355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Сан » Наследница неба (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Наследница неба (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 23:00

Текст книги "Наследница неба (ЛП)"


Автор книги: Аманда Сан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Через миг я уже лежала на спине, а ноги остались в воде. Буруму, Нарту и парящие острова были так далеко, что я не могла четко разглядеть отсюда их границы. Только Ашра нависала в небе, переплетение корней и земли было легко рассмотреть, у края подрагивала дымка от крошечного водопада.

В небе рядом с краем парящего континента что-то вспыхнуло. Дирижабль? Я ощутила панику, нужно было подать сигнал. Но я тут же поняла другое. Это невозможно. Если я не видела летающих монстров с края Ашры, то и они не заметят меня на земле.

Вода плескалась на ветру, мир казался спокойным. Но плеск стал громче, а ветра уже не было. Что-то не так. Я медленно приподнялась на локтях и посмотрела.

Чудовище было на берегу напротив меня. Большое, как дом, рост его в плечах был до середины стволов деревьев. Тело его было покрыто бежевым мехом, но длинный хвост был скользким и лысым, кончик его он опустил в воду. Три головы его пили воду, шумно глотая. Одна была темно-фиолетовой, с рогами и длинной бородой, словно у козла. Другая напоминала большого кота, что я видела раньше, но со сверкающей золотом гривой. А третья была в чешуе, заостренная и с глазами ящерицы. Я смотрела, а сердце колотилось в груди. Вода капала с бороды козлиной головы и с гривы кошачьей. А на чешуе третьей головы она блестела, словно масло, а змеиный черный язык то и дело показывался изо рта.

Каким-то чудом монстр еще не увидел меня. Я беззвучно вытащила ноги из воды и схватила сандалии. Я попыталась обуть их, но ремешки задели натертую кожу, и я скривилась от боли. В этом я бежать не смогу. Я разулась, одной рукой крепче ухватила копье, а в другой сжала осколок огнива.

Выпрямляться было страшно. Он меня увидит. И я сидела, пытаясь собрать путающиеся мысли и решить, что делать дальше.

Козлиная голова вдруг заметила меня и заблеяла. Кошачья голова моргнула, голодно оскалилась. Ящерица лизнула веко острым язычком.

Чудовище вошло в ручей, и огромные бежевые лапы погрузились в воду. Он помчался вперед, расплескивая воду, скрывшись в брызгах.

Я развернулась и побежала, камни царапали ступни.

Вряд ли в этот раз мне повезет, и прилетит голодный дракон. Все кончено, ведь монстр меня съест.

ВОСЕМЬ:

Я бежала так быстро, как только могла, поскальзываясь босыми ногами на острых камнях, пока не попала на поляну. Может, стоило побежать к древним спутанным деревьям, что были слева на холме, но монстр перехватит меня раньше, чем я ступлю на склон этого возвышения.

Я бежала вперед, не разбирая дороги, ожидая момента, когда острые когти вонзятся в мою спину. Этого не случилось, и я осмелилась обернуться.

Монстр все еще преследовал меня, кошачья голова скалилась, чешуя ящерицы щелкала на бегу. Козлиная голова зло блеяла, вода все еще капала с его серой бороды. Земля гудела от топота монстра, но ноги его были короткими и плохо управляемыми. Он не мог бежать быстро, как делал это желто-лиловый кот вчера, потому все еще и не схватил меня.

Я бежала, дыхание обжигало болью ребра, и это меня замедляло. Поляна оказалась в кочках, я спотыкалась о землю и мох, не видя их в траве. Огромная птица с хвостом ящерицы пролетела над нами, ударив клювом, но не поймала ни монстра, ни меня. Это было напоминанием, что если меня не съест этот монстр, то справится другой.

Я задыхалась и замедлялась. Тело устало, требовало еды, ребра трещали и болели. Придется столкнуться с ним. Прятаться негде.

И хотя все внутри бунтовало, я заставила себя развернуться, тяжело и с болью дыша. Я крепко держала копье в правой руке, острый наконечник направился на трехголового монстра, бегущего ко мне. Зверь впивался когтями в землю, мех его пошел волнами, пока он заставлял себя остановиться. Голова кота рычала, ящерица высовывала язычок. За монстром развевался змеиный хвост, и с клыков его капал яд при виде меня. Голова козла смотрела на мое копье.

Меня напугал собственный голос.

– Давай, пепельный уродец! он был намного больше дикого кабана из моего детства. Но он стоял между мной и жизнью. А я выживу.

Он ударил когтями по воздуху. Я чиркнула копьем по голове козла, но попала только по воздуху. Я прорычала и ударила снова. Козел вцепился в древко копья. Паника льдом проехала по моей спине, я потащила копье, пытаясь его освободить. Кот зарычал и атаковал зубами, я отскочила влево, чтобы он не попал. Лапы вращались, мы кружили, а копье оставалось зажатым во рту козла.

Он стиснул зубы, и древко переломилось надвое в его челюстях. Я закричала и ударила по этой голове обломком копья. Попала рядом с ухом, и он покачал головой, зловонно блея на меня.

Я снова замахнулась дубинкой, медленно поворачиваясь с монстром. Не было времени доставать из кармана огниво. Змея приблизилась, и стоило мне отвести взгляд, как она ударит.

Вспышка движения, змея с шипением отдернулась. Существо было обернуто в бежевую шерсть, изогнутые клыки, как у волка, и существо заставило змею впиться клыками в бок монстра. Головы взревели, разрывая шумом воздух. Чудовище покачнулось и попыталось напасть на волкоподобное существо, а тот взобрался на спину монстра и обхватил руками голову ящерицы. От такого хода монстр потерял равновесие и рухнул на бок, земля содрогнулась. Голова волка с клыками упала на мягкий мех.

И я не сразу поняла, что вижу.

Существо не было монстром. У него была меховая накидка, голова волка с клыками была сродни капюшону. Лицо его было разрисовано яркими красками, но он был человеком.

Человек. На земле. Мысли путались, я пыталась понять, что происходит. Он вытащил кинжал и принялся резать монстра, пока я пораженно стояла на месте.

Они не исчезли. Неверующие, что остались внизу, которых нарисовали в первом томе летописи, выжили. Они смогли прожить почти триста лет.

Язык вывалился изо рта ящерицы, глаза кота закатились. Голова козла валялась на земле, взгляд был пустым стеклянным. Хвост змеи завис в воздухе, словно лента на празднике в Улан, а потом упал на землю, как веревка.

Парень не смотрел на меня. Он прошел мимо головы козла и опустился у хвоста змеи, поднял за шею, встряхнул и бросил на землю. Через миг он взял колчан со спины и развернул его около двадцати деревянных стрел выкатились на землю. Он взял змею в правую руку, стрелы в левую, и сжал голову змеи так, что выпучились ее глаза. Яд потек из клыков на наконечники стрел, он поменял их на следующую порцию.

Я открыла рот, но была так поражена, что ничего не смогла выдавить.

Еще через миг он спрятал стрелы в колчан и закинул его на спину, накрыл его поверх мехом. Он все еще смотрел на землю, когда спросил:

– Яд нужен?

– Что, прости? спросила я.

Он медленно выпрямился и повернулся ко мне лицом. Я с удивлением обнаружила, что мы почти одного возраста, так казалось внешне. Его каштановые волосы были неровно обрезаны, две желтые и лиловые полосы были нарисованы под его глазами, и цвета напомнили мне об огромном вчерашнем коте. Руки его были загорелыми и мускулистыми, он держал лук, а на правом предплечье переплелись кожаные полоски с бусинами. Его рваная кожаная туника была покрыта шнурками, на которых держался колчан, ряд кинжалов на бедре и мешочек с другой стороны, наполовину скрытый меховой бежевой накидкой. На шее его висели радужные круглые ракушки, напомнившие мне о доме, ведь такие ракушки были на моем головном уборе во время церемонии Отрыва.

– Яд, – повторил он. Тебе нужен?

– Я – не сразу я поняла, что он спрашивает. А он говорил о яде змеи. Нет, – выдавила я. Спасибо.

Он кивнул.

– Где твое оружие?

Я посмотрела на обломок ветки, веревка и огниво лежали на земле рядом с головой козла.

Он нахмурился.

– Это? Ты смелая или сумасшедшая, – он склонился, поднял огниво, и я увидела возле мешочка фонарик. И вставки из черного железа по бокам его были испещрены звездами и перьями. Фонарик Элиши, что я уронила с края континента.

– Это мой фонарик, – сказала я, указывая на него.

Он коснулся лампы, приподнял, чтобы рассмотреть.

– Твой?

– Точнее, подруги.

Он встал и посмотрел на Ашру, безмолвно задрав голову. Потом повернулся ко мне.

– Ты упала? С парящего острова?

– Да, – сказала я, слезы кололи глаза. И не могла поверить, что говорю с человеком с земли. Это было невероятнее всего, что я видела в летописях. Да. Две ночи назад, вроде бы. Не знаю, сколько я была без сознания. Мне нужно вернуться. Есть способ?

Он не ответил, а пристально смотрел на меня. Я была в рваном платье, пояс растрепался, босые ноги и руки в порезах. Не лучшее первое впечатление о Наследнице Вечного пламени.

Он потянулся к кожаному шнурку, что привязывал фонарик к его поясу, развязал узел тонкими пальцами, и протянул его за железное кольцо мне.

– Добро пожаловать, – сказал он с тенью скромной улыбки.

Это застало меня врасплох, ведь он только что убил огромного монстра, а теперь приветствовал меня на захваченной чудовищами земле.

– Спасибо, – смогла сказать я.

Кольцо заскрипело, когда я осторожно забрала фонарик, солнечный свет проник в вырезанные узоры. Элиша. Я затосковала по дому каждой клеточкой тела. Я не знала, как себя здесь вести, как и не знала, что думает обо мне парень. Свеча внутри сломалась от падения, остался лишь неровный обломок на дне. Я привязала фонарик к поясу на свой плетеный шнурок.

Парень повернулся к монстру, кинжалом он впился в мех у загривка козла. От хлюпающего звука мне стало не по себе, я отвела взгляд, кровь полилась на землю. Если бы я выросла в деревне, как Элиша, я бы не так по-детски это воспринимала, но мы к цитадели никогда не резали животных. Я глубоко вдохнула и повернулась к нему. Здесь трусихой быть нельзя, иначе я не вернусь на Ашру.

– Так ты скажешь, есть ли способ вернуться на парящий континент? спросила я. Ты его знаешь? он все еще резал, не глядя на меня. После вопроса я чувствовала себя глупо. Конечно, способа нет. Иначе он не жил бы здесь, если бы мог сбежать.

Он резал, а потом отвернул кожу, чтобы открыть жир и мышцу.

– Что ты делаешь? спросила я. Он ведь уже мертв.

– Вообще-то, – сказал он, – я должен спешить, пока яд не распространился. Иначе это будет пустой тратой мяса.

– Ты будешь это есть?

– А почему бы и нет? сказал он, отрезая полоски и раскладывая на земле. Он хотел съесть тебя, – я поежилась, а он продолжал. Если я поспешу, то получу не только мясо. Но яд змеи растекается по телу, скоро прибегут стервятники. Нужно успеть до их появления.

– Стервятники?

Его нож не замирал ни на миг.

– Стая надоедливых монстров, – сказал он. Они за версту чуют гниющую химеру.

Химера. Вот как зовется это чудовище. Я поежилась снова, думая о том, как могут выглядеть стервятники.

– Может, тебе помочь? спросила я, спеша уйти до их появления. Он минуту смотрел на меня, кивнул, отрезал кусок меха с шеи козла. Он бросил его на землю, края изогнулись. Я кивнула и опустилась на колени рядом с ним. Я замешкалась лишь на миг, а потом разгладила вязкую поверхность, погрузила мясо на эту шкуру. Мне так хотелось есть, я была в отчаянии, что на миг хотелось попробовать блестящее сырое мясо. Но я знала, что мне будет плохо, так что я попыталась подавить желание. Мясо было теплым, кровь окрасила мои руки в розовый. Прилетели мухи, и я отгоняла их.

Как же много всего можно сделать, когда нет другого выбора.

– Было было умно использовать хвост против химеры.

– Монстр сам показал свою слабость, – сказал он. Я промолчала, положила на шкуру еще одну полоску мяса. И, кстати, я тебя искал, – сообщил он, вытирая тыльной стороной ладони пот со лба. Он продолжил резать. Искал?

– Как? спросила я. Вроде я не планировала падать с континента.

– Барьер вокруг парящего острова, – сказал он. Когда ты пролетела его, он вспыхнул в небе, как звезда. Я увидел это две ночи назад и пошел искать. Так я и нашел твой фонарик.

– Барьер?

Он кивнул.

– Ты ведь удивлена, что пережила падение?

Я вспомнила, что падение замедлялось, а воздух становился тягучим, как мед. Тусклая радуга плясала на моих пальцах.

– Но о барьере не было в летописях.

– Что за летописи?

Я удержала удивление, пока не рассказала ему то, о чем потом пожалела. Конечно, он не слышал о них. Старейшины хранили записи на Ашре, высоко в небе. И я вспомнила скрытый том Абана, там было о барьере, а на листовке лейтенанта о генераторе.

– Пережившие Отрыв делали записи?

– Отрыв? ответил он вопросом.

– Феникс, – сказала я. Отрыв день, когда Ашра поднялась в небо. Когда невер то есть, часть людей осталась на земле. Твои предки.

Вдали раздались страшные вопли. От этого по спине пробежал холодок.

– Пора уходить, – сказал он, вытер кинжал о траву и сунул за пояс. Из мешочка он вытащил шнурки и привязал мясо к шкуре.

Мы встали, и он увидел мои босые ноги.

– Так ты далеко не уйдешь, – сказал он.

– Сандалии остались у ручья, где за мной погналась химера.

Он с сочувствием посмотрел на меня, закинул меховую накидку на плечи.

– Позже вернемся за ними, ладно?

Снова вопли, я задрожала.

– Хорошо, – только не бросай меня здесь одну, но я этого не сказала. Я не хотела выглядеть испуганной. Как наследница я не могла показывать это никому.

Он кивнул и сорвался с места к отвесному холму, на котором возвышались спутанные деревья. Я последовала за ним, бежала так быстро, как только могла, хотя ребра болели. Без сандалий бежать было проще, трава под ногами была мягкой и податливой. Он был быстрее, хотя он-то привык бегать, пока жил здесь.

И тут я подумала, что могут быть и другие. Он ведь не выжил бы один, так? Должны быть другие, такие же подготовленные, как он.

Он добрался до края холма, и я услышала вой за нами. Вдали виднелась туша химеры. Дюжина монстров, похожих на диких собак, окружали ее, как личинки, отрывая зубами куски плоти. Одна из огромных птиц, что раньше кружила над поляной, опустилась к туше, и собаки ударили ее по лапам, которые ударяли их когтями. Я не могла отвести взгляд от этого кошмара.

Так они могли лакомиться мной. Это было близко.

Парень крепко обхватил меня за талию, я взглянула на него. Глаза его сверкали, когда он смотрел в мои, краска на лице смазалась от пота.

– Смотри только вперед, – сказал он, прижимая мою ладонь к густой траве. Пальцы все еще были розовыми от сырого мяса химеры. И я пришла в себя.

– Спасибо, – сказала я, схватилась за траву и потянула себя на холм. Мы взбирались наверх, а позади раздавались кошмарный вой и чавканье стервятников. Ребра горели, левое запястье болело. Я почти была у вершины, а он уже взобрался, протянул мне руку. Но я хотела показать ему, что могу и сама, потому медленно залезла на вершину, пока он ждал.

Я рухнула на вершине, задыхаясь, держась рукой за бок.

Он был встревожен:

– Ты ранена?

– Ребра, – сказала я. Наверное, сломала пару, когда упала.

– И лезть не сможешь? спросил он, глядя на высокие спутанные деревья.

Я отклонила голову, глядя вверх. Стоило смириться с правдой.

– Я не уверена.

Он кивнул.

– Отдохни, – сказал он. Я разведу костер, – он прошел к деревьям, собрал упавшие ветви, убрал те, что промокли от ночного дождя. Он умело разбирался с ними, а я бесполезно сидела там, понимая, как мне повезло, что он нашел меня.

«Я выживу, – подумала я. Смотри только вперед».

ДЕВЯТЬ:

Я потирала руками ребра, пытаясь унять боль. Хотелось бы вернуться к ручью и вымыть руки. Они были липкими и воняли сырым мясом. Я вытерла их о землю, задев локтем железный фонарик на поясе.

Вдруг надо мной оказался парень с охапкой веток. Он опустил их и принялся укладывать, меховая накидка разлеглась на земле, словно крылья.

– Как тебя зовут?

Вопрос испугал меня. На Ашре и других землях меня знали.

– Каллима, – выдавила я. Кали, если коротко.

– Кали, – сказал он. Ты в порядке, Кали? он улыбнулся. Для охотника на монстров он улыбался слишком часто. На его лицо должны быть шрамы и лишенное надежды выражение, как у неверующих в летописях. Но такого не было. Он был здоровым и бодрым, умелым и милым. Элиша рассмеялась бы, услышав от меня такие слова. Здоровый и умелый? Она бы зашептала мне на ухо: «И это ты хотела сказать?» И была бы права. Я покраснела от мысли.

– Прости, что вот так увидела землю, – сказал он, срывая сухую траву рядом с хворостом.

Я прочистила горло.

– Я хотела бы выразить свою благодарность за твою удачную помощь.

Он чуть скривился, склонив голову. Я тут же поняла ошибку. Я заговорила королевским тоном, используя свой статус и образование. Я поставила себя выше, и от этого нам обоим стало неудобно.

– Спасибо, – добавила я, неловко кашлянув.

– Не за что, – пожал плечами он. Абан разозлился бы, если бы кто-то ответил мне таким тоном в Ашре. И свобода обычной девушка с множеством возможностей волновала меня.

Щеки вспыхнули, когда я поняла, что даже не спросила его имя. Он спас мне жизнь, но это было смазано шоком от того, что на земле еще есть люди. Он был красивым и очаровательным, и я даже не думала, спрашивая:

– Как тебя зовут?

– Гриффин, – сказал он и вытащил из кармана два огнива, совсем как мои. Он ударил ими друг о друга, и искры полетели на сухую траву у его колен. Он терпеливо подул, и я боялась говорить, чтобы не отвлечь его. Потребовалось несколько попыток, но дымок поднялся от травы, и он положил ее под ветки, подув еще раз, чтобы огонь охватил хворост.

Он поставил перед собой сверток с мясом, развязал и спрятал нить в мешочек.

– Гриффин, – наконец, повторила я. Такого имени я в Ашре никогда не слышала. Большинство родителей думало, что удачно называть детей в честь Феникс и всего связанного с ней. Джонаш, например, был со словом «ash»* внутри, а Элиша была вариантом старее. Мое имя было необычным, но мама хотела назвать мена в честь бабочек, что обитали возле озера Агур. И хотя она умерла, отец исполнил ее желание и назвал меня Каллимой.

Но я никогда не слышала имени Гриффин. Оно не было созвучно со старыми словами о Феникс, означавшими «полет», «пепел», «перья» или «угли».

– Что оно означает? спросила я.

Он замолчал на миг, поправляя хворост в разрастающемся огне. Он передал мне длинную ветку, на которую нанизал полоску мяса.

– Так звали первого монстра, которого я убил, – сказал он, глядя на огонь.

Я вспомнила, как быстро он напал на химеру, как не мешкал, хотя жизнь его была в опасности. Я была рада тому, что пережила день. Он жил так все время.

– Скольких ты убил?

Он повернул мясо на своей ветке.

– Сколько звезд на небе, – сказал он. Я посмотрела наверх, но солнце еще не село, хоть и было низко, и я видела лишь безмолвно парящую Ашру. Я охотник на монстров.

– Охотник? от этого мне стало не по себе. Ты намеренно их преследуешь?

Он улыбнулся, желтые и лиловые полоски под его глазами от этого искривились.

– Я отбиваюсь, – сказал он, и я услышала гордость в его голосе.

Все, что я хотела узнать, было в зоне досягаемости, но я даже боялась спросить.

– А есть и другие? Другие охотники на монстров?

Улыбка исчезла с его лица, он придвинул мою ветку ближе к костру. Я-то на открытом огне никогда не готовила.

– Есть, – сказал он. Но их мало.

– Но это люди, – сказала я.

Он смотрел на огонь, переворачивая мясо, и жир капал в костер.

– Выжило нас очень мало.

Я не знала, что спросить дальше. Всю жизнь меня интересовала земля внизу, я искала ответы в летописях. А теперь я была здесь и могла расспросить настоящего охотника на монстров. Может, он видел океан. Может, оттуда его ожерелье с ракушками? Но один вопрос в голове горел ярче остальных. Я глубоко вдохнула.

– Ты сказал, что искал меня. Что увидел вспышку в небе.

Он кивнул.

– Мы всегда спасаем упавших.

Я нахмурилась. Слова его не имели смысла.

– Никто не падал с Ашры уже четырнадцать лет, – сказала я.

– Я о других парящих островах.

Нет. Это невозможно. Никто за всю мою жизнь не падал с Буруму или Нарту, а на маленьких островках никто не жил.

– Как часто? спросила я.

Он скрестил ноги и уткнулся локтями в колени.

– Четверо за последний год, – сказал он. Около пяти, вроде, до этого.

– Нет, ошибаешься, – выпалила я, не успев остановиться. Я бы слышала об этом. Об этом всюду трубили бы.

Он пожал плечами, поворачивая ветку с мясом химеры. Ему было все равно, верю я ему или нет. Зачем ему мне врать? Что ему скрывать?

Вдали раздался громкий визг, я зажала руками уши, палка прижалась к виску. Вопль был далеко, но я знала этот звук, от которого в жилах стыла кровь. Кричал дракон. И мои вопросы тут же потеряли смысл.

– Мне нужно домой, – сказала я. Обратно на Ашру.

Гриффин улыбнулся, но не ответил. Он был привлекательным, с добрыми глазами и оружием с инструментами. И он не был похож на того, кто спасает жизнь бегством. Он был уверенным в себе, в отличие от всех, кого я встречала раньше. Он выглядел так, как я привыкла думать о себе непобедимым до своего падения и жалкой попытки выжить. Я все же чувствовала себя обманщицей, угасающим углем напротив сверкающей искры.

Он забрал мою ветку и пригляделся к мясу химеры на конце, а потом кивнул.

– Хорошо. Можно есть.

Желудок заурчал в ответ, и я понюхала мясо. Мясо монстра. Но я была голодной. Мясо было жестким и обжигающе горячим, оно тут же опалило мне губы и язык, когда я откусила. Немного напоминало по вкусу мясо карликового козла из Улан, но с запахом и кислое.

– Я не знаю, как вернуться, – сказал Гриффин, голос его был едва слышным. Прости.

Я замерла и посмотрела на него. Я не хотела оставаться здесь. Мне нужно домой к отцу. Я должна подавить беспорядки и защитить свой народ. Я же была воском и фитильком, наследницей Царя, горевшей на благо Ашры.

А еще я была потерянным ребенком, нуждавшемся в отцовском тепле и объятиях.

Гриффин увидел выражение моего лица, в глазах его появилось сожаление.

– Попробуй это, – сказал он оживленно. Он вытащил из мешочка на бедре крошечный синий флакон с пробкой. Он с хлопком вытащил пробку и прижал к горлышку палец, перевернув флакон, а потом выпрямив. Он показал мне темные кристаллики на пальце. Он растер их в порошок большим пальцем над моей полоской мяса химеры. Так лучше, – сказал он, щеки его немного покраснели, пока он закупоривал флакончик и прятал его на место. Из земель с лавой.

Я откусила мясо, и язык коснулся кристалликов. Они таяли и делились с мясом резкостью и вкусом. Наверное, это черная соль. По глазам моим, похоже, было видно все, и он рассмеялся.

– Хорошо, да? сказал он, я кивнула. Я не могла представить, как сложно было достать здесь соль, но, судя по тому, как он держал флакончик, и по тому, что он не добавил соль себе, он поступил щедро и поделился ценным со мной. Я съела все, и желудок успокоился, наконец, получив еду. Внизу не так и ужасно, если уметь выживать, – сказал он. Начнешь новую жизнь. Все будет хорошо.

Я покачала головой.

– Ты не понимаешь. Мне нужно вернуться к отцу и старой жизни. Если бы дотянуться до дирижаблей

Он замер.

– Дирижабли?

– Их отсюда не видно, но они переносят пассажиров с одного парящего острова на другой. Ты знал?

Глаза его были огромными, и хотя он видел сотни монстров, дирижабли разожгли в нем интерес.

– Корабли, – повторил он. В небе?

– Да, – сказала я. Так низко они не опускаются. Я думала, что один видела прошлой ночью, но отсюда он всего лишь точка. Если бы мы могли Не знаю, взобраться на дракона или что-нибудь еще. Подняться чуть выше.

Он рассмеялся, вытащил из мешка нечто похожее на кожаную сумочку с крышкой. Он открыл ее и передал мне. Я понюхала.

– Вода, – сказал он.

Она была теплой и освежала после соленого мяса. Я и без Гриффина знала, что была бы уже мертва, меня съела бы химера, а потом и стервятники.

– Нельзя оседлать дракона, – сообщил он, смеясь. Если не хочешь стать его закуской. Но выше подняться можно, – он указал на гору вдали, вершина ее была острой и виднелась над горизонтом за долиной на юге. С вершины горы они тебя увидят?

Сердце подскочило от этой мысли. Гора, вроде бы, была довольно высокой, только бы взобраться. Дирижабли пролетают горы на пути в Буруму. Я выглядывала из окна, когда мне было семь, и мы летели на 290-ю церемонию Отрыва. Я видела лишь снежные острые вершины, но это точно были те же горы.

Я отдала флягу, Гриффин допил воду.

– Ты можешь отвести меня туда?

– Если ты этого хочешь, – сказал он. Я многого просила, но он был не против. Но путь долгий. Ты не захочешь идти туда без обуви.

– Я могу вернуться за сандалиями, – сказала я, но он покачал головой, указывая на мои мозоли.

– Не самыми удобными они были, да? И стервятники не уйдут, пока от химеры не останется горстка костей. Я знаю семью, что может нам помочь. Это недалеко.

Еще выжившие. Еще люди. И путь домой.

– Мы можем взять их с собой, – выпалила я. Вы уйдете с нами в Ашру, так называется тот парящий остров. И будете в безопасности, обещаю.

Гриффин улыбнулся, но я не могла понять его взгляд. Он мне не поверил?

– Отправимся утром, – сказал он. До ночи мы дойти сейчас не успеем.

– Понимаю, – сказала я. Ты не хочешь столкнуться с монстрами в темноте.

Его губы удивленно искривились.

– Нет, – сказал он, коснувшись тетивы лука. Я не хочу, чтобы ты попала на ночных монстров.

Щеки вспыхнули. Я была бесполезной здесь, для него я была лишь обузой. В темноте я могла забрести прямо в рот химеры.

– Все хорошо, – улыбнулся он. Не всем дано охотиться.

– Думаешь, я на такое не способна? спросила я, оглядев себя с мрачным видом. И как ты догадался? хотя стоило признать, охотником мне не быть.

Он рассмеялся.

– У тебя нет брони и оружия, – хорошо, что он не сказал чего-то такого, что изменило бы мое мнение о нем что я неженка, притворяющаяся смелой, что у меня тонкие и бледные руки от легкой жизни, что я не протянула бы одна и неделю. Так и было, но я не хотела слышать это от него.

Он отошел от гаснущего огня и обхватил ближайший ствол старого дерева со спутанными ветвями. Я не успела моргнуть, а подошвы его кожаной обуви коснулись ствола, и он полез вверх, словно пика. Он беззвучно прошел по толстой ветке, ступая на отростки, проверяя их прочность. Он развязал шнурок меховой накидки и растянул ее на сплетении веток, закрепляя ее там.

Он вернулся к стволу и съехал вниз, а потом снова оказался рядом со мной, протянул руку.

– Твои ребра, – сказал он. Можно посмотреть?

Я покраснела. Он спрашивал невинно, ведь хотел оценить рану. Но при мысли, что я подниму платье и покажу ему обнаженную кожу, я подавилась.

Он выжидающе смотрел. Конечно. В каком обществе он вырос? Наверное, там о личном пространстве и не слышали. Все ради выживания.

Я кивнула и медленно подняла платье по ноге, замерев на бедре. Он безмолвно ждал, и я пыталась думать о нем, как о враче, пока поднимала ткань и дальше, мимо нижнего белья и к красной коже на ребрах.

Минуту он смотрел, а потом протянул руку.

– Можно?

Я кивнула. Кончики его пальцев были холодными на горячей коже, но он нажал, и грудь опалил огонь. Я закашлялась, он отдернул руку.

– Заживет, – сказал он. Перелом не до конца, кость не пронзила легкое. Но лучше не бегать, чтобы зажило быстрее.

Я опустила платье, закрываясь.

– Я запомню на случай, если на меня снова нападут.

– Лучше сломанное ребро, чем быть перекушенной надвое, – пожал плечами он. Идем.

Я подошла за ним к серому стволу и посмотрела на накидку на ветках.

– Я не могу залезть, – сказала я ему. Уже пыталась.

– Конечно, не можешь. У тебя же сломаны ребра, – Гриффин отвернулся, широкие плечи выглядывали из кожаной туники без рукавов. Он оглянулся через плечо. Обхвати руками мою шею.

Ближе всего к парню я была две ночи назад, когда держала Джонаша на руку. Я замешкалась, но осторожно обвила руками его шею. Он схватил мои запястья и заставил крепче обхватить его шею. Мои ноги оторвались от земли, он полез на дерево со мной на спине. Грудь тянуло, ребра пылали. Я зажмурилась, горячие слезы жалили уголки глаз. Я раскачивалась, пока он поднимался, это его замедляло. Я хотела кричать, чтобы он опустил меня, но не могла. Мы были на половине пути, приходилось лишь держаться и ждать.

Руки его напряглись, он тащил меня вверх, обхватывая ногами ствол. Я чувствовала каждый его вдох, тяжелый из-за моего веса. Мы почти добрались до сплетения веток, когда он сказал:

– Нормально? Дотянешься?

Я заставила себя открыть глаза и увидела толстую ветку рядом с собой.

– Вряд ли, – выдохнула я. У меня, похоже, вывихнуто запястье.

– Не нужно забираться, – сказал он. Схватись на минутку, – и я правой рукой ухватилась за ветку, осторожно добавила левую, и висела в воздухе, как флажок на празднике Отрыва, зная, что если расслаблюсь, то тут же разобьюсь.

Без моего веса он быстро взобрался и склонился, взяв меня за руки и втащив наверх. Я пыталась помочь, перегнулась через ветку, подняла одну ногу, потом и вторую. Как-то мы смогли втащить меня на мягкую накидку, зацепленную за ветки.

– Нас выдержит, – сказал он, наступив на мех кожаным ботинком. Сядь.

Я медленно села и поняла, что это гнездо в ветках выдерживает больше веса, чем я думала. Она казалось крепким.

– Отдыхай, – сказал он. Мы здесь переночуем.

Солнце только начинало садиться, но день лишил меня всех сил. Поиск воды и еды, бегство от химеры, новость о выживших на земле людях все это, а еще и мясо с водой в голодном желудке, давило на меня весом усталости. Я едва слышала Гриффина, а он спустился с дерева и устроился на закутанном в мех мясе в свете угасающих углей костра. Пепел напомнил мне о Феникс, о ее обещании спасти нас с земли и от монстров. Она послала Гриффина спасти меня. Она обернет меня теплыми крыльями. Она сдержит обещание возродиться, она спасет этот мир еще раз.

Я успокоилась, и сонный туман окутал меня.

* – пепел.

ДЕСЯТЬ:

Я слышала звон колоколов кристальной башни цитадели, видела улыбку отца. Я бежала к нему, Элиша сияла рядом с ним. Статуя Феникс была увешана гирляндами красного цвета, Абан стоял возле нее в белом одеянии с первым томом летописей в руках. Все было готово к церемонии Отрыва, а я вернулась с обрыва как раз вовремя.

Миллионы красных лепестков падали, словно снег, разлетаясь по двору и скрывая из виду моего отца. Их было слишком много, двор словно был в кровавых цветах, они падали мне на глаза и путались в волосах. Я видела лишь алый цвет, заливавший мир.

Я резко проснулась и увидела над собой Гриффина, наши животы почти соприкасались. Его подбородок почти лежал на моем, глаза смотрели на что-то за мной. Его рука сделала выпад, и я услышала громкое шипение, из-за которой я подпрыгнула к его теплой груди. Я попыталась сесть, но тело Гриффина было надо мной и не давало мне оглянуться.

Он отклонился через миг, длинная серая змея оказалась нанизанной на сломанную ветку в его руке. Змея была с клочками меха на спине и витой антенной, что напоминала спираль и желтела в тусклом свете. Такой большой змеи я еще не видела, если не считать хвост химеры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю