355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллен Стил » Итерации Иерихона » Текст книги (страница 15)
Итерации Иерихона
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:02

Текст книги "Итерации Иерихона"


Автор книги: Аллен Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

20. СУББОТА, 3:22

«Корвет» летел по темной и скользкой от дождя Гравуа-авеню черной торпедой, минуя развалины торговых рядов и супермаркетов, задевая выбоины и объезжая кучи горящих обломков, оставшихся от сражений бандитских шаек. Мы летели по четырехрядной улице, не обращая внимания на запрещающие знаки. Толпящиеся около горящих мусорных ящиков силуэты с унылым любопытством смотрели на нас. Дождь наконец перестал, и приятель Чеви Кортес – опустил окно, выставив туда ствол своего «глока». Рукоять он держал в руках, примостив у себя на коленях прямо под ней теплую банку «Будвайзера».

На подъезде к перекрестку Гравуа и Гранд-бульвара нам повстречался патруль ВЧР. Возле закрытого «Белого замка» стояла «ЛАВ-25», и на броне под водяной пушкой сидела пара солдат. Один из них, заметив фары «корвета», соскочил с «Пираньи» и выбежал на улицу, размахивая поднятыми над головой руками.

– Ах ты, черт, – шепнул я, когда Чеви Дик притормозил. – Вот этого мне только больше всего…

– Нырни к своей дворняге, – сказал Чеви.

– Быстро, – добавил Кортес.

Чеви ухмыльнулся и вдавил педаль газа в пол. Спидометр замелькал цифрами, автомобиль рванул по резино-битумному покрытию прямо к одиноко стоящему солдату.

Он, не сразу поняв, что происходит, потянулся за висящей сзади винтовкой, но в последний момент ему пришлось отскочить в сторону. Чеви Дик вихрем проехал мимо (я успел увидеть удивленную морду солдата) и резко крутанул руль влево. Шины взвизгнули, но автомобиль свернул на Гранд-бульвар.

– Chinga tu madre! – крикнул солдатам Кортес, показав им в знак приветствия характерный жест выставленной в окно рукой. Свою лепту внес и пес, пару раз гавкнув, и «корвет» уже летел по Гранд-бульвару, оторвавшись от патруля на целый квартал.

– Вот это да! – произнес Чеви, щедро отхлебнув из своей банки. – Это я люблю. Класс, верно? – Он досмотрел на меня.

– Что да, то да, – ответил я, оглядываясь назад. Патруль наверняка уже сообщал по радио наши приметы, поднимая тревогу. Чеви Дик расхваливал свои колеса до небес, но не помню, чтобы он называл их пуленепробиваемыми.

Я посмотрел на пса. Он свернулся у меня на коленях и вывалил язык, улыбаясь во всю свою собачью морду.

– Похоже, что сейчас еще поразвлечемся, – буркнул я ему.

– Да не волнуйся ты, – сказал Чеви Дик. – Я выскочу на магистраль, пока они еще не успели договориться, а эти номера хрен кто узнает. – Он снова посмотрел на меня: – А ты точно хочешь, чтобы я тебя высадил на Комптон-Хилле? Оттуда домой не близко.

Я понимал, что он имеет в виду. Выезд с Гранд-авеню на магистраль «И-44» был всего в квартале от резервуара; как только он выедет на идущие на восток полосы, до Даунтауна будет уже близко, а там и Сулард рядом. Высадить меня здесь – этот значит оставить в неблагополучном районе, набитом гангстерами, полицейскими и патрулями ВЧР. Отсюда мне нелегко будет добраться домой.

– Абсолютно точно, – ответил я. – Высади меня здесь, у парка, и я тебя отпущу. Пса я у тебя заберу потом.

– Ты охренел, мужик, – икнул Кортес и посмотрел на меня через плечо. Понимаешь? Просто охренел…

Я встретил его взгляд.

– Вы какую школу кончали? – осведомился я.

Кортес еще раз переглянулся с Чеви Диком, потом они оба снова заржали. Кортес поставил пистолет на предохранитель и сунул мне рукояткой вперед сквозь щель между сиденьями.

– На, дубина, – сказал он. – Пригодится.

Я взглянул на пистолет. Соблазнительно, но…

– Оставь себе, – ответил я. – А то я себе в ногу попаду.

Кортес недоверчиво на меня посмотрел. Чеви Дик что-то сказал по-испански, и юноша, пожав плечами, убрал пистолет.

– Ну как хочешь, гринго, – буркнул он. – Только потом не жалуйся.

Дома сливались в одну полосу, пока Чеви Дик вдруг не снял ногу с акселератора. Машина резко остановилась почти на гребне низкого пологого холма. Справа светились огни немногих уцелевших зданий двадцатого века. Комптон-Хилл, прилегающий к резервуару, был когда-то богатым районом. Даже в конце прошлого века здешние городские усадьбы оценивались в миллионы долларов, а те немногие из них, что пережили землетрясение, затворились изгородями и ощетинились электронными часовыми. Комптон-Хилл был расположен рядом с южной «зоной боев», и его жильцы не хотели рисковать.

Огни остались позади, и перед нами лежало черное пятно с выступающими деревьями, разросшимся кустарником, несколькими скамейками.

– Приехали, Джерри, – сказал Чеви Дик, останавливая машину. – Последний раз подумай…

– Спасибо, что подвез, – ответил я. – В другой раз я тебя подвезу.

Кортес открыл дверцу и наклонился вперед, пропуская меня.

– Vaya con dios, hombre,[15]15
  Ступай с богом, человече (исп.).


[Закрыть]
– сказал я ему.

Пес не хотел меня отпускать. Он тихо повизгивал и остервенело лизал мне руки, но я отпихнул его и вылез из машины.

– Место, – сказал я ему мягко, но уверенно. – Веди себя хорошо.

Я посмотрел на Чеви Дика:

– Покормишь его?

– Нет проблем, – ответил он. – Hasta Luego…[16]16
  До свидания (исп.).


[Закрыть]
удачи, брат.

Кортес хлопнул дверцей, и «корвет» рванул с места, оставив на асфальте резиновые следы. Я подождал, пока его огни скрылись в направлении дороги «И-44», и трусцой побежал через улицу в парк.

Комптон-хиллский резервуар – это небольшое искусственное озеро, окруженное стенами толщиной с крепостные и двухметровой изгородью. Парк площадью двадцать акров раскинулся вокруг резервуара; цементированные дорожки прорезали рощи, которые за последние несколько месяцев стали зарастать подлеском. В одном конце парка стоял памятник в честь граждан Сент-Луиса немецкого происхождения, павших на фронтах первой мировой войны: бронзовая статуя обнаженной женщины в два человеческих роста перед гранитной плитой, в руках факелы, а взор устремлен вдаль поверх озера.

Но не статуя и не резервуар были самым примечательным в этом парке, а высокая и тонкая башня в центре.

Водонапорная башня Комптон-Хилла напоминала о тех временах, когда даже в самых утилитарных зданиях присутствовал некоторый архитектурный вкус. Башня весьма напоминала миниатюрный замок французского Возрождения. Высотой почти шестьдесят метров, кладка красного кирпича и гранита на фундаменте из миссурийского известняка, под купольной крышей обсерватории стрельчатые окна, а широкие лестницы ведут мимо низкого балкона в основании башни к верхнему парапету на высоте двадцати метров. Средневековая фантазия на окраине Даунтауна Сент-Луиса.

Примечательно, что она не рассыпалась во время землетрясения, но дело всего лишь в том, что сейчас дома уже не строят так, как в 1871 году. Сейчас уже ничего не делают так, как сто пятьдесят лет назад, в том числе и людей.

Опасаясь, что солдаты ВЧР могли все же преследовать Чеви Дика, я бежал, пока меня еще было видно с улицы, потом остановился и огляделся. Парк был пуст. Бездомных, соорудивших тут свои халупы, выгнали патрули ВЧР, а от уличных шаек парк как-то умудрялась уберечь полиция. Я был один.

Нет. Не совсем. Взглянув через голые ветки деревьев на верхушку водонапорной башни, я заметил огонек, пробивавшийся из купольного окна. На краткий миг в окне появился силуэт человека и тут же скрылся из виду.

В башне кто-то был.

Широким шагом я прошел оставшуюся часть парка, пока не уперся в основание водонапорной башни, потом по выветренным известняковым ступеням дошел до верхнего парапета. В арочном углублении стены виднелись створки железной двери; они были покрыты надписями, которые я в темноте разобрать не мог. В таком месте Дракула был бы как дома, особенно если учесть цвет проржавевших дверей, проступающий из-под облупленной краски.

Я потянул за истертые дверные ручки. Дверь не поддалась ни на волос. Пошарив вокруг, я нащупал щель ключевой карты – анахронизм, конечно, и поставлено недавно, но мне от этого не легче.

Я несколько раз стукнул кулаком в дверь, чувствуя, как отлетает от каждого удара краска, и минуту подождал. Никакого впечатления. Постучал снова, на этот раз сильнее, и приложил ухо к двери.

Снова ничего.

Я занес кулак и собирался еще раз стукнуть в дверь, но вдруг мне показалось, что я услышал какое-то движение внизу: тихое, крадущееся, как будто у основания башни пробирается крыса.

Ага. Крыса. Ростом шесть футов и с восьмидюймовым стилетом. Я застыл в проеме арки, жалея, что не взял у Кортеса пистолет. Отсюда был только один путь – прыжок на каменный фундамент с высоты двадцати метров.

Внизу кто-то тихо перевел дыхание, будто вздохнул с облегчением, потом под осторожными шагами зашуршали листья на ступенях. Шаг, пауза. Еще шаг, пауза. Я вжался в арку, стараясь укрыться в тени.

Вдруг за мной что-то щелкнуло, дверь приоткрылась дюйм за дюймом, и сзади меня вспыхнул узкий луч фонаря.

– Розен? – спросил человек из тени.

– Да, черт возьми! – Я резко дернулся лицом к двери. Луч осветил мое лицо, на секунду ослепил, я моргнул и инстинктивно закрылся от света правой рукой. – Я Джерри Розен, – выдохнул я. – Заберите меня отсюда.

Дверь открылась шире, и чья-то сильная рука ухватила меня за запястье. В ту же минуту послышались шаги бегущего вверх по лестнице человека, но я уже проскользнул в дверь.

На секунду оглянувшись, я успел заметить тощего длинноволосого подростка в засаленном свитере с эмблемой «Кардиналов». С ножом в руках взбегая по лестнице, он успел только глянуть мне вслед с бессильной злобой, и дверь тут же клацнула у него перед носом.

– Ну спасибо! – сказал я. – Я тут…

– Молчать! – Рука моего спасителя притиснула меня к стенке. – Стоять тихо!

Галогеновый фонарь светил мне в глаза. Болезненно морщась в его ослепляющем свете, я пытался рассмотреть скрытую темнотой неясную фигуру. Правая рука человека метнулась к карману, и мне в шею уперлось – ни с чем не спутаешь – круглое дуло пистолета.

– Удостоверение личности! – потребовал напористый мужской голос. Любое! И быстро, а то вышвырну обратно наружу!

– Сейчас, минутку, – проговорил я, пытаясь прикрыться рукой от света. Только спокойнее, ладно?

Нашарив в конце концов в кармане куртки репортерское удостоверение, я вытащил его и сунул в луч фонаря.

– Видите? Это я. Моя фотография. Поосторожнее с вашей артиллерией, о'кей?

После долгой паузы дуло пистолета отодвинулось от моей шеи, а луч фонаря – с моего лица.

– О'кей, – сказал тот же голос, но уже спокойнее. – Все в порядке.

– Рад слышать. – Я с облегчением выдохнул и сунул удостоверение обратно в карман. Потом почесал слезящиеся глаза костяшками пальцев. Еще несколько секунд перед моим взором плавали разноцветные пятна, а когда я открыл глаза, луч фонаря был устремлен на каменный пол. В отраженном свете я увидел молодого человека и узнал его в ту же секунду.

– Доктор Морган?

– Джефф Морган – ответил он, тоже вздохнув с облегчением и аккуратно засовывая револьвер двадцать второго калибра в карман нейлоновой ветровки. – Прошу меня простить, но осторожность никогда не бывает лишней. Особенно сейчас.

– «Руби» сказала мне, что вы меня ждете.

В комнате с каменными стенами было прохладно. Отсюда я видел нижний конец сварной винтовой лестницы.

– Вы что, не знали, что я иду?

– Заметили вас еще оттуда. – Он говорил с легким среднезападным акцентом коренного миссурийца. – Вы же видели, что у нас тут за компания. Этот мальчик уже пару дней пытается сюда пролезть. Я же сказал, осторожность лишней не бывает.

– Суровое дело.

– Именно суровое. – Он повернулся и пошел вверх по винтовой лестнице. Каждый шаг отдавался эхом в каменной башне. – Пойдемте, времени у нас мало.

При свете фонаря и слабых отсветах городских огней я шел за Морганом вверх по лестнице, а она завивалась вокруг стальной трубы главного насоса башни, и каждый шаг отдавался гулкими раскатами.

– Мы пришли сюда, потому что решили, что здесь нас станут искать в последнюю очередь, – говорил на ходу Морган. – «Руби» декодировала для нас замок, и мы решили, что отсюда мы по крайней мере увидим, когда за нами придут.

– Разумно.

– Кроме того, это надежнее, чем скрываться у кого-то в доме или снимать комнату в гостинице – там существенно больше шансов привлечь внимание, особенно с тех пор, как ВЧР решили навесить на Дика убийство По.

– И Джона Тьернана, – добавил я.

Он помолчал, а потом, глянув на меня, сказал:

– И вашего друга. Поверьте мне, я очень сожалею. Когда Берил решила установить с ним контакт, меньше всего она хотела подставлять кого бы то ни было под удар – ни вас, ни вашего друга.

– Понимаю. – Я замешкался, но потом спросил: – Вы знаете про вчерашний вечер?

Морган вздохнул и, ничего не сказав, снова пошел вверх.

– Знаем, – ответил он погодя. – «Руби» нам рассказала об этом почти сразу. Чего я не понимаю – это как ВЧР смогли ее найти. Она очень старалась не оставлять следов, но вот…

Соблазнительно было бы ничего сейчас не говорить, но было важно, чтоб он знал обо всем. В конце концов он так же, как и я, был в бегах. Как сказала Берил, наш общий шанс выжить состоял в том, чтобы каждый знал все факты.

– Они ее нашли через меня, – сказал я. – Страшно сказать, но это я их на нее вывел.

Морган снова остановился, на этот раз направив фонарь мне в лицо. Я отвел глаза, чтобы он меня не ослепил.

– Люди Барриса вломились ко мне прошлой ночью, – сказал я, пока он еще не успел ничего спросить. – Они меня отвезли на стадион и рассказали мне историю, где убийцей был Пейсон-Смит…

– И вы им поверили?

– Ни на секунду. – Я покачал головой. – Но дело было не в этом. Они все это затеяли, чтобы Баррис дал мне карточку, отслеживающую мои перемещения. Они, очевидно, считали, что я выйду на кого-то из вас, и не прогадали. Когда мы с Берил встретились в кафе, они сообразили и послали своего снайпера.

– А вы не знали, что у вас следящая карточка?

– Конечно, нет. Это Берил сообразила и уничтожила ее, но было уже поздно.

– Да, – медленно сказал он. – Я ей говорил, что нельзя связываться с прессой. Я же знал, что вам нельзя доверять…

– Слушай, друг, – перебил я его, – всю эту фигню насчет «зачем-я-поверил-репортеру» оставь при себе. Из-за вашей команды погиб мой лучший друг, и если бы я не убрал их снайпера, мы бы сейчас были по уши в дерьме.

– К вашему сведению, мистер Розен, мы и так по уши в дерьме. Нас ищет весь этот чертов город…

– И он прижмет к ногтю нас обоих, если вы не придумаете, как нам из этой передряги выйти. Так что не надо на меня вешать всех собак.

Морган не ответил. Он повернулся и снова пошел вверх. Теперь стал виден какой-то неясный свет сверху, но оценить, как далеко мы от вершины, было трудно. В темноте позвякивала труба, скользкая от конденсата.

– Прошу меня извинить, – сказал он через несколько минут, на этот раз не остановившись. – Я вас ни в чем не обвиняю. Берил знала, на что идет, выходя на встречу с репортером. Она рискнула и проиграла, но это могло бы случиться и без встречи с вами.

Он вздохнул и продолжил:

– Но она погибла, и мы ничего не можем сделать, кроме как прибегнуть к резервному плану.

– Что за план?

– Увидите. Пойдем дальше.

Свет стал ярче и четче, приняв форму горизонтального люка в полу. Морган поднялся по последним ступенькам и исчез в дыре. Я последовал за ним, опираясь на край люка, и оказался на наблюдательном этаже башни.

Купол был круглый, его пол и стены были выложены из прочных кирпичей еще в дедовские времена. С низкого потолка свисали флюоресцентные лампы, но они были выключены, и свет давали два полевых фонаря на батарейках, закрепленные на древних стропилах. Под одной стенкой лежали три спальных мешка, рядом переносная пропановая плита и мешок с консервными банками. Возле вороха компьютерных распечаток лежали газеты, в том числе последний номер «Биг мадди инкуайрер», и пять рулонов туалетной бумаги.

Больше всего это напоминало дом мальчишек на дереве – не хватало только рукописной таблички

«СИКРЕТНЫЙ ШТАП – ДЕВЧОНКАМ ВХОД КАТЕГРИЧЕСКО ВОСПРИЩЕН!».

К сожалению, единственная здесь девчонка больше не появится…

Да и ни один дом на дереве не имел такого вида из окна. Из стрельчатых окон под куполом был виден весь Сент-Луис, от световой паутины улиц западных пригородов и до черного пятна Форест-парка в центре северной равнины, до освещенных небоскребов Даунтауна с поднимающейся вдали, как гигантский стержень всей панорамы, Аркой шлюза. Даже если бы отключить полевые фонари, уровень обсерватории был бы освещен сиянием города.

Но внутри купола были и другие источники света. На полу, рядышком, стояли два портативных компьютера, и в их дрожащем голубом сиянии была видна склоненная фигура.

Человек повернулся к нам, крякнув, оттолкнулся от пола и вышел на свет.

– Мистер Розен… – начал он.

– Доктор Франкенштейн, я полагаю.

Человек, которого я впервые увидел в зале приемов два дня назад, не обиделся.

– Друзья зовут меня Дик, – ответил ровным голосом Ричард Пейсон-Смит, протягивая мне руку. – С моим верным ассистентом вы уже знакомы.

– Мы встречались, – ответил я, пожимая его руку.

Со всем своим оксфордским акцентом Ричард Пейсон-Смит не был тем типичным чопорным, академичным и лишенным юмора британским ученым, каким я его себе представлял. У него было крепкое пожатие и неуклюжая стать, напоминавшая какую-то странную комбинацию короля Карла и доктора Ху. Выпустив мою руку, он чуть отступил назад:

– Простите, что доставили вам столько неудобств, но надо, чтобы вы своими глазами видели, что сейчас происходит.

– И что же происходит?

Он лениво поскреб бороду и повернулся к компьютерам на полу.

– Вот, – сказал он, задумчиво глядя на их экраны. – Если мы уговорим нашу подругу «Руби» нам помочь, то сможем отрихтовать эйдетическую память первой в мире полностью функциональной формы и-жизни, сокрушим моего бывшего работодателя, ниспровергнем мощный заговор против правительства Соединенных Штатов и унесем ноги.

– Это все?

– Хм-м. Да, в общем.

Мы с Морганом хмыкнули, а Дик пожал плечами под грязным рыбачьим свитером и снова посмотрел на меня.

– Не обязательно в таком порядке, – добавил он, – но кто считает? Кофе хотите?

– Спасибо, у меня с собой.

Я вытащил из кармана банку пива от Чеви Дика. Морган с откровенной завистью глядел, как я вскрыл ее и отпил большой глоток.

– Как хотите. – Пейсон-Смит пересек комнату, присел около пропановой плитки и снял с решетки алюминиевый ковшик.

– Я предпочитаю это горькое пойло… вроде бы сегодня я его еще мало выпил.

Я наблюдал, как бывший главный кибернетик «Типтри» разливал перегретый кофе по бумажным чашкам. Современный доктор Франкенштейн казался тощим и незащищенным в неясном свете ламп. Ему явно было не по себе в этом холодном и темном замке, смутно напоминавшем Кровавую Башню.

– Итак, – сказал я, – что они здесь делают?

– Простите, кто? Компьютеры?

– Именно.

Я подошел к двум портативным компьютерам. Слева стоял новенький «Эппл», справа – видавший виды «Компак». Они были соединены проводами через последовательные порты, а между ними втиснулся внешний жесткий диск и портативный струйный хьюлетт-паккардовский принтер.

– Я так понял, что вы держите связь с «Руби»?

– Так и есть. – Пейсон-Смит выпрямился, протянул одну чашку кофе Моргану, а с другой подошел ко мне. – С «Рубиновой Осью» мы связаны сотовым модемом. Кстати, если вам интересно, они работают независимо от электропитания башни, и мы гоняем две программы с тех самых пор, как сюда скрылись.

Он опустился на пол возле одного компьютера, а я присел на корточки рядом.

– Вот на этой машине, – он показал на «Эппл» слева, – работает программа поиска и доставки, изучающая все правительственные базы данных, до которых только может добраться. ВЧР, федеральные министерства и ведомства штатов, файлы местного самоуправления, субподрядчики «Типтри» все, куда оно может вгрызться.

Я посмотрел внимательнее. По экрану мелькали страница за страницей компьютерные файлы – только черный курсор прыгал по строчкам. Время от времени он останавливался, вырезал слово или фразу из текста и шел дальше.

– Мы используем возможности гипертекста, – продолжал Ричард. – «Руби» научена искать определенные ключевые слова и имена. Когда она обнаруживает такое имя или слово, она копирует содержащий его файл куда-то к себе в специальную директорию и добавляет к нему кодовый префикс. Потом мы с Джеффом сортируем эти документы, отбирая те, что нас интересуют.

– И это?

Ричард отпил из чашки и сморщился.

– Это проклятое пойло на вкус – как чернила, – пробормотал он, отодвигая чашку. Повернувшись снова ко мне, он продолжил: – Мы собираем доказательства существования заговора, стараясь выявить столько участников, сколько сможем. Набрав достаточно документации, мы ее редактируем, а потом просим «Руби» разослать это по всем агентствам новостей и общественным организациям.

– Например, газеты, телесети?

– Совершенно верно. Мы также посылаем копии в Ассоциацию охраны гражданских прав, в Союз прав человека, в коалицию «Радуга», трем главным политическим партиям, различным неправительственным организациям контроля, и тому подобным.

– И в «Биг мадди инкуайрер», я надеюсь.

– И в вашу газету, разумеется, – улыбнулся Пейсон-Смит. – На самом деле…

Он указал на замеченную мной раньше груду распечаток.

– …на самом деле вы получите ко всему этому доступ раньше, чем кто-либо другой. Это первая партия. Все, что мы нашли о деятельности ВЧР в Сент-Луисе, в том числе об их участии в разработке самой «Рубиновой Оси» и программы «Сентинел». Все это здесь, по крайней мере то, что мы успели распечатать.

Он посмотрел на принтер и поморщился.

– Так я и думал. Чернильные картриджи начинают выдыхаться.

Какая разница? Я хотел получить впечатление от бесстрастного документа. Я попытался встать, но Пейсон-Смит удержал меня за руку, не давая зарыться в кучу бумаги.

– Посмотрите потом, – сказал он. – Это лишь верхушка айсберга.

Я с усилием оторвал взгляд от бумаги и снова посмотрел на «Эппл». По экрану пролетали документы, на одном мелькнула эмблема ВЧР.

– А ВЧР не знают, что вы делаете?

Ричард с сожалением покачал головой:

– К несчастью, – сказал он, – поскольку им известен сам факт существования «Руби», они должны знать, чем мы занимаемся. Она уже информировала нас о многих антивирусных программах – охотниках и киллерах, пущенных по ее следу за последние двадцать четыре часа. Она с легкостью их обнаруживает и расшифровывает их исходный код, но мы опасаемся, что противник может оказаться хитрее и создаст программу, которую она победить не сможет.

– В последние часы ВЧР отключили несколько узлов, – добавил Морган.

Он стоял у окна, озирая Гранд-бульвар в русский прибор ночного видения. Естественно, он видел, как я проходил через парк. Наверное, это Морган занимался организацией лагеря, предусмотрев максимальную независимость от снабжения извне.

– А еще, – добавил Морган, внимательно наблюдая за улицей, – они ушли с некоторых частот. Догадавшись, что «Руби» подслушивает сотовые каналы, они используют такие средства коммуникации, которые мы не можем перехватить. Он пожал плечами: – Семафор, язык жестов – не знаю что, но они явно нас боятся.

– Похоже на то.

Я подумал, и мне на ум пришел очевидный вопрос:

– А когда вы используете сотовый телефон, они могут вас обнаружить?

– К сожалению, – сказал Пейсон-Смит, почесав затылок, – конечно, могут. «Руби» каждые несколько минут перепрыгивает с частоты на частоту и блокирует их системы дальнего обнаружения, но им достаточно просто прочесать радиопеленгатором квартал за кварталом. Любой проезжающий по улице автомобиль может оказаться охотником за нами…

– Или вертушка.

– Да, разумеется, или вертолет, но не это наша главная забота.

Он показал на экран «Компака» справа. Там была изображена Северная Америка в меркаторовой проекции; над ней тонкие красные линии сплетали сетку парабол над Соединенными Штатами.

– Это следы прохождения по орбите «Сентинела-1», – сказал Ричард. – Как видите, он регулярно проходит над каждой точкой этой страны. В настоящий момент он находится над Тихим океаном, невдалеке от южного побережья Калифорнии. Сейчас его на экране не видно, но примерно через минуту он вновь появится над США. Через пятнадцать минут он будет над штатом Миссури… и это действительно важно – вот почему.

Он показал за компьютеры, и я увидел не замеченный сразу провод, ведущий от задней стенки компьютера к окну. Окно было чуть приотворено, и кабель выходил по узкому подоконнику наружу.

– У нас на выступе окна закреплена переносная спутниковая тарелка, пояснил Ричард. – Она ориентирована точно на место прохождения «Сентинела-1» над Сент-Луисом. В этот момент «Руби» свяжется с ним и прикажет ему отсоединиться от центра управления полетом в Колорадо.

Я глядел на провод. Помимо технологической сложности задачи, был еще и человеческий фактор: не всякий сможет спокойно и точно работать над двадцатиметровым обрывом, закрепляя тарелку.

– И вы сможете?

– Разумеется. – Ричард Пейсон-Смит говорил теперь почти самодовольно. В конце концов главной функцией «Руби» изначально была работа в качестве системы «три К» для «Сентинела». Ее узел уже на борту, и ей так же просто с ним связаться, как вам – позвонить брату в другой город. Самое главное установить с этой птичкой прямую связь.

На экране «Компака» над побережьем Калифорнии появилась красная точка и поползла в сторону Сан-Диего.

– А почему не сказать «Руби» взять на себя спутник прямо сейчас? спросил я. – Если она может прорваться в любую систему и расколоть код любой программы, почему не сделать это над Колорадо?

Пейсон-Смит скрестил на груди руки.

– «Руби» – это не просто вирус или червяк, – ответил он. – У нее гораздо более сложная структура. И потому проникновение в сети занимает больше времени – она должна прятаться и в то же время постоянно присутствовать в памяти. Короче говоря, она еще не расколола колорадские компьютеры. Еще бы пару дней – и все было бы в порядке, но… – Он пожал плечами.

– А почему нельзя просто подождать?

– Вот, смотрите. – Он показал на линию среди следов «Сентинела», проходящую над северо-западом Тихого океана. – Примерно через восемнадцать часов спутник будет точно над границей между Орегоном и Калифорнией южной границей Каскадии. В этот момент он сможет открыть огонь по силам обороны Каскадии. Как вы думаете, что это будет значить?

Я сопоставил факты и пришел к главному заключению.

– Боже мой! – прошептал я.

Последняя деталь щелкнула, занимая свое место в картине. «Сентинел-1» уничтожит перешедшие на сторону повстанцев силы Национальной гвардии, открыв Каскадию для атаки частей армии США, собранных в Северной Калифорнии.

Хуже того. Это развяжет руки заговорщикам. Если все собранные «Рубиновой Осью» данные верны, то фанатики потребуют введения по всей стране военного положения – «для защиты» от восстаний «сочувствующих бунтовщикам».

Военное положение будет обеспечено силами ВЧР и высокоэнергетическим лазером, пролетающим над континентом каждые три часа. Короче говоря, это будет конец свободного общества в США.

– А если вам не удастся… – начал я.

И услышал звук, от которого замолчал.

Из предрассветной тьмы за окнами доносилось тихое, но очень знакомое механическое жужжание, переходящее в шум рубящих воздух винтов.

Это услышал и Ричард. Он поднял голову, прислушиваясь к нарастающему шуму.

– Только не сейчас, – сказал он ровным голосом, но почти с мольбой. Господи Иисусе, только не сейчас…

Шум лопастей слышался почти над водонапорной башней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю