412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алва Верде » Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ) » Текст книги (страница 11)
Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:44

Текст книги "Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ)"


Автор книги: Алва Верде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

– Туда!

Рассталкивая всех локтями, Энн уверенно тащила меня по лестнице наверх. Я шла следом, держась за руку девушки. Оказалось, что над нами тоже были камеры. Только решеток не было, зато были тяжелые металлические двери. Узнать, кто скрывается за ними, казалось невозможным.

– Ты думаешь, что Генри где-то здесь?

– Да. Нас сразу разделили. Я еще на первом допросе поняла, что стоит ждать какой-то подлости или обмана. Знала это! – Энн всхлипнула и, убедившись, что на этом этаже нет никого, принялась подбегать к каждой двери и барабанить по ней кулаками. – Генри? Генри, ты тут? Генри, не молчи! Генри…

Я присоединилась к поиску. Время неумолимо ускользало. Его оставалось не так много, чтобы… чтобы искать несчастного Генри. Но и бросить его нельзя! Только он мог помочь с братом Эндрю. Иначе мы просто не справимся.

– Генри? Генри, ты тут? – я застучала в очередную дверь.

– Хелен? – слабый мужской голос прозвучал для нас музыко. – Энн?

На подборку ключа ушло еще несколько драгоценных минут. Энн рванула на себя дверь, в камере было душно и темно. Генри лежал на сырой соломе и тихо постанывал. Я, конечно, не хирург и не терапевт, но сразу поняла, что с ногами что-то не то.

– Энн, нам придется тащить его с собой.

Это сильно усложняло задачу. Как и усложняло выход из тюрьмы. Час от часу не легче!

53. Вой, не вой, а побег по расписанию

Вой собаки Баскервилей казался оперной арией по сравнению с моим воем. Выла я увлеченно, выдавая в каждой руладе всю соль, перец и ядреный кайенский перец эмоций. Энн мне вторила тонким поскуливанием, потому что тащить раненного Генри – та еще задачка. Он, конечно, нам пытался помочь, подгибая и волоча за собой ногу. Вторая оказалась еще в состоянии служить своему владельцу.

Выползать через главный вход оказалось плохой идеей. Мы ничего не могли поделать с паникой и прочим. Так что вернулись мы обратно в подвал.

Лживый Генри уже осыпался как старая новогодняя елка и теперь бесполезно шумел решеткой. Тряс дверью, пытался обломком чего-то странного вскрыть замок. Но все было бесполезно.

Едва ли не прижимаясь к стене, мы ползли вдоль нее. Осторожно шли, стараясь, чтобы никто до нас добраться не мог. Странный Генри, обитавший в клетке, напоминал облезшего старого пса. Личина висела лохмотьям. Незнакомец был среднего возраста, с уже заметной проплешиной на голове. Я только диву давалась, что такого было в этом мире. Одними маджестиками тут дело не обошлось. Неужели есть что-то еще? Какая-то магия? Зелья? Вдруг что-то подобное в тех пузырьках, что мы нашли с Морган?

Ответом на мой вопрос послужили странные зрачки незнакомца. Они напоминали змеиные, а веко было не горизонтальным, а… двойным что ли. Как у рептилии!

Да, это еще один ребенок кровосмесительных экспериментов. Наверное, есть какой-то маджестик, обладающий подобным свойством. Я ведь не всех маджестиков изучила, не всех знаю.

– Куда нам? – Энн крутила головой и была готова проклинать такого мимикрирующего подлеца.

– Куда угодно, лишь бы быстрее! – Генри взмолился, обливаясь потом. – Я больше так не могу.

Я молчала, упрямо всех ведя к окну с решеткой. У меня остались еще бутыльки с кислотой, поэтому решила убрать все перекладины. Это заняло какое-то время.

– Это все напрасно! Вам не уйти!

Поддельный Генри едва ли слюной не исходил, протягивая к нам руки. Так хотелось дать чем-то тяжелым по этим самым рукам и не только им. Можно и по котелку. От души! У меня даже глаз дергаться начал от плохо сдерживаемых эмоций.

У-у-у!

– Мы вас найдем. Всех найдем! Вы будете с-с-страдать!

Первыми нервы сдали у Энн. Она осторожно прислонила Генри к стене и, пока тот не очнулся и не завалился на бок, подняла с пола какой-то камень и прицельно его кинула в орущую жабу, по ошибке называемую человеком. Попала почти между глаз. Легкий треск был заглушен грязными ругательствами.

– Еще раз рот откроешь… – Энн сжала кулак и погрозила им, намекая, что рту и другим частям тела достанется.

– Что они с вами делали? – я, сжав зубы, ломала прутья, смягченные кислотой. – Допрашивали? Или… – сглотнув ком, побоялась посмотреть на друзей. – Или…

– Допрашивали. Зря только время тратили, – Энн поспешила подставить плечо Генри. – То, что они хотели узнать… Ни я, ни Генри – мы не знали этого.

– Что они спрашивали? Про маджестиков? Да? Про Уголька, про поместье…

– Они спрашивали про тебя, – Энн мягко перебила меня. – Про твою семью, про то, откуда ты. Про твой мир.

Я замерла. Опустила руки и зажмурилась, чувствуя сильный укол совести. Из-за меня пострадали мои друзья, пострадали они ни за что. Я настолько захватилась новой жизнью, что даже никому из них не рассказывала про свой мир. Даже Эндрю, хотя он спрашивал.

Как же все это… гадко!

Уронив последний прут на пол, я пыталась понять, как нам с Энн поднять раненого Генри и просунуть его в узкое окошко. Если с размером еще можно было что-то сделать и представить, то с ранами…

– Энн, ты полезешь первой! – я решительно отчеканила, для остроты момента еще и рукой воздух рубанула.

– Я? Почему я?

– Потому что я сильнее тебя. Не спорь! Ты выберешься на улицу, потом ухватишь Генри за руки. Я буду снизу его держать и помогать. Потом поможешь мне. Только быстро, быстро! Морган нас ждать вечность не будет… – кашлянув, буркнула себе под нос: – Да и города настолько не хватит.

Сказать было легче, чем сделать. Немного уставшая Энн тратила драгоценные секунды на трудный путь к свободе. Я уже не знала, как держать тяжелого Генри и как помогать девушке. Наконец, Энн смогла за что-то ухватиться и перестала болтать ногами в воздухе.

Еще несколько секунд мы потратили на затишье. Только когда Энн убедилась, что рядом никого нет, я стала подтягивать отяжелевшего и ватного Генри к спасительному выходу. Труднее всего оказалось найти точку опору. Раненые ноги плохо слушались, и Генри ни на что не мог опереться. Мне приходилось подставлять плечи и руки, толкать его мешком на улицу. Энн же вцепилась упрямым бульдогом в его руки и тянула на себя.

Мы пыхтели и сопели, кряхтели, но молчали. Когда все получилось, я даже присвистнула от облегчения. Закатала юбку и подала Энн остатки своих пожитков, затем ухватилась за руки девушки, как тут мнимый Генри голос подал:

– Беги! Можешь бежать… Но мы все равно вас всех найдем. Всю твою семью! Будь уверена!

Я обернулась, посмотрела в склизкие влажные глаза и передернулась. Спрашивать и уточнять времени не было. Нам нужно найти Морган и убраться отсюда подальше.

А этому мнимому Генри я была благодарна: болтун – находка для шпиона!

53. Грандиозный шухер

Город напоминал арену цирка, не хватало пляшущих сферических коней в вакууме. Морган постаралась на славу! Алмаз присоединился к своей хозяйке и теперь творил нечто.

Пришлось делать приличный круг по соседней улице, чтобы выйти к разбушевавшейся Морган. Та колдовала со странными то ли петардами, то ли ракетами, чтобы продолжать пугать несчастных жителей. Алмаз же парил высоко над зданиями, помогая своими искрами и порывами ветра, которые рождались от каждого взмаха крыльев. Это я знала, что в небе дракон, остальным не было и дела до какой-то размытой тени.

Главной проблемой было то, что у Морган было много поклонников на хвосте, которых никак нельзя было стряхнуть. Они банными листьями прилипли к несчастной женщине и пытались сделать ей какую-то бяку.

– И что нам теперь делать? – Энн осторожно выглянула из-за угла и тихо проговорила. Разобрать ее слова в гуле и шуме было сложно. – Как мы ее поймаем?

– Не знаю, – я фыркнула и удобнее перехватила Генри, который только и делал, что держался за нас и хранил глубокомысленное молчание. – Она говорила, что встретимся мы возле тех ворот, через которые зашли, но… Тут столько стражи, что мы точно попадемся на глаза. Морган говорила, что тут никого не будет… Что-то пошло явно не так!

– Все пошло не так очень давно.

Генри решил прервать молчание. Сипло кашлянув, он поморщился, обернулся по сторонам и начал говорить о том, что меня так волновало.

– Хелен, они спрашивали нас о твоей семье.

– Но моя семья не здесь, вы же это знаете. Я вообще сюда угодила из другого мира! Так про какую семью может идти речь?

– О твоем деде.

Тут у меня в горле все пересохло. Нет, я подозревала, что кто-то мог выжить, но… Разве мой дед не ушел в мой же новый мир вместе с моими родителями и остальными? Я думала, что это так. Теперь же оказывается, что мой дед тут.

Вернулся? Но зачем?

– Наверное, это мой дед вызвал меня в этот мир.

– Думаешь?

Генри снова поморщился. Мимо нас целой толпой пробежали сначала взбудораженные и перепуганные горожане, затем следом за ними ринулись хранители порядка, устало отдуваясь на ходу. Бегать и трясти животами, усами и тяжелым обмундированием – та еще задача. Так что мы их пропустили и двинулись к узкому проулку, заставленному бочками.

– Если пойдем этим путем, то… – Генри снова закашлялся. – То выйдем к тем самым воротам. Это тихая улочка, которая идет рука об руку с главной улицей.

– Отличное познание!

– На самом деле нет. Просто многие города строятся схожим образом.

Такое знание нам сильно пригодилось. Генри напоминал подбитого кузнечика, пришлось играть в сильных и независимых женщин. Энн стискивала зубы и с невероятной заботой в глазах смотрела на Генри. У меня сердце екнуло, когда я посмотрела на этих влюбленных голубков. Эндрю… Где он? Что с ним? Смогу ли я его спасти? Смогу ли я ему помочь?

Мы прошли мимо булочной, у меня от такого соседства сработал вьетнамский флешбэк: голод, недоеденная булка и урчащий живот. Хотелось бы чего-то вкусного и сытного, но тут из этого рациона нам могли отсыпать только знатных люлей и вовсе не кебаб.

– Почему они спрашивали про мою семью? Что им нужно от меня и моей семьи?

– Что-то. Честно, я не знаю. Они… Они боятся, что твой дед создал что-то опасное. Опасное для Инспекции.

– Компромат? Вытянул грязное белье?

Мы с Генри вели неспешную беседу, устало отдуваясь. Энн же лишь внимательно нас слушала, ловя чуть сморщенным носом запах свежей выпечки. Девушка не вклинивалась в разговор, она просто слушала и на ус мотала.

– Нет, шантаж их не волновал. Их интересовало то, что твой дед создал.

– Хм… – я задумалась. – Забавно!

Мы встали возле какой-то водосточной трубы. Я с силой прислонила Генри к стене и поменялась местами с Энн. Мы передохнули полминутки и пошли дальше, потому что до ворот оставалось не так много сокрушительных метров.

– Почему забавно?

– Что? – я осоловело похлопала глазами и посмотрела на Генри. – Забавно?

– Да, почему забавно?

– Мы нашли ящик со странными бутыльками с зельем. И это забавно. Мы думали, что старик Мэйс сделал и оставил их, но… Что, если мой дед работал с Мэйсом? Вдруг именно мой дедушка оставил эти бутыльки?

– И что в них?

– Не знаю, – пожала плечами. – Мы с Морган еще не пробовали их. В смысле зелье. Ну и не пробовали зелье на ком-то. Непонятно, что там и как это работает.

– Что же дальше? Испытания? – Генри поддержал разговор.

– Нет. Лоридж. Там все началось, там все и закончится. Спасем Эндрю, разберемся с зельем.

Ворота нас встретили непривычной пустотой, как и Алмаз, положивший голову на них. Умный дракон дожидался нас лишь для одного: забрать отсюда подальше. Морган решила бежать сама, дав нам шанс уйти втроем. Я не сомневалась, что мы ее встретим поэтому с радостью отдалась в лапы Алмазу.

Морган и впрямь умело скрывалась из города. Устроив грандиозный шухер и поставив весь город на дыбы, она бросила коня и кинулась в лес.

Через полчаса Морган присоединилась к нам.

Теперь оставалось всего несколько проблем.

55. И один в поле воин

Лоридж. О, сколько чудного в этом слове! Никогда бы не подумала, что от одного названия города меня будет пробирать до дрожи. И никогда в жизни я не хотела оказаться в каком-то месте так сильно, как в Лоридже.

Городок был средним по размеру, я бы так сказала. Узкие улицы, высокие светлые дома, построенные из того же камня, что и поместье Мэйса. Это стало первой загвоздкой – здесь все на одно лицо! Как искать что-то из этого самого необычного камня, если все как под копирку? Все равно что искать иголку в стогу сена.

Но хуже всего было то, что здесь кишмя кишели люди Инспекции. Нельзя было плюнуть, чтобы не попасть в какого-нибудь агента.

На мое беспокойство Морган ответила слабой улыбкой: мол, не переживай, и не с таким справлялись. Тут ее заразного оптимизма я не разделяла, даже Энн с Генри поддались тоскливой осенней меланхолии.

Мы выбрали небольшой дом в километрах двух от города. Наше убежище примыкало к невысокому наросту скальника, укрытому густым лесом – отличное место, чтобы спрятать стайку троглодитов, точнее, драконов и не только их. Мы обустроили приличное место, а Алмаз выступил натуральным прикрытием, позволив приютиться молодняку под его крылом.

– Это самое тихое место, в котором я была!

Энн пронзительно чихнула и помахала рукой перед носом, отгоняя пыль. Дом выглядел заброшенным, но по соседству никого не было, что нас устраивало. Вопреки всем домыслам Морган не стала обустраиваться на каком-либо этаже, а принялась искать вход в подвал. Увы, нам предстояло жить в холоде, относительном правда. Предупреждая все вопросы, Морган подняла руку:

– Увидят свет в окне – и мы пропали! А тут никто не увидит. Нам нельзя продолжать, пока с нами эта хромоножка! – женщина недовольно посмотрела на меня.

– Будто Генри в чем-то виноват… – я пробурчала в ответ и помогла Энн уложить Генри на подмощенные одеяла на низком столе. – Он же не специально!

– Вышло как вышло! Что теперь делать, – Энн тихонько вздохнула. – Мы можем его подлечить.

– Не можем. Будем работать чисто женской командой, – Морган закатала рукава и стала обустраивать рабочее медицинское место. – Такие раны за один день не заживут, а нескольких недель у нас нет. Конечно, если вы хотите, чтобы Эндрю…

Тут меня снова до дрожи пробрало. Я не знаю, что с этим отчаянным и незадачливым археологом, но он уже явно успел раз десять пожалеть, что я свалилась ему на голову.

Даже мне уже хотелось ему сочувствовать и сочувствовать. А еще сильнее хотелось вытянуть его из этой передряги, вернуть в поместье и заняться питомником!

– Так… Да. Чуть света прибавь!

Морган привычно командовала. Пока я была в прострации, Энн уже успела настроить лампу, похожей на керосиновую, нагреть воды. Меня хватило только на минимальную уборку и устройства лежбища.

В подвале не было так уж темно. Солнечный свет каким-то чудом пробивался через дощатый пол, служивший нам теперь потолком. Натаскала одеял, нашла даже одежду. Складывалось впечатление, что люди, жившие тут, уехали совсем недавно. Может, Морган и это знала? Прощупывала обстановку?

Обернувшись, вздрогнула от ужаса и омерзения. Ноги Генри и вправду выглядели печально. Впопыхах, в этом безумии не было времени, чтобы тщательно обработать раны Генри, теперь же приходилось разворачивать натуральный военно-полевый госпиталь.

– Я, конечно, не врач, но мне кажется, что его левая нога в относительном порядке, а вот правая… – я сглотнула и посмотрела на Морган. – Только не говори, что это перелом?

– Это перелом, – женщина сухо кивнула.

– Ну и где мы тут гипс найдем? Я даже не знаю, как кости правильно вправлять…

– Ничего сложного.

Энн только и успела, что прикрыть рот Генри, когда Морган чем-то хрустнула и принялась туго бинтовать правую ногу парня, сооружая подобие лангетки. Я очнулась и стала помогать женщине. Энн гладила Генри, целовала его в лоб и поддерживала во всех смыслах. В четыре руки мы довольно быстро привели Генри в нормальный вид. Складывая инструменты, я случайно задела острый нож, напоминавший скальпель и ойкнула, когда кровь стала капать на пол.

– Погоди, сейчас…

Энн схватила какой-то пузырек и щедро плеснула мне на руку.

– А-а-а!

Наверное, мой крик перебудил весь Лоридж. Пританцовывая, я махала рукая, наблюдая за тем, как моя кровь пузырилась. Морган схватила грязную тряпку и стала стирать с моей ладони темную жидкость.

– Энн, йод твою медь! Ты что делаешь?

– Я… – девушка растерянно посмотрела на меня. – Я думала, что это вода, – Энн поднесла пузырек к свету. – Ой, это тот пузырек, что вы нашли.

Забыв о жжении и боли, я проморгалась, замотала порезанную ладонь в тряпку и подошла к девушке. Та вытаращилась на меня, не зная что еще сказать. Угрожающе подняв палец, я не дала Морган и слова вставить. Вместо этого выхватила пузырек из рук Энн и под общий испуганный крик плеснула содержимое на рану Генри на ноге. Генри начал было кричать, будто его десяток разбойников режет, но потом замолчал, понимая, как глупо выглядит.

– Морган, вот оно! Это и вправду оружие! – я довольно потрясала пузырьком. – Понимаешь? Так мы их всех одолеем. Понимаешь?

Морган не понимала, как и Энн. А я же пританцовывала, прижимая к груди пузырек. Теперь удача на нашей стороне, теперь Инспекции не выкрутиться.

Один в поле не воин. Но нас четверо, точнее, трое. А еще есть драконы, которых пора вводить в арсенал.

56. Семейные разборки

Мне снился дом. Все выглядело слишком реальным и хорошим, чтобы быть правдой. Я понимала, что это лишь приятное наваждение дремы, а не правда, но противостоять этому оказалось невозможно.

Я вернулась в родительскую квартиру. Папа привычно гремел инструментами на балконе, как всегда ковырялся в своем велосипеде. Я прямо чувствовал этот железистый запах металла, чуть странный аромат масла и смазки, которыми папа всегда был перепачкан. Следы он обычно стирал большой мягкой тряпкой, сделанную из обрывков старой майки.

Мама шумела что-то тихо напевала и готовила на кухне. Наш рыжий кот Василий по кличке Лизоблюд бродил в коридоре и встречал меня своим утробным урчанием. Я же привычно выполняла знакомые действия на автомате. Я пришла с лекций, готовая есть, пить и спать. Тело двигалось, а мои мозги крутились и соображали другое.

Мисс Хелен Смит, очнитесь, это все сон, ущипни себя…

Странный скрипучий голос из комнаты, из моей, между прочим, донесся гулким эхом. Но этот голос слышала только я. Мама все напевала, папа чистил и смазывал цепь и шуршал газетой, Васька, получив кусок мяса, довольно улегся в расплывчатом квадрате солнечного луча на полу, индифферентно относясь ко всему окружающему миру. Мои ноги сами собой направились в комнату, ватное послушное тело не сопротивлялось.

Я шла по коридору, открывала знакомую дверь. Словно перед моими глазами кто-то старательно прокручивал фильм, снятый на старую пленку с оттенком сепии. Яркие краски ослепили. Щурясь, я недоверчиво смотрела на немного сутулую фигуру, сидевшую в моем кресле за компьютерным столом.

– Ты…

– О, Лена!

Седовласый мужчина, немного сутулый и сухой, как ветка старого дерева, соединил кончики пальцев, а локтями уперся в ручки стула на колесиках. Покачивая головой, незнакомец щурился и с заметным ехидством разглядывал мое лицо. Я же в ответ таращила глаза и, открыв рот, собиралась с мыслями в этом странном диком сне.

Последнее, что я помнила, так это то, как Морган выдавала всем порцию ужина в виде вареного мяса и овощей, а еще чего-то, сильно напоминающего компот из сухофруктов. Генри отдыхал, Энн перекладывала вещи, а я все думала про Эндрю и то, что с ним сделали, делают или могут сделать. От этого становилось просто дурно.

Так что было непривычно от того, что меня обозвали не мисс, не мисс Смит, не Хелен, а Леной! Леной…

– Эм… Дедушка?

– Признала родную кровь… – старик ухмыльнулся. – Вот уж не думал, что окажусь в этом мире таким способом. Но, да, я твой дед.

– Это все кровь?

Я выпалила первое, что пришло на ум. Так оно и было. Если в мясе и овощах не было галлюциногенов, а компот сварили не из придурковатого кактуса, то был только один вариант – кровь и то, что в ней было. Сомневаюсь, что дедушка себе что-нибудь не переливал и не экспериментировал.

– Кровь? – дедушка переспросил и нахмурил кустистые брови. – Какая кровь?

– Ну, моя. Кто меня такой сделал? Разве не ты? Прости, что не на “вы”, мама воспитала меня в духе другого времени.

– Хм…

Мой дедушка встал со стула и медленно ко мне подошел. Было видно, что он гораздо выше меня, даже несмотря на сутулость, темно-зеленый костюм будто вне времени. Седые волосы аккуратно подстрижены и зализаны назад, выбритые щеки и подбородок поражали сухостью и морщинистостью кожи, а вот небольшие усы могли похвастаться завитыми кончиками.

– Да, ты права. Все дело в крови. Уж прости, что все так вышло, никак не думал, что ты окажешься в родном мире вот так. Если честно, я уже и не надеялся увидеть твою мать… Про внуков и вовсе не думал. Все пошло не по плану, но сделанного не воротишь.

– Это все в моей голове? Какое-нибудь психическое расстройство?

– Нет, никаких расстройств. Ты оказалась очень близко ко мне, и мы смогли поговорить вот так. Времени у нас не то, чтобы много, но оно есть. Ищите молодого человека? Эндрю Гибсона?

– Да, мы вернулись за ним.

– Это правильно. Но неправильно то, что все обернулось подобным образом. Молодой человек такого явно не заслужил…

– Не заслужил? Что это значит?!

– Это значит только одно, что Эндрю Гибсон не заслужил быть жертвой чужих семейных дел…

Тут у меня ноги подкосились. Я едва добрела до своей кровати и села на нее в полнейшей прострации. Смысл сказанного дедушкой дошел до меня сразу, только я понимать этого не хотела.

– Семейных… дел?

– Ты уже ведь встречалась со своей кузиной?

– Та змеиноглазая, которая меня чем-то тяжелым по голове огрела, а потом в клетке заперла?! Это моя двоюродная сестра?

– Да, кузина.

Какая прелесть! Это не просто геноцид маджестиков и борьба со вселенским злом и несправедливостью, а обыкновенные семейные разборки? Вроде тех, что устраивают на кухне, когда бьют посуду, кидаются предметами и прочим? Только масштабнее и круче?

– Прости меня, Лена. Я правда хотел обезопасить своих детей и внуков, но все вышло из-под контроля. Теперь я могу только наблюдать и пытаться чем-то помочь тебе.

– Помочь? Это чем же? Лишить меня сна?

– Нет, я расскажу тебе, как остановить твою сестру и других, кто против маджестиков. Я расскажу тебе, как с помощью этого зелья закончить то, что начал я несколько столетий назад.

Я тебя породил, я тебя и убью? Так что ли?

Угораздило же меня!

57. Пунцовые уши

Я разглядывала бутыльки с зельем, вспоминая сон и словоохотливого дедушку. То, что он мне рассказал, на голову натянуть нельзя. Проще было сову на глобус натянуть, чем упорядочить весь тот поток информации, что на меня опрокинулся. И я не знала, как все объяснить Морган, Энни и Генри.

Им нельзя идти вместе со мной. Я должна все сделать сама.

Мой дед заварил такую кашу, которую и лопатой для снега не разгрести. От этой мысли на меня накатывала меланхолия: что делать и как быть? Все не так уж просто.

Это настоящие войны клонов, гибридов и крови. И я точно не случайно оказалась в этом мире, хотя дедушка и кривил душой. Я – недостающий паззл, который был нужен всем.

Во мне текла странная и необычная кровь, она делала меня уникальной, наделяя главным даром, к которому так стремилась Инспекция. Я могла находить общий язык почти с каждым маджестиком, при этом магические существа принимали меня за свою. Я и правда была своей, потому что во мне была частичка почти каждого маджестика. Все маджестики были мне братьями и сестрами. Даже Уголька я могла назвать своим младшим братом, потому что крови драконов во мне было намного больше, чем другой.

Вот почему ко мне прилетел саквояж с драконьим яйцом: моя кровь сильнее всех живущих в этом мире. Дедушка, правда, был исключением, но с драконами родства он не вел. А вот моя кузина… Та оторва с каким-то желтым горбатым драконом вела родство, только кровь у нее взяла много плохого, сделав ее уязвимой ко многим вещам. Этим мой ушлый дед и воспользовался, который устал от кровной междоусобицы, длившейся не одно столетие.

– Дедушка… Ну ты и даешь! Что ты наделал? Как мне с этим разбираться?

Я сжала бутылек, посмотрела на темное стекло и тоскливо улыбнулась.

Морган хочет навести тотальный порядок, но его можно достигнуть только одним способом: растворить зелье деда в воде и в напитках, что люди Инспекции его выпили. На некоторое время они потеряют сознание, но кровь больше не будет иметь волшебных свойств, а значит, я получу доступ к маджестикам и выведу их на свободу. А дальше будет дело техники. Потеряв свои способности, они потеряют и возможность мешать нам. А разъяренному дракону лучше на зуб не попадаться, можно стать шашлыком, на крайний случай, бифштексом или отбивной – не очень приятная перспектива.

– Ты когда встала?

Морган, взъерошивая короткие волосы, хмуро разглядывала меня, говоря низким шепотом, чтобы не перебудить Энн и Генри.

– Давно. Дедушка спать помешал… – я вздохнула и посмотрела на женщину исподлобья. – Выбора нет, Морган. Я должна идти одна.

– Вот уж нет! Ты что, решила закончить свою жизнь самым глупым способом?

– Нет, что ты! Вот уж нет, на это у меня плана не было. Просто… Всем нам там делать нечего. Дедушка обо всем позаботился. Он хотел как лучше, а получилось как всегда. Но это меня даже не удивляет, – снова вздохнула и показала Морган пузырек. – Если растворить это зелье в воде или любых напитках, то те, кто это выпьют, потеряют все силы, которые появились у них от маджестиков. Дедушка знал, что к хорошему это не приведет, поэтому задумался. Нас только не хотел лишать шанса на жизнь, чтобы не вернулась болезнь, поэтому и перенес всех в другой мир.

– Вот как?

Морган придвинула стул ко мне и села рядом. Она ожесточенно потерла лицо, выдохнула и посмотрела мне прямо в глаза, будто там что-то можно было узнать или прочесть. Хотя все не так.

– Да. Но нас не должны видеть… Ума не приложу, как отравить все? Да так, чтобы все все выпили.

– Хм… Есть идея, но нужно будет очень постараться, чтобы все получилось.

– Да? И как же?

– Все любят подарки. А хорошая сторона этого зелья в том, что никто и не поймет, что с этим не так? Я права?

– Права…

– Тогда придется разделиться. Энн останется с Генри, я поищу выпивку, да позабористей, покрепче, а ты… Ты у нас, Хелен, станешь шпионом и приглянешь за резиденцией Инспекции.

– Думаешь, мы ее так легко найдем?

– Насколько я помню, а если еще немножко задуматься и припомнить слова Генри, то было построено два одинаковых здания, верно?

– Да, верно, – я кивнула и изумленно посмотрела на Морган. – Я как-то забыла об этом. А стоило бы и задуматься. Тогда я легко найду то здание. Только как мне спрятаться среди всех этих жителей? Опять роль нищенки?

– Нет, такое тут не пройдет. Но я тебе помогу, – Морган заговорщицки улыбнулась. – Все просто, Хелен, я столько лет их всех водила за нос…

Улыбнувшись, вновь сдержанно кивнула. Я как-то и забыла, что Морган у нас почти натуральный Штирлиц, мастер шпионажа и маскировки.

– Мы справимся, Морган?

– А у нас есть выбор? Будем делать все просто и быстро. Разузнай с утра про их резиденцию, а я прикуплю выпивки. А потом… – Морган ко мне склонилась, жарко шепча, – потом мы разыграем меня.

– Тебя?! Ты… ты про что?

– Ну, Эндрю мы должны вытащить. Пришла пора сорвать маски и рассказать всю правду. Думаю, что мы с Эндрю окажемся в одном месте. А там… там разберемся.

– Уверена?

– Если твой дед такой умный, то… – Морган выхватила у меня из руки теплый бутылек, посмотрела на него и так загадочно улыбнулась, что до мурашек пробрало. – То ты нас вытащишь, так же, Хелен?

– Одна?

– Зачем одна? Зря, что ли, дед тебе такую кровь передал. Думай, Хелен, думай, как будешь вычищать это змеиное логово, пока я буду вытаскивать твоего любимого, – заметив мое лицо, Морган едва сдержала смех. – Перестань, это и так видно. Уверена, что он также тебя любит.

Моими пунцовыми ушами можно был весь подвал осветить.

58. Считайте меня патриотом

Тяжелее всего было уговорить Энн и Генри не высовываться. Если последний чисто физически не мог увязаться за нами, то Энн явно была пропитана духом партизанщины и во снах мечтала не о свадьбе с Генри, а о том, как бы погероичнее погибнуть на амбразуре. Пришлось пойти на крайние меры.

– Я не буду тут сидеть! – Энн шипела как разгоряченная сковорода, на которую по ошибке налили воды. – Не собираюсь!

– А ты не будешь… – невозмутимо ответила, разглядывая вещи, которые мне выдала Морган. – Ты будешь на подхвате. Знаешь, что это такое?

– Нет, – Энн немного успокоилась и внимательно посмотрела на меня. – Я кого-то буду ловить?

– Не совсем. Ты будешь отвечать за наших подопечных, в том числе за драконов, и, если нам с Морган будет совсем туго… – наткнувшись на недоумение в глазах девушки, торопливо поправилась, – плохо, совсем плохо, то ты придешь к нам на выручку.

– Они же меня слушаться не будут!

– Будут, еще как будут. Я Угольку наставления дала, а еще… Так курица, которую по недоразумению все фениксом величают, только тебя к себе и подпускала. Если что, ты ее выпускай, пусть она всех из Инспекции с ума сводит.

Это вполне устроило Энн. Настолько вполне, что она перестала мучать меня вопросами, отошла к взволнованному Генри. Только узкие брови свела к переносице, изредка окидывая меня осуждающим взглядом.

Я же поняла намеки Морган и теперь осуждала свою фигуру, которая без строгой поддержки кринолинов, корсетов и прочей тряхомудии тут же превратилась в нечто худое, несуразное. Может, дело было и в пережитом, может, в отсутствии нормального питания, но мужская одежда пришлась мне впору как никогда.

Оставив Энн и Генри в любовном одиночестве, мы разошлись с Морган у ближайшего пролеска. Она, напоминающая натурального, пусть и худосочного мужчину, надвинула на глаза подобие котелка и похрамывающей походкой направилась в одном ей известном направлении. Мне же достались город и поместье, которое стоило найти.

Лоридж и правда очень напомнил мне поместье Мэйса. Город просто дышал чистотой, светом и приятной мягкостью нежного серого цвета. Вспоминая первое заседание у Инспекции и мои потуги выдать себя за ту, кем я не являлась, то в том городе дышалось трудно, будто я склонилась к заведенному автомобилю и вдыхала все те бензиновые пары. Но мысль, что здесь самое логово Инспекции, отравляла все похлеще любых нефтепродуктов.

Ловко цепляясь взглядом за торговые вывески, за витрины магазинов и за стройные фигуры жителей. Я понимала, почему мой дед выбрал этот город. Я бы сама с большим удовольствием осталась здесь, а с еще большим удовольствием организовала бы совершенно новый гигантский питомник. Здесь бы понравилось не только драконам, но и многим другим маджестикам.

Найти поместье оказалось не очень сложно. Ноги буквально вывели меня к нему, будто я уже здесь была. Хотя, наверное, все дело было в том, что я проходила пару раз мимо этого здания, не замечая его. Только когда сознательность включила, ухватилась за знакомые фасады, окна и лепнину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю