355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Линтейг » Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник (СИ) » Текст книги (страница 7)
Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник (СИ)
  • Текст добавлен: 18 октября 2018, 23:30

Текст книги "Осколки зеркала Вечности и загадочный дневник (СИ)"


Автор книги: Алиса Линтейг


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

– Я знаю, что это за лес. Когда-то давно, во времена Древней Тавелии и Эвелии, здесь обитали тёмные эльфы, сначала державшие нейтралитет, но потом ставшие сторонниками Сэвартов и Маунвертов. Они – один из самых древних и великих народов волшебного мира, и равным им по силе найти очень трудно. На вид эти существа очаровательны, их красота пленит. Хотя, я думаю, ты помнишь их, так как во время нашего путешествия по книге Мавена Ворнетта мы с ними встречались не раз.

– Да, конечно, я помню, но ты думаешь, что они и сейчас обитают здесь? – удивился Саннорт.

– Я не знаю, – ответила Лили, – они здесь обитали очень давно, а сейчас они, так же, как и светлые эльфы, живут где-то далеко. У них есть свои города, селения…

Друзья ещё немного просидели на поляне, наслаждаясь красотой леса и прислушиваясь к его таинственным звукам. Они, погруженные в свои мысли, практически не разговаривали.

Внезапно откуда-то послышалось чарующее пение, какого путешественникам ещё никогда не доводилось слышать. Кто-то пел прелестную песню на странном языке.

– Это они, – сразу догадалась Лили, – тёмные эльфы. Нам нужно уходить. Я не думаю, что стоит попадаться им на глаза.

Зная, насколько опасны и сильны эти существа, Лилиан и Эдмунд поспешили встать с поляны и, стараясь не наделать лишнего шума, спрятались за вековым деревом, чья густая лазурная крона укрыла их.

Напевая чарующую песню, тёмные эльфы приближались, и совсем скоро путешественники смогли увидеть их воочию. Эти грациозные существа, яркий магический свет, исходивший от которых, озарял тёмный ночной лес, восседали на больших чёрных лошадях, по бокам которых проглядывались сложенные крылья. Несмотря на свою необыкновенную красоту, тёмные эльфы, как и их благородные кони, выглядели зловеще. Их чёрные, как смоль, волосы развевались на ветру; зелёные, жёлтые или кроваво-красные глаза, будто адские огни, светились во мраке, и свет этот, смешиваясь с сиянием, исходившим от самих существ, казался мистическим. Тёмные эльфы носили длинные чёрные мантии, закрывавшие их такую же мрачную одежду и гордо трепетавшие от порывов ветра.

Шествие возглавляли два эльфа, восседавшие на великолепных крылатых лошадях. На первом коне можно было увидеть гордого юношу лет двадцати на вид, если судить по человеческим мерам. На второй лошади сидела девушка, очень похожая на главного эльфа, видимо, его сестра: те же длинные чёрные волосы, пронзительный взгляд горящих зелёных глаз, острые уши и надменный изгиб губ.

Естественно, тёмные эльфы были вооружены. В основном, их оружием являлись луки с горящими магическими стрелами, обычно приносившими мучительную смерть, но, помимо данного вооружения, у этих существ было и другое, судя по всему, не менее сильное оружие. Похоже, даже не обладая магическими способностями, бессмертные и прекрасные тёмные эльфы могли сражаться получше многих волшебников. Что касается их хрустальных голосов, они звучали таинственно и даже холодно, однако, несмотря на это, пленили, вызывая невольное восхищение у путников, впервые видевших и слышавших тёмных эльфов вживую.

Но внезапно главный эльф развернул своего коня и, сделав странный жест рукой, приказал своим подчинённым смолкнуть, после чего их чарующая песня стихла, и последние звуки её растворились в смутном мраке. Затем, когда юноша произнёс неведомые слова на странном языке, взгляды всех тёмных эльфов устремились к тому дереву, за которым, плотно прижавшись друг к другу, прятались Лилиан и Эдмунд. Заметив незваных гостей, прекрасные существа моментально натянули стрелы, приготовившись стрелять. Главный эльф, решивший повременить с оружием, грациозно спрыгнул с коня и, раздвинув лазурную листву, почти бесшумно подошёл к опрометчивым путешественникам.

– Кто вы и как оказались здесь, в наших владениях? – ровным голосом спросил юноша на понятном путникам языке. Его прекрасное лицо было совсем близко, отчего казалось, будто горящие зелёные глаза вот-вот пронзят беззащитных путешественников в самое сердце.

– Мы путешественники и, заблудившись, совершенно случайно забрели в этот лес, – ответила Лили, в общем-то, сказав правду.

Тёмные эльфы, сверкнув глазами, недоверчиво посмотрели на чужеземцев. Они ненавидели, когда кто-то вторгался в их владения, и потому сейчас, похоже, готовы были пронзить незваных гостей своими магическими стрелами, а затем, понаслаждавшись их мучениями, разорвать на части.

– Вы – чужеземцы, которые посмели без нашего ведома проникнуть в наши владения, и потому мучительная смерть в скором времени постигнет вас! – важным тоном произнёс Лейтадиэн, возглавлявший тёмных эльфов.

Подчинённые Лейтадиэна, стрелы которых не просто убивали, а ещё и наносили проклятье, приносящее умирающей жертве ужасные мучения, приготовились к бою с путешественниками, однако главный эльф, увидев это, остановил их. Тёмные существа, глядя на путников, стали о чём-то переговариваться, а потом, закончив обсуждения, неожиданно схватили Лили и Эдмунда, не успевших оказать хоть какое-то сопротивление, и посадили на крылатых лошадей позади себя.

Услышав команду Лейтадиэна, кони послушно взмахнули своими огромными крыльями и взмыли в воздух. Вместе с гордыми всадниками и их пленниками животные куда-то полетели, поднимаясь всё выше и выше, прямо к тёмному ночному небосводу, покрытому сияющим звёздным ковром.

========== Глава 18. Неожиданное нападение ==========

Кэт Кристаленс, несмотря на свою жажду приключений, продолжала проводить время в доме Квэйнов, который для неё уж стал как родной. Конечно, после случившегося с ней здесь она не собиралась возвращаться в обычный мир, где нет даже намёков на волшебство, и потому изученные девушкой магические приёмы, скорее всего, быстро забудутся, отчего жизнь её навеки потеряет хоть какие-то краски, обратившись нескончаемыми серыми буднями. Естественно, все взрослые в доме Квэйн, уже отлично знавшие свою гостью, понимали её положение, поэтому даже не намекали ей на то, что пора бы уже отправиться домой.

Что касается собраний отряда Мавена Ворнетта, те стали проходить намного чаще, так как по всему волшебному миру прошли слухи о том, что Джастин Маунверт собирает большую армию, готовясь к великой битве, принять участие в которой предстоит каждому, не равнодушному к судьбе магического мира. Но, помимо подготовок к битвам, на этих собраниях обсуждались и другие вопросы, не всегда связанные с главным врагом. Члены отряда Ворнетта уже знали множеств тайн, нередко касавшихся осколков зеркала Вечности, и, осознавая их важность, старались надёжно хранить и никому не рассказывать подобные вещи.

Кэт Кристаленс, частенько слышавшая перешёптывания гостей, пришедших на очередное собрание, очень хотела, чтобы ей поскорее исполнилось восемнадцать лет, так как любопытство со страшной силой мучило её, но она, не достигшая совершеннолетия, ничего с этим поделать не могла, ибо знала, что спрашивать о чём-либо у взрослых магов, бывавших на сборе, бессмысленно. Но, к досаде девушки, был только апрель, а её День Рождения приходился на август, до которого оставалось ещё целых четыре месяца.

Кристаленс, изучившая практически всё, что требовалось знать в её возрасте, часто практиковалась в магии, уже без помощи взрослых, постоянно чем-то занятых. Свободное время девушка проводила в библиотеке, где открывала для себя множество новых книг, вычурные обложки которых вновь обрели для неё былую привлекательность, узнавала новых писателей с их небезынтересными биографиями и понимала, что вдохновенную литературу нашего мира вряд ли можно сравнить с теми чудесными письменами из-под перьев творцов волшебного мира.

Совсем недавно она прочитала одну из таких книг. Уже из первых строк можно было понять, какой великолепный у автора стиль написания, будто он, сам того не замечая, вселил в своё творение частичку самого себя и неведомую магию, доступную лишь ему. Неповторимый стиль и высокий слог, смешанные с красочными описаниями, позволяли читателю отправиться в далёкое путешествие по разноцветному миру хаотичных мыслей писателя, объединённых в единое великолепное творение, равных которому, казалось, не было. Что касается фантазии автора, она тоже не могла не вызывать восхищения у читателя, жадно глотавшего каждую строчку и невольно подвергавшемуся действию таинственной магии, которую хранила данная книга. В общем, сие творение пробуждало лишь положительные эмоции, и впечатление, что осталось после его прочтения, скорее всего, обещало сохраниться в памяти читателя на долгие годы.

Конечно, идеальной эта книга не была, и то, что описано выше, всего лишь первое впечатление после её прочтения. Внимательный читатель, настроенный на критику, естественно, нашёл бы в данном творении немало недостатков, однако Кэт, будучи жительницей нашего мира и впервые читавшая считавшееся одним из лучших произведений волшебного мира, видела в нём лишь положительные стороны.

Несмотря на то, что девушка открывала для себя новые литературные шедевры, без кота Флаффи ей всё же было тоскливо. И в те моменты, когда скука подбиралась к ней, Кэт посещали мысли о Лилиан Вульфорд и Эдмунде Саннорте, находившихся где-то очень далеко от неё.

И однажды, когда в уютное жилище Роберта и Лизы, в котором, как ни странно, как и в доме Саманты, периодически проходили собрания отряда Ворнетта, съезжались гости, Кэт сидела в гостиной и читала книгу, бережно переворачивая пожелтевшие от времени страницы. Саманта Квэйн и Рэйниэл Сэдар, прибывшие первыми, стояли около входа в гостиную и о чём-то разговаривали с хозяевами дома, однако выражение лица второго было каким-то странным, будто он, уйдя на какое-то время от сего мира, погрузился в мир собственных неотступных мыслей.

Не особо большой дом семьи Квэйн постепенно наполнялся гостями, не желавшими опоздать на столь важный сбор, но, на удивление каждого из них, сам Мавен Ворнетт всё не появлялся. Создавалось впечатление, словно он был чем-то действительно занят.

Но, несмотря на это, члены отряда Ворнетта расходиться не собирались. Они, удобно расположившись в гостиной, тихо переговаривались, в то время как Кэт, понявшая, что была лишней среди взрослых магов, ушла в библиотеку.

Аматтен Лангорн, завидев Изабеллу Эвер, сразу, как и в прошлый раз, сел рядом с ней. Конечно, многие, понявшие о симпатии, испытываемой Аматтеном к Изабелле, восприняли это как само собой разумеющееся, но некоторые, завидев такой поворот событий, были крайне удивлены.

Изабелла, полностью игнорируя Аматтена и удивлённые взгляды, устремлённые в его сторону, спокойно разговаривала со своим отцом Николасом. Эвер-младшая, совершенно не интересовавшаяся Лангорном, была гордая и немного самовлюблённая, что не позволяло ей обращать внимание на подобную ерунду.

Время, проведённое в ожидании Мавена Ворнетта, тянулось для членов его отряда очень медленно. И, когда волшебник наконец прибыл, искренне извинившись за своё опоздание, остальным магам показалось, что, наверное, прошла уже целая вечность.

В то время, как члены отряда Ворнетта ожидали своего наставника, Кэт Кристаленс, ничего не ведавшая о его позднем прибытии, сидела за деревянным столом в библиотеке, вновь погружаясь в чудесный мир, таившийся в витиеватых строчках. Конечно, она не слышала ничего из разговора гостей и хозяев дома, так как дверь гостиной была околдована различными заклятиями, не пропускавшими звуки.

Ещё немного просидев в библиотеке, Кэт взяла нужную ей книгу и ушла в выделенную ей комнату, где, сев за письменный стол, продолжила чтение. Безмолвие, стоявшее в это время в доме, не могло не радовать девушку, желавшую полностью погрузиться в мир пожелтевших страниц и замысловатых строк.

Но внезапно тишину нарушили посторонние звуки, заставившие Кэт отвлечься от своего занятия. Откуда-то снизу послышался противный треск, сменившийся странными голосами и зловещим смехом, не похожим на тот, что был у членов отряда Ворнетта. «Кто это?» – насторожившись, Кристаленс прислушалась к непонятным звукам, а затем, одолеваемая любопытством, решила спуститься вниз и посмотреть, что же там происходит.

Спустившись и пройдя немного по коридору, Кэт увидела незнакомых людей, которые, выломав дверь заклинанием, проникли в дом и, ободрённые своим успехом, злорадно смеялись, стоя неподалёку от входа. Члены отряда Ворнетта же, занятые обсуждением какого-то очень важного вопроса, не слышали чужаков; к тому же, странные люди, судя по всему, наложили на дверь гостиной специальные чары, не позволявшие находившимся там слышать звуки, доносившиеся из коридора.

– О, какая удача! – воскликнул один из взломщиков, завидев Кэт. – Иди-ка сюда, красавица, именно ты мне и нужна. – И, не дав девушке сделать хоть какое-то движение, он крепко схватил её за руку.

– Зачем? – удивилась Кристаленс, пытаясь вырваться из крепкой хватки мужчины.

– Мне нужно с тобой поговорить. И не пытайся вырваться, всё равно не получится, я ведь сильнее тебя, – и, злорадно усмехнувшись, незнакомец куда-то потащил Кэт.

Затащив девушку в одну из ближайших комнат, мужчина крепко запер дверь заклинанием, а затем, усевшись на стоявший посреди помещения диван, обитый алым бархатом, и усадив рядом с собой Кэт, произнёс:

– Ну, вот, теперь нас никто не увидит и не услышит. И, к превеликой печали, никто не сможет спасти тебя, – ухмыльнулся взломщик, которым, как сразу поняла Кристаленс, был один из прислужников Джастина Маунверта.

Кэт, не понимавшая, каким образом сторонники Маунверта смогли так просто проникнуть в дом Квэйнов, с удивлением смотрела на незваного гостя; мужчина же, вновь ехидно усмехнувшись, сказал:

– Сейчас я задам тебе всего лишь один вопрос, ответ на который тебе наверняка известен. И звучит он вот так: куда и зачем отправился Саннорт вместе со своей подружкой-предательницей, и где они сейчас? – лицо незнакомца было совсем близко, отчего Кэт показалось, что его голубые глаза, полные злости, ненависти и неприкрытого злорадного торжества, вот-вот пронзят её. Задав свой вопрос, прислужник Маунверта тут же поспешил добавить совершенно невозмутимым тоном: – Ну, а если ты не ответишь на него, сразу же умрёшь, и никто здесь не сможет тебя спасти.

– Я ничего не собираюсь рассказывать, к тому же, я не знаю, – так же спокойно ответила Кэт, равнодушие в которой явно пересилило растущую тревогу.

– Неужто тебе не дорога собственная жизнь? Ну, раз так, я убью тебя, можешь не сомневаться.

– Можешь убивать. Если ты считаешь, что я такая же, как Майкл Кристаленс, ты глубоко ошибаешься, так как я не собираюсь переходить на сторону Джастина Маунверта.

– Ну, что ж, тебе же будет хуже, – усмехнулся незваный гость. – Но сразу я тебя убивать не собираюсь, сначала тебе не помешает немного помучиться. – И он, ехидно ухмыльнувшись, произнёс слова заклинания, после которых Кэт почувствовала, будто сотни нещадных игл вонзились в неё.

– Приятно, не правда ли? – начал издеваться мужчина. – Ну, теперь-то ты всё мне расскажешь, если жить захочешь.

– Даже не надейся, – сквозь жуткую боль, испытываемую ею в этот момент, произнесла Кэт, по-прежнему сохраняя спокойствие.

И тогда, поняв, что ожидать какой-то информации от Кристаленс бесполезно, прислужник Маунверта начал произносить убивающее заклятие. Но внезапно дверь, плотно запертая тёмной магией, отворилась, и в комнату степенно вошёл Мавен Ворнетт.

– Что вам всем нужно здесь? – спокойно спросил он. – Неужели ты считаешь разумным убивать Кэт Кристаленс?

Посмотрев прямо в глаза Ворнетту, а затем, злобно усмехнувшись, незнакомец резко исчез – похоже, он телепортировался, не пожелав общаться с таким сильным магом, как Мавен Ворнетт.

Мавен вместе с Кэт вышли из комнаты и, пройдя по коридору, очутились около выломанной двери, где члены отряда Ворнетта уже сражались с прислужниками Маунверта, неизвестным образом проникшими в дом Квэйнов.

Тёмные маги, количество которых было значительно меньше, нежели светлых, не ожидавшие такого поворота событий, сражались неохотно, лишь изредка пуская в своих врагов разноцветные магические вспышки и шары, которые, пролетая мимо цели или не долетая до неё, рассыпались на мелкие яркие искорки. А через некоторое время, завидев приготовившегося к небольшой битве Ворнетта, они поняли, что их план потерпел неудачу, и здесь их сил недостаточно, и потому, даже не начав сражения со светлым магом, поспешили телепортироваться.

========== Глава 19. Предатель ==========

Не став больше сражаться с членами отряда Ворнетта, прислужники Маунверта телепортировались, и вскоре их и след простыл.

– Да, вижу, смелости у них маловато, – усмехнулся Аматтен Лангорн, приготовившийся к длительному сражению с неожиданно напавшими врагами.

– И действительно. Вот только меня интересует одно: как они вообще сюда попали? – недоумевала Саманта Квэйн. – Их неожиданный визит означает, что, скорее всего, им уже давно известно всё то, о чём мы говорим на собраниях, ведь некто, помогший им пробраться в этот дом, наверняка не упустил возможности доложить всю информацию их повелителю.

– Да, это всё действительно очень странно, – задумчиво протянул Мавен Ворнетт, – но из всего этого напрашивается очевидный вывод о том, что среди нас есть предатель и тайный шпион Маунверта, надёжно скрывающийся под маской нашего верного сторонника.

– Скорее всего, вот только кто из нас… – Саманта напряжённо думала, оглядывая каждого из стоявших неподалёку от неё магов, но не видя врага ни в одном из них.

Немного обсудив данный вопрос и так и не найдя на него ответа, члены отряда Ворнетта договорились заняться решением этой неожиданно появившейся проблемы на следующем собрании, точная дата которого ещё не была обозначена. Сейчас же главной задачей каждого из них являлось наведение порядка в доме Квэйнов, где после битвы с незваными гостями царил ужасный разгром: все вещи, прежде аккуратно разложенные по полкам шкафов, теперь были хаотично разбросаны полу; осколки большого зеркала, недавно висевшего на стене в прихожей, рассыпались по всему дому; картина, изображавшая чудесный сад волшебного мира, от попавшей в неё магии потеряла свою былую прелесть и, накренившись, беспомощно повисла, так и норовя упасть на пол и разлететься вдребезги; вся мебель была сдвинута и частично сломана; там, куда попадали пущенные в неправильном направлении заклинания, виднелись чёрные, будто грязные, пятна. Главная дверь, пострадавшая в первую очередь, была полностью выломана.

Ещё несколько раз оглядев всё это, волшебники, используя всевозможные заклинания, достаточно быстро навели порядок, вновь разложив вещи по местам, восстановив сломанное, но, к сожалению, так и не убрав магические пятна, видневшиеся на стенах и мебели.

После недолгой, но в то же время жутко занудной уборки члены отряда Ворнетта, торопившиеся по своим делам, начали расходиться. Они недоумевали, кто же среди них был предателем, и желали поскорее найти ответ на сей вопрос, явно заинтересовавший каждого, в том числе и самого Мавена Ворнетта.

Аматтен Ланрогн же, дождавшись, пока почти все гости разойдутся, подошёл к Изабелле Эвер и попытался начать беседу с ней. Несмотря на всю неловкость, испытываемую им в этот момент, Аматтен всё же решился заговорить с предметом своей симпатии.

– Изабелла… – почти шёпотом начал он.

– Извини, я очень спешу. Потом поговорим, – ответила девушка, завидев подошедшего к ней Лангорна, а затем, даже не взглянув на него, поспешила покинуть дом семьи Квэйн вместе с отцом.

Аматтен, сразу понявший всю ситуацию, лишь тяжко вздохнул, а затем, опечаленный несложившейся беседой, отправился домой, понурив голову.

Что касается Кэт Кристаленс, та, поучаствовав в уборке, вернулась в свою комнату и вновь продолжила ранее прерванное чтение, однако интерес к происшедшему не покидал её, разгораясь всё сильнее и заставляя её периодически отвлекаться от своего занятия, чтобы внимательно прислушиваться к каждому шороху, доносившемуся из коридора и соседних комнат. Она, как и остальные маги, не могла понять, кто же являлся предателем, и, строя различные предположения, с нетерпением ждала следующего собрания.

Когда наконец нужный день настал, Квэйны-старшие отправились в дом к Саманте, однако, зная о том, что прислужники Маунверта, осведомленные о проведении сбора, скорее всего вернутся, взяли Кэт с собой, лишь обрадовав её этим. Во-первых, девушке крайне редко доводилось бывать в роскошном доме Саманты Квэйн, а, во-вторых, ей не терпелось узнать ответ на интересовавший всех вопрос.

В то время, как Кэт, не видевшая ещё здесь всех комнат, пошла осматривать сие жилище, гости, собравшиеся в огромной гостиной, украшенной различных тонов картинами, стали переговариваться. Изабелла Эвер, пришедшая немного позже Лангорнов, завидев Аматтена, поспешила занять место рядом с Джаннитой Слайен, где лучи яркого полуденного солнца, пробиваясь сквозь бархатные шторы, попадали в глаза, мешая нормально смотреть и заставляя невольно прищуриваться.

Аматтен, не любивший навязываться, не стал подсаживаться рядом, оставшись на привычном ему уютном местечке подле миниатюрной статуи сидячего кота.

Как только Мавен Ворнетт, вновь немного опоздавший, наконец прибыл, долгожданное собрание началось, однако, не успел маг и слова сказать, как Саманта Квэйн неожиданно встала со своего места, поймав на себе множество недоумевающих взглядов.

– Рэйниэл, – подозрительно произнесла молодая колдунья, пристально осматривая каждого из гостей, – его нет.

И действительно, на этом собрании среди членов отряда Ворнетта не было одного из самых скромных и тихих волшебников, что, не осмеливаясь ослушиваться главного мага, постоянно посещали подобные сборы – Рэйниэла Сэдара, верного супруга Саманты Квэйн и учителя в чёрной школе, обожаемого многими учениками.

– Я, пожалуй, обойду дом, – решила жена таинственно исчезнувшего Сэдара. – Я не помню, чтобы он куда-то уходил, и, по-моему, он явно что-то скрывает от всех нас, раз не прибыл на собрание, даже не предупредив об этом меня.

Получив одобрение своего предложения, Саманта Квэйн, заинтересовавшаяся загадочной пропажей мужа, пошла осматривать дом, в котором царило протяжное безмолвие, нарушаемое лишь нежным шорохом штор да монотонным тиканьем настенных часов, висевших в прихожей.

Пристально оглядывая каждый уголок собственного роскошного жилища, открывая все двери, таинственно поскрипывавшие, и зовя своего супруга, Саманта не получала от этого никакого результата. Казалось, будто Рэйниэл, совсем недавно находившийся в доме и не планировавший совершать телепортацию, бесследно исчез.

И вот, уже решив покончить со своими бесполезными поисками, волшебница подошла к двери, ведущей в малую гостиную, и услышала, что оттуда доносился таинственный шёпот. Крепко прижавшись ухом к двери, Саманта стала напряжённо вслушиваться в странные звуки, нарушавшие абсолютную тишину.

– Мариетта, милая, – расслышала она знакомый голос, – сообщи повелителю, что я во что бы то ни стало исполню его просьбу.

Стараясь не наделать лишнего шума, супруга Рэйниэла осторожно приоткрыла дверь и, взглянув в щёлочку, увидела своего мужа, сидевшего за столом и сжимавшего в правой руке камень, который обычно использовали члены отряда Ворнетта, чтобы связаться с главным магом. Вот только Рэйниэл, похоже, преследовал другую цель… Решив прервать эту весьма милую беседу, Саманта распахнула дверь и, ворвавшись в комнату, наигранно сладким голосом спросила:

– Чем ты тут занимаешься, милый?

– А? Что? Собрание уже началось? – не сразу откликнулся Рэйниэл, занятый каким-то неотложным делом.

– Да, – голос Саманты звучал абсолютно ровно и невозмутимо, словно она просто пришла предупредить мужа о начавшемся сборе, однако, если внимательно вслушаться, можно было различить странные приторные нотки, не присущие её обычному тону.

– Хорошо. Сейчас подойду, – спокойно ответил Сэдар и, поспешно спрятав камень в карман брюк, встал со своего места.

– А ты в этом уверен, милый? – таинственно спросила молодая волшебница, специально сделав акцент на последнее слово.

– Я не понимаю тебя, – притворно удивился Рэйниэл, попятившись, однако, на несколько шагов назад, – я же состою в отряде Мавена Ворнетта.

– Думаешь, я не знаю, чем ты занимался только что? Ты связывался с одной из прислужниц Джастина Маунверта и просил её доложить вашему повелителю о том, что ты во что бы то ни было исполнишь его просьбу.

– Ну… Да, – признался Сэдар, явно растерявшись, – просто мне очень дорога моя жизнь.

– Конечно, ведь ты трус и предатель, – с язвительной ухмылкой ответила Саманта, подходя ближе к супругу.

– Но я люблю тебя, Саманта, и верен только тебе, поверь мне! Ты – моя жена, а Мариетта – всего лишь приятельница, и у нас с ней ничего нет! – затараторил Рэйниэл, однако слова его прозвучали, словно лепет маленького ребёнка, оправдывавшегося перед своей мамой за плохое поведение, чтобы та, сжалившись над своим дитём, не поставила его в угол.

Увидев всё ту же ехидную улыбку на лице жены, Сэдар осмелился приблизиться к ней, а затем, окончательно поборов свой страх, нежно взял её за руку.

– Мои чувства к тебе искренние, – сказал он, глядя на большой букет хрупких разноцветных цветов, стоявший в хрустальной вазе на находившемся посреди комнате столе.

– Думаешь, я поверю тебе, предателю? Ты никогда не любил меня и всего лишь притворялся, будучи трусом. Не стоит мне столь неумело льстить. Однако не в любви сейчас дело. – Резко отдёрнув руку, Саманта отошла в сторону и произнесла заклинание, после которого её супруга отбросило в сторону и крепко прижало к холодному полу.

– Теперь ты не сможешь попасть на собрание, – ухмыльнулась колдунья.

– Отпусти меня, прошу тебя, – взмолился Рэйниэл.

– Зачем? Ведь ты, всё это время являясь верным последователем Джастина Маунверта, присутствовал на всех собраниях отряда Ворнетта, а потом незамедлительно докладывал услышанную там информацию своему повелителю. Не так ли?

Рэйниэл молчал, растерянно глядя по сторонам, однако потом, когда его жена вновь приготовилась колдовать, он пролепетал:

– Да, я докладывал ему некоторую информацию, услышанную на ваших собраниях.

– Теперь рассказывай поподробнее, – слегка прищурившись, Саманта смотрела прямо в глаза своему супругу.

– Мой хозяин, желая проследить за всем вашим семейством, переманил меня на свою сторону. Я, не собираясь рисковать собственной жизнью, практически сразу согласился стать его помощником, притворяясь вашим сторонником и втайне от всех связываясь со своим повелителем. Да, моя любовь к тебе не была искренней, и я гораздо охотнее женился бы на Мариетте Кентлерс, однако в планы Джастина Маунверта входила лишь моя свадьба с тобой, наивной девушкой, беспристрастно верившей мне. И это я помог сторонникам Маунверта проникнуть в ваш дом, как и тому мерзкому существу, что однажды разгромило комнату Пенелопы Квэйн. На ваших последних собраниях я присутствовал, но информацию, услышанную там, не успел доложить повелителю, так как ты прервала нашу связь с Мариеттой, ответственной за это, – признался Сэдар, с ужасом глядя на жену, собиравшуюся применить магию против него.

– Отлично. Ну, что ж, я абсолютно уверена, что твой повелитель никогда не узнает то, что мы обсуждали на последних собраниях.

– Почему же? Ты не сможешь убить меня.

– Я не буду убивать тебя, несмотря на всё моё желание сделать это, – с презрением ответила Саманта, – тебя постигнет другое наказание…

– Ты ничего не сможешь сделать мне! – воскликнул Рэйниэл и попытался вскочить со своего места, однако, крепко удерживаемый заклятием, он смог лишь беспомощно раскинуть руки.

– Вот ты точно ничего не сможешь мне сделать. – Ехидно, ухмыльнувшись, Саманта произнесла заклинание, яркая вспышка от которого, молниеносно взвив к потолку, обрушилась прямо к цели, попав точно в Рэйниэла.

На лице беспомощно раскинувшегося на полу Сэдара появилась глупая ухмылка, и он, оглядев комнату абсолютно пустыми глазами, на какое-то время затих без движения, в то время как Саманта, усмехнувшись, вышла из комнаты и позвала Мавена Ворнетта, который привёл вместе с собой ещё нескольких членов отряда.

– Что здесь произошло? – удивлённо спросил Амадден Лангорн, посмотрев на странно улыбавшегося ему Рэйниэла Сэдара.

– Предатель найден, – ответила Саманта, – и я лишила его памяти.

– Рэйниэл Сэдар – предатель? Но почему ты не знала об этом?

Саманта Квэйн всё вкратце рассказала членам отряда Ворнетта, а затем, подойдя ближе к бывшему мужу, посмотрела в его пустые глаза.

– Я, так же, как и все вы, весьма удивлён тем, что Рэйниэл Сэдар – предатель, так как у меня никогда даже подобной мысли не возникало, но правда есть правда, и мы должны смириться с ней, какой бы она ни была. Ты правильно сделала, Саманта Квэйн, что наказала его таким образом. И я надеюсь, что среди нас больше нет тех, кто втайне от всех помогает Джастину Маунверту, поддерживая его идеи, – произнёс Мавен Ворнетт.

Затем, вернувшись в главную гостиную, члены отряда Ворнетта расселись по местам, и, задвинув бархатные шторы, стали думать, что же им делать с потерявшим память Сэдаром. По этому поводу у каждого возникло много предложений, однако в итоге, после довольно продолжительных переговоров, решили отпустить его, открыв ему дорогу в новую жизнь. Маги понимали, что даже при возвращении Рэйниэла к повелителю информация, услышанная им на собраниях отряда Ворнетта, будет навеки стёрта из его памяти, и потому Маунверту даже при всём желании не удастся узнать её.

========== Глава 20. Город тёмных эльфов ==========

Большие чёрные лошади, управляемые своими гордыми всадниками, стремительно летели в туманную даль, грациозно размахивая изящными крыльями. Лилиан Вульфорд и Эдмунд Саннорт, попавшие в плен к таким странным существам, как тёмные эльфы, пытались понять, где же они летят, однако густая тьма, окружавшая их со всех сторон, закрывала всякую видимость.

Но, несмотря на непроглядный мрак, поглотивший всё вокруг, догадаться о маршруте было нетрудно, так как тёмные эльфы, подчинявшиеся своему королю и не смевшие ослушаться его, скорее всего, собирались сначала познакомить беззащитных узников с всемогущим эльфийским королём, наверное, с нетерпением ожидавшим очередную жертву.

В момент полёта через неизвестные места, простиравшиеся вокруг чарующего леса, одинокие пленники, пережившие уже немало опасных приключений, не особо беспокоились за собственную жизнь, однако осколки зеркала Вечности, обещавшие достаться безжалостным тёмным эльфам, не выходили из их головы ни на секунду, и невесомые нити тревоги, словно тугие верёвки, постепенно опутывали друзей. Лили и Эдмунд понимали, что, вторгнувшись в сии владения и оставшись там на какое-то время, они совершили ужасную ошибку, так как жестокие существа, ненавидевшие незваных гостей, вряд ли отпустят их просто так; наоборот, тёмные эльфы будут держать своих узников до последнего, пока те, потеряв способность что-либо ощущать и подчинившись собственному изнеможению, не раскроют все свои коварные планы. Как же наивно путешественники полагали о безопасности данного леса, когда, убегая от всепоглощающего мрака, ненароком зашли туда и, пленившись его обманчиво светлой красотой, не смогли справиться с собственным желанием остаться там всего лишь на одну ночь… Да, на непроглядную тьму, преследовавшую друзей, эльфийская магия подействовала, отчего древнее заклятие, потеряв всю свою мощь, мгновенно растворилась среди тёплых красок загадочного леса, истинные обитатели которого появлялись там лишь по ночам, но это вовсе не значило, что здесь царила светлая магия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю