355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Плейтелл » Скандал » Текст книги (страница 12)
Скандал
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:16

Текст книги "Скандал"


Автор книги: Аманда Плейтелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

Шарон её раз ругнулась, а потом вспомнила, что оставила мобильник на своем рабочем столе в редакции. Продолжая громко браниться, она направилась в гостиную, где стоял телефон, и увидела, что автоответчик просто разрывается от количества записанных сообщений.

* * *

К тому времени как Шарон начала читать предварительный выпуск газеты с разоблачениями министра иностранных дел, Майк уже позвонил в отдел новостей "Дейли Трибьюн". Ловушка уже сработала, и, согласно разработанному совместно с Джорджиной плану, Майку предстояло предупредить противника до того, как "Дейли" успеет отпечатать весь тираж.

Но ещё прежде он позвонил Джорджине.

– Джорджи, дело сделано, – сказал он. – В предварительном выпуске "Дейли Трибьюн" разместила на первых пяти полосах зловещую историю о чудовищных похождениях двуличного министра иностранных дел.

– Отличная работа, Майк, – похвалила она. – Но нужно ещё кое-что сделать. Ты знаешь, где найти Алленби?

– В одном из трех пабов, где они сейчас отмечают свой триумф. Я его в два счета разыщу.

На редактора отдела новостей "Дейли Трибьюн" Майк наткнулся уже во втором по счету пабе.

– Алленби, дубина ты этакая! – с места в карьер заорал он. – Мы уже получили опровержение насчет Эджертона. Наш человек связался с МИДом, и там подтвердили, что дочку Линг родила от приятеля Джека, с которым тот учился в Кембридже. Они познакомились, когда Джек и его приятель путешествовали по Таиланду, но сам Эджертон никакого отношения к этому ребенку не имеет.

– Если ты думаешь, что я поверю этой белиберде, – проорал в ответ Алленби, пытаясь перекрыть адский шум в пабе, – то ты ещё больший мудак, чем я думал. – Уж я-то прекрасно понимаю, что вы на все пойдете, чтобы угробить наш успех.

– Послушай меня внимательно, – настаивал Майк. – Я уже позвонил Дугласу Холлоуэю и секретарю "Трибьюн". Эджертон наверняка подаст на вас в суд. Линг Синваени категорически отрицает, что он – отец её ребенка. Ее "интервью" на самом деле дала совсем другая проститутка, рассчитывавшая таким образом нагреть руки.

– Но как же фотографии, банковские чеки? – растерянно пролепетал Алленби.

– Они совершенно подлинные, – заверил Майк. – После смерти своего друга Эджертон стал добровольно посылать ей деньги. Отец девочки – не он. У нас есть официальное заявление МИДа на сей счет. Щедрость Эджертона объясняется исключительно его добротой и высокими человеческими качествами. Вы должны немедленно остановить печатные станки и уничтожить то, что уже успели сделать. В противном случае вам не сдобровать.

Алленби прекрасно понимал, что ему в любом случае не сдобровать. Он ни на мгновение не сомневался, что Шарон сделает козлом отпущения именно его.

Он попытался связаться с ней, позвонив по мобильнику, но тот не отвечал. Тогда он позвонил ей домой, но также безрезультатно. В конце концов он наговорил сообщение на её автоответчик и принялся дожидаться, пока Шарон перезвонит.

Впрочем, особого значения её звонок не имел, ибо Дуглас Холлоуэй уже успел распорядиться немедленно приостановить станки. Лишь несколько тысяч экземпляров успели поступить на лондонские улицы, и все курьеры "Трибьюн" отчаянно пытались заполучить их обратно, прежде чем газеты поступят в продажу. Но задача была невыполнимая. Даже один-единственный проданный экземпляр мог повлечь за собой судебный иск на баснословную сумму.

Попытка оклеветать благополучного семьянина, облеченного к тому же рангом министра иностранных дел, обойдется "Трибьюн" не в один миллион фунтов, а уж уволенных и пострадавших в результате этой чудовищной промашки будет не счесть.

Ранние выпуски всех главных газет сразу поступают на Кингз-Кросс* (*крупный вокзал и пересадочный узел в Лондоне), в типографии, а также в ту же ночь доставляются в отделы новостей всех национальных газет. Соперничающие издания проверяют, кто кого обскакал, а также пытаются воспользоваться чужими сенсационными материалами для включения в собственные, более поздние выпуски.

В течение нескольких минут после поступления "Дейли Трибьюн" телефоны пресс-секретарей министра иностранных дел буквально раскалились от лавины звонков. Аппаратчики чиновников подобного ранга должны быть доступны для репортеров в любое время суток.

Опровержения напечатанной информации посыпались словно из рога изобилия, одновременно с угрозами судебного преследования против "Дейли Трибьюн".

Дуглас, прекрасно понимая, чем это грозит, мгновенно распорядился, чтобы во всем тираже "Дейли Трибьюн" на третьей странице напечатали опровержение и принесли официальное извинение Джеку Эджертону. За всю историю существования Флит-стрит ещё не было скандала подобного масштаба.

"Трибьюн" в мгновение ока сделалась всеобщим посмешищем, а Дуглас больше всего на свете не выносил, когда его выставляли в дураках.

На следующее утро он вызвал Шарон уже в 8 часов.

Одетая в несвойственный для себя мрачный черный костюм, Шарон стояла (приглашения присесть разумеется, не последовало) и, понурив голову, в течение получаса выслушивала отповедь Дугласа, который бичевал её самыми хлесткими словами, не стесняясь в выражениях.

– Большего позора история журналистики не знала! – вновь и вновь кричал он. – Ты опозорила "Трибьюн" и обесчестила нашу профессию. Не говоря уж о том, что нам придется выплачивать рекордную в истории сумму в качестве покрытия морального ущерба.

Наконец Шарон осмелилась приподнять голову и тихим голосом промолвила:

– Дуглас, я согласна с каждым вашим словом. И мне остается принять единственное решение, сколь болезненным оно бы для меня ни было. Я вынуждена уволить человека, который виноват во всей этой ужасной истории.

– Какого ещё "человека"? – завопил Дуглас. – Виновата ты, кто же еще? Ты – главный редактор, и вся полнота ответственности лежит на тебе.

– Конечно, в целом за газету отвечаю я, – поспешно согласилась Шарон. – Но я всегда полагалась на надежность и ответственность своего руководящего звена. Этот материал раздобыл Алленби, и именно он своей подписью заверил подлинность всех изложенных в статье фактов. Он должен уйти.

Дуглас Холлоуэй в течение всей бессонной ночи обдумывал, что должен предпринять после такого провала. Учитывая неясность финансовых перспектив по итогам года, ему было бы крайне невыгодно признавать столь явную некомпетентность главного редактора "Дейли Трибьюн". Им необходим был козел отпущения, и Дуглас знал, что в этом отношении может положиться на Шарон. Если понадобится, она не только найдет жертвенного агнца, но и собственноручно перережет ему глотку.

Еще до полудня, когда адвокаты Эджертона выдвинули иск против "Трибьюн", Алленби был официально уволен и выдворен из здания "Трибьюн" в сопровождении двоих дюжих охранников. Шарон лично зачитала ему приказ об увольнении. Вся процедура заняла не больше двух минут.

Избавившись от Алленби, Шарон уселась за стол; её колотила крупная дрожь. Еще не пробило двенадцать, а она уже выкурила полторы пачки "мальборо". Весь стол был завален пеплом. На мгновение Шарон подумала, что это похоже на кремированные останки Алленби.

В дверь осторожно постучали, и вошел Феретти. Вид Шарон поверг его в ужас, и он, быстро приблизившись, обнял её. Шарон от умиления едва не расплакалась, однако минуту спустя, когда она отстранилась, Феретти с изумлением увидел, что глаза её горят от бешенства.

– Мы должны прикончить эту стерву! – прошипела Шарон. – Никогда не прощу ей такого унижения!

– Что делать, босс? – спросил Феретти, выпрямляясь и молодецки щелкая каблуками.

Шарон откинулась на спинку кресла. Лучи полуденного солнца ярко освещали её кабинет, а один озорной лучик высвечивал глубокую борозду между пышными грудями Шарон.

– Тебе удалось что-нибудь выяснить в цветочном магазине? – недобрым голосом спросила она.

– Нет, – Феретти с сожалением покачал головой. – Так долго ни архивы не хранят. Я попытал счастья в службе доставки, но и у нх хранятся лишь более свежие данные. Пока я в полном тупике.

– Так найди другой способ, бездельник хренов! – взорвалась Шарон. Или в два счета вылетишь отсюда следом за Алленби.

Карсон предпочел держаться в стороне от обсуждения скандала с Эджертоном. Его даже (что было крайне нехарактерно) не оказалось на месте вечером, когда Дуглас позвонил ему, чтобы выработать дальнейший курс действий.

Карсона куда больше интересовало, кто именно помог Дугласу подготовить финансовые выкладки для разработки бизнес-плана по слиянию с телекомпанией "Фостерс". И ему понадобился всего один час на то, чтобы это установить.

Карсон прибыл на службу в 8:15 утра и сразу же вызвал к себе начальника отдела информационных технологий.

– Вопрос, который я собираюсь с вами обсудить, Джо, крайне щекотливый, – начал он. – Более того, он – абсолютно конфиденциальный. В курсе дела лишь двое – исполнительный директор и я. Насколько вам известно, мистер Дуглас улетел на два дня в Нью-Йорк, и он очень просил меня разобраться во всем до его возвращения.

Джо Уинтер был глубоко польщен. Он был уверен, что Карсон вызвал его для того, чтобы задать нахлобучку за сбой, который случился пару дней назад при перекачке информации из редакции в типографию.

– Я все понимаю, мистер Карсон, – торжественно произнес он. – Я весь в вашем распоряжении.

– Когда я закончу, вы сами поймете, почему ни одна живая душа не должна знать об этом, – сказал Карсон. – Вы доложите непосредственно мне, а я сообщу результаты исполнительному директору. Итак, теперь о сути дела. У нас имеются веские основания полагать, что из финансового управления была допущена утечка информации секретного характера в пользу некой посторонней фирмы. – Уинтер в ужасе закатил глаза. – Некое не установленное пока лицо подготовило отчет, в который вошли данные о финансовом состоянии группы "Трибьюн", а также все подробности о наших обязательствах и задолженностях. Возможно ли установить, кто этот человек?

Уинтер выглядел так, словно гора упала с его плеч.

– Нет ничего проще, мистер Карсон. Лишь финансовый директор и несколько его ближайших помощников имеют доступ к этой информации. Я могу извлечь из компьютера данные за последних несколько недель и точно определить, кто именно и когда запрашивал данную информацию. Если, конечно, речь не идет о компьютерном взломе и несанкционированном доступе к нашим сетям.

– Начните с людей, которые имеют официальный доступ, – посоветовал Карсон. – Я убежден, что утечку допустил кто-то из своих.

Еще до девяти утра Уинтер вернулся в его кабинет с компьютерной распечаткой. Вид у него был сияющий.

– Единственный человек, который в течение последних двух недель запрашивал эти сведения, это Стивен Байндер, – заявил он. – Можете убедиться в этом сами. Он – тот, кого вы ищете.

Десять минут спустя Байндер уже стоял перед Карсоном навытяжку.

– Я не стану ходить вокруг да около, – заявил Карсон. – В данный момент вы находитесь под следствием за попытку крупномасштабного мошенничества. – Бедняга Байндер стоял, как громом пораженный. Его и без того бледная физиономия стала белее мела.

– Мистер Карсон, я ничего не понимаю, – жалобно проблеял он, обретя наконец дар речи. – Какое мошенничество мне приписывают? Я и шагу лишнего не сделаю без разрешения финансового директора, вас или мистера Холлоуэя.

– Именно мистер Холлоуэй и поручил мне произвести это расследование, холодно сказал Карсон. – Похоже, вы здорово влипли. Вам известно, какая участь ждет бухгалтера, уличенного в передаче секретных сведений конкуренту? Вас внесут в черный список, и ни одна мало-мальски приличная лондонская фирма не возьмет вас на работу.

Байндер открыл было рот, чтобы возразить, но слова застряли в горле.

– Надеюсь, вы не станете отрицать, что готовили отчет по финансовому состоянию "Трибьюн"? – гаркнул Карсон, свирепо вращая глазами.

– Нет, сэр, – пролепетал Байндер.

– Вы сознаете, что эта информация строго секретная?

– Да, сэр. Но я... Меня ведь сам мистер Дуглас попросил. Как же так, сэр...

– Так вот, приятель, – жестко прервал его Карсон. – Именно мистер Дуглас и настаивает на вашем отстранении от должности. Он считает, что вы вполне способны допустить утечку. Через десять минут ваш полный отчет должен быть на моем столе. Я пообещал исполнительному директору, что разберусь с этой заварухой до его возвращения из Нью-Йорка. И сам приму решение о вашей дальнейшей судьбе после того, как познакомлюсь с вашим отчетом. И еще, Байндер, зарубите себе на носу: никому ни слова. Если вы проболтаетесь, я лично вас уволю.

Еще через десять минут все документы о слиянии "Фостерс" и "Трибьюн" лежали на его столе.

Глава 14

Келли была довольна ходом интервью. Хорошо, что она надела бледно-розовое платье от Диора и туфли на низком каблуке. Юбка была чуть выше колена, однако настолько узкая, что, когда Келли уселась, она ухала наверх чуть ли не до пупка. На Джейсона её приход явно произвел впечатление, однако Келли показалось, что он тоже немного нервничает. Их встреча проходила в гостиной модного отеля "Симпсон".

– Не многим известно, как вы с Дугласом познакомились, – начал Джейсон. – Если не ошибаюсь, это случилось в Нью-Йорке?

– О да, – с живостью подтвердила Келли. – Это было необыкновенно романтично. Мы познакомились на крупном издательском вечере, и Дуглас беседовал с какими-то финансистами по поводу своего очередного проекта. – С женщинами он довольно робок и застенчив, однако, увидев меня, тут же сам подошел ко мне и сказал, что я самая красивая женщина, которую он когда-либо видел. И сказал, что мы должны во что бы то ни стало немедленно отужинать вдвоем. И повел меня в ресторан. На следующее утро он пригласил меня позавтракать вместе, а потом – пообедать, и снова – поужинать. Так продолжалось день за днем. Причем он вел себя как совершенный джентльмен, ни разу даже не позволил себе ко мне прикоснуться. Мы только без конца говорили и говорили, пытаясь получше узнать друг друга. А ещё через несколько дней он сделал мне предложение...

– Таким Дугласа Холлоуэя, пожалуй, никто не знает, – заметил Джейсон. – Но наших читателей, конечно, прежде всего интересуют его деловые качества.

– Не буду кривить душой, Джейсон, и утверждать, что жить с ним легко, – сказала Келли. – Главное для Дугласа – это его работа. Моя роль сводится к тому, чтобы всегда и во всем помогать ему. Возможно, кому-то это покажется старомодным, и многие современные женщины будут меня за это презирать, однако именно так сложилась наша семейная жизнь. Я сопровождаю своего мужа во всех его поездках, слежу, чтобы он ни в чем не нуждался. Не забываю даже прихватывать с собой в поездку пару пакетиков его любимого сорта кофе. Такие, казалось бы, пустячки, имеют очень важное значение.

– А дети, Келли? – спросил вдруг Джейсон. – Почему вы не заводите детей?

– Прежде всего, потому что Дуглас изначально был против. Он хотел, чтобы мы были только вдвоем. – Она кокетливо улыбнулась. – Я вам скажу правду, но только в интервью это не пойдет: по-моему, Дуглас был очень ревнив, и попросту не хотел делить меня с кем бы то ни было, даже с собственным ребенком. Но теперь он уже осознал, что это неправильно, и мы делаем все возможное, чтобы завести ребенка. – Игриво подмигнув Джейсону, она добавила: – Надеюсь, что к тому времени, когда вы подготовите интервью для печати, я уже смогу поделиться с вами кое-какими новостями на сей счет.

Они вели беседу в том же русле ещё с полчаса, когда Джейсон взглянул на часы. Было пять минут двенадцатого, время нанести решающий удар.

– Теперь, расскажите, Келли, про ваш новый дом. Когда вы собираетесь переезжать? Говорят, это просто какой-то сказочный чертог.

Келли озадаченно взглянула на него.

– Какой новый дом?

– Не отпирайтесь, Келли, не рассчитываете же вы, что вам удастся сохранить такой дворец в тайне. Особняк стоимостью в пять миллионов фунтов стерлингов. Дом номер 13 по Ист-Хит-роуд. Нам известно, что Дуглас приобрел его за бесценок полгода назад. Сейчас дом уже полностью перестроен, и вы, наверное, готовы перебраться туда. Отделка, судя по всему, обошлась вам в целое состояние. Кто ваш дизайнер?

Прекрасное лицо Келли превратилось в маску. Она одарила Джейсона таким взглядом, словно он только что предложил ей сделать ему минет. А Джейсон, словно ничего не замечая, продолжал:

– Насколько мне известно, консультантом по отделочным работам была Бекки Уортингтон. Довольно удивительно, ведь она уже на восьмом месяце беременности.

Мозг Келли работал мучительно медленно, словно в кошмарном сне, когда нужно бежать, а ноги еле-еле передвигаются. Бекки Уортингтон, она встречалась с ней несколько раз на торжественных мероприятиях "Трибьюн"... Дочь богатого землевладельца из Йоркшира... Бывала у них дома... Незамужняя, сухопарая, аристократичная, с крохотными сиськами... Несколько раз оставляла сообщения на автоответчике, так, ничего особенного... А теперь особняк... Восьмой месяц беременности.

Келли схватила свою роскошную сумочку от Диора и, извинившись перед Джейсоном, не чуя под собой ног, помчалась в туалет. Оттуда позвонила по мобильному телефону Кейт.

– Я тебя почти не слышу, – сказала её подруга. Она сидела в ресторане с одной из своих лучших осведомительниц, которая снабжала её очередными жареными фактами. Меньше всего на свете Кейт хотелось сейчас вступать в затяжную и беседу с Келли. – Я могу перезвонить тебе?

– Нет, – прошипела Келли. – Только одно скажи: это ведь вовсе не Джорджина, да? А Бекки Уортингтон. И она ждет от него ребенка!

– О, Келли, я это только что сама узнала, – поспешно соврала Кейт. Но я не уверена, правда ли это (еще одна ложь). Возможно, это просто злые сплетни.

Она попыталась перезвонить Келли, но её мобильник не отвечал. Черт побери, до чего не вовремя, подумала Кейт, и, в свою очередь извинившись перед своей собеседницей, уединилась в дамском туалете и позвонила своему редактору.

– Привет, Тристан, – сказала она, когда он ответил. – Мы должны завтра же дать в печать статью про внебрачного ребенка Холлоуэя.

– Почему? – изумился тот. – Мы же хотели подождать, пока Келли не разоблачит их.

– Насколько мне известно, она их уже разоблачила, – заявила Кейт. Подробности сообщу через десять минут из машины, а через пятнадцать минут буду на работе.

Келли решительно прошагала к столу, за которым её ждал Джейсон, схватила его диктофон, выдернула из него кассету и швырнула в его чашку с кофе.

– Никакого интервью не будет, – отчеканила она. – Посмейте хоть одно слово из этого опубликовать, и я вам такой иск вчиню, что вы без последних штанов останетесь. Поняли?

Не дожидаясь его ответа, Келли развернулась и направилась к выходу.

Такси доставило её к зданию "Трибьюн" за десять минут. Келли поднялась на лифте и прошла в приемную Дугласа.

– Где эта скотина? – свирепо спросила она Джулию, его помощницу.

– Мистер Холлоуэй в настоящее время проводит заседание правления, без запинки отбарабанила та. – Надеюсь, что он скоро освободится. Если у вас срочное дело, миссис Холлоуэй, я могу передать ему записку.

– Оно настолько срочное, что я сама ему все передам, – сказала Келли и направилась в сторону комнаты заседаний.

– Но, миссис Холлоуэй, туда нельзя! – пискнула Джулия. – Вы не имеете права...

– А кто меня остановит, черт возьми? – презрительно фыркнула Келли, ускоряя шаг.

Когда она влетела в комнату заседаний, головы присутствующих повернулись в её сторону. Карсон, который что-то говорил, остановился на середине фразы.

Келли остановилась во главе стола с таким видом, словно собиралась зачитать официальное сообщение.

– Уважаемые члены правления, – начала она, отчеканивая каждое слово. Я хочу отнять у вас немного времени, чтобы раскрыть вам глаза на внутреннюю сущность руководителя компании, моего мужа, Дугласа Холлоуэя.

Дуглас поднялся из-за стола.

– Не смей ко мне приближаться, грязный лживый изменник! – взвизгнула Келли.

Дуглас снял трубку внутреннего телефона.

– Джулия, немедленно вызови сюда охрану.

Тем временем Келли уже вопила во весь голос:

– Он уже давно изменяет мне с Бекки, дочерью Чарльза Уортингтона. Бекки уже ждет от него ребенка. К великому сожалению, я тоже жду ребенка от этого подлого лицемера. Дуглас, ты – мерзавец и иуда. И про ваше любовное гнездышко мне тоже все известно.

В комнате стало тихо, как в склепе. Все чувствовали себя крайне неловко. Вошли двое охранников, и один из них нерешительно прикоснулся к руке Келли.

– Не смейте ко мне прикасаться! – предупредила она. – Я беременна. Она направилась к выходу, но уже в дверях приостановилась и громко спросила:

– Неужели, после всего этого вы по-прежнему считаете, что этому человеку можно доверить руководство такой важной компанией?

* * *

Как и многие другие мужчины, имеющие любовниц, Дуглас неоднократно уверял Бекки, что не спит со своей женой. Для Бекки это было очень важно. Она с трудом могла примириться даже с тем фактом, что Дуглас до сих пор жил с Келли под одной крышей. А про ту злополучную ночь, когда Дуглас решил испробовать на себе пластырь от импотенции, он Бекки ни словом не обмолвился. Зачем зря её расстраивать? Оставаясь в неведении, она и огорчаться не будет, решил он.

Но каким образом, черт побери, Келли ухитрилась забеременеть? И что за невероятное стечение обстоятельств? Один-единственный половой акт за долгие месяцы, и именно в ту ночь она залетела! Дуглас вспомнил, как когда-то мечтал, чтобы у них с Келли были дети. Но это было давно, а Дуглас не любил попусту ворошить прошлое.

Может, у неё случится выкидыш, с надеждой подумал он. Может, она вообще все это выдумала, чтобы меня припугнуть? В любом случае, в одном Дуглас был уверен наверняка: через час весь Лондон будет знать о сцене в комнате заседаний, и о беременности Келли.

Его поджимало время. Меньше всего на свете сейчас, когда подписание договора с телекомпанией "Фостерс" было уже на носу, ему хотелось тратить время на объяснение с Бекки. Но выхода не было.

Вернувшись в кабинет, он первым делом позвонил Бекки.

– Любимая, нам нужно встретиться, – сказал он, когда она подошла к телефону. – "Савой-гриль", в час дня, тебя устроит?

Сам Дуглас сторонился подобных мест, как чумы, из-за царящего там духа снобизма, однако рассчитал, что в "Савой-гриле" наверняка будет много людей, которые узнают его и Бекки в лицо. А раз так, то прилюдную сцену Бекки ему там не закатит. Дуглас сознавал, что пошел на этот шаг из трусости, но в отношениях с женщинами он никогда храбростью не отличался.

Когда Дуглас, опоздав на полчаса, вошел в ресторан, Бекки, строгая и элегантная, уже ждала его в дальней угловой кабинке. Одета она была в просторный замшевый пиджак и черные брюки. Да, в конце восьмого месяца беременности скрыть животик было уже невозможно, но Дуглас не мог не отметить, что выглядела Бекки прекрасно. Она поцеловала Дугласа и взяла его за руку.

Мимо чопорно прошествовала пожилая уже официантка в белоснежном фартуке. Она торжественно катила перед собой тележку, уставленную аляповатыми серебряными блюдами и приборами. Вот из-за этой помпезности Дуглас и не выносил этого места.

– В чем дело, дорогой? – взволнованно спросила Бекки. – Вид у тебя ужасный.

Кабинки вокруг них были уже заполнены. Политики, бизнесмены – все они узнавали Дугласа в лицо.

– Я должен сказать тебе нечто очень важное, – начал он. – Но только запомни самое главное – я тебя люблю. Люблю больше всех на свете.

– Я это знаю, милый, – Бекки обворожительно улыбнулась и погладила его по руке.

– Келли беременна, – выпалил он, пряча глаза.

Бекки озадаченно воззрилась на него. Затем снова улыбнулась.

– Но ведь это прекрасно, – сказала она. – Значит, она уже кого-то нашла, да? Я очень рада. Теперь, наверно, она тебя отпустит? А кто он? Я его зна... – Она замолкла на полуслове, увидев смертельную муку во взгляде Дугласа. – Кто он, Дуглас?

– Бекки, я допустил одну идиотскую ошибку, – пролепетал он. – Клянусь, это случилось один-единственный раз. Она меня соблазнила. Я не смог этому помешать. Я потерял над собой контроль. Прости меня.

Бекки медленно отняла руку и положила её на свои колени. Оглушенная услышанным, она тщетно пыталась осознать страшные слова Дугласа. Ей стало нехорошо. В своем чреве она вынашивала ребенка. Ребенка Дугласа. Но и Келли тоже ждала ребенка от Дугласа. Сам он всегда уверял её, что Келли не хочет заводить детей, божился, что не любит жену. Клялся, что давно уже с ней не спит. И – всякий раз врал.

А ведь многие подруги предупреждали её, что Дугласу ни в чем нельзя доверять.

– Держу пари, он уверяет тебя, что не спит с женой. Будь с ним поосторожнее, Бекки. Все женатые мужики водят так за нос своих любовниц.

Но Дуглас был не такой, как все. Она любила его. И безгранично верила.

Но теперь ей хотелось только одного – свернуться калачиком, чтобы унять грызущую боль в животе.

– Ты обманул меня, – сказала наконец Бекки. – И я тебя никогда не прощу.

– Бекки, прошу тебя, не надо! – взмолился Дуглас. – Ведь я люблю тебя. Да, я допустил ошибку, и я бы все отдал, чтобы повернуть время вспять, но, увы, это невозможно. Бекки, родная моя, я все сделаю, чтобы загладить свою вину. Только скажи, что прощаешь меня.

– Этого я тебе не скажу, – холодно ответила Бекки. – Потому что, в отличие от тебя, не привыкла врать. Тем более – глядя людям в глаза. И уж никогда бы я не обманула любимого человека.

– Бекки, я все исправлю, – в отчаянии повторял Дуглас. – Мы должны о нашем ребенке подумать. Я все сделаю, поверь мне, родимая.

– Похоже, Дуглас, что тебе придется думать сразу о двух детях, сказала Бекки. – Причем все узнают, что у Келли тоже ребенок от тебя. И поймут, что ты меня предал. Как ты мог, Дуглас? Ведь я тебе верила. Сколько раз ты мне врал? И сколько раз спал со своей женой? Тебе нравилось вылезать из её постели и залезать ко мне, да? Ты нас сравнивал? И кто из нас лучше она, да? – Из угла её глаза выкатилась слезинка.

– Бекки, клянусь тебе, это случилось всего один раз, – пробормотал Дуглас. По ошибке. Нелепой и несчастной ошибке. – Он попытался снова взять её за руку, но Бекки отдернула её. Прежде она никогда так не поступала, и Дугласу показалось, что нутро его пронзили раскаленным кинжалом.

– Не прикасайся ко мне, – холодно сказала Бекки. – Я не уверена, позволю ли тебе вообще когда-нибудь ко мне прикоснуться снова. А сейчас я должна уйти. Боюсь, что меня стошнит.

Дуглас проводил её взглядом, высокую, стройную и элегантную. Именно эту женщину он ждал всю свою жизнь. И не мог позволить себе лишиться её из-за идиотской ошибки.

Пусть немного успокоится, подумал он. А я отправлю ей корзину белоснежных лилий, от которых она без ума.

Выйдя из запасного выхода "Савоя", Бекки решила прогуляться по набережной. Дойдя до высокого египетского обелиска, "Иглы Клеопатры", охраняемого по сторонам спящими львами, она присела и уставилась на мутные воды Темзы.

Узнав, что забеременела, она бросила курить, но сейчас её отчаянно тянуло выкурить сигаретку и выпить вина. Желудок мучительно ныл, голова налилась свинцом. С детских времен любые страхи и волнения отражались для неё болью в желудке, и теперь, повзрослев, Бекки по-прежнему реагировала на страхи и волнения таким же образом.

С самого детства в ней воспитывали чувство долга. Брак её богатых родителей нельзя было назвать очень удачным, однако мать в свое время объяснила Бекки, почему не ушла.

– Мне даже в голову это не приходило, – сказала она. – Ведь я законная жена, а вдобавок ещё и мать. Женщина должна нести свой крест. Это мой долг. А особенного счастья в браке я и не ждала, главное для меня – мир и спокойствие, а все это у меня есть. И крыша над головой, и семья.

Уортингтоны были одним из старейших и богатейших семейств в Северном Йоркшире. Прекрасное образование, полученное Бекки сначала в частной школе-пансионе, а потом в одной из лучших швейцарских гимназий, сделало её завидной невестой. Родители рассчитывали на подходящую партию, однако Бекки поразила всех, устроившись работать в рекламное агентство и отвергая ухаживания одного аристократа за другим. Ей хотелось жить, "как все люди", работать, влюбиться и вообще хоть немного порезвиться. И вскоре на её пути встретился Дуглас Холлоуэй.

Родители отнеслись к её поклоннику с презрением, как и любому другому нуворишу. Костюмы с Савил-роу* (*улица, в Лондоне, на которой расположены дорогие пошивочные мужской одежды), сорочки ручной выделки, отделанный серебром "бентли" 1957 года, вышколенный англичанин-дворецкий – все это свидетельствовало, по их мнению, о его стремлении примкнуть к "белой кости", тряся туго набитой мошной. Сэр Чарльз долго вспоминал, что не видел зрелища нелепее, нежели Дуглас Холлоуэй в охотничьем костюме, которого он как-то раз пригласил поохотиться на фазанов в своих угодьях. Дуглас добрую дюжину раз повторял, что как все принадлежности его охотничьего туалета, так и роскошно отделанное охотничье ружье, куплены в магазине фирмы "Холланд энд Холланд"* (*основанная в 1835 компания по производству ружей и спортивно-рыболовных принадлежностей), старинном поставщике королевской фамилии. Уортингтоны всерьез опасались, что и в дочери их Дуглас видит прежде всего охотничий трофей. Или трамплин, с которого может взлететь в круги сливок общества.

От матери Бекки унаследовала немалую толику присущего этой женщине здравого смысла. И вот сейчас, сидя в тени древнего египетского обелиска, она трезво взвешивала все "за" и "против". Да, она могла бросить Дугласа и воспитывать ребенка в одиночку. Либо – могла простить изменника. Она хорошо представляла мужские слабости. Еще девочкой, она не раз слышала, как её родители обсуждают очередной эпизод отцовской измены. Да, такова была жизнь. Мужчины развлекались на стороне, а верные жены их прощали.

Все бы хорошо, но Бекки было безумно обидно. Ее душили слезы, хотелось поплакать на материнском плече. Недолго думая, она остановила такси и назвала адрес родительского поместья в Северном Йоркшире.

Дэниел приехал в Лондон один, без Жаклин, и Дуглас пригласил Джорджину вечером посидеть и распить с ними бутылку вина в баре. С Бекки ему связаться не удавалось, но он оставил сообщение на её мобильном телефоне, что в десять хочет встретиться с ней в обычном месте. Исчезновение Бекки его не слишком озаботило. Даже хорошо, подумал он, пусть где-нибудь побродит и поостынет.

После случившегося с Дугласом на заседании Совета директоров, Джорджине попросту не хватило сил отказать ему во встрече.

Сразу после обеда в её кабинет влетел Феретти. Он просто сиял.

– Вы не поверите, Джорджина, – заявил он, – но Келли Дуглас только что ворвалась в зал заседаний и при всем честном народе отхлестала своего благоверного по щекам. Вопила, как недорезанная, что вывела его на чистую воду, что знает о его связи с Бекки Уортингтон, которая ждет от него ребенка. Но главное, что и сама Келли беременна! Представляете? Она там все вверх дном перевернула, словно в неё какой-то бес вселился. Пришлось полицию вызывать, чтобы её утихомирить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю