кэп, они отчалили. Повторяю, они отчалили. Прием.

***

На выходе из бухты сонно покачивались на волнах несколько катеров и небольших яхт. В этот ранний час палубы их были пусты, лишь на носу одного из катеров вальяжно развалился в пляжном кресле молодой человек, неспешно потягивающий апельсиновый сок. Катер, увозящий Виннер и Кригара куда-то в открытое море, промчался совсем близко от него, подняв такую волну, что парень чуть не облился соком. Он вскочил и принялся бурно и затейливо ругаться по-итальянски, потрясая кулаком вслед обидчику. Когда катер отошел на достаточное расстояние, парень внезапно ухмыльнулся и повернулся к корме:

– Кэп, они прошли, – доложил Карвер.

– Да мы уж поняли, – недовольно пробурчала Беркли, выбираясь на палубу. Им вчетвером пришлось прятаться в тесной рубке, и поднятая прошедшим катером качка не улучшила ее настроения. – Что за спектакль ты устроил?

– Для пущей убедительности, – расплылся в довольной улыбке Карвер. Остальные парни сдавленно зафыркали от смеха.

– А почему на итальянском? – опешила она. – Ты ведь даже не итальянец!

– Думаете, они вернуться, чтобы проверить мой паспорт?

Тут уж парни не выдержали и заржали в полный голос. Марджи слегка покоробило их поведение, но она тут же одернула себя: "Мэй, возьми себя в руки! Парни ведут себя как обычно, а вот ты как раз неадекватна. Ты слишком нервничаешь. Это все потому, что дело касается тебя лично. Надо успокоиться и абстрагироваться, иначе так недолго и накосячить".

– Ладно, шутки в сторону, – она позволила себе коротко улыбнуться. – Карвер, выпускай своего монстра, пока они совсем из виду не скрылись.

Впрочем, ее приказ несколько запоздал – препираясь с ней, лейтенант успел достать дрон (который, кстати, недавно значительно улучшил своими собственными разработками) и уже вовсю щелкал рычажками на пульте управления. С легким жужжанием "шпион" взлетел и взял курс в море, за скрывшимся из вида катером.

– Есть картинка, – через некоторое время доложил Карвер. – Я их веду.

– Отлично. Престон, к штурвалу, – скомандовала Беркли. – И держи дистанцию, они не должны нас видеть.

Погоня выдалась на редкость нудной. То ли преследуемый катер был не такой быстрый, как их собственный, то ли они никуда не спешили (ну а что, может, босс не любит вставать в такую рань?). Марджи, следившей в бинокль, чтобы катер оставался лишь на пределе видимости, приходилось то и дело осаждать Престона, который так и норовил прибавить скорость.

– Кэп, – наконец, позвал ее Карвер, – впереди показалась здоровенная яхта. Похоже, они направляются к ней.

Марджи заглянула в его монитор:

– Отлично. Как мы и предполагали.

– Кэп, ну раз уж мы знаем, куда они направляются, давайте их обгоним, – взмолился Престон. – Ну, сил же никаких нет, вот так плестись. Возьмем правее, обойдем их по дуге и зайдем яхте вбок, а то и с кормы. Будет казаться, что мы вообще с другой стороны приплыли, вызовем меньше подозрений. Зато выиграем время и подойти сможем ближе, чем, если будем вот так, в лоб, переться.

Беркли на мгновение задумалась – вероятность ошибки, что это не та яхта, была мала, но она все же была, и пренебрегать ей не стоило. Но и выиграть хоть немного времени было крайне важно.

– Ладно, давай, – решилась она. – Карвер, наблюдение пока не снимай. Если что не так, сразу сообщай, – с этими словами Марджи вышла на палубу, где двое других парней уже переоделись в гидрокостюмы и теперь проверяли водолазное снаряжение. – Мак, Дин, приготовьтесь нырять, как только остановимся.

***

Поначалу Линда едва сдерживалась, чтобы не оглянуться назад, высматривая катер Марджи. Но они так долго плыли, что ее, несмотря на напряжение, начало клонить в сон – давала о себе знать бессонная ночь, – когда перед ними вырос высокий борт огромной сверкающей яхты.

– Неплохо, – хмыкнул Кригар, обращаясь к человеку в сером. – Ваша? Или вашего патрона?

Тот непроизвольно дернулся, уязвленный намеком на то, что работает на побегушках у сенатора за гроши, но промолчал.

Они поднялись на борт.

***

Двое охранников из «Прентиса» проводили Виннер и Кригара до дверей салона, но сами внутрь не пошли (а вот «серый костюм», как краем глаза заметила Линда, почему-то остался на катере).

В салоне, где кондиционированная прохлада контрастировала с нарастающей жарой летнего австралийского утра, у круглого столика расположились Таггарт и сам Маккэррон. Чуть поодаль стояли двое крепких парней в черных брюках полувоенного кроя и черных рубашках-"поло", открывающих крепкие руки. Кобура на поясе и вполне "профессиональное" бесстрастное выражение лица и цепкий взгляд выдавали секьюрити.

– Сенатор Маккэррон, – хмыкнула Виннер, – вот так встреча.

– Мисс Виннер, – в тон ей ответил сенатор, – вот уж тоже не ожидал.

Линда огляделась в фешенебельном салоне и хотела было отпустить какое-то язвительное замечание, но Кригар ее перебил:

– Таггарт, вот до чего ты докатился на побегушках у своего патрона, – не удержался доктор, с презрением глядя, как неуверенно и подчиненно, второстепенно держится в салоне сенаторской яхты глава "Прентиса". – И сидишь тут, как бедный родственник!

– Можно подумать, что ты у премьер-министра в почете, – огрызнулся Таггарт. – Ты точно такой же мальчик на побегушках и по совместительству – паж для порки.

– Перейдем к делу, – легонько шлепнул ладонью по столу Маккэррон. – Вы принесли то, что украли у моих подчиненных?

– Принесли, – ответила Виннер, – но сначала хотим видеть Лизу и убедиться, что она в порядке.

Взглянув на нее, Маккэррон понял, что дальнейший диалог будет возможен только в присутствии пленницы. Свою непреклонность Линда унаследовала от своего отца и умела стоять насмерть, защищая свои интересы. Этот ледяной блеск в потемневших глазах был слишком хорошо знаком Маккэррону после прений в парламенте и дебатов в телеэфире с премьер-министром...

Сенатор сделал легкое движение рукой, и один из молчаливых парней вышел из салона. Через пять минут, которые прошли в молчании, охранник вернулся, крепко держа за руку повыше локтя Лизу. Девочка выглядела немного бледной и напряженной, но невредимой (у Виннер и Кригара немного отлегло от сердца).

– А теперь ваша очередь, – обратился Маккэррон к гостям, сделав знак охраннику, и тот проследовал с Лизой к столику и завел заложницу за их спины. – Попрошу вас...

Виннер с непроницаемым лицом выложила на стол внешний жесткий диск.

– Вы не будете в претензии, если мы проверим, не перепутали ли вы накопитель? – с издевательской вежливостью спросил Маккэррон. – Таг?

Таггарт молча взял диск и подключил к ноутбуку. Охранник продолжал удерживать Лизу за спиной у сенатора.

– И как вы нас вычислили, если не секрет? – поинтересовался Кригар, стараясь говорить ровным голосом и не выдать волнение из-за невозможности подойти к дочери и увести их с Линдой отсюда. – У нас же хорошая защита.

– Ага, даже слишком хорошая, – не мог отказать себе в мстительной ядовитой реплике Таггарт. – Она-то вас и выдала.

– Заткнись! Долго еще? – резко оборвал его Маккэррон.

– Еще минут пять, – Таггарт снова сник и спешно забарабанил по клавишам.

– Не знал, что вы такой искусный хакер, – обратился Маккэррон к Виннер.

– Да, у меня много скрытых талантов, – не осталась в долгу Линда. – Вам и не снилось...

Словно в подтверждение ее слов снаружи раздался топот множества ног в тяжелых ботинках. Обе двери в салон с грохотом распахнулись. В помещение влетели спецназовцы в камуфляже и два парня в мокрых гидрокостюмах – водолазы, которые первыми добрались до яхты и быстро и бесшумно сняли часовых в рубке. Обоих охранников моментально скрутили, приложили лицом об стену и швырнули на пол.

– Ни с места! – рявкнула Марджи, вскидывая автомат. – Проводится спецоперация SASR!

– Какого...? – подскочил Таггарт, едва не брякнув ноут об пол.

– Вы арестованы! – ответила Беркли. – Руки за голову! Не двигаться!

– И когда вы только успели подготовиться? – ядовито спросил Маккэррон, заведя руки за голову. – А ваше руководство знает?

Словно в отместку за тот ужас, который они с Кригаром пережили по вине этого помешавшегося на жажде власти хапуги, Виннер с еще большим ядом в голосе ответила:

– Я же вам сказала, у меня так много скрытых талантов, что даже я не обо всех знаю!

– Лиза, – позвал Кригар, – иди сюда, скорее!

Девочка вышла из первого оцепенения, поняв, что их действительно спасли, а похитители обезврежены.

Она бросилась к родителям.

– Лиза! – воскликнула Марджи, увидев, что девочка слишком близко от Маккэррона. – Осторо...

– Ай! – вскрикнула Лиза, когда сенатор молниеносно сгреб ее в охапку. Одной рукой, сгибом локтя, он обхватил шею девочки, другой приставил к ее голове пистолет. Все произошло так быстро, что даже спецназовцы не успели среагировать.

– Не двигаться! – заорал Маккэррон. – Дайте мне уйти! Бросьте оружие, или я пристрелю девчонку!

– Спокойно! – рыкнула Марджи своим людям. – Ни с места! – "Он не просто пугает... Если кто-то дернется, он в самом деле выстрелит. Черт! Что делать?!"

Стреляя глазами по сторонам и прикрываясь Лизой, как щитом, Маккэррон двигался к выходу из салона на палубу, к которой был пришвартован катер.

– Сволочь! – Виннер не выдержала и прыгнула на сенатора сбоку, когда он смотрел в другую сторону, и ударила его всем телом, хватаясь за руку с пистолетом. От неожиданности Маккэррон разжал руки. Лиза по инерции попятилась и упала бы, если бы ее не подхватил отец.

Виннер и Маккэррон яростно, но молча боролись, с двух сторон вцепившись в пистолет. Виннер пыталась вырвать у сенатора оружие. Маккэррон изворачивался и выкручивал ей запястье. Линда ожесточенно лягнула его в лодыжку.

Прогремел выстрел.

– МАМА!!! – Лиза вырвалась из рук Кригара, с ужасом увидев на бежевой блузке матери красное пятно.

– Все нормально, – ответила Виннер. У нее подкосились ноги, и молодая женщина тихо осела на пол, прижав руки к расплывающемуся по светлой ткани пятну.

Маккэррон выскочил из салона и затопотал по палубе. Взревел мотор катера.

– За ним!!! – заорала Марджи, первой выйдя из оцепенения.

Спецназовцы выбежали на палубу и помчались к своему катеру. Но все равно несколько секунд, которые им для этого понадобились, дали Маккэррону приличную фору. Когда катер спецназовцев бросился в погоню, сенатор был уже далеко.

Марджи кинулась к Линде, над которой уже склонились испуганные Лиза и Кригар. Рана не выглядела глубокой, органы, скорее всего не задеты, но крови много, а это плохо. Беркли сорвала с себя куртку, скомкала и прижала к ране, чтобы остановить кровь. Это все, что она могла сейчас сделать.

– Карвер, пулей в рубку, выжми из этой посудины все, что можно... и все, что нельзя, тоже!

Лейтенант буквально испарился, а уже через полминуты где-то в недрах яхты заурчал мотор, и сверкающая красавица начала набирать скорость.

– Мама, мамочка, – не переставая, шептала Лиза, по ее щекам текли слезы. Ее начинало трясти.

"О, нет", – подумала Марджи. Кажется, у нее сейчас случится истерика. Только этого не хватает для полного счастья. Надо ее делом занять.

– Лиза, – окликнула она девочку, по опыту зная, что командный тон сейчас подойдет лучше всего. – Иди сюда, – та послушно подвинулась ближе. – Прижми вот здесь рукой и держи. Да, вот так. Все будет хорошо, – твердо и раздельно проговорила Марджи. – Слышишь? Мы идем в порт, там будет "скорая помощь". Главное, не отпускай. Ты поняла?

Похоже, это подействовало, и Лиза если и не успокоилась совсем, то хотя бы взяла себя в руки и сосредоточилась на помощи матери.

Внезапно где-то вдали раздался грохот.

– Черт, – выругалась Марджи. – Что это было? – Она схватила рацию: – Эй, что вы там творите? Что за война?!

Это не мы, кэп, – ответил Престон по рации. – Мы даже догнать еще не успели. Блин, катер просто разнесло. Чертовщина какая-то... Не знаю, что случилось.

"Зато я, кажется, знаю", – помрачнела Марджи. – Проверьте место взрыва, – велела она, – мало ли, что. О результатах рапортуйте. И догоняйте нас.

– Слушаюсь, кэп.

По пути Марджи связалась с берегом и вызвала в порт "скорую помощь": "На борту тяжелораненный!".

***

Марджи, Лиза и Кригар сидели в коридоре, маясь от неопределенности и тревоги и поглядывая на операционную. Там, за дверями, была Линда, и врачи боролись за ее жизнь.

Таггарта и других приспешников Маккэррона пока оставили на яхте под присмотром двух спецназовцев Беркли. Вскоре к ним присоединились и те двое, что отправились в погоню за сенатором, а после осматривали место взрыва (как заметил большой любитель "перченого" армейского юмора Престон: "Непохоже, чтобы из ЭТОГО кто-нибудь смог бы выбраться одним большим куском"). Но задержать-то этих доморощенных террористов они задержали, а что делать с ними дальше? Премьер-министр обещал решить этот вопрос. Марджи звонила ему по дороге в больницу, чтобы сообщить о Линде, ну и заодно доложить, что задание выполнено. Виннер ответил, что дело берет по свой контроль AFP и лично комиссар Палмэр (тем более что это в их юрисдикции), так что оставалось только ждать. Ждать, когда прибудут федералы и заберут задержанных; ждать, когда закончится операция. А еще надеяться, что с Линдой все будет в порядке.

Наконец из операционной вышел хирург.

– Все прошло успешно, – сказал он, сдвинув на шею маску, – но мисс Виннер потеряла много крови. Ей требуется срочное переливание. Группа крови у нее не такая уж и редкая, но наши запасы ограничены, так что...

– Я могу стать донором, – вскочила Лиза. – Моя кровь подойдет!

Доктор с недоумением посмотрел на девочку и задумчиво нахмурился.

– Подойдет, не сомневайтесь, – сказала Марджи. – Это ее... – она чуть не ляпнула "дочь", но вовремя прикусила язык – раненная дочь премьер-министра уже сама по себе сенсация, пересудов не на один день хватит, не стоит добавлять еще. – У них одна группа.

Все взоры обратились к Кригару. На лице девочки отразилось твердое выражение: "Ты можешь быть против, папа, но я все равно это сделаю!"

Джозеф не сразу понял, чего от него хотят – Лиза все-таки была еще несовершеннолетней, и для такой процедуры нужно было согласие отца.

– Да-да, конечно. Я не возражаю, – пробормотал он.

– Тогда не будем терять время, – сказал доктор Лизе. – Пойдемте, мисс. Я сейчас пришлю медсестру, чтобы вы подписали соответствующие документы, – это уже Кригару. Тот только кивнул в ответ, не поднимая глаз, чтобы женщины не видели, как у него навернулись слезы. Ему всегда казалось, что Кимберли слишком балует дочь, что из нее вырастет законченная эгоистка, а оно вон как вышло: Лиза в прошлом году умудрилась его поразить своей самоотверженностью, и вот опять. Как, оказывается, плохо он знает свою дочь.

Прибыли Виннеры. Едва увидев Марджи, Кригара и Лизу, Дэррилл бросилась к ним:

– Как она?

– Ее прооперировали, – ответила Марджи, – и перелили кровь. Сейчас опасности нет, но к Линде пока не пускают. Она еще не пришла в себя после наркоза.

Дэррилл опустилась на стул между Марджи и Лизой, переводя дыхание.

Ричард остался стоять. В его взгляде, обращенном на Марджи, читалось: "Ты же уверяла, что все будет без сучка и задоринки!". Беркли хмуро выдержала этот взгляд. В любой боевой операции может так случиться, что все выходит из-под контроля... И премьер это тоже знает. Но сейчас речь идет не о простом проколе, а о том, что его единственная дочь чудом осталась жива.

Лиза тоже поймала взгляд деда и, забыв о головокружении и слабости после сдачи крови, вскочила.

– Мама была ранена, защищая меня, – выпалила она в лицо Ричи-Миномету. – Это я виновата, что зазевалась!

В ее глазах блеснул тот самый огонек, который так хорошо знали все, кто имел дело с Виннером-старшим и его дочерью. "Наша кровь!" – подумал Ричард, чувствуя, как его гнев утихает.

"Уже второй раз она называет Линду мамой, – отметила про себя Марджи, – и, наверное, даже не замечает этого! Поистине: не было бы счастья, да несчастье помогло..."

На площадке для курения Ричард разговаривал с Марджи уже ровным тоном, не прожигая ее гневным взглядом; подействовало жаркое заступничество Лизы. Он выслушал ее отчет, кивнул, сделал пару звонков, сказал, что AFP уже на подходе, и им тоже сейчас следует отправиться в порт:

– Надо сразу разобраться с этим делом. Не люблю откладывать.

Они вернулись к Кригарам и Дэррил.

– Нам с капитаном Беркли надо будет съездить по одному делу.

– Да, конечно, – ответила его жена. – Я подожду здесь, – она приобняла внучку. – Если что, я тебе позвоню.

Виннер и Беркли уже было развернулись, чтобы уйти, когда Лиза вдруг встрепенулась и хлопнула себя по лбу. Порывшись в карманах, она вытащила и протянула Виннеру винт, который даже в тревоге и суматохе не забыла прихватить с яхты. "Ничего себе! – мысленно присвистнула Марджи. – И когда только успела? Мне казалось, она едва сдерживается, чтобы не удариться в истерику. Вот это точно Виннеровский характер – секундная слабость, а потом деловая хватка".

– Та самая база, из-за которой весь сыр-бор? – премьер-министр взял диск, повертел в руках.

– Если надо, я могу помочь с расшифровкой, – сказала девочка. Марджи сделала ей украдкой страшные глаза: "Ты не забыла, что кое о чем мы решили им не говорить?" – "Я помню", – еле заметно кивнула Лиза и с самым невинным видом продолжала:

– Думаю, я разобралась в принципе шифровки и смогу с ним справиться.

От Ричарда, впрочем, не ускользнули быстрый обмен взглядами между Марджи и Лизой, и он с подозрением посмотрел на них:

– О чем я еще не знаю? Вы на самом деле занимались только расшифровкой?

– Конечно, – ответила Марджи. – Я же вам отчитывалась.

– Да, – подтвердила Лиза.

Ричард смерил обеих испытующим взглядом, но дожимать не стал. В конце концов, так ли ему нужно их признание, но пометку в памяти сделал: если она – недоучка – уделала лучших специалистов Таггарта... да-а... такие специалисты на вес золота. Тем более в своей семье.

– Да, думаю, ты сможешь нам помочь, – сказал он.

– Значит так, Беркли, слушайте меня внимательно, – сказал Ричард по дороге на больничный паркинг. – Эта ваша история с таинственным источником выглядит, мягко говоря, весьма темной. Лично мне все равно, где и как вы добыли эту информацию, я ничего не хочу знать об этом. Но боюсь, ни ваше начальство, ни, тем более, федеральная полиция не будут столь же лояльны. Поэтому новая «вводная»: поступил анонимный звонок, причем поступил Линде (ее я тоже предупрежу). Мы подозреваем, что звонок был от сотрудника «Прентиса». Возможно, бывшего сотрудника. Можно было бы счесть это просто местью несправедливо уволенного, но обвинение слишком серьезное, с таким не шутят (хотел бы просто отомстить, сказал бы, что тайком бодяжат наркоту или что-то в этом роде). Поэтому вы самонадеянно решили сначала все проверить. Вам все понятно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю