Текст книги "Итерации Иерихона"
Автор книги: Аллен Стил
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
21. СУББОТА, 4:02
– Ого, – сказал Морган за нашей спиной. – Да у нас тут…
Конец фразы утонул в грохоте винтов. Выглянув через восточные окна, я увидел промелькнувший силуэт воздушного хищника, с воем метнувшегося к башне. Когда он прогрохотал над крышей, я инстинктивно пригнулся. Вся башня, казалось, затряслась от грохочущего воя. Когда он пролетел, я отпустил зажатые уши и побежал к противоположной стене.
Морган съежился под западным окном, разглядывая улицу в прибор ночного видения. Когда я упал на колени с другой стороны от окна, он протянул мне окуляр и показал вниз. Я осторожно приподнялся до подоконника и прижал к окуляру правый глаз.
В искусственных зеленых сумерках видно было, как две «Пираньи» съезжают с И-44 и катятся вниз по Гранд-авеню. Перед ними ехала тройка более быстрых «Хаммеров», образующая нечто вроде гало своими фарами, пока одновременно не выключили их, остановившись перед резервуаром. Последняя в колонне «Пиранья» вывернула влево и остановилась посередине улицы, блокировав Гранд-авеню. Другой броневик проехал до самого входа в парк, а три «Хаммера» вспрыгнули на бровку, перевалили через пешеходные дорожки и скрылись под деревьями справа и слева от водонапорной башни.
– О Господи, о Боже, – бормотал Морган, – вот это нам точно абзац.
Я отскочил от окна и перебежал на южную сторону. В прибор ночного видения я разглядел пролетевший над башней вертолет: «Оу-Эйч-6 Кейуз» легкий вертолет с пушкой, маркированный эмблемой ВЧР и с инфракрасным сканером под пузыреобразной кабиной. Он на низкой траектории летал вокруг резервуара, очевидно, выполняя рекогносцировку.
Один из «Хаммеров» остановился напротив мемориала американским немцам. Дверцы открылись, выпрыгнули четыре солдата ВЧР с винтовками «Джи-11» на груди и заняли позиции за обнаженной бронзовой дамой. У каждого под шлемом висели неуклюжие очки ночного видения.
Над башней прошел еще один вертолет, на этот раз – чуть дальше, но заметно громче. Подняв объектив, я увидел вторую вертушку: «Апач», такой же, как сегодня уже за мной охотился, но с одной душу леденящей разницей: у этого под брюхом были подвешены две ракеты «Хеллфайр».
– Как они нас нашли? – крикнул я.
– Я этого боялся. – Пейсон-Смит по-прежнему сидел у компьютеров и лихорадочно что-то барабанил на клавиатуре. – Проследить нас по телефонным связям с сетями было лишь вопросом времени, – сказал он, – но я рассчитывал, что мы отсюда выберемся раньше, чем они нас найдут. Полагаю, что я ошибался…
– Да, и я так полагаю. – Держась пониже, я пересек комнату. Морган сидел на полу, обняв руками колени и заметно дрожал. На него нахлынула волна настоящей паники, но возиться с ним мне было некогда. Опустившись на колени, я снова выглянул в парк. Два солдата ВЧР стояли над подростком, который пытался на меня напасть. Сейчас он лежал лицом вниз, сцепив руки за головой, а в шею ему уперлось дуло винтовки «Хеклер и Кох». Солдат обкрутил его запястья пластиковой лентой наручников, и они поволокли его к стоящей на улице «Пиранье». По крайней мере мне не придется остерегаться ножа под ребро, когда я выйду.
Если выйду.
– Докладывайте! – потребовал Ричард. – Сколько там солдат?
Я пробежался взглядом по Гранд-авеню перед входом в парк, но больше солдат не увидел.
– По крайней мере взвод, – ответил я. – Может быть, больше. Всех не видно, они замаскировались. Замеченные мною снабжены очками ночного видения.
– Так-так. Машины?
– Две «Пираньи», три «Хаммера». Вертолеты «Кейуз» и «Апач»… Мне неприятно это сообщать, но «Апач» вооружен ракетами.
– О, в самом деле?
– О, в самом деле.
Помолчав, я добавил:
– Если вам хочется услышать что-нибудь оптимистическое, то вот: похоже, они берут пленных. Они только что скрутили нашего тощего приятеля с ножом.
– Очень хорошо. Надеюсь, они найдут для него хорошую симпатичную клетку.
Пальцы Ричарда бегали по клавиатуре без остановки, а лицо, подсвеченное фантастическим голубым сиянием экрана, было воплощением сосредоточенности.
– Боюсь, правда, что нам это не поможет, – продолжал он, не отрываясь ни на мгновение. – Если они до нас доберутся, то запрячут туда, где солнца не видно. Они не допустят…
Остальные слова потонули в грохоте пролетевшего низко вертолета. Я снова выглянул – как раз вовремя, чтобы углядеть, как пролетает в пятнадцати метрах от окна «Апач». Секунду мне казалось, что он атакует: стрелок мог палить прямой наводкой из тридцатимиллиметрового пулемета. В прибор я видел командира и второго пилота. Так близко, что, если открыть окно, можно камешком добросить. Только от бронированного стекла камень отскочил бы.
Но пулемет не шевельнулся на турели под кокпитом. Повернулись две ракеты, указывая на башню. Человек на заднем сиденье посмотрел в мою сторону. Широко ухмыльнувшись, он поднял левую руку и показал пальцем прямо на меня: «Ты видишь меня, а я тебя».
Я ткнул пальцем в его сторону, он кивнул, и вертолет снова поднялся вверх и ушел над деревьями.
– Мы встретили противника, – доложил я, когда шум ослабел, – и он любит повеселиться.
– Почему они не штурмуют башню? – спросил Морган. Он сидел, все так же свернувшись в клубок, будто это могло его защитить от тридцатичетырехмиллиметровых снарядов. – Они нас окружили, так почему же…
– Потому что они, возможно, не знают нашей численности. – Пейсон-Смит говорил так спокойно, будто обсуждалась абстрактная интеллектуальная проблема. – Мы ведь, как известно, предатели и сумасшедшие ученые, решившие взорвать мир. Как им должно представляться, они окружили в этой дыре целую армию. И только идиот пойдет в атаку, не зная шансов, а мы…
– А у нас здесь нет армии! – рявкнул я, выведенный из себя его спокойствием. – У нас даже дубинки или мотоциклетной цепи нет, а у «Апача» противотанковые ракеты!
«Тап-тап-тап-тап-тап-тап-тап» – стучали пальцы по клавиатуре.
– Простите? – переспросил герр фон Франкенштейн.
Его спокойствие – не сумасшествие. Что-то происходило. Я присел рядом с ним посмотреть.
Программа поиска и доставки исчезла с экрана, сменившись строками машинного языка ЛИСП, который я не понимал.
– Я объясняю «Руби», что здесь делается, – сказал Ричард. – Она кое-что уже знает, но ей не хватает чуть-чуть человеческой интуиции. – Он оглянулся на меня. – Мы кое-что делаем, но нам нужно время. Если у вас есть какие-либо идеи, как…
– Эй, в водонапорной башне! Вам говорят!
Откуда-то снизу донесся усиленный мегафоном голос. Руки Пейсон-Смита замерли на клавиатуре, и мы оба подняли головы.
– К вам обращаются Войска Чрезвычайного Реагирования…
– Самое бессмысленное название, которое мне приходилось слышать, – сухо прокомментировал Ричард.
– Вы окружены! Мы знаем, что вам это известно! Если вы сдадитесь немедленно, вас арестуют, но оставят живыми и невредимыми!
– Да-да.
Пейсон-Смит склонился над клавиатурой и ушел в свою кибернетическую Каббалу.
– Даем вам две минуты на выполнение ультиматума! Выходите, держа руки над головой, иначе мы будем вынуждены применить силу!
– О Боже! – воскликнул Ричард. – Звучит довольно серьезно, не правда ли? – Он покачал головой. – Типичный…
– Черт побери, Дик, этого нельзя допустить! – Джефф Морган подполз к нам по полу. – Послушай, не так это важно! Пусть… пусть отвезут нас в Даунтаун. Если мы им согласимся помочь…
– Замолчи, Джефф.
Пейсон-Смит бросил на него такой взгляд, что Морган осекся. Ричард снова посмотрел на меня.
– Мне нужно еще несколько минут, – продолжал он. – Как я говорил, если у вас есть идеи, как удержать их…
В этот последний миг я вспомнил про своего туза в рукаве. Шанс был невелик, но все же…
– Телефон у вас тут есть?
– Джефф, дай ему телефон, будь добр, – сказал Ричард, – а потом прекрати скулить и сядь за второй компьютер. Нужно кое-что сделать.
Морган густо покраснел. Он сердито смотрел, как я перекатился по полу на бок, достал бумажник и стал искать в пачке визитных карточек ту, о которой до сего момента забыл. Если я ее потерял…
Слава Богу, нет. Телефонная карта, которую мне чуть больше суток назад дал на стадионе Джордж Баррис.
– Быстрее! – крикнул я. – Телефон сюда!
Покопавшись в своей ветровке, Морган вынул карманный телефон. Я выхватил аппарат у него из руки, распахнул и сунул кодовую полоску карты в сканер. Держа телефон возле уха, я прислушивался к жужжанию зуммера. Но уже второй сигнал был прерван спокойным знакомым голосом:
– «Красная птица», у телефона Лидер.
Баррис.
Я набрал побольше воздуху:
– Полковник Баррис, говорит Джерри Розен. Вы меня помните?
Короткая пауза.
– Конечно, Джерри. Я ждал, что вы позвоните.
– Ну, в этом я и не сомневался, – ответил я, стараясь, чтобы голос звучал небрежно. – Да я просто так, узнать, как вы, и спросить, что дальше…
– Одну минуту, пожалуйста.
Щелчок и минута молчания, пока полковник говорил с кем-то еще. Наверное, просил определить, откуда звонят. Потом трубка щелкнула снова, и голос Барриса произнес:
– Извините, Джерри, но сейчас я занят. Если вы скажете, куда вам перезвонить…
– Ясное дело, заняты, полковник! Я в Комптонхиллской водонапорной башне. Здесь вокруг дюжина ваших ребят, так что я и сам занят. Вы перезвоните потом?
В трубке послышался резкий вдох.
– Мне кажется, вы заинтересовались, – продолжал я. – Да, кстати, вы меня просили позвонить, если я случайно найду доктора Пейсон-Смита или доктора Моргана. Они оба здесь. Я свою часть сделки выполнил. А вы?
– Мистер Розен, – ответил он ровным голосом, – я ценю вашу помощь. Если вы сейчас сдадитесь моим людям, я гарантирую вам хорошее обращение…
– Такое же, как вчера с Берил Хинкли?
– Не знаю, о чем вы говорите, Джерри, но могу вас заверить…
Я услышал, как Ричард щелкнул пальцами. Оглянувшись, я увидел, что он жестом просит трубку.
– Ладно, полковник, – прервал я его, – мы могли бы продолжить обсуждение, но здесь Дик хочет сказать вам пару слов.
Я протянул телефон Пейсон-Смиту, он зажал его между плечом и щекой.
– Полковник Баррис? – спросил он, не прекращая бег пальцев по клавиатуре. – Да, Ричард Пейсон-Смит. Очень рад познакомиться.
Длинная пауза.
– Да, предложение очень лестное, но боюсь, что не могу вам доверять… нет-нет, это вне обсуждения.
«Апач» снова прогудел над башней. Я подобрал прибор ночного видения, переполз по полу к восточному окну, где сидели оба ученых, и выглянул наружу. На резном известняке фундамента занимали позиции еще солдаты, а «Кейуз» барражировал над резервуаром.
– Позвольте мне сделать контрпредложение, – продолжал Ричард. – Если вы отзовете своих людей и вертолеты немедленно и дадите нам свободно выйти за стены резервуара, я вам обещаю, что никто не пострадает.
«Что за черт?»
Я глянул на Пейсон-Смита. Он держал трубку в правой руке, лениво постукивая левой по корпусу компьютера. Джефф Морган больше не паниковал: он сидел за «Компаком» и быстро вводил с клавиатуры какие-то команды.
– Нет, сэр, я не шучу, – сказал Ричард. – Мы не намерены сдаваться, ни сейчас, ни… Полковник, будьте добры меня выслушать!
Не давая себе труда пригнуться, я рванул на другую сторону комнаты и уставил в небо прибор ночного видения. «Апач» держался на параллельном курсе к «Кейузу», чуть выше водонапорной башни. Оба вертолета были развернуты к нам.
Краем глаза я заметил быстрое движение на земле – там солдаты ВЧР отскакивали от башни под прикрытием деревьев и скамеек. Я перевел взгляд на «Пираний»: солдаты чуть ли не отталкивали друг друга, спеша побыстрее залезть в машины.
Похоже, они отступали.
На секунду я почувствовал облегчение… но тут же чуть не выронил прибор из онемевших рук, поняв, что происходит.
– «Апач» готовится к ракетному залпу, – крикнул я.
– Одну минуту, полковник…
Пейсон-Смит заслонил рукой микрофон:
– «Руби» подтверждает блокировку прицелов и вооружения.
– Пролет «Сентинела» через шестьдесят шесть секунд, – ответил Морган, не отрывая глаз от экрана. – Инициирую связь со спутником и взаимодействие с системой «три К».
– Нет у нас шестидесяти секунд! – заорал я. – Вертушка сейчас…
– Джерри, – произнес Ричард, – замолчите и отойдите от окна.
Я сделал два шага и остановился, глядя на экраны компьютеров. Пейсон-Смит открыл окно с видом разреза «Апача Эй-Эйч-64», а на экране у Моргана была карта Даунтауна Сент-Луиса, и водонапорная башня была обведена красным яблочком мишени.
– Мне прискорбно это слышать, полковник, – сказал Пейсон-Смит, снова открыв трубку, – но я вас предупреждал…
В западном окне полыхнуло огнем. Я оглянулся и увидел огненный след из-под кабины вертолета, откуда сорвались два запущенных «Хеллфайра».
И тогда я бросился на пол.
Я не успел вскрикнуть, как взорвалась сверхновая.
Ослепительно белая вспышка резанули по глазам, и в ушах рокотали раскаты грома. Окна затряслись, по спине заколотили осколки стекла и задрожал каменный пол. Я лежал, крепко зажмурив глаза и закрыв руками голову, будто это могло защитить от обломков падающей башни.
Но она не упала.
Свет ослабел и погас, гром затих, пол перестал качаться.
Ракеты в башню не попали.
Приподнявшись на локтях, я огляделся, все еще не веря, что жив. Пол был усеян стеклянной крошкой от восточного окна и до стены, через пустые рамы тянул холодный предрассветный ветерок и остро пахло горелым авиационным топливом.
– Какого хрена тут стряслось? – пробормотал я.
– Алло, полковник! Вы меня слышите?
Это говорил Пейсон-Смит. Ричард и Джефф уже поднялись с пола, куда спрятались от взрыва. Пейсон-Смит держал в руке телефон и слушал, а Морган тем временем дополз до компьютера и нажал пару клавиш.
Вонь горелого бензина усилилась. Я поднялся на колени и глянул в разбитое окно. Из-за стен резервуара поднимался толстый столб густого дыма, закрывающий огни Даунтауна. Слышался шум винтов вертолета, но уже существенно дальше.
– Я вам расскажу, что произошло, – говорил в телефон Пейсон-Смит. «Рубиновая Ось» – я уверен, что знаете, – добралась до исходного кода программ управления в бортовом компьютере вашего «Апача».
Где-то снаружи перекликались солдаты, очевидно, так же недоумевающие, как и я. Пошарив вокруг, я обнаружил прибор там, где его и выронил.
– На случай, если вам это не известно, – сказал Пейсон-Смит, – сообщаю, что авионика вашего «Апача» управляется одиннадцатью компьютерами, считая и те, что контролируют системы управления огнем. Пока его ракеты были нацелены на башню, наша подруга «Руби» взяла на себя управление компьютером лазерного наведения. Второй пилот думал, что наводит на нас, но в реальности он не контролировал…
Я подполз к восточному окну и глянул в прибор, но увидел лишь черное пятно. Прибор сломался.
– Достигнута связь с «Сентинелом», – спокойно доложил Морган. – «Руби» выполняет перехват.
Ричард улыбнулся и поднял палец.
– Да, полковник, – сказал он в телефон. – «Руби» перехватила управление приборами автоматического наведения, и когда «Апач» выпустил свои «Хеллфайры», они оказались перенацелены на ваш второй вертолет. Именно поэтому один из ваших вертолетов оказался выведен из строя, а второй не в состоянии нас атаковать…
Он замолчал и послушал.
– Нет, полковник, – ответил он, – это было бы неразумно. Спросите у стрелка «Апача». На этом вертолете все управляется компьютерами. Если он попробует выпустить другую ракету или открыть огонь из пушек, он попадет куда угодно, только не в нас, – в том числе и в ваших людей на земле… Прошу прощения, сэр. Я пытался вас предупредить, но вы не желали…
Уже и без прибора было видно, как выскакивают солдаты из люка, где они пересиживали ракетный залп, и бегут к башне. Я наклонился ближе к окну, стараясь разглядеть, что они делают.
Тра-та-та-та!
Услышав автоматную очередь, я присел.
– Они посылают наземные войска! – крикнул я. Окно надо мной разлетелось, и тоненько дзенькнули срикошетившие об стены пули. Я бросился на пол и пополз на середину комнаты.
– Слушайте меня, полковник!
«Компак» два раза бибикнул; Джефф Морган пододвинулся поближе прочитать полученное сообщение.
– Так твою мать… – шепнул он. – Они нас перехитрили.
Ричард повернулся к нему, вопросительно подняв брови.
– «Руби» сообщает, что с авиабазы «Скотт» поднялся реактивный самолет, – доложил Морган. – Велика вероятность, что это – «Уай-Эф-22».
На экране «Компака» появилось окно, изображающее «Уай-Эф-22 – Молния-2» в плане и в профиль. Небольшой двухмоторный самолет, похожий на гибрид «Эф-18 Шершень» и истребителя «Стелс».
– Простите, полковник… – Ричард прикрыл рукой микрофон. – Подлетное время?
Морган ввел с клавиатуры запрос, потом покачал головой:
– Пять минут тридцать секунд. «Руби» сообщает, что бортовые компьютеры ей не доступны – там программа, в которую она еще не проникла. «Сентинел» пытается его обнаружить, но этот гад жмется к траве.
– Наземное слежение?
Стук клавиш потонул в треске автоматов под башней.
– Ничего не выходит, – ответил Морган, качнув головой и глядя на экран. – Тепловое излучение отсутствует… воздушные возмущения пренебрежимо малы… «Сентинел» что-то нашел, но захватить не может. Пилот успевает уйти.
Военно-воздушная база «Скотт» находится в Иллинойсе, недалеко от Сент-Луиса на той стороне Миссисипи. «Уай-Эф-22» был сделан как раз для заданий такого рода: отклоняющий луч радара фюзеляж, слабо видимая краска, двигатели, оставляющие минимальный тепловой след. Даже уходя от радаров, истребитель будет здесь через считанные минуты, и его «Сайдвиндер» наверняка закончит работу, не удавшуюся «Хеллфайру».
– Где «Сентинел»? – крикнул Ричард.
– Точно над нами.
– Дай ему инструкцию… Не надо, я сам. – Пейсон-Смит пододвинул к себе «Эппл» и толкнул ко мне по полу телефон. Начав вводить команды в компьютер, он приказал мне:
– Удержите его на проводе. Объясните ему, что мы не блефуем.
Я схватил трубку:
– Полковник Баррис?
– Розен? Скажите этому маньяку: что бы он ни планировал, это не выйдет. – Баррис говорил спокойно, но сквозь это спокойствие слышался подавляемый гнев. – Если вы не выйдете из дверей прямо сейчас, мои люди их высадят, и я не могу гарантировать, что они будут брать пленных.
Если до сих пор я был напуган, то от этой последней капли взбесился.
– Баррис, попробуй чего-нибудь поновее! – заорал я. – Да если бы твои люди хотели выбить дверь, они бы давно уже это сделали! И ты знаешь, и мы знаем, что ты нас тут держишь, пока твой самолет не прилетит и не поставит точку!
– Какой еще самолет?
– Подлетное время три минуты, – доложил Морган.
– Да тот, который ты поднял со «Скотта», дурак ты надутый! – Я чуть не рассмеялся в ответ на его попытки сыграть недоумение. – Ты что, думал, мы не знаем? Да у нас глаза в небе, у тебя в компьютерах, даже у тебя в сортире!
– Послушайте, Розен…
– Теперь ты меня послушай для разнообразия! – Не обращая внимания на автоматный огонь, я сел на полу. – Ты не собираешься нас отпускать, как ты никогда не собирался оставить в живых моего друга! Но теперь ботинок на твоей ноге! И ты выкручиваешься, а не я! Тебя поставили раком, Баррис, и это я, кто…
Неожиданно Пейсон-Смит выхватил у меня телефон. Я дернулся за ним, но Ричард оттолкнул меня свободной рукой.
– Полковник? – спросил он. – Я сожалею о допущении подобных выражений, но… да, это возмутительно, но по сути мой друг прав в своих оценках.
Я отполз от него и, лавируя на четвереньках между осколками стекла, подполз к окну, выходящему в сторону Даунтауна. Стрельба снова затихла; несомненно, солдаты получили приказ командиров прекратить огонь и укрыться.
– Время подлета три минуты.
Я встал на колени и выглянул в разбитое окно. Вчерашние тучи ушли, оставив темно-синее небо. На востоке пробивались первые лучи нового дня, окрасив розовым серебро Арки и небоскребы Даунтауна. Вдали можно было разглядеть овальную чашу стадиона Буша, где мой друг и благодетель Джордж Баррис все еще строил планы нашего истребления.
– Полковник Баррис, – сказал Пейсон-Смит, – у нас мало времени, и потому я говорю прямо. «Сентинел-1» в настоящий момент находится над городом и его лазер нацелен прямо на стадион Буша. Спутник полностью находится под контролем «Рубиновой Оси», и я дал ей инструкции открыть огонь над стадионом, если вы не отведете ваши силы и не дадите истребителю приказ отменить атаку…
Я уже видел узкий туманный белый след в небе, направляемый маленькой серебряной точкой. «Уай-Эф-22» шел по небу крутым зигзагом, уходя от следящих систем «Сентинела». Еще минута – и он будет над нами.
– Я знаю, что вы мне не верите, – говорил Пейсон-Смит, – и потому мне придется произвести демонстрацию. Будьте добры, смотрите внимательно…
Оглянувшись, я увидел, как он поднял два пальца. Морган кивнул и ввел новую команду.
Я повернулся к окну.
Прошла секунда. Две. Три…
Иммерсионный след расширился и уплотнился – «Уай-Эф-22» пересек Миссисипи, и пилот направил его на одиноко торчавшую башню.
Вдруг из голубого неба вырвался красный луч и ударил в центр стадиона Буша. Ударил – и исчез.
– Первый удар, – сказал, не отрываясь от экрана, Морган.
Луч появился снова, чуть изменив угол. И снова тут же исчез.
– Второй удар, – произнес Морган. – «Руби» подтверждает два попадания.
Прошла еще пара секунд, и вдалеке послышались два глухих удара. Над чашей стадиона поднялись черные столбы дыма, как от погребальных костров. Я смотрел в ночное небо, но не видел ничего, кроме звезд. Если «Сентинел» был одной из них, то отличить его от других я никак не мог бы.
– Эти два вертолета были уничтожены на площадке «Сентинелом». – Ричард Пейсон-Смит говорил отчетливо, прямо и напористо. – Сейчас под прицелом спутника находится ваш кабинет. Если вы не отмените атаку и мы погибнем, «Рубиновая Ось» все равно прикажет спутнику вас уничтожить, а на следующих витках – через каждые три часа – уничтожать по одной военной цели на территории Соединенных Штатов.
Я снова выглянул в окно. Истребителя я не видел, но слышал высокий, почти скулящий звук его двигателей. «Уай-Эф-22» шел над городом, быстро приближаясь.
Ричард остановился, послушал секунду и покачал головой.
– Сэр, торговаться нет времени. Отзывайте его сейчас же…
Последние несколько мгновений было тихо. Никто не двигался. Пейсон-Смит внимательно смотрел на экраны, прижав к уху телефон. Джефф Морган согнулся чуть ли не пополам, закрыв руками голову. Я смотрел в окно, и сердце вдруг стукнуло и куда-то пропало.
Раздался высокий тонкий визг, и «Уай-Эф-22» вылетел прямо на нас. Пройдя в нескольких десятках метров над крышами домов, он взвыл над резервуаром и свернул направо, показав уныло-серую изнанку стрельчатых крыльев. Комптон-Хилл тряхнуло звуковой волной, и самолет пошел вверх.
Поднявшись метров на триста, он перевернулся, скользнул влево и лег на обратный курс.
У меня снова забилось сердце.
– Благодарю вас, полковник, – сказал Ричард. – Конечно, будем держать связь.
С этими словами он выключил телефон, положил его на пол и глубоко вздохнул.
– Что ж, джентльмены, – сказал он. – Я думаю, мы еще некоторое время поживем.