Текст книги "Тампа (ЛП)"
Автор книги: Алисса Наттинг
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
«Не буду тянуть кота за хвост», – вздохнула я. – «У твоего отца случился сердечный приступ».
Понимание тенью промелькнуло на его лице. Он бросился из комнаты, а я задержалась на мгновение, чтобы забрать оба его телефона. Я приготовилась к возможному горячему противостоянию. Я наскоро просмотрела телефон в поисках своей фотографии, но нигде сразу на нее не наткнулась, а времени на ее поиски не было. Это фото было единственной нитью, которая могла связать нас двоих, и Джек, разумеется, не станет показывать ее полиции. Это был триумф, который я намеревалась сохранить в первоначальном виде. Например, как эту тарелку на шкафу для одежды с зачерствевшим кусочком пиццы, на которой сохранились маленькие и несовершенные следы укусов Джека, его слегка кривого правого резца. Я было хотела положить эту ценность в сумочку, думая, что она может пригодиться в ближайшие дни, чтобы представлять на ее месте губы Джека, когда тот будет оплакивать отца. Но я понимала, что не смогу вечно иметь что-то связанное с Джеком, каким бы натуральным и одноразовым оно не было.
В коридоре Джек упал на колени и склонился над телом в беззвучных рыданиях. Когда я положила руку ему на плечо, он сел по-турецки и стал раскачиваться взад-вперед. «Нам нужно вызвать 911», – давясь слезами, пролепетал он.
«Ты вызовешь», – кивнула я. – «Позже, когда я уйду».
Джек покачал головой, но не пошел за телефоном, а вместо этого продолжал говорить со мной. Все же, я оставалась единственным взрослым. «Нужно сделать искусственное дыхание», – добавил он уже с нажимом. Действительно ли мне показалось, что в его голосе прозвучал слабый намек на согласие? Возможно ли, что он начал понимать, что даже если бы удалось воскресить Бака, это было бы не в наших интересах?
Я присела рядом и взяла его за руки, отчего он заплакал еще сильнее, теперь в голос. «Он не дышит, Джек». Мои слова были медленными и уравновешенными, производя успокаивающее воздействие, подобное голосу телевизионных дикторов. «Когда мозг теряет кислород, клетки начинают отмирать. Даже если они вернут его к жизни, он останется овощем. Мы не хотим такой участи для него. Он бы не хотел. Нам следует подождать, прежде чем вызвать парамедиков. Мы должны быть уверены».
«Уверены?» – ревел Джек. У него из носа потекли сопли, смешиваясь со слюной. Его слезы и пронзительные крики делали его похожим на маленького мальчика, и это было приятное впечатление. Пожалуй, я бы сейчас занялась с ним сексом.
«Уверены?» – повторил Джек. – «Нет». – Он затряс головой. «Нужно попытаться. Они могут спасти его. Вдруг? Вдруг все обойдется, если кого-нибудь позвать?»
Я прижала его голову к своей полуобнаженной груди, так чтобы его подбородок оказался чуть выше нее и одарила его выразительным взглядом, который должен был сказать, какой он глупенький. Я вытерла его лицо и произнесла: «Джек, его нельзя спасти. Он умер, и это ужасная трагедия. По крайней мере, он бы точно не хотел три месяца питаться через трубку, пока его так или иначе не отключат от розетки…» Я сделала паузу, потому что эти слова показались мне слишком вульгарными. Но нужно было покончить с этим раз и навсегда. «Ты со мной, теперь мы можем остаться вместе», – прошептала я ему на ухо.
Лицо Джека исказилось от конвульсивных рыданий. Я обняла его, утешая, и так мы сидели довольно долго, согнувшись всего в нескольких дюймах над трупом его отца. Солнце стало клониться к закату и прихожая погрузилась в полумрак. «Давай пойдем в комнату и поговорим», – предложила я. Он позволил мне помочь ему подняться и отвести до кровати. Походкой он походил на лунатика.
Я подумала, что если сейчас я притронусь к нему, то он оттолкнет меня, но все же я начала. Он выглядел таким зависимым и прижался ко мне как к матери, так что мне не составило труда направить эти объятия в сексуальное русло. Усадив его на краешек кровати, я поцеловала его бедра, затем спустила его шорты и начала сосать. Я слышала, что он снова тихонько заплакал, но в то же время его пальцы крепко держали мою голову, вцепившись в волосы. Кончая, он издал протяжный стон и прижал руки к лицу. Я вытерла рот об угол одеяла, затем накинула его на плечи Джека, чтобы унять его дрожь.
Бросив взгляд на будильник, я убедилась, что время уже позднее. Пора было двигаться вперед, тактическое отступление требовало обсуждения и планирования. «У твоего отца машина с автоматом? Можешь ее повести?» Мне пришлось повторить это несколько раз, прежде чем он ответил.
«Я немного пробовал ездить с моим сводным братом». Его голос звучал необнадеживающе; он словно исходил издалека, неохотно вытекал оттуда, где царствуют вечный мрак, холод и неподвижность.
«Машина твоего папы припаркована посреди подъездной дорожки. Ты сможешь отогнать ее на дорогу, чтобы я могла выехать, а потом завести в гараж?»
«Наверное», – ответил он. После нескольких тиков молчания он поправился: «Не знаю».
«Мне необходимо, чтобы ты попытался. Сходи по-быстрому в душ, я подожду», – предложила я. «Это немного тебя взбодрит. Не нужно мыться, просто посиди под водой». Я направилась в ванну и включила воду, затем сопроводила его дрожащую телесную оболочку к месту назначения и помогла сесть в ванну, поддерживая его под руку, словно немощного старика. Секунду я стояла, наблюдая как струи воды бьют по его лицу, при этом глаза его оставались открытыми. Это зрелище вводило в ступор. Я потянула занавеску, закрывая.
Идя по темному коридору к трупу, я думала о том, что было бы неплохо проверить, не остались ли в нем призрачные остатки жизни, но бросив на него взгляд, я решительно отвергла эту мысль. Я даже не стала пытаться тряхнуть его за плечо: на лице Бака Патрика безошибочно отпечаталась маска смерти. Нижняя губа, словно насильно оттянутая, отвисла вниз, отчего рот принял ромбовидное очертание. Захотелось заглянуть в его бумажник и поискать там наличность. Это было бы финальным аккордом триумфа – чувство от того, что покупаешь что-то на память за деньги, взятые с бездыханного тела Бака. Совсем не важно, какая это будет сумма. Я представила как смакую в своем кабриолете купленную на эти деньги шоколадку, и ее сладость, в сочетании со знанием того, что Бак унес в могилу мою тайну, образуют экзотический микс.
Удостоверившись, что воскрешения Бака не ожидается, я вернула на места все телефоны, кроме подаренного Джеку, и пошла проверить его. Там, в ванной, он сидел в той же позе, в которой я его оставила, разве что голова опустилась на грудь и мокрая челка теперь свисала вниз, закрывая глаза. Я выключила воду и развернула полотенце, приглашая его. Затем я с нежностью и заботой насухо вытерла каждый дюйм его тела, пока он, поникнув, сидел на опущенной крышке унитаза. «Вот что тебе надо сделать», – обратилась я, сидя перед ним и вытирая ему ноги, как будто была уличным чистильщиком обуви, а он – джентльменом. «Ты подождешь еще полчаса после того как я уеду, потом наберешь «911». Могут возникнуть проблемы, если кто-то вдруг заметит, что скорая приедет через минуту после того как я отъезжаю. Когда они приедут, скажи им, что играл в приставку и нашел отца, когда вышел из комнаты». Холодные соски Джека, будто сосредоточенно сфокусированные маленькие глаза, смотрели на меня, в шоке от всей этой ситуации. Я вышла, чтобы подобрать в спальне Джека чистую одежду, и продолжала инструктировать его, повысив голос: «В такой смерти нет ничего противоестественного, так что они не станут задавать тебе слишком много вопросов. Ты ошарашен и охвачен горем. Максимум, они станут утешать тебя». Я направилась обратно в ванную с одеждой в руках, но прежде чем отдать ее, мне хотелось напоследок внушить ему необходимые указания, пока он оставался нагишом и чувствовал себя беззащитным. «И еще одну вещь мне нужно будет забрать – наш секретный телефон».
Я ожидала, что он ощутит себя преданным, начнет спорить, но ничего такого не произошло – он смотрел на диспенсер для туалетной бумаги и всем своим видом напоминал жалкого потрепанного воробья, которого окатили водой. Тем не менее, я продолжала свои инструкции. «В ближайшие дни тебя будет навещать множество людей, Джек. Наверняка, это будет очень тяжело в эмоциональном плане. Вероятно, ты захочешь позвонить мне, но ради нас обоих мы не должны контактировать до тех пор, пока все не уляжется». Неожиданно, застывший взгляд Джека ожил. Он зажмурился, потом издал низкий рев и со всей дури стукнул себя по лбу.
«Шшшш», – успокаивающе произнесла я. Я понимала, что нужно чем-то отвлечь его, дать что-нибудь, на чем можно заострить внимание. «Джек, слушай. Ты наизусть знаешь мой секретный номер?»
Он кивнул, схватившись руками за волосы и подтянув колени к груди. От этого его яички, одиноко опустившиеся на крышку сиденья унитаза, казались нечаянно выпавшими изнутри органами. «Хорошо. Через несколько дней, если ты будешь в состоянии пополнить счет, и никто не будет за тобой следить, ты позвонишь мне, примерно в пять часов. Запомнил?
Он кивнул. Я присела на край ванны, ожидая пока он встанет и оденется. Это заняло у него несколько минут, в течение которых он двигался как робот. Придя в спальню, он сгреб одеяло с кровати. Я проследовала за ним в коридор, наблюдая как он прикрывает тело отца. В этом было некое очарование: мертвое тело Бака сейчас было укрыто саваном, который много месяцев впитывал в себя мои вагинальные выделения и сперму его сына. Я приготовилась было начать говорить, но Джек сам прервал молчание.
«Я пойду убирать машину». Мы вышли, не включая ни одной лампочки. Я видела только очертания фигуры Джека, идущего впереди меня к парадному входу, до тех пор пока не свернула на свой путь, пролегавший к гаражу.
Я выехала из гаража на улицу и проехала мимо работающей на холостых оборотах машины Бака, отъехавшей на дорогу. В окнах дома миссис Паченко горел свет, но, вроде, никаких любопытных глаз из-за жалюзи не выглядывало. Несмотря на то что я не оглянулась на Джека, когда проезжала мимо, чутье каким-то образом подсказало мне, что он тоже не посмотрел мне вслед.
***
Увы, Бак оказался не единственным сюрпризом этого вечера. Когда я свернула на подъездную дорожку, полицейская машина Форда уже стояла у дома. Хотя я была слегка встревожена его ранним возвращением, все-таки было хорошо, что он сейчас не на дежурстве. Последнее, чего бы мне хотелось – чтобы Форд оказался тем, кто ответит на вызов Джека.
«Эй, я тут», – раздался голос Форда из задней комнаты. Войдя внутрь, я обнаружила, что вся мебель закрыта пластиковой пленкой, а сам Форд, стоя на стремянке, раскрашивает потолок незапоминающимся бежевым цветом. «Где ты была?» – поинтересовался он между делом. По его тону мне было понятно, что ответа он, впрочем, не ждет. Он был поглощен тем, ради чего вернулся домой так рано, и намеревался заняться этим прямо сейчас, независимо от того, отвечу ли я ему или промолчу. Но после событий этого дня я ощущала в себе уступчивость. «Сходила с девочками с работы перекусить».
«Вечер для дам», – продекламировал он, делая величественный вид. Кстати, про вечера. У меня снова новое расписание. Начиная с завтрашнего дня. С десяти вечера до шести утра». Было что-то тошнотворное в звуке скребущей по потолку мокрой кисти, лижущей его, будто язык крупного хищника свою добычу. «Довольно грубо, но я же пытаюсь делать все как положено, верно? Вот где я им нужен сейчас. Ну хотя бы мы сможем вместе обедать. В те дни, когда ты не обедаешь с девочками», – пошутил он.
От этих новостей, вкупе со знанием того, что теперь многое после смерти Бака изменится в наших отношениях с Джеком, к горлу подкатило чувство, что наступает идеальная эпоха для того, чтобы начать развязывать узлы. Вряд ли выйдет встречаться с Джеком, когда Форд будет постоянно торчать дома, даже если Джек еще год будет продолжать учиться в школе Джефферсона. Меня вдруг ударила в голову мысль, что теперь он, конечно же, будет жить с матерью. Хватит ли мне этого времени, чтобы достичь такого же уровня доверия с новым учеником? «Как бы то ни было, они дали мне сегодня передышку, чтобы выполнить поручения и все дела, а завтра я вступаю в команду ночных кровососов. Я-то уж думал, что начинаю подавать надежды в этой дыре». – Он махнул на бумажки с образцами разных красок, приклеенные к стене. – «Дымчатый беж для жалюзи. Тебе нравится?»
Я сглотнула, опасаясь что меня вырвет прямо здесь и сейчас. «Да, Форд», – справившись, выдавила я. – «Просто прелесть».
ГЛАВА 13.
Джек сломался и это было не изменить, хотя через пару недель его плаксивый безучастный тон, слава богу, исчез. Десять дней он не появлялся в школе. В конце уроков на второй неделе его отсутствия телефон в моей сумочке завибрировал.
«Я дома», – сказал Джек. – «В доме отца. Я тут один. Пожалуйста, приходи».
Это приглашение звучало так прекрасно, что казалось ловушкой, но либидо перевесило подозрения. У меня начала съезжать крыша, весь урок я пыталась угадать, какое белье одето на мальчиках, когда те вставали из-за парт, чтобы пойти к доске читать вслух.
Я обнаружила Джека лежащим на кровати, уставившись в потолок, заложив руки за голову. Я почувствовала, что воссоединение разочаровывает меня – задним умом я ждала, что после стольких дней воздержания он бросится на меня и начнет страстно целовать. Пожалуй, если бы он с облегчением расплакался от возможности снова прикасаться ко мне, я бы не возражала против того, чтобы его слезы капали на меня во время совокупления. Вместо этого он едва моргнул, когда мое лицо оказалось в поле его зрения. Я легла рядом и запустила руку ему под футболку, поглаживая его грудь.
Его настрой явно не располагал к единению. «Моя жизнь кончена», – заявил он с чрезмерно драматической ноткой в голосе. «Мама сказала, я могу остаться в городе с ее знакомыми – семьей Райанов, и закончить этот год в школе Джефферсона, но после этого она заберет меня в Кристал-Спрингс, там я пойду в старшую школу. Я больше никогда не увижу тебя. Я даже не буду ходить в старшую школу вместе со своими друзьями». Он выдержал небольшую паузу, а потом закрыл лицо руками, будто последний факт ужасал его больше всего. «Лучше бы я умер».
Я поняла, что если собираюсь получить хоть какое-то удовлетворение от этой встречи, то нужно прямо сейчас выдвинуть повестку: трансмутация страдания через исцеление сексом.
Встав перед ним на колени, я подняла его футболку и стала целовать его тело, делая языком длинные теплые дорожки от верха живота до груди. «Твое тело не хочет, чтобы ты умирал, Джек», – сказала я. «Только твой разум. Тебе нужно разделить эти вещи. Живи в своем теле, а не в своей голове». С этими словами я начала целовать его шею, иногда опуская бедра так, чтобы слегка надавить на его промежность. Он ответил – я почувствовала эрекцию, хотя, казалось, остальное тело пыталось бороться с ней. «Расстояние – не беда», – соврала я, стягивая блузку и расстегивая бюстгальтер. Я погладила его лоб и материнским жестом предложила свою грудь. Он начал сосать мою грудь, закрыв глаза, чтобы вложить в этот процесс все свое отчаяние, всю боль, от которых он хотел избавиться, принимая этот наркотик. «И у тебя тут же появятся новые друзья. Все будет хорошо».
Он, точно в гипнотическом трансе, продолжал сосать, – сначала одну грудь, потом вторую. Его брови нерешительно поднялись; он облизал губы и задумчиво поглядел в потолок, точно сомелье, вслепую оценивающий старинное изысканное вино. Вдруг внутри него словно что-то переключилось: он сел, резким движением стянул с себя штаны, развернул меня спиной и вошел в меня. Слава богу, – подумала я с приливом оптимизма, – худшее позади. Секс был невероятно хорош, движения его бедер были неумолимо сильны. Когда он кончал, это было завершающим катарсисом всего процесса; я потянула его обратно на кровать и всем телом обвилась вокруг него. «Это было что-то», – прошептала я, вдыхая светлый буйный запах, заполняющий комнату. Он быстро дышал, грудь высоко поднималась и опускалась. Я ждала что он успокоится через минуту, но этого не произошло – хотя мы лежали совершенно неподвижно, его грудь вздымалась, будто он бежал спринт, оставаясь на месте.
«Мы убили моего отца», – наконец произнес он.
«Разумеется нет!» – воскликнула я. Какая контрпродуктивная и вредная для него мысль. Прижав губы к его голове, как бы для того, чтобы слова шли прямиком в его мозг, я попыталась вразумить его. «Джек», – проговорила я, – «Твоего отца убил сердечный приступ. Это трагично, но в конечном счете все будет замечательно».
В действительности, удача подарила нам прекрасную возможность, а именно – этот дом. Как законный опекун Джека, его мать собиралась управлять собственностью, чтобы гарантировать ее сохранность для сына; братья Бака утверждали, что он хотел направить вырученные от продажи дома деньги на уход за своей больной матерью, и по этому поводу заключил с ними устное соглашение. Судебные разбирательства займут месяцы, может даже год или два, в течение которых дом будет ничьим, и мы с Джеком сможем встречаться тут, когда позволит время, несмотря на то, что у него теперь часто портилось настроение от воспоминаний, которые вызывал дом. «Нам нужно найти какое-то другие место», – настоятельно заявил он. – «Где угодно, мне без разницы». Я согласилась, отчасти потому что каждый раз ездить сюда так далеко из города – непрактично. Вдоль одной из главных дорог города располагалась целя серия медицинских центров, подъездные пути к которым переплетались друг с другом, как звенья цепи. После закрытия их стоянки всегда оставались уставленными автомобилями и совершенно безлюдными, без малейшего трафика. Ни одна проезжающая машина не беспокоила нас посреди этой пустоты.
И все же ситуация оставалась далекой от идеала. Иногда она становилась адски невыносимой. Вначале это была световая реклама на щитах, гласящая о прелестях акушерских услуг и занятиях по возвращению фертильности. Их разноцветные сияющие огни вокруг нас формировали несовершенной формы пентаграммы; будто в ритуальной церемонии вуду, они грозились объединить свои тотемические силы медицинского чуда и сокрушить усилия, прилагаемые мной к тому, чтобы не забеременеть. Другим кошмарным аспектом были жара и насекомые. Мы не могли включить мотор, чтобы использовать кондиционер, так как охранник подошел бы к работающей машине. Поэтому мы боролись с приближающейся летней влажностью, конденсирующейся на кожаных сиденьях. Когда внутри становилось совсем уж невыносимо, нам приходилось открывать окна, и тогда каждый комар с прилегающих искусственных прудов устремлялся на соленый запах нашей крови. Одним вечером мы оставили открытыми только передние окна, а затем занялись сексом на заднем сиденье. К тому моменту, когда Джек достиг оргазма, насекомые вились в салоне уже такой плотной тучей, что на мгновение я оцепенела, готовая увидеть, как она примет форму лица Бака с мстительной усмешкой, но боль вернула меня к действительности. Внезапно я ощутила, как их жала вонзаются в самые чувствительные места моего тела. До этого момента наше сознание было настолько поглощено сексом, что мы не осознавали всей серьезности ситуации. Джек выпрыгнул из машины как есть – нагишом, и я не могла его за это винить, хотя и готова была прибить за такое безрассудство.
«Тут есть камеры видеонаблюдения», – прошипела я через открытую дверь, не высовываясь из салона. «Лезь обратно!» Но вместо того, чтобы выполнить это, он схватил из салона свою одежду и стал одеваться снаружи, оставив меня наедине с насекомыми.
Но главным разочарованием этих встреч оказалось вовсе не их место. Джек казался отстраненным от процесса секса, будто выполнял заученную привычную работу. Была какая-то сдавленность во всех его действиях, будто он делал это против своей воли. Его толчки становились все сильнее и сильнее, он как бы пытался ощутить что-то, но каждый раз терпел неудачу, хотел выразить те чувства, которые не мог описать словами, и даже не вполне был способен понять. «Знаешь…» – часто начинал он, но когда я переспрашивала, что он хотел сказать, он лишь легонько качал головой. «Забудь», – был ответ, и его глаза становились пустыми.
Я с нетерпением ждала лета, надеясь что оно окажет на него благотворное влияние. Последним разделом по английскому в этом году был анализ «Убить пересмешника», это позволило мне сделать паузу. Мне не хотелось подвергать Джека опасности встать на кривую дорожку к чистосердечному признанию под влиянием проповедей о морали и правосудии. Во время третьего урока я постаралась сделать все, чтобы отвести разговор подальше от основной темы. «А если бы мы сегодня стали снимать ремейк, кого бы вы, ребята, выбрали на роль Бу Редли?»
«Лысого кого-нибудь», – ответила Марисса. Все остальные, кроме Джека, согласно закивали.
***
Но и летние каникулы не принесли ожидаемого результата: он оставался по-прежнему хмурым. Джека нужно было заменить в кратчайшие сроки, но на этом пути вставали непреодолимые преграды. Первым делом, виной тому было мое либидо. Мысль о трехмесячном выживании на сухом пайке, пока осенью не выпадет возможность найти преемника Джеку, вызывала глубокий внутренний протест. Моменты флирта во время работы замещающим учителем, которые когда-то так поддерживали меня на плаву, – будь то небрежное потрепывание по плечу ученика, жалующегося на стресс, или поздравительное объятие в честь принятия в ряды Национального общества почета, – после года с Джеком казались жалкими сухими крохами. Второе – назойливая боязнь, отчасти паранойя, убеждающая меня держать Джека полностью под контролем, пока не станет ясно, что полиция не вернется с расследованием всех обстоятельств смерти его отца. Насколько мне было известно, никаких подозрений у них не имелось. Но что, если кто-то вдруг видел мою отъезжающую машину, и вдруг почувствует необходимым об этом заявить? Разрыв, скорее всего, будет подобен напалму для находящейся в нестабильности психики Джека и под воздействием эмоций после моего демарша, при появлении новых вопросов об обстоятельствах смерти его отца, он вполне мог выпустить шипы.
В процессе подготовки к осеннему переезду к матери Джек проводил неделю у Райанов, неделю – в Кристал-Спрингс. Из-за этого наши совместные вылазки стали происходить от случая к случаю и мне пришлось запастись изрядным терпением, чтобы переносить сумрачный настрой Джека, сопровождавший его болезненное принятие расставания. Смерть отца сделал его взрослее, отчего я стала получить с ним куда меньше удовлетворения. Впрочем, каждый раз, когда он возвращался от матери, накопив сдерживаемое желание, у меня начинались несколько стоящих недель, в течение которых страсть застилала его глаза, защищая от неутешительных мыслей. Я тут же хватала его в свои хищные объятия. Это был совершенно необходимый оборонительный прием. Останавливаясь, чтобы спросить о том, удобно ли ему, или хочет ли он чего, я лишь давала ему возможность вести себя пассивно-агрессивно: мне было несложно представить, как вместо ответа он пожимает плечами и устремляет взгляд в неопределенную даль, ожидая что я остановлюсь, обниму его и начну вытягивать из него, что же его беспокоит, а потом начнется длинный унылый разговор исключительно о нем и его многочисленных обидах. Я никоим образом не собиралась допускать такую скуку. Вместо этого, каждый раз когда мы встречались, я оседлывала его с мастурбаторной энергией, позволяя ему двигаться внутри меня с довольно вялой устойчивостью, пока не кончала, а потом соскальзывала с него, наградив коротким поцелуем, и уходила. Часто было очевидно, что он ни на грамм не приблизится к оргазму, сколько бы мы не продолжали. И все же, это было лучше чем ничего, до тех пор пока я не найду нового поклонника. Я уже несколько раз прокрутила в голове наш будущий последний разговор: сочувственная осанка, рука, мягко положенная на голову и заботливо обвивающая его шею. Я бы тепло сказала ему, что понимаю, как сильно напоминаю ему о трагической смерти отца и, чтобы оставить этот эпизод позади, он должен оставить позади меня. И поэтому нам нужно прекратить видеться друг с другом. Я даже убедила себя, что Джек уже понял и принял это в глубине души, – в конце концов, я так и не вернула ему секретный телефон, а он ни разу не упомянул о нем. Теперь я настаивала на таксофонах, и он звонил мне с автозаправок и стоянок Макдональдс. Для этого я каждую неделю снабжала его целой кипой четвертаков.
***
Отсутствие школьных занятий во время каникул, вкупе с новым ночным графиком Форда, делало эти летние дни невыносимо длинными. Кое-как мне удалось приспособиться к расписанию Форда: ложась как можно позже, я просыпала всю первую половину дня, вместо того чтобы проводить ее вместе с ним. Пока он был дома, я не могла сбросить с себя постоянное гнетущее чувство тяжести. Зато ночью и в предрассветные часы, когда его не было, я могла свободно витать в порнографических дремах, воображая, что принесет мне осенний семестр. С Фордом я завязла в рутине ежедневного пробуждения, завтрака в 3 или 4 часа пополудни, посещения спортзала, где он все время смотрел на меня с глубоко довольным выражением, говорящим «Эта куколка – моя собственность». Независимо от того, куда бы я не направилась – на растяжку или силовые упражнения – я постоянно чувствовала на себе его взгляд. Ему даже нравилось, когда другие мужчины смотрели на меня или подходили ко мне. Едва стоило кому-то из них обратиться ко мне, как я могла быть уверена, что через считанные секунды лапы Форда коснутся моего зада, ущипывая или шлепая его. При этом его лицо расползалось в дебильной самодовольной ухмылке, когда желавший познакомиться поспешно линял прочь. Форду нравилось принимать душ дома, но я настаивала на том, чтобы делать это здесь, в раздельных душевых. Так мне удавалось избежать его мыльных хватаний. Мы возвращались домой, обратно к мучительной вечерней скуке. Чтобы хоть как-то потратить эти часы, я начала готовить на ужин самые сложные блюда, какие могла отыскать. И когда Форд наконец убирался на работу, я оставалась в состоянии доведенной до изнеможения хозяйки, с облегчением проводившей прочь гостей, целую неделю злоупотреблявших ее гостеприимством.
Эта обстановка привела к тому, что я начала хвататься за каждую общественно-полезную работу, какой занудной бы она не была. Я посещала заседания школьного руководства, собрания ассоциации родителей и учителей, даже день рождения Джанет. Последний проходил в небольшом мини-маркете, в баре под вывеской «Еноты». Около скромной стойки располагалось караоке и несколько аркадных игр. Единственными гостями были: миссис Паченко, мистер Селлерс и я. Джанет понесло почти сразу – возможно, она уже успела поднабрать на парковке.
«Почему ты не заведешь себе жену?» – требовательно вопросила она Селлерса уже менее чем через час. Миссис Паченко, кажется, начали подводить нервы, особенно это стало заметно после серии оскорбительных комментариев именинницы о размерах половых органов администрации. «Там точно мелкий хреник», – громко объявила Джанет о параметрах замдиректора Розена. – «Это видно даже по тому, как он ходит». В приглушенном свете бара лицо миссис Паченко приобрело потерянное и озадаченное выражение, как у недалекого ребенка, столкнувшегося с тем, что две части головоломки у него в руках никак не желают складываться воедино.
«Миссис Паченко», – мягко обратилась я к ней, пытаясь взять на себя роль отвлекателя от сквернословия. – «Не могу поверить, что за все время так и не узнала вашего имени».
Она сделала затяжной глоток содовой. «Элеонора. Но я вообще-то предпочитаю миссис Паченко».
Я кивнула, намеренно сжимая сфинктер, чтобы не отвести глаза в отвращении. «И чем же занимается мистер Паченко?»
Она чуть качнула головой, показывая что это был не самый подходящий вопрос. Я предприняла вторую попытку, схитрив на этот раз.
«Где вы живете?»
«Блумингдейл Грин», – ответила она. Это был первый ответ, в котором прозвучало что-то от гордости или одобрения.
«О», – кивнула я. – «Отличный район. Спокойный.
«Мог бы быть и немного более спокойным», – сказала она. Тут Джанет отпустила еще одну порцию ругани и миссис Паченко встала чтобы уйти.
«С днем рождения», – произнесла она с нервной улыбкой. – «Думаю, мне нужно домой, к сыну». С этими словами она повернулась и направилась к двери так скоро, что со стороны могло показаться будто она почти бежит.
«Хорошая женщина», – сказала нам Джанет. – «Будет помогать мне снова в следующем году. Но с мальчишкой своим она чересчур носится».
Я все больше и больше зацикливалась на перспективе возвращения в школу и тех прелестях, которые оно сулит в первый же день. Часто, когда Форда не было, я проводила ночи напролет в сети, смотря порно с подростками и мысленно собирая из отдельных фотографий идеального ученика. Своими небрежными замечаниями о том как быстро пролетело лето другие учителя, с которыми я виделась на подготовительных встречах, давали мне волю день ото дня выживать в игре под названием «Ожидание». Я попыталась вдохнуть жизнь в наши мертвые отношения с Джеком, которые можно было бы описать как бесстрастные. Впрочем, было в этом и свое маленькое удовольствие: моим любимым сюжетом было, смотря только на тело, но не на лицо, представить его мальчиком, лежащим на обочине дороги после того как его сбила машина, и последнюю искру жизни он хочет направить на то, чтобы потерять со мной невинность. Периферийным зрением я отмечала признаки раненного в его позе – ссутуленные плечи, сощуренные глаза, – как будто удовольствие и страдание боролись в нем наравне. Все это теперь обретало смысл. Только идя на такие ухищрения с изобретением подобных фаталистических и недолговечных сценариев для нашего секса, я могла убедить себя, что протяну до августа без того, чтобы пойти искать в супермаркете или торговом центре непроверенного, необработанного мальчика, который может погубить меня.
Но финальное испытание моей воли случилось за две недели до начала школы. Форд захотел взять недельный отпуск и провести его в одном из пляжных домов, принадлежавших его отцу. «Может, Билл и Шелли поедут с нами?» – сделала я попытку. Хотя они мне и не нравились, парное путешествие было все же лучше, чем перспектива остаться в изоляции с Фордом. Но, разумеется, он знал чего хочет.
Его лицо расплылось в очаровывающую улыбку сюрприза. «Ах ты светский мотылек», – поддразнил он меня, счастливый, что я попросила об этом. «Рад, что ты к ним подобрела. Но уж нет. Это только для нас двоих. Начнется школа, и я опять тебя почти не буду видеть до следующего лета». Я покачала головой, показывая что он преувеличивает, но внутри я порадовалась прозвучавшей перспективе. Значит, он сам осознает, что с началом учебного года все, что касается меня – присутствие дома, мое внимание, – резко оскудеют. Это чувство достигнутой цели дало мне смелость на последнюю авантюру среди летней тоски.