355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алисон Джерис » Я сведу тебя с ума » Текст книги (страница 6)
Я сведу тебя с ума
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:43

Текст книги "Я сведу тебя с ума"


Автор книги: Алисон Джерис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

6

Нагулявшаяся по одури компания вразброд возвращалась в замок. Беатрис притихла. До сих пор в отношениях с Ральфом она была предельно эгоистичной. Для нее существовали только собственные чувства, надуманные страдания. А что же испытывает он сам? Сегодня Ральф предстал перед ней с другой стороны: одинокий мальчик, подавленный смертью родителей, трогательно льнущий к старшему кузену… Было время, когда Ральфу, как и ей, Кроуфорд иногда казался холодным и пугающим. Судьбе было угодно, чтобы он занял место Рональда, который был ему дороже всего на свете.

Дети из последних сил бежали впереди, но смеялись так заразительно, что от души хотелось к ним присоединиться. Уже начинало темнеть, медленно кружась, огромными мягкими хлопьями падал снег. Все дышало необычайной чистотой, свежестью.

– Совсем как на старинной праздничной открытке, – сказала она Ральфу и, охваченная предчувствием праздника, начала не слишком мелодично напевать рождественскую песенку.

Услышав заветные куплеты, ее питомцы остановились, дожидаясь, когда солистка подойдет поближе, чтобы хором подхватить припев про пять золотых колокольчиков. Одна песня сменяла другую, и, отряхивая у двери ботинки от снега, они все еще продолжали импровизированный концерт. Беатрис снова почувствовала себя ребенком. Много лет прошло с тех пор, как Рождество воспринималось как настоящее чудо.

– Можно нам купить елку? – робко спросила она Ральфа.

– Конечно нет, – сказал он и усмехнулся, увидев ее разочарование. – Зачем платить за дерево, когда в имении их полно. Я распоряжусь, и нам принесут.

– А как насчет игрушек? – воспрянула Беатрис, пытаясь убедить себя, что дыхание у нее перехватило от беспрерывного пения, а вовсе не от его улыбки.

– В этом я не уверен… но что-нибудь придумаем.

Ральф открыл дверь, и дети как щенята ввалились в холл.

– Конечно, елочных украшений было полно. Но с тех пор как здесь последний раз праздновали Рождество, прошло столько лет, что я не представляю, где все это может быть, хотя не думаю, что игрушки выбросили. Давайте поищем их завтра, если хотите.

Софи требовательно потянула его за рукав.

– Нам так хочется поискать сегодня…

– Завтра, – потрепал ее по головке Ральф.

– Ну, пожалуйста…

– Я не буду повторять дважды, – непреклонно сказал он и посмотрел на Беатрис, растроганную мольбой Софи, которой казалось, что мир рухнет, если она немедленно не найдет игрушки.

Лицо Беатрис сияло, глаза горели, несколько не успевших растаять снежинок запутались в волосах. Вся она лучилась энергией.

– Что-нибудь случилось? – спросила она нерешительно.

– Нет! – отрезал Ральф почти грубо, повернувшись, чтобы уйти.

Сделав несколько шагов, он остановился у ступенек, ведущих в кухню, и с хмурым видом обернулся.

– Вы свободны в любой вечер, когда пожелаете, – заявил он отрывисто, словно эта мысль весь день докучала ему. – Можете воспользоваться телефоном в моем кабинете, если хотите позвонить своему доктору.

Пожав плечами, Беатрис пошла переодеться. Она была сильно обескуражена: что его так разозлило? Если Ральф не хочет, чтобы она уходила, то нужно просто сказать об этом.

Устало стягивая куртку, Беатрис размышляла о том, что, как ни парадоксально, гораздо легче выносить постоянно сердитого Ральфа. По крайней мере, ясно, как себя вести. А так сплошная путаница, нечто на грани равнодушия, симпатии, ненависти. Это выбивает из колеи.

Вечер в компании добродушного, жизнерадостного Чака внесет в ее жизнь приятное разнообразие, уговаривала себя Беатрис. Однако самовнушение, надо признаться, действовало слишком условно.

Чак был в восторге, когда Беатрис позвонила ему, и условился заехать за ней на следующий день в семь часов вечера.

– Надеюсь, вы не потратите много времени понапрасну? – ядовито обронил Ральф, когда она спустилась вниз сообщить ему об этом.

– Но вы же не возражали, – холодно напомнила Беатрис.

Он неровными кусками резал хлеб, причем Нож почему-то походил на армейский тесак.

– Я не ожидал, что вы будете столь безрассудны, чтобы потащиться на дурацкое свидание.

– Если это неудобно, я позвоню Чаку и договорюсь на другой вечер… – бесстрашно начала она, но Ральф прервал ее, с размаху всадив нож в кухонный стол.

– Нет, нет, идите, коль вы уж так страстно хотите его видеть.

Беатрис сочла за лучшее замолчать. Если ему хочется побеситься, то пусть! Она приготовила чай и собрала тарелки. Ральф, закрывшись газетой, игнорировал ее до тех пор, пока легкое постукивание вилкой по столу не вывело его из терпения. С проклятием он скомкал газету и вскочил со стула. Беатрис вызывающе встретила его разъяренный взгляд, продолжая хладнокровно постукивать вилкой. Какое-то время они вели эту безмолвную дуэль, затем вдруг оба сообразили, что окончательно впали в детство, и рассмеялись над абсурдностью ситуации.

– Ради бога, простите… – начал Ральф, едва отдышавшись, – я совершенно не возражаю, чтобы вы ушли завтра вечером.

Это было совсем не то, что Беатрис подсознательно хотела услышать.

Измученные непривычно бурным времяпровождением, дети без сопротивления отправились спать. Пожелав им спокойной ночи, Беатрис упала в кресло и сбросила туфли. Она действительно утомилась, но радость свежего воспоминания, когда Ральф смеялся вместе с ней, все еще бродила в крови.

Теперь он сидел напротив, по-барски вытянув ноги к огню, рассеянно потягивая виски. Непостижимая связь, которую они почувствовали после разрядки своей трагикомической ссоры, отступала в небытие. Но и враждебная атмосфера бесследно растворилась.

Там, снаружи, тьма и холод, а в гостиной тепло и уютно, почти как дома. У Беатрис появилось ощущение, что они одни, совсем одни в полукруге света, отгородившиеся от остального мира, а время, всесильное время, вынуждено замедлить свой неумолимый бег.

Как и тогда, он наклонился, чтобы подбросить в огонь дрова, и у нее от волнения перехватило дыхание. Пламя затрещало, затем вспыхнуло с новой силой, отбрасывая на его лицо колеблющиеся тени. Есть в нем что-то неуловимое, подумала Беатрис, сквозь прикрытые ресницы наблюдая за Ральфом. Вот он нагнулся к камину, поднял голову, губы тронула легкая улыбка. Успеет ли она сложить картинку из этой мозаики? Узнает ли, какой он на самом деле, Ральф Маккензи?

Нет, ей отведен ничтожно малый срок. Как можно за месяц постичь другого человека, не говоря уже о такой сложной натуре, как Ральф? Безысходная печаль охватила Беатрис: она никогда не поймет его до конца. Его душа, загадочные перепады его настроений… все это останется для нее непостижимой тайной.

Страстное желание обрести с ним близость было столь неодолимо, что Беатрис испугалась, что позорно выдаст себя. Для Ральфа она всего лишь незнакомка, волею судьбы попавшая в Кроуфорд, да еще нарушающая его привычный уклад. Самозванка.

Неожиданно чудовищность ее поведения поразила Беатрис. Она была так самонадеянна в стремлении любой ценой добиться своего и выслужиться перед Джерри Куином, что не допускала мысли о чувствах Ральфа. Занять место Терезы показалось ей хорошей идеей, она лихо отбрасывала все возражения, чтобы достичь собственной цели, совершенно не думая о других. Она была не просто эгоистична, но преступно безответственна, безрассудна, и если бы Ральф узнал правду, он с первым же поездом отправил бы ее домой. Другого она не заслуживает.

Снедаемая чувством вины, Беатрис уже готова была признаться во всем и умолять о прощении, но быстро опомнилась. С репутацией Терезы будет покончено, если в агентстве узнают, что она сделала. Беатрис закусила губу. Тереза не хотела, чтобы подруга заняла ее место, и позволила уговорить себя вопреки здравому смыслу.

Если она сейчас откроется Ральфу, то принесет карьеру Терезы в жертву своему душевному спокойствию, уныло рассуждала Беатрис. Ей в первую очередь надо позаботиться о том, чтобы не навредить подруге, а значит, она должна всеми силами продолжать начатую игру. Беатрис еще более сникла. Теперь ей казалось противоестественным вожделенное сотрудничество с Джерри Куином. Неужели она действительно хотела стать сомнительной фавориткой в его офисе? И ни на что большее она не способна?

Ее глаза вновь обратились к Ральфу, и сердце болезненно сжалось. Не надо думать о нем, зачем травить себя понапрасну? Для нее здесь нет будущего, и чем скорее она поймет это, тем лучше. Сара скоро вернется из Канады. И Ральф со вздохом облегчения посадит незадачливую гувернантку в поезд до Лондона. Единственное, чем она могла компенсировать обман, это честно отработать по контракту.

«Я буду вкалывать как проклятая, – клялась себе Беатрис. – Я буду готовить, убирать, выводить детей гулять вместо того, чтобы позволять им целыми днями сидеть у телевизора, и устрою им на Рождество настоящий праздник, пусть запомнят надолго. Что до Джерри, то ему можно спокойно растолковать, что Кроуфорд совершенно не подходит для его идеи».

Приняв окончательное решение, Беатрис почувствовала себя немного лучше. Все еще неловко было от того, что она вводила в заблуждение Ральфа, но она надеялась исподволь загладить свою вину. А еще… Ей хотелось, чтобы он поднял глаза и улыбнулся. Ей хотелось, чтобы он снова поцеловал ее.

Беатрис смотрела на его руки и представляла, как он легко поднимает ее и усаживает к себе на колени. Она отводила взгляд, но в следующую минуту мысленно приникала к губам Ральфа, вспоминая тот опустошающий, тот живительный поцелуй…

Беатрис словно растворялась в эротическом мареве, ее настроение в любой момент готово было прорваться наружу. А «хозяин» продолжает спокойно попивать виски и чуть ли не задремал. И тут она взвилась как разъяренная кошка.

– Я устала! – Соскочив с кресла, Беатрис почти бегом устремилась к двери. – Пойду лягу.

Чего она ожидала? Что Ральф будет умолять ее остаться? Что он подхватит ее и уложит на ковер перед камином?

– Спокойной ночи, – кивнул он, не оборачиваясь.

На следующее утро Беатрис спустилась к завтраку, испытывая некоторое раскаяние. Пора наконец начать образцово относиться к своим обязанностям. Настоящие гувернантки спокойны, рассудительны, сосредоточены на детях, они не тратят время на глупые фантазии о своем «хозяине». Беатрис провела большую часть ночи, убеждая себя, что не хочет никаких поцелуев. Она так старалась. Все ее объяснения были весьма неубедительны, но это было единственное, на что она была способна.

Беатрис начала с того, что после завтрака проверила холодильник.

– Нам нужен хлеб и молоко, – сообщила она Ральфу, допивая кофе. – Могу я купить это в поселке?

– Да. – Он поднял глаза. – Вы хотите, чтобы я отвез вас?

Беатрис взглянула в окно. За ночь потеплело, и бледное зимнее солнце пыталось растопить сосульки.

– День чудесный, – сказала она. – Я пройдусь.

Ральф весело посмотрел на нее.

– Вы переменились, – заметил он, и Беатрис замерла над списком покупок.

– Да? – чуть слышно произнесла она. – Я бы очень хотела этого…

Дети затаились, выжидая момент, чтобы заставить Ральфа выполнить обещание поискать игрушки. Беатрис, подмигнув, пожелала им успехов и быстро покинула замок. Ее настроение улучшалось с каждым шагом. Неужели всего несколько дней назад они с Софи беспрестанно ныли, что им приходится тащиться по этой самой дороге? Посмеиваясь, она решила, что сегодня установит личный спортивный рекорд. На обратном пути, размахивая пакетом с покупками, она была еще более довольна собой. Наконец-то началась новая жизнь!

Открыв дверь, Беатрис услышала стук опускаемой на рычаг телефонной трубки, и в следующую минуту Ральф появился на пороге своего кабинета.

– Это из вашего агентства… – начал он и остановился, поразившись чудесному видению.

Ее светло-карие глаза лучисто искрились. На фоне каменных стен, увешанных старинным оружием и охотничьими трофеями, она олицетворяла собой юную богиню жизни, красоты, любви, которой в древности слагали гимны языческие поэты.

– Из агентства? – растерянно переспросила девушка, опустив на пол большой пластиковый пакет и дорожную сумку.

– Да, из Лондона. Я сначала не мог сообразить, о ком идет речь, когда попросили Терезу Обри.

У Беатрис упало сердце.

– Что они хотели?

– Только узнать, как ваши успехи, и убедиться, что все в порядке. Этот клерк сказал, что обычно вы через несколько дней после приезда сами звоните.

– Ах, да, – искусственно спохватилась Беатрис, – я совсем забыла.

– Кажется, это не важно, – отозвался Ральф, прислонившись к дверному косяку. – Я объяснил, что все в порядке. Он интересовался, доволен ли я вами.

– И что? – собравшись с духом, спросила Беатрис.

– Ну, я вынужден был пожаловаться на то, что вы ужасная спорщица и невозможная фантазерка, что вам абсолютно незнакомо такое понятие, как дисциплина, что вы особенно капризничаете по утрам… – Ральф, заметив ее испуг, не смог продолжить свое драматическое выступление. – А если серьезно… я сказал, что вы прекрасно справляетесь и дети от вас в восторге.

Беатрис чувствовала, как тепло его улыбки проникает ей в кровь, готово пламенем выплеснуться на щеки.

– Надеюсь, о моих кулинарных способностях разговор не зашел? – смущенно пролепетала она.

– Не прибедняйтесь, пожалуйста… сами знаете, что на кухне успехи с каждым днем… Фактически, – задумчиво произнес Ральф, – в вас все изменилось к лучшему.

У Беатрис перехватило дыхание, сердце будто остановилось. Она не могла придумать, что сказать в ответ, и только смотрела на него. Их глаза долго вели между собой невыразимый словами диалог. Ральф опомнился первым и, уже направляясь в кабинет, равнодушно сообщил:

– Да, кстати, звонил ваш приятель, доктор. Он заедет за вами в семь.

Беатрис обескураженно наблюдала, как он удаляется по коридору. Ральфа явно не беспокоило, пойдет она с Чаком или нет. Очень удачно, что ее не было, когда звонили из агентства, они бы, конечно, сразу же догадались, что на другом конце провода вовсе не Тереза. Ужасная мысль пронзила ее. А что, если Джерри сделает то же самое? Гордая собственной инициативой, Беатрис сообщила ему, что все устроила, чтобы провести в Кроуфорде несколько недель, но ничего не сказала ни о Терезе, ни о том, каким образом она этого добилась. У него вполне есть повод позвонить и поинтересоваться, как идут дела, и если трубку возьмет Ральф…

В висках застучало, кровь застыла в жилах. Не лучше ли самой позвонить Джерри, предупредить возможные шаги с его стороны?

– Простите… Ральф? – сбивчиво сорвалась она вслед. – Можно мне позвонить?

– Конечно, – он распахнул дверь, – прошу…

Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы он слышал ее разговор с Джерри.

– Это… это личный разговор, – входя, пролепетала она.

Ральф ожесточенно прищурился.

– Соскучились о ком-нибудь из вереницы ваших приятелей? – презрительно усмехнулся он. – Лин… Бим… Бом?! Не беспокойтесь, я оставлю вас одну, пойду поищу детей. Поверьте, мне не придет в голову бродить вокруг и подслушивать ваши интимные беседы.

– Вы не поняли… – потерянно начала Беатрис.

Но Ральф уже исчез, с грохотом захлопнув за собой дверь, и она смотрела туда, где он только что стоял. Горькое, смешанное чувство вины и обиды переполняло Беатрис. Неужели Ральф ревнует ее? Не может быть… Он просто нашел повод разрядиться, испортить ей настроение. А все было так хорошо… При чем здесь Лин? Что это еще за «вереницы друзей»? Ведь прошлое навсегда ушло из ее жизни.

Вздохнув, она подошла к телефону и набрала номер офиса Джерри.

– Трикси, крошка! Я уж и не знал, когда ты объявишься! – обрадовался он. – Как дела?

– Слушай меня внимательно, – отчеканила она, с безотчетной грустью припомнив, как детвора трудолюбиво составляла для нее план Кроуфорда. – Экзотики здесь, конечно, хоть отбавляй, но слишком на любителя. Потом, одно дело – имение провинциального аристократа, и совсем другое – санаторный комплекс экстра-класса. Замок в запущенном состоянии, потребуется уйма затрат, чтобы привести все в должный вид.

– Отлично! – хохотнул Джерри. – Это снизит цену. Ты уже обращалась к нашему барону с предложением о продаже?

– Не совсем…

– Что значит «не совсем»?! – заорал он. – Или да, или нет! Давай-ка посерьезнее, Трикси! Я больше не могу держать в подвешенном состоянии инвесторов. Мы все ждем твоего сигнала.

От его рокочущего баса Беатрис стало тошно. Почему она раньше не замечала, какой он подонок?

– Мистер Маккензи сказал, что в любом случае не собирается продавать Кроуфорд, и это не зависит от его финансовых проблем.

Джерри словно клещ впиявился в последнюю фразу.

– Так у него есть финансовые проблемы? Точнее? Выкладывай!

– Да, нет… ничего конкретного. – Беатрис почувствовала себя загнанной в угол. – Он заканчивает книгу…

– Книгу? – хмыкнул Джерри. – Пи-са-тель! За книги не платят столько, чтобы хватило на содержание такого замка, как Кроуфорд.

– Он не из тех людей, что говорят одно, а делают другое, – отрезала Беатрис и тут же поняла, что переборщила.

На другом конце провода возникла зловещая пауза.

– Ты разочаровала меня, Беатрис, – наконец раздался приговор. – Я доверил тебе свой проект, полагая, что бизнес для тебя – на первом месте. Но, видимо, ты – кисельная размазня. Знаешь, лучше возвращайся, я сам найду способ убедить этого… «человека чести».

– Нет! – панически вздернулась она.

Оставить Кроуфорд? Оставить Ральфа и детей и провести Рождество в Лондоне? Это немыслимо!

– Подожди, Джерри. В последние дни я сблизилась с Ральфом, и, если побуду здесь немного дольше, у меня появится возможность убедить его.

Только бы отвязаться от этой грязной скотины…

– Ах вот оно что! – скабрезно рассмеялся Куин. – Действительно, ты из тех малышек, что не побоятся задрать юбочку повыше, чтобы добиться своего. Значит, пикантное старомодное обольщение? Эти чистюли, отшельники всегда так сентиментальны. Рад, что не ошибся! Продолжай в том же духе, Трикси, – причмокнул он так, что девушка содрогнулась от отвращения. – Старина Маккензи непременно клюнет, ведь у тебя все на месте!

Она чуть было не швырнула трубку. Какая мразь! Куин возомнил, что ради его выгодной сделки она ляжет в постель с первым встречным… Ну, подожди! Уж она сумеет послать эту свинью куда подальше, когда вернется в Лондон. А пока придется расхлебывать кашу, которую сама заварила. Теперь самое главное, чтобы Ральф ничего не узнал, чтобы дети весело встретили Рождество. Если это означает, что надо изворачиваться перед Куином, что ж, пусть будет так.

– Надеюсь, что обработаю его, – сказала она с намеком. – Мы вместе проведем Рождество, и лучше, если ты не будешь сюда звонить.

– А вдруг возникнут проблемы?

Беатрис заколебалась.

– Ральф не знает, кто я на самом деле, – наконец призналась она. – Если нужно будет позвонить, представляйся моим другом.

– Прикрыть тебя? – загоготал Джерри. – Сообразительная девица! Ладно, я не буду звонить без крайней необходимости, а ты сосредоточься на том, чтобы быть неотразимой. Жду хороших новостей в конце декабря!

Когда девушка положила трубку, ее трясло. Угораздило же так влипнуть… Но в противном случае, шептал внутренний голос, ты никогда бы не приехала сюда. И ничего бы не было… Никогда.

От этой мысли Беатрис стало лучше. Ладно, разберемся как-нибудь… Ведь жизнь продолжается!

Она нашла детей в гостиной возле огромной коробки с пыльными игрушками.

– Посмотрите, что мы нашли! – воскликнула Софи, размахивая облезлой мишурой. – Дядя Ральф сказал, чтобы мы разобрали старые коробки, и, если не хватит, можно купить еще.

– Он и о елке распорядился, – вмешался Эндрю. – Ее привезут завтра.

Ральф явно был героем дня.

– Отлично! – подыграла им Беатрис.

– Ну, давайте посмотрим, что у нас тут. – Она опустилась на колени.

Весь день прошел в радостных хлопотах. Они дружно до блеска протирали игрушки, распрямляя замявшиеся крылышки ангелов. И до самого вечера из гостиной доносилась песенка про пять золотых колокольчиков.

Часть игрушек была отложена для елки, другими украсили комнату. Возможно, предпраздничным приготовлениям не хватало выдержанного стиля, но зато вдохновения было предостаточно. Отмываясь в ванной от пыли, дети были преисполнены сознанием выполненного долга.

– Это выглядит очень… празднично, – тактично оценила их старания Беатрис.

Когда стемнело, они опустили шторы, и огонь заплясал в камине. Совсем не хотелось никуда идти, она бы с удовольствием осталась в этой уютной комнате с Ральфом, пусть себе ворчит на здоровье. За чаем он был очень холоден. Вероятно, потому, что она собирается вечером уходить. Так предполагала Беатрис.

Поймав себя на том, что, собираясь на свидание с Чаком, думает о Ральфе, она устыдилась и начала наряжаться с особой тщательностью. Девушка облеклась в узкие брюки, белую шелковую блузку и маленький бархатный жилет, из кармана которого небрежно торчал уголок кружевного платка. Одной лишь прическе она посвятила около часа, пока ее локоны не приобрели идеальный, поэтически небрежный вид.

Спустившись вниз, Беатрис застала все кроуфордское общество за незатейливым ужином. Ральф расположился в кресле, просматривая рукопись и по мере необходимости участвуя в детской болтовне.

Наблюдая за столь оригинальной компанией от двери, Беатрис вдруг ощутила прилив щемящей нежности. Захотелось сесть за этот старый выскобленный стол и неспешно отведать картофельной запеканки, вместо того чтобы ехать в ресторан с Чаком. Осознание того, как она изменилась, заставило ее печально улыбнуться. В самом деле, пройден долгий путь с момента прибытия в Шотландию.

Ральф поднял глаза и невольно замер. Беатрис выглядела неотразимо! Сочетание белого шелка и черного бархата подчеркивало нежную матовость ее лица, блики света играли на ореховых волосах, широко открытые золотистые глаза сияли.

– А почему вы так нарядились? – брякнул Эндрю, во все глаза уставившись на Беатрис.

– Ты ничего не понимаешь. Она идет на свидание с Чаком, – важно сообщила брату Софи.

Девочка воспылала к Чаку обожанием с первой встречи и предвкушала вечернее свидание гораздо больше, чем Беатрис.

– Она такая красивая, – добавила Софи с завистливым вздохом, подперев кулачком подбородок.

Мальчишки подавились смехом, а Беатрис улыбнулась.

– Спасибо, девочка моя, – шепнула она, нежно потянув за белокурый хвостик.

Софи огорчилась, что не все разделяют ее мнение.

– Разве вы так не думаете, дядя Ральф? – настаивала она, и глаза Беатрис встретились с его взглядом над светлой детской головкой.

По его лицу ничего невозможно было прочесть. Сердце замерло. Считает ли Ральф, что она красивая? «Хозяин» озабоченно вернулся к бумагам.

– Да, – буркнул он наконец, несомненно только для того, чтобы доставить удовольствие любимой племяннице.

Беатрис захотелось влепить ему пощечину. В этот момент зазвонил дверной колокольчик, и Ральф не преминул съязвить:

– Надеюсь, Чак Ричардсон стоит таких грандиозных усилий.

– Я в этом уверена, – сказала она сквозь стиснутые зубы.

И Беатрис не ошиблась. Чак, безусловно, мог бы стать для нее замечательным, очень близким другом. Более милого, обаятельного человека она в жизни не встречала. Однако только другом… Не его вина, что сердце Беатрис не замирало и не переворачивалось в груди от его улыбки.

Вечер они провели чудесно. Много танцевали, смеялись. Чак на все лады развлекал ее, отнюдь не позволяя себе чего-то лишнего. С первых же минут Беатрис показалось, что они знакомы уже тысячу лет. Кстати, ресторанчик в горах, куда пригласил ее Чак, способен успешно конкурировать со многими лондонскими заведениями.

Незадолго до полуночи они вернулись в Кроуфорд. Остановив автомобиль на некотором расстоянии от замка, чтобы ненароком кого-нибудь не разбудить. Ричардсон галантно проводил Беатрис до двери.

– Спасибо за чудесный вечер, Чак, – ласково улыбнулась она. – Для меня это было просто спасением…

– Мы сможем снова встретиться? – Он кротко склонился, надеясь на прощание прикоснуться к руке Беатрис.

– Думаю, да. – сказала Беатрис и потянулась поцеловать его в щеку.

– Мне показалось, я слышал машину! – разрезал тишину голос Ральфа, столь же холодный и резкий, как ветер, вечно дующий с моря. Он стоял облокотясь о дверной проем.

У Беатрис не было другого выхода, как представить мужчин друг другу. Чак был несказанно рад познакомиться с человеком, чьими работами так восхищался. Вряд ли что-то могло больше контрастировать с его теплым приветствием, чем шокирующее высокомерный ответ Ральфа. Беатрис пришла в ярость от его вызывающего поведения. Надо бы хоть из приличия предложить Ричардсону чашку кофе. Куда уж там! Она вынуждена была довольствоваться тем, что снова поблагодарила своего нового приятеля под пристальным взглядом Ральфа.

Казалось, Чак совершенно не замечал его враждебности. Добродушно улыбнувшись, бородатый гигант пожелал им спокойной ночи и пошел к машине.

– И вам не стыдно?! – Как же ей хотелось съездить по этой напыщенной физиономии.

– А в чем дело? Боитесь, что он больше вас не пригласит?

Беатрис рванулась в холл, безумно борясь с желанием захлопнуть дверь перед носом этого хама.

– Простите, я случайно помешал вашему нежному прощанию, – исходил ядом Ральф, моментально догнав ее. – Или это было не прощание? Надеясь, что я сплю, вы хотели провести его в будуар и добавить в свою коллекцию еще один скальп?

Золотистые глаза Беатрис вспыхнули.

– Фу, как воняет виски! – Она брезгливо поморщилась. – Я думала, что это только у меня богатое воображение.

– Не нужно обладать особенным воображением, чтобы представить последствия, увидев, как вы целовали его.

Сделав глубокий вдох, Беатрис досчитала до десяти.

– Что, нельзя пожелать человеку спокойной ночи? – осведомилась она сквозь зубы.

– Угу, значит, поцелуй полагается по этикету? – не отставал Ральф.

Она с преувеличенным негодованием округлила глаза.

– Что за манера делать из мухи слова? Если я провожу с кем-то вечер, то всегда целуюсь на прощание. Это ничего не значит.

– Теперь верю. – Ральф затряс головой, как паяц.

– А сейчас извините.

Беатрис эффективно развернулась на каблучках, но Ральф внезапно схватил ее за запястье.

– Куда вы?

– Спать!

Беатрис пыталась высвободить руку, но он сильным рывком повлек ее за собой.

– Разве вы не собираетесь сказать мне «спокойной ночи»?

Она хмуро покосилась на Ральфа – сопротивляться было бесполезно.

– Что ж, хорошо… спокойной ночи, – неохотно вымолвила Беатрис.

– Разве вы так прощались с Чаком? – издевательски поинтересовался он.

Ах вот оно что! Циничная провокация на поцелуй! От этой мысли лицо ее померкло, а сердце замедлило свой бег, совершая каждый удар с огромным усилием. Беатрис нерешительно взглянула на своего мучителя.

– Ну-у… – шутовски склонился он к Беатрис. – Я думал, вы всех целуете перед сном, ведь «это ничего не значит».

Как она могла объяснить, что с ним все по-другому? У Беатрис задрожали губы.

– Ннне… не значит… но…

– Что «но»?

Ральф отпустил ее запястье и притянул за талию.

– Что значит один лишний поцелуй для такой девушки, как вы, Трикси?

Эта несправедливая насмешка помогла Беатрис собраться. Хорошо, сейчас мы тебе устроим… Она поднялась на цыпочки и коснулась губами небритой щеки. Так в детстве Беатрис целовала своего вредного, склочного деда.

Однако все получилось наоборот. Электрический разряд пронзил ее, как только губы прикоснулись к колючей коже. Ральф, должно быть, почувствовал это, его рука, поддерживая Беатрис, проникла к шее, пока губы медленно касались зардевшейся щеки.

– Довольно скупо для прощания на ночь, – шепнул он, притягивая ее к себе. – Уверен, что мы можем заняться кое-чем получше.

Решив отчаянно сопротивляться, Беатрис готовилась к самому страшному. Но когда ответный поцелуй не последовал, озадаченно открыла глаза.

Ральф выпрямился в полный рост. Ничего не понятно! Но вот, чуть улыбаясь, он вновь наклонился и…

Неземная нежность его поцелуя застала девушку врасплох. Она забыла, что легко могла отвести губы, забыла, что надо дать беспощадный отпор. Беатрис забыла обо всем – волна ангельского блаженства омыла ее словно солнечный свет. И когда Ральф на какое-то мгновение отстранился, она протестующе что-то невнятно пробормотала. Она не желала, чтобы он останавливался. Ей хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

Его объятия дышали чувственной энергией, которая передавалась Беатрис. Вулканическое желание безоглядно подчинило себе ее тело. Закрыв глаза, она исступленно обвила руками шею Ральфа и припала к нему в жадном поцелуе.

Когда Ральф оторвался от ее губ, она была почти бездыханна, но он начал покрывать личико Беатрис беспрерывными поцелуями, и она откинула голову, слабо улыбаясь, сладко вздрагивая от того, что его руки проникли под блузку. Сколько прошло времени в этом полузабытьи?

Она не знала… Но вдруг Ральф что-то прошептал ей на ухо.

– Ммм…

Беатрис не собиралась выяснять отношения. Пусть Ральф отнесет ее наверх, к себе в спальню, разденет… а потом…

– Я говорю, что это чудесно, но, думаю, лучше пожелать друг другу спокойной ночи сейчас, пока мы еще в состоянии это сделать.

Голос Ральфа звучал как в тумане, но Беатрис безошибочно уловила иронию в его словах. Это подействовало будто ушат холодной воды. Беатрис в ожесточении отпрянула от него. Лихорадочный озноб сотряс ее с головы до ног, огромные глаза потемнели.

– Вы! вы…

– Что я?

– Вы не должны были… так поступать… – с трудом произнесла она.

Ральф всплеснул руками.

– Это всего лишь поцелуй, Трикси, – припомнил он, – который для вас «ничего не значит».

Проклятый садист! Он мстительно надругался над ней, чтобы унизить, втоптать в грязь!

Беатрис намеревалась было ответить, но волна досады и унижения захлестнула ее, и через мгновение она уже летела в свою комнату, озабоченная только тем, чтобы Ральф не заметил градом катящихся по щекам слез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю