Текст книги "Чикаго"
Автор книги: Аля Аль-Асуани
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
23
Все, что произошло в тот вечер с Тариком Хасибом, произошло помимо его воли. Не в его власти было подчиниться или воспротивиться, и если бы ему пришлось пережить это еще сто раз, то снова случилось бы то, что случилось. Он очнулся, когда уже прильнул к Шайме. Она подняла руку, чтобы взять с полки посуду, он почувствовал ее грудь совсем близко, инстинктивно потянулся к ней рукой и обнял. Она не возражала.
Тарик почувствовал, как это мягкое тело заполняет все его существо. Он завел ей руки за спину и начал целовать губы, лицо, волосы, шею и подбородок. Ее кожа оказалась на ощупь такой нежной, что привела его в еще большее возбуждение. Он продолжал целовать ее в шею и лизать ее маленькое ушко, которое затем прикусил губами, так, как он видел в порнофильмах. Она впервые негромко, но страстно застонала и прошептала какие-то слова, которые он не расслышал, как будто пыталась что-то возразить для приличия, но сама прекрасно знала, что это уже ничего не изменит и что она просто пытается снять с себя ответственность, перед тем как отдаться нахлынувшим чувствам.
Через несколько минут жарких объятий он расстегнул на ее абае тихо звякнувшую молнию. Шайма не сопротивлялась, только следила за его руками, как загипнотизированная. Он распахнул абаю, стиснул розовый хлопчатобумажный бюстгальтер и обнажил груди, подобные двум спелым плодам. Тарик вдохнул, громко выдохнул и вжал голову между ее грудей. Он испытал невероятную нежность. Ему вдруг захотелось плакать, словно от горя, что он не сделал этого раньше, как потерявшийся ребенок, отчаявшийся встретиться с матерью и вновь нашедший ее, как будто тепло, идущее от них, было знакомо ему и раньше, но его оторвали от этого источника теплоты, и вот он к нему вернулся.
Тарик покрыл ее груди поцелуями и нежно прикусил их. Шайма тихонько вскрикнула от боли, и тогда он понял, что ее тело в его руках, что оно подчиняется ему, отвечает ему взаимностью и зовет идти дальше. Он расстегнул брюки и прижался к ней. Он не посмел сорвать с нее абаю, но телами они слились друг с другом, и их мышцы сокращались в одном ритме, пока они не преодолели пик наслаждения. Тарик дрожал всем телом от экстаза, от настоящего плотского удовольствия, а не того искусственного, которое он каждый вечер получал в ванной. Ему показалось, что вот сейчас он рождается, воскресает из мертвых, оставляя навсегда свою старую серую жизнь и начиная другую, настоящую.
Он зажмурился и крепко обнял Шайму, как будто хотел вцепиться в нее, укрыться в ней, чтобы никогда не покидать. Он стал жадно вдыхать аромат ее духов и целовать снова. Он был готов заниматься с ней любовью еще и еще, делать это бесконечно, но вдруг почувствовал слезы на ее лице. Он открыл глаза и поднял голову, словно очнувшись. Провел рукой по ее щеке, и она расплакалась.
– Как же я ненавижу себя! – всхлипнула она.
– Я люблю тебя, – сказал он, целуя ее руки.
– У меня нет моральных принципов!
– Почему ты так думаешь?
– Я стала падшей женщиной!
– Ты – самый прекрасный человек на свете!
Она посмотрела на него сквозь слезы:
– Ты не можешь уважать меня после того, что мы сделали!
– Ты моя жена. Как я могу тебя не уважать?!
– Но я не жена тебе!
– Разве мы не собираемся пожениться?
– Да… Но мы не должны были делать этого сейчас.
– Мы не совершили никакого прелюбодеяния. Мы любим друг друга, и намерения у нас чистые. Бог простит!
Она посмотрела на него внимательно, как будто хотела удостовериться в его искренности.
– Ты не изменил своего мнения обо мне? – спросила она шепотом.
– Я никогда его не изменю.
– Поклянись, что не перестанешь меня уважать.
– Клянусь Аллахом, я буду уважать тебя!
– Клянусь тебе светлой памятью своего отца, Тарик, что до тебя я ни с кем этого не делала. Я сделала это с тобой, потому что я тебя люблю.
– Знаю!
– Ты не бросишь меня?
– Я никогда тебя не оставлю.
Они ушли с кухни. Шайма шла легко и уверенно, как будто избавилась от тяжелого груза. Тарик усадил ее рядом с собой на диван и покрывал ее руки и волосы искренними и нежными поцелуями. Постепенно печаль исчезла с ее лица, и оно стало спокойным и добрым. Вдруг, будто получив от нее знак, он притянул ее к себе, на этот раз уверенно, дотронулся пальцами до ее губ и шеи, приподнял ее голову, и они забылись в долгом поцелуе.
24
Дверь открыла Сара. За спиной у нее стоял Джефф. Он был под действием наркотиков и отрешенно наблюдал за происходящим. Когда Раафат набросился на Сару, она почему-то не пыталась защищаться. От первой пощечины она вскрикнула, а затем стихла, как будто посчитала наказание справедливым, и терпела, пока отец не пнул ее сильно ногой и она не упала. Только тогда до Джеффа дошло, что происходит, и он ринулся, чтобы остановить Раафата. Тот отпихнул его, и Джефф, который и так еле стоял на ногах, закачался.
– А тебя, грязный наркоман, я сегодня же отправлю за решетку! – закричал на него Раафат.
Раафат стоял посреди коридора, не зная, что же делать дальше… Он развернулся и выбежал на улицу. Вскоре послышался рев отъезжающей машины. Дверь оставалась открытой, свет еще горел у входа. Джефф принялся ходить из стороны в сторону, в раздражении бормоча ругательства. Вдруг он остановился, задумался на минуту, потом, будто очнувшись, не спеша подошел к двери, закрыл ее и погасил свет. Он протянул Саре руку, чтобы помочь подняться, проводил ее в комнату, и они сели рядом на диван, совсем недавно бывший свидетелем их страсти. Он посмотрел на ее лицо при свете и только сейчас заметил у нее кровоподтек под левым глазом и тонкую струйку крови в уголке рта. Он нежно прикоснулся к ее лицу и сказал осипшим голосом:
– Как подло он напал на нас!
Она молчала, будто не слышала. Он продолжал:
– Вот твой отец и показал свое животное лицо. Он продолжает распоряжаться жизнью совершеннолетней дочери, словно до сих пор живет в пустыне!
Она тихо заплакала. Он протянул ей тарелку, на которой лежали наркотики, и нервно попросил:
– Вымой тарелку как следует. Надо спешить. Я спрячу порошок у друга на соседней улице. А потом мы позвоним в полицию.
– Мы не станем звонить в полицию.
Он пристально посмотрел на нее.
– Сара… Дело серьезное. Мы должны заявить о нем в полицию, прежде чем он заявит о нас.
– Он не станет доносить на нас.
– С ума сошла! Откуда у тебя такая уверенность?
– Потому что он – мой отец.
– Как ты можешь доверять ему после того, что он с тобой сделал?
– Послушай, Джефф. Я хорошо знаю своего отца. Он никогда не донесет в полицию, понятно?! Это ведь все, что тебя волнует? А теперь оставь меня в покое.
– Что ты хочешь сказать?
– Оставь меня одну. Я хочу немного посидеть в тишине. Прошу тебя.
Она прислонилась головой к стене. Ей действительно нужен был покой. Она чувствовала боль и усталость, но в голове яркие картины сменяли друг друга: разгневанное лицо отца, его поднятая рука, которой он наносит ей одну пощечину за другой. Она в подробностях вспоминала все, что произошло, как будто еще до конца не осознала это либо хотела причинить себе еще большую боль. Перед глазами вставали сцены из прошлого, которые то вспыхивали, то гасли как огоньки. Она увидела себя ребенком в объятьях отца, увидела лицо матери, вспомнила, как на протяжении долгих лет ложилась вечером в свою кроватку, закрывала глаза, прятала голову под подушку и горячо просила Аллаха, чтобы папа с мамой не ссорились, а потом посреди ночи вскакивала, напуганная их криком. Она вспомнила свою первую ночь с Джеффом – приятная дрожь, страх при виде капель крови на простыне и шепот Джеффа:
– Вот теперь ты стала настоящей женщиной!
Когда она застала Джеффа за наркотиками в первый раз, она накричала на него и рассказала все, что знала из школьных лекций об их вреде, но он только рассмеялся:
– Тот, кто не попробовал, не может судить. Это отличное средство. Если бы не оно, я не увидел бы мир таким, каким изображаю его на своих картинах.
Он уговаривал ее попробовать, но она категорически отказывалась. Однажды вечером, когда она лежала с ним в постели, он стал особенно настойчив. Практически умолял:
– Послушай меня. Я тебе плохого не пожелаю. От одной дозы ты не потеряешь сознания, а только обретешь новое. Попробуй разок. Если не понравится, можешь больше не притрагиваться.
Она не забыла первое ощущение. Как только она вдохнула порошок, ощутила полет, будто парит среди облаков. Не было ни печали, ни тревоги, ни страха перед будущим. Чистое абсолютное счастье. После они занимались сексом, и она испытала оргазм. Когда в следующий раз он предложил ей наркотик, она не отказалась, а когда в третий раз она попросила сама, он раскатисто рассмеялся и сказал, подавая ей скрученную бумажку:
– Добро пожаловать в клуб счастья!
Секс для нее теперь был неотделим от этой зависимости. Вдохнув порошка, она достигала высшей точки оргазма, когда несколько раз вздрагивала, кричала и после этого обмякала. От избытка любви она умирала и рождалась. Сейчас Джефф хотел продолжения. Он придвинулся к ней совсем близко и сказал:
– Твой отец идиот. Обломал нам весь кайф.
Джефф говорил в своей обычной манере, как говорил о плохой погоде или давке в метро, – безразличный тон и легкое сожаление. Он не ждал от нее никакой реакции, поскольку сказанное им не обсуждалось. Он потянулся к флакону, в котором когда-то хранились витамины, посмотрел его на свет, потом аккуратно встряхнул, высыпал немного порошка на тарелку и при помощи бритвы выложил порошок тонкой полоской. Когда он стал вдыхать его через трубочку, Сара вдруг вскочила и отошла к окну, как будто пытаясь убежать. В глубине души она сознавала, что жалкая попытка, еще не начавшись, была обречена на провал. Сара отвернулась и стала смотреть в окно. Однако Джефф был, как всегда, уверен, что Сара не откажется. Он посмотрел на нее с улыбкой, смеясь над ее детским капризом, и протянул ей бумажную трубочку. В его голубых глазах была абсолютная власть, и, почувствовав ее нерешительность, он сказал твердо, решая вопрос раз и навсегда:
– Давай, малыш. Хватит шалить. Возвращайся к нам.
Она опустила глаза и подошла к нему с поникшей головой, покорная, в отчаянии, которое вскоре должно было перейти в непреодолимую одержимость. Она упала рядом на диван, взяла трубочку, поднесла ее к носу, закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
25
Еще в полицейской академии преподаватели предрекали Сафвату Шакиру блестящее будущее – это был дисциплинированный курсант, сильная личность, с блестящими интеллектуальными и физическими данными. По окончании колледжа он вступил в должность заместителя начальника сыскного отделения округа аль-Азбакия и, несмотря на молодость, смог значительно улучшить его работу.
В то время в задачи офицера сыска входило поймать разыскиваемого и добиться от него признания традиционными способами – избить, повесить на крюк или отходить хлыстом. Если подозреваемый не признавал обвинений, над ним издевались по-другому – вводили в задний проход толстую палку, тушили сигареты о его половой орган, пропускали через него разряд тока. Пытки продолжались, пока он не сдавался и не сознавался во всем. По правде говоря, традиционных методов было достаточно. Однако случалось, что арестованный умирал, и тогда офицеры оказывались замешанными в неприятной истории, из которой было два выхода: либо сфабриковать заключение о том, что он скончался в результате резкого скачка артериального давления, и по-тихому его похоронить, пригрозив родственникам, чтобы не болтали, либо приказать подчиненным сбросить труп с крыши отделения, а потом составить служебную записку о том, что он покончил жизнь самоубийством.
Молодой офицер Сафват Шакир с одобрения начальника усовершенствовал методы работы. Вместо ударов и пыток утюгами приводили жену арестованного (если он не был женат, то мать или сестру), приказывали полицейским срывать с нее одежду вещь за вещью, пока она не останется абсолютно голой, и забавляться ее телом на глазах у обвиняемого, который тут же терял волю и подписывал все, что ему давали. Такой подход оказался поразительно результативным, на признание теперь требовалось в два раза меньше времени, и уже несколько лет подряд начальник отделения получал из министерства внутренних дел только благодарности за оперативность и эффективность. Однажды, правда, возникла проблема: когда один из обвиняемых не выдержал, увидев, как солдаты хватают его старуху-мать за половые органы, истошно вскрикнул, как будто его резали, и потерял сознание. После этого его разбил односторонний паралич. Однако и в этом случае Сафват не растерялся. Он приказал отвезти парализованного в больницу и написать заключение, в котором говорилось, что тот давно страдал повышенным давлением, которое и стало причиной инсульта. За исключением этого инцидента, с помощью новых методов работы удалось добиться поразительных результатов, и их взяли на вооружение в других отделениях. В министерских кругах заговорили о выдающихся способностях Сафвата Шакира и вскоре перевели работать в службу госбезопасности, где он применил свои методы на политических заключенных, оказавшиеся здесь такими же эффективными и перекочевавшие по инициативе начальства в другие области страны. С опытом Сафват Шакир довел свой метод до совершенства, придав ему театральности. Так, когда с жены или матери обвиняемого срывали одежду, он со стоном разглядывал тело женщины и обращался к нему:
– С ума сойти! Что за чудо-женщина! Разве не грех оставлять ее без секса и заниматься политикой?
Или:
– Да, мать твоя старовата. Но, увидев ее голой, мы решили, что она еще сгодится. Есть еще порох в пороховницах!
Заключенный мог расплакаться, начать проклинать их или, наоборот, умолять. Однако Сафват, как настоящий актер, знал, что нужно выдержать паузу, пока заключенный умолкнет, потом посмотреть на него и сказать вполголоса, так, чтобы его слова прозвучали как наущение дьявола:
– Последний раз предупреждаю. Или ты мне все рассказываешь, или я спущу солдат, и они будут пользоваться твоей женщиной у тебя на глазах. А с тебя будет причитаться за бесплатное порно!
За долгие годы ни один заключенный не смог выдержать пытки Сафвата Шакира. Были даже случаи, когда люди признавались, что являются членами сразу нескольких организаций, или подписывали чистый лист бумаги, в который Сафват-бей потом вписывал требующиеся признания.
Кроме исключительной преданности профессии Сафват Шакир был известен как вдохновитель молодого поколения, которое он терпеливо обучал, искренне желая передать свой опыт. Он брал бумагу, карандаш и чертил геометрическую фигуру, начинающуюся с высокой точки, от которой он вел прямую линию, а затем резко обрывал ее вниз. Сафват объяснял учащимся у него офицерам:
– Эта линия показывает сопротивление заключенного. Как вы видите, сначала степень сопротивления высокая, затем резко и окончательно она падает до определенной точки. Квалифицированный офицер достаточно скоро доводит обвиняемого до такого состояния. Не увлекайтесь побоями. Когда боль доходит до предела, человек теряет чувствительность. Также не стоит связываться с током. Разряд может убить человека или вызвать ненужные последствия. Попробуйте мой метод, и вы его оцените. Даже самые твердые и отпетые не выдерживают, когда у них на глазах насилуют жену или мать.
В органах госбезопасности Сафват Шакир дослужился до ранга полковника, затем в правительстве решили извлечь пользу из его таланта в другой сфере, и перевели его в разведку, где стиль работы, естественно, был несколько другим. И задачи были другие – держать агентурные сети, следить за настроениями в обществе, координировать работу завербованных университетских преподавателей, журналистов, ответственных партийных деятелей и государственных чиновников и давать им конкретные поручения. Еще долго в этих структурах будут говорить об успехе Сафвата Шакира.
Когда в Париже усилились оппозиционные настроения, возглавляемые известным писателем, пользующимся в этой стране поддержкой, Сафват Шакир потребовал от главы спецслужб полной свободы действий. Получив разрешение, он вылетел в Париж и там, под контролем своих спецслужб, за четверть миллиона франков снял французскую проститутку и завербовал ее. Та завязала с писателем отношения, подсыпала ему в виски снотворное, вызвала Сафвата и его людей, они вкололи ему сильный наркотик и положили в заранее приготовленный ящик. Очнувшись через несколько часов, писатель с ужасом обнаружил, что находится в здании спецслужб на Кобри-аль-Кобба. Это была блестяще проведенная операция. Расследование французских спецслужб зашло в тупик, писателя зачислили в список пропавших без вести, а голос египетской оппозиции замолчал, так как никто не желал той же участи.
Чтобы перечислить все успехи генерала Сафвата Шакира, не хватило бы целой книги. Он продвигался вверх по служебной лестнице, пока не был назначен советником министерства иностранных дел (так официально назывался пост главы разведки при египетском посольстве). Сафват работал сначала в посольстве в Гане, затем в Токио и наконец был назначен в самую важную для египетского правительства столицу мира – Вашингтон. Он хорошо понимал, что эта должность была последней ступенью к славе, и приложил все усилия, чтобы состоялся визит президента в Америку – шанс всей жизни Сафвата Шакира. Если президент увидит его и оценит, то, возможно, он займет пост министра внутренних или иностранных дел или получит ответственный пост в сфере внешней политики. Но если при подготовке визита он допустит хотя бы одну ошибку, то по истечении срока службы его отправят на пенсию.
Но это не все о Сафвате Шакире. В его жизни существовали еще две вещи – власть и женщины. В течение долгих лет он пользовался неограниченной властью, распоряжался судьбой тысяч и тысяч заключенных, ощущая в себе могучую темную силу, происхождение которой было трудно объяснимо. По роду своей деятельности он видел людей в моменты слабости, раскрывал интимные супружеские секреты и знал, как сломить даже самых твердых борцов, чтобы они в слезах пали перед ним ниц и целовали ноги, только чтобы он не отдавал приказ насиловать женщину.
Такой исключительный опыт познания человеческой природы давал Сафвату власть над окружающими. Он словно разрушал невидимые стены, входил в сферы, откуда управляют людьми, и обретал такую силу, какой больше ни у кого не было. Ему не нужно было много говорить, он уже ничему не удивлялся и ни в чем не сомневался. Каменное выражение лица, сурового как рок, устрашающий взгляд, леденящий сердце, неторопливые, несмотря на происходящий вокруг ужас, движения, скупые слова, произносимые медленно и четко. Одно его присутствие нагнетало атмосферу вокруг. Все это давало ему безграничную власть над людьми, подобную власти бога. Он судит, но не судим. Он водит рукой судьбы, но сам ей неподвластен. Одним лишь словом или жестом он распоряжается жизнью семьи и ее будущих поколений.
Невероятная власть, которой он обладал, вызывает вопрос: можем ли мы по нашему желанию менять ход событий? Если мы чего-то сильно хотим, приближаем ли мы желаемое? И если да, то власть Сафвата Шакира объясняется одержимостью властью. Он моментально навязывает свою волю, даже тем, кто не в курсе, какую он занимает должность. Но с женщинами, страсть к которым Сафват унаследовал от своих предков, эта власть проявляется по-другому. У большинства мужчин в его роду было по две жены, а то и больше (не считая любовниц). Он помнил, как в детстве мать с отцом часто ругались из-за связей отца на стороне. Он не забыл, как, еще учась в полицейском колледже, завел отношения с женщиной, прислуживающей у них в доме, и спал с ней каждый четверг, после того как возвращался с вечеринки у друзей. Он чувствовал, что тело ее было уже пресыщено, и этот признак, а также некоторые другие, заставлял его подозревать – не спит ли она одновременно и с отцом? Свой сексуальный пыл и технику Сафват Шакир не утратил и в пятьдесят пять. И дело тут не только в наследственности, но и в характере его работы. Люди, постоянно живущие в состоянии опасности, как солдаты, тореадоры, члены бандитских групп, испытывают повышенное сексуальное желание и никогда не могут пресытиться, словно жадно черпают удовольствие, которого вместе с жизнью могут лишиться в любой момент, или как будто благодаря сексу они полнее ощущают каждую секунду своей жизни, находящейся под угрозой.
Одной из больших странностей Сафвата Шакира была его манера обходиться с женщинами. После долгих лет ожидания мужа, сидящего в тюрьме без суда, жена теряла надежду на освобождение и думала только о том, как улучшить его положение, перевести в тюрьму поближе или обеспечить необходимое лечение. И тогда она неизбежно обращалась к офицерам госбезопасности, единственным людям, кто мог облегчить его существование.
Уже привычным зрелищем у здания разведки стала собирающаяся с раннего утра толпа женщин, одетых в черное. Долгими часами они молча стоят, тихо переговариваются или плачут, пока им не позволят войти внутрь. И тогда они уже бросаются с мольбами и слезами к офицерам, суют им бумажки с мелкими прошениями насчет мужей. Офицеры привыкли рассматривать просьбы с безразличием и даже отвращением. В большинстве случаев они отказывали женщинам и угрожали им самим арестом и пытками, если те не уберутся. Но если жена арестованного оказывалась красавицей, то к ней было совсем иное отношение. Ей назначали встречу с Сафват-беем, причем офицеры, сообщая ей об этом, пытались скрыть усмешку, блестевшую в глазах. Они знали о любви своего начальника к женщинам и между собой часто шутили на эту тему, однако продолжали посылать красавиц, стараясь угодить ему.
И вот хорошенькая жена заключенного попадала в кабинет к Сафвату Шакиру, заикаясь от страха и осознания собственной ничтожности. Он бросал на нее пристальный взгляд, рассматривая с нескрываемой похотью ее тело и одновременно угадывая ее реакцию. По этому первому впечатлению сразу можно было определить, какого рода женщина перед ним, согласится она или откажется. Женщина стояла перед ним, нервничая, жалуясь, плача и умоляя удовлетворить ее просьбу. И если по опыту Сафват понимал, что женщина будет сопротивляться, то возвращал ее документы подчиненным, которые знали, что делать. Но если он чувствовал, что все возможно, то сразу же принимал ее прошение к рассмотрению. А когда женщина начинала рассыпаться в благодарностях и мольбах, он снова обводил взглядом ее прелести и медленно произносил:
– Какая ты красавица! Как же ты терпишь?
Такое неожиданно откровенное обращение было последней проверкой во избежание ошибки. Если женщина улыбалась и смущенно молчала, не выражая при этом неудовольствия, опускала голову, заливалась румянцем или что-то шептала, но голос ее при этом был мелодичен, Сафват окончательно убеждался, что путь ему открыт, и начинал прямо говорить с ней о сексе. Затем он протягивал ей бумажку с адресом своей частной квартиры на улице аль-Шаварби и бормотал деловым тоном:
– Завтра. В пять часов вечера жду вас по этому адресу.
И не бывало такого, чтобы женщина не пришла. На то был ряд причин. Жена заключенного была, в конце концов, женщиной, у нее не могло не быть сексуальных желаний, а без надежды на скорую встречу с мужем она могла не выдержать. Кроме того, в глубине души она должна была испытывать гордость от того, что человек такого ранга, как Сафват Шакир, заинтересовался ею и предпочел ее, бедную женщину, дамам высшего света, которых вокруг него всегда полно. Своим согласием на связь с Сафватом она обеспечивает мужу лучшие условия в тюрьме.
Беспомощность жен заключенных перед Сафватом Шакиром имела и более глубокие корни и объяснялась все той же кривой, которую Сафват рисовал слушателям своего курса. Женщина, сломленная бедностью и горем, которая устала бороться на нескольких фронтах, отчаялась начать заново жить нормальной жизнью, которая многого была лишена, в том числе и мужской ласки, и думала только о том, как прокормить детей, такая женщина похожа на взятого в окружение измученного солдата, уже готового сдаться. Такой женщиной руководит сильное желание пасть. И это падение приносит ей покой, потому что ей больше не надо бороться с собой и мучиться. Теперь она настоящая падшая женщина, и уже незачем сомневаться, раздумывать и сопротивляться.
Сразу же, как только женщина входила в квартиру, Сафват Шакир вел ее в спальню. Каждый раз замечая, что женщина уделила внимание нижнему белью, он понимал, что она ожидала этого и готовилась. Странно, но он никогда не целовал их и спал с ними, не произнося ни слова. Он приступал к физическому наслаждению со страстью, разжигал в них желание до умопомрачения, а в определенный момент, который чувствовал интуитивно, как тореадор решает, когда ему воткнуть шпагу в животное, он вероломно проникал в женское тело, не проявляя ни нежности, ни жалости, истязая ее раз за разом так же, как истязал хлыстом ее мужа. Женщина кричала, словно звала на помощь. В ее криках были и наслаждение, и боль, может, наслаждения было даже больше. Его грубое с ней обращение могло ей нравиться не только потому, что доставляло физическое удовольствие, но и потому что довершало ее падение. Он унижал ее и презирал, и это презрение она ощущала всем телом, потому что она его заслуживала. Теперь она стала шлюхой, не достойной ни нежности, ни уважения, и он спит с ней, как спят с проститутками. Как только они кончали, женщина цеплялась за него. Поцеловать его она не могла, потому что поцелуй подразумевал равенство, но она обнимала его тело, трогала, нюхала, облизывала. Часто женщины склонялись перед ним и в слезах целовали ему руки, в то время как он спокойно лежал, довольный, курил и мыслями был где-то далеко, как божество, великодушно принимающее жертвы своих рабов.
Таков был генерал Сафват Шакир. Сейчас он сидел в своем офисе в египетском посольстве в Вашингтоне, погруженный в чтение документов, только что полученных из Каира. Тишину в помещении прервал голос секретаря Хасана, прозвучавший в коммутаторе:
– Прошу прощения за беспокойство, эфенди.
– Я же сказал, что не хочу ни с кем говорить!
– К вам из Чикаго прибыл доктор Ахмед Данана. Он утверждает, что дело очень важное и срочное.
Сафват помолчал немного, затем хриплым голосом сказал:
– Пусть войдет.
Через мгновение, задыхаясь и обливаясь потом, как будто он бежал от самого Чикаго, в кабинет ворвался Данана. Он упал на диван напротив письменного стола и сказал осипшим голосом, словно моля о помощи:
– Прошу прощения за беспокойство, ваше превосходительство. Но случилось ужасное! Кошмар!
Сафват молча наблюдал за ним. Данана продолжал дрожащим голосом:
– Доктор Денис Бейкер, руководитель моей докторской диссертации, обвинил меня в фальсификации результатов исследования и назначил комиссию!
Сафват не произнес ни слова. Он вытащил сигарету из раскрытого перед ним золотого портсигара, не спеша закурил, вдохнул дым и продолжил смотреть на Данану, который вопил, умоляя:
– Меня отчислят из университета!
Сафват начал, не торопясь, пронзая Данану взглядом как стрелой:
– И чего ты ждешь от меня?
– Мое будущее пропало, эфенди. Они меня выгонят!
– А кто заставлял тебя фальсифицировать результаты?!
– Я ничего такого не делал, эфенди. Я задержался с исследованием, потому что выполнял поручения вашего превосходительства. А доктор Бейкер оказывал на меня давление, чтобы я скорее представил ему результат. Вот я и подумал: отделаюсь, а сам не спеша продолжу работу.
– Какой осел! А тебе не приходило в голову, что он будет проверять твои результаты?
– Но в других работах он часто просто просматривал цифры. И данные, которые я ему представил, его сначала удовлетворили, – пробормотал Данана, опустив голову.
Затем он продолжил еще тише, как будто обращался к самому себе:
– Почти пронесло. Но у него появилась какая-то новая идея, он посмотрел мои образцы и понял, что я сделал!
Сафват молчал.
– Моя судьба в ваших руках, Сафват-бей! – умолял Данана. – Я служил государству с тех пор, как поступил в университет. Я никогда ни от чего не отказывался и добросовестно исполнял все приказы. Неужели вы бросите меня в беде?
– Мы не спасаем тех, кто подделывает документы.
– Я вам руки целовать буду!
– Если тебя не отчислит университет, мы сами тебя отчислим. Обманщик не может занимать такой пост.
Данана открыл рот, чтобы что-то сказать, однако лицо его задрожало, и он заревел. Он плакал по-настоящему, слезы из глаз лились рекой, потом он завыл:
– Вся работа насмарку! Сколько бессонных ночей! И что в результате? Скандал и отчисление?!
– Заткнись! – закричал на него Сафват в раздражении.
Данана посчитал, что перед ним забрезжила надежда, и снова стал упрашивать:
– Заклинаю Вас памятью родителей, да будет Аллах к ним милосерден. Прошу Вас, Сафват-бей. Вы мой начальник, мой учитель, я ваш ученик. Ваше право наказать меня, если я ошибся. Делайте со мной, что хотите, Ваше Превосходительство, но не бросайте.
Возможно, именно этой ситуации Сафват и ждал, потому что он откинулся в кресле, поднял голову, уставился в потолок и прервал свое молчание:
– Я помогу тебе. Но не ради тебя, а ради твоей несчастной жены.
– Аллах продлит Ваши годы, эфенди.
– Когда комиссия?
– Завтра.
– Ты должен на ней быть.
– Я могу получить справку о болезни и отложить ее на неделю.
– Нет, иди завтра, как назначили.
– Эфенди… К доктору Денису Бейкеру прислушиваются на кафедре. Они точно меня отчислят.
– Ну и пусть. Но они должны будут направить нам решение о твоем отчислении. А мы можем его здесь затерять, и в отделе стажировок о нем никогда не узнают.
– Аллах продлит Ваши годы, эфенди. Но я же тогда не смогу ходить на занятия!
– Когда все стихнет, я направлю просьбу о зачислении тебя в другой университет.
Большего Данана и желать не мог. Взглянув в лицо своему господину, он спросил нерешительно:
– Я буду считать, Ваше Превосходительство, что Вы мне обещали…
Сафват пригвоздил его к месту недобрым взглядом, а потом скучающим голосом сказал:
– Возвращайся сейчас в Чикаго и займись моими поручениями. Визит господина президента совсем скоро. У нас нет времени.
Данана хотел было произнести короткую благодарственную речь, но Сафват вновь уставился в разложенные перед ним на столе бумаги, уронив:
– Не отнимай у меня время. Работы много.
Данана вздохнул, черты его лица изменились, и он развернулся, чтобы уйти. Но, не дойдя до двери, услышал голос Сафвата, который сказал совсем иным тоном:
– Кстати, у меня к тебе просьба.
– Пока я жив, эфенди, распоряжайтесь мной!