412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Холин » Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) » Текст книги (страница 11)
Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:38

Текст книги "Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ)"


Автор книги: Алиса Холин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Четвертой и пятой помощнице достались капкейки и макарони. Пока девушки готовили тесто, я взялась за главный десерт, которым, как я надеялась, смогу поразить королеву. Я нагрела в чугунной кастрюле пять литров молока. Отдельно взбила двадцать пять желтков с сахаром, а затем все соединила и довела до кипения. Пока масса остывала, подогрела на водяной бане оставшиеся белки с сахаром и ванильным порошком и тоже хорошенько взбила. Затем обе массы аккуратно перемешала и вылила в миску для застывания. Занесла в кладовку, нашла самое холодное место, но перед этим предусмотрительно попросила дом ускорить процесс заморозки. Надеюсь, он правильно меня понял!

А дальше я только успевала перебегать от одной миски к другой, следила, контролировала и помогала.

Тем девочкам, кто уже закончил готовку, поручила развести прохладный морс из варенья и сварить компот из свежих ягод и фруктов.

С улицы доносились веселый гам и хохот, сопровождаемые зажигательной музыкой. Все это невольно нас поторапливало. И когда через два с половиной часа неутомимой беготни на кухню зашла Эшлин с вопросом, долго ли еще ждать, мы были готовы выносить первые десерты.

Я сильно разнервничалась: одно дело – готовить и продавать десерты в маленьком кафе, совсем иное – удивлять королевский двор.

– Я сделала, что смогла, – сказала я Эшлин, перед тем как ей и девушкам-помощницам предстояло отправиться с десертами на задний двор, а мне подняться в комнату переодеться. – Теперь все зависит... – Голос мой от волнения дрогнул, и я не смогла дальше ничего сказать.

– Подруга, все будет хорошо, – подбодрила меня Эшлин и обняла. – Эдвард с Торги привезли и расставили столы, мы с девочками украсили все вокруг живыми цветами. Выйдешь во двор и не узнаешь!

– Кто такой Торги?

– Ну как? – Эшлин округлила глаза и сильно покраснела. – Помощник, которого ты мне дала.

Я улыбнулась.

Потому что поняла, что за время моего нахождения в этом мире я успела обзавестись настоящими друзьями!

– Ну-ну, – прозвучал рядом насмешливый голос.

От неожиданности мы с Эшлин вздрогнули.

В моем мире на показах высокой моды костюмы Догана Лермана произвели бы фурор. Мы не видели, как он зашел на кухню и в своем вызывающем наряде, невпопад облепленном драгоценными камнями, остановился в двух шагах от нас.

– Потрясающая самоуверенность! – Инспектор выразил наигранное восхищение. – Тем печальнее будет наблюдать твой провал. Даю тебе последний шанс перейти на мою сторону.

Инспектор, уже не стесняясь Эшлин, в открытую заявил о своем отвратительном предложении.

Эшлин открыла рот, чтобы дать негодяю достойный отпор, но я выставила руку перед подругой и остановила ее порыв.

Я смерила Догана Лермана холодным взглядом.

– Что бы ни случилось, – мой голос вдруг сделался осипшим, – я никогда не предам Мерлина. А вы никогда не сможете завладеть его тайными знаниями. Каждый вечер вы будете засыпать с мыслью, что вы – неудачник.

Инспектора аж перекосило после таких слов. Пару раз он открыл рот, видимо желая что-то сказать, но только фыркнул. А потом резко развернулся и вышел на улицу.

– Скатертью дорога! – крикнула ему Эшлин вслед и повернулась ко мне. – А ты – беги переодевайся и на голове что-нибудь сообрази!

Эшлин умудрилась развить мою идею кенди-бара до фантастических масштабов. С крылечка хорошо было видно, что задний двор дома, некогда пугающий зловещей мрачностью, преобразился в удивительно приятный уличный ресторанчик.

Вытянутые вереницей столы на шведский манер, покрытые накрахмаленными белоснежными скатертями, заставленные блюдцами, пиалами и графинами, скрывались под огромным куполом – широкими полупрозрачными полосами из легкого тюля приятного мятного цвета.

За столами, по ту сторону, где полог свисал до земли, была поставлена целая роща из мелкой сирени, роз и олеандров. Вместе с расставленными по двору цветочными рабатками в декоративных глиняных горшочках, наполненными большими количеством виол, петуний и колокольчиков, это создавало впечатление изящества, уюта, света и простора одновременно.

Впечатление усиливали высокие канделябры. Вместо свечей они удерживали хрустальные магические шары (не иначе, Мерлин постарался). Сейчас от шаров исходил едва заметный теплый медово-карамельный свет. Но думаю, к заходу солнца они будут играть роль ночных фонарей.

Одним словом, все выглядело по-королевски великолепно!

На поляне плотной толпой смешались с веселым гамом люди разных слоев общества. Мужчины в изысканных мундирах и простолюдины в длинных рубахах и широких портках. Женщины в бальных туалетах, лайковых перчатках и девицы в отбеленных холщовых сарафанах и крупных цветастых бусах. Мелькали циркачи и музыканты.

Разумеется, без команды к десертам никто не прикасался.

Я увидела королеву Лиадэйн, Мерлина и Эдварда. Они сидели на мягком диване за пока пустым резным столиком напротив импровизированного дегустационного зала, словно зрители на театральном представлении или шоу. Хотя почему «словно»? Не считая Мерлина и Эдварда, королева и есть тот главный зритель, которого предстояло удивить самым приятным образом.

Эдвард заметил меня, улыбнулся, что-то шепнул королеве на ухо. Она повернула голову в мою сторону. По выражению лица я не смогла разгадать ее эмоций, но вытянутая струной спина и чуть вздернутый подбородок говорили сами за себя: королева, как и все ее подданные, нетерпеливо ждала «хлеба и зрелищ».

Я расстегнула верхнюю пуговку на платье. Несколько раз глубоко вздохнула, чтобы утихомирить сердцебиение. Отдала распоряжение помощнице, которая по предварительной договоренности ожидала моего сигнала. Получив его, она тут же выпорхнула из дома и проворно поплыла к королевскому столику, удерживая на подносе заготовленные фарфоровые тарелочки с ярким красивым узором – краснобокими птицами, обрамленными венками из розовых бутонов в сплетении листьев, – на которых красовались прямоугольные кусочки нежнейшего бисквита. Я окликнула вторую девушку, с хрустальными графинами. Как только на столик опустились тарелочки с первым десертом, другая помощница уже разливала по бокалам прохладительные напитки.

В эту минуту гомон и смех прекратились, смолкла и музыка. Сцена со всеми своими декорациями поменялась местами с залом. И теперь внимание всех присутствующих было обращено туда, откуда либо вот-вот донесется разрешение на продолжение вечеринки, либо наоборот – все закончится на этом самом месте.

– Гляди, гляди, – услышала я в толпе насмешливый женский голос. – Даже пробовать не хочет!

– И правильно, своего, что ли, не хватает? – отозвалась стоящая рядом дама. – А иноземное – оно и есть иноземное.

– Да постойте вы, курицы, раньше времени хоронить-то, – цыкнул на женщин мужичок в соломенной шляпе и с красным носом. – Сами отродясь таких изысков не пробовали. А если понравятся? За уши ведь не оттащишь!

Я сжала губы, сдерживая желание испепелить взглядом хозяек пессимистических речей, но у самой по спине пробежала липкая струйка пота. Я не отрываясь смотрела на королеву, а она опустила голову над десертом, разглядывала его и не торопилась пробовать.

Я готова была разрыдаться от отчаяния.

Неужели все старания мимо?

– Мне одна сорока на хвосте принесла, – не успокаивалась возмутительница моего спокойствия, – что королева давно все решила. И весь этот цирк устроила, чтобы сыночка порадовать. Влюбился он по уши в эту...

– Цыц! – Мужичок снова приструнил болтливую женщину. – Вон – гляди!

Королева колебалась, но потом осторожно взяла серебряную ложечку и медленно вонзила ее в трехслойный бисквит, истекающий ягодным соком. Еще некоторое время она рассматривала кусочек со всех сторон и наконец решилась. Раскрыла рот и проглотила. Наблюдать за изменениями на лице королевы было так увлекательно, что я на мгновение забыла о своем волнении. Леди Лиадэйн закрыла глаза и, кажется, раскладывала на языке кусочек на ингредиенты, пытаясь уловить разнообразие вкусов, но не успевала, и от этого еще больше удивлялась.

Королева отломила следующий кусочек и снова проглотила. Что-то проговорила Эдварду и Мерлину, и только после этого они приступили к дегустации. Я невольно улыбнулась, когда принц почти целиком проглотил свою порцию. Наши глаза встретились. В его взгляде, как и на лице Мерлина, читался восторг.

Значит ли это, что все прошло хорошо и можно выдохнуть?

С замиранием сердца я смотрела, как королева что-то обсуждала с принцем и придирчиво показывала ложечкой на свой недоеденный десерт. Потом вдруг ее величество обернулась, и за ее спиной, как по мановению волшебной палочки, появился инспектор. Глаза у него были выпучены, щеки свекольного цвета тряслись, рукой он оттягивал тесный кружевной ворот. Инспектор наклонился, и по мере того, как королева говорила ему в ухо, физиономия Догана Лермана вытягивалась, брови поднимались выше, свекольная окраска менялась на бледную, губы сжимались в узкую линию, а уголок рта брезгливо опускался вниз. Инспектор медленно кивнул, видимо, в знак того, что все понял, и разогнулся.

– Дамы и господа! – объявил он трясущимся голосом. – После долгого обдумывания королева Лиадэйн приняла решение. Если другие десерты окажутся не менее восхитительными, чем первый, ее величество готова попробовать остальные блюда.

Я вздохнула с облегчением, а инспектор, произнеся это, едва не оторвал свой воротник.

Эшлин, которая стояла неподалеку от королевы и, наверное, слышала все, что та говорила, подбежала ко мне.

– Да что же вы! Несите скорее! – поторопила она помощниц, столпившихся за мной на крылечке. – Аня, леди Лиадэйн не терпится узнать все секреты твоих необычных десертов!

Подруга в ужасном волнении стиснула горячими пальцами мое предплечье. А я, вдохновленная поворотом нашего общего дела и, чего уж скрывать, растрепанным состоянием Догана Лермана, к собственному удивлению, смогла вернуть самообладание и собралась. Находилась в таком восхитительном спокойствии, что уже никакие инспекторы не смогли бы поколебать мою уверенность в победе.

Когда мои помощницы стали выносить тарелки с остальными десертами, возбужденный народ получил от королевы добро на дегустацию у общего стола.

Мой голос просто утонул в шквале восторженного возбуждения и ритмичной музыки, которая буквально разливалась отовсюду. Я наклонилась к королеве и принцу, и едва успевала комментировать новый десерт, как он тут же оказывался съеденным.

Я увидела, как Доган Лерман все же оторвал свой ажурный воротник, кинул под ноги и яростно стал по нему топтаться. Эх, жалко вещичку. Такую красоту можно было бы подарить какой-нибудь небогатой девчушке, пришедшей с мамой на нашу дегустацию. На нарядный сарафан, если развернуть воротник во всю длину, наверняка хватило бы.

А потом инспектор заметил меня. Вспыхнул так, что уши его снова сделались свекольными, но, чудным образом подавив гнев, Доган Лерман приосанился. Рот его открывался и закрывался. Наверное, что-то мне говорил. Хоть он стоял шагах в пяти от меня, в таком шуме разобрать его слова было невозможно.

Гомон немного стих, королева подняла руку. Инспектор тут же заискивающе склонился к плечу леди Лиадэйн.

– Не находите, что кое-кому при королевском дворе стало тесно?

– Ваше величество, – заикаясь, проговорил господин Доган, – как всегда, я полностью с вами согласен. Вы хотите, чтобы я избавился от этой проходимки?

Я сглотнула.

– Что?! – хмурясь, переспросила королева.

Эдвард поднялся с дивана и уставился в лицо инспектора таким мрачным, грозовым взглядом, что тот нервно задергался.

– Перед отправкой в темницу вы дадите объяснения по всем своим действиям в отношении магической лавки. Признаться, я была крайне поражена вашим самоуправством.

– Вы не так все поняли! – проблеял Доган Лерман. – Если магией начнут заниматься все, кто ни попадя, она утратит свою значимость! Я делал все для общего блага!

Он напоминал обиженного ребенка, который пытался доказать, что знает о магии то, что неизвестно даже Мерлину.

– Ты хотел сказать – для своего, – поправил его принц и окликнул гвардейцев, которые схватили злодея под руки и поволокли с поляны. – Скажи спасибо, что Аня не пострадала от рук тех бандитов, которых ты отправил за нами.

– На вас напали бандиты?! – потрясенно переспросила королева.

– Ваше величество, все в прошлом. – Эдвард поцеловал руку матери. – У меня же есть более приятная новость. Разрешите?

Королева чуть слышно засопела от возмущения, но приподняла руку в знак согласия, давая сыну слово.

– Прошу минуту внимания! – гаркнул принц, и музыка стихла, а вслед за ней смолкли голоса. – Долгое время мы с вами жили, удовлетворяя лишь низменные потребности. И причиной этому было страшное проклятие, из-за которого мы разучились слышать голос своего сердца.

Время от времени Эдвард оглядывался на меня, а я не сводила с него глаз.

– Но когда появилась новая хозяйка магической лавки, у меня зародилась надежда, что, наконец, с помощью магии мы произведем изменения и начнем действовать в соответствии с собственной волей.

Королева заерзала в подушках дивана, но сына не перебила.

– Сегодня Аня показала всем нам, что умеет готовить умопомрачительные сладости, – улыбнулся принц, но потом сделался серьезным. – Признаюсь, когда я узнал, что в лавке не будет магического товара, это меня сильно смутило. Главный вопрос, который не давал покоя: открытие лавки с другим функционалом снимет с нас проклятие любовного морока или нет?

Эдвард сделал выразительную паузу.

– Я долго искал в летописях ответ, но он пришел с другой стороны. Наш дорогой друг Мерлин втайне от меня кое-что узнал об Ане. Оказалось, что она обладает уникальными способностями. И если бы не козни Догана Лермана, она без проблем наладила бы работу лавки с магическим товаром! А значит, несмотря ни на что, пророчество исполнилось! Мы свободны от заклятия!

Голос принца утонул в шквале аплодисментов. Видимо, королева сильно ошибалась, когда считала, что людям нравится не замечать истинной любви. Наблюдая за ликованием своих подданных, она сначала нахмурила брови, но затем гнев сменился на милость. И, видимо смиряясь с грядущим мироустройством в королевстве, леди Лиадэйн улыбнулась.

Принц поднял руку, желая еще что-то добавить.

Народ немного утих.

– Это не все новости, которыми я хотел с вами поделиться. – Эдвард посмотрел на меня и замолчал.

Я смутилась, не зная, как себя вести, только улыбалась и ощущала на себе пытливые взгляды.

Что еще он придумал?

Эдвард обошел столик и подбежал ко мне.

– Я хочу познакомить вас со своей невестой!

Эдвард смотрел на меня, и я тоже не могла отвести от него глаз. Кто бы мог подумать, что взгляд может так притягивать?

– Ты согласна? Да? Согласна?

До моих лопаток дотронулись теплые ладони.

– Да! – И я, счастливая, прижала свое пылающее лицо к его груди. – Теперь о нас заговорит все королевство...

– Ну и пусть!

От бомбически удавшегося вечера мы скрылись в лавке. Оба не поняли, как оказались в моей комнате на белоснежных простынях. Эдвард сгреб меня в охапку. А потом жадно целовал в шею, щеки, губы. Я чувствовала его одержимость мною, как в тот знаменательный, самый волшебный день нашего знакомства.

Я бессовестно флиртовала с Эдвардом, меня тянуло к нему как магнитом. Пыталась шутить, но вдруг отвлекли его руки, нырнувшие под лиф платья и пальцами изучающие мой живот. Я замерла. Удивилась. И провалилась в бездну его черных зрачков, которые почти затопили радужку.

Прошла минута, а может, две. А может, целая вечность, все было настолько эфемерно и невесомо.

Шум открывающейся двери заставил нас повернуть головы.

На пороге стояла рысь. Округлив глаза с выражением полного непонимания, животное взирало на нас, словно мы были бестелесными говорящими привидениями.

– Прошу прощения, я что-то пропустил?

На мгновение я не поняла, что вообще произошло. Переведя дыхание, медленно моргнула и глянула на Эдварда. Не думая меня отпускать, принц спросил пересохшими губами:

– Он что-то пропустил?

Я засмеялась и покачала головой.

– Не думаю.

– А о чем ты думаешь?

От его слов в крови взыграла какая-то древняя магия, когда жизненно необходимо отгородиться от всего мира и забыть про слова. Мы с Эдвардом мгновенно поняли друг друга и, не глядя на рысь, в один голос воскликнули:

– Цезарь, закрой дверь!

ЭПИЛОГ

Жилистый пожилой кондуктор строго глянул сквозь толстые стекла старомодных очков и начальственно сообщил:

– Транспорт не задерживаем!

Родинка на его носу забавно подпрыгнула.

Я улыбнулась мужчине как старому знакомому. Лицо его было бесстрастным, а в глазах мелькнула какая-то хитринка. С момента моей первой поездки на транспорте, неведомой силой перемещающем в параллельные миры, прошло больше двух месяцев, но лицо кондуктора я хорошо запомнила – определенно он кого-то напоминал. Подумала, хорошо, что это не последняя наша встреча, значит, успею вспомнить, где мы раньше виделись.

Мы с Эдвардом в два счета взбежали по ступенькам кислотно-желтого автобуса с округлым черным бампером и уселись за столик, куда нам указали. Дверь закрылась, автобус тронулся, и сердцем моим овладела какая-то детская радость вперемешку с волнением, на смену которым пришел испуг – а вдруг все зря? В мире Эдварда все сложилось так, что о лучшем и мечтать нельзя. А что меня ждет там, где моя родина, родной брат и родительское кафе? Ведь я сбежала, нарушив столько чужих планов...

Рады ли будут мне?

Тягучие минуты ожидания и безызвестности показались мне вечностью.

– Не желаете сладкого чаю? – спросил кондуктор и поставил перед нами поднос с двумя стаканами. – Могу предложить бутерброды с медом.

От ощущения сильнейшего дежавю внутри словно пробудились скрытые воспоминания. Словно давно позабытая тайна пробивалась через лабиринты моей памяти. Кондуктор в зеленой жилетке усмехнулся и дернул себя за нос, как когда-то, в какой-то прошлой жизни. Я резко тряхнула головой. От переутомления и стресса мозг и не такие сбои выдаст. Хотя, опять же, а вдруг это действие каких-то пробуждающихся способностей?

Попивая сладкий байховый чай с лимоном, мы с Эдвардом обсудили последние новости королевства.

Инспектора Догана Лермана выпустили из темницы. Раздавленный и с осознанием собственной полной ничтожности, он не только дал показания о кознях в отношении моей магической лавки, но и рассказал о сговоре с так называемым коллегой из соседнего королевства. Вдвоем они намеревались установить негласный контроль за магией, якобы с благой целью. Однако с помощью наших с Мерлином показаний было установлено, что на этом злодеяния инспектора не заканчивались. Тайные магические знания были ему нужны для реализации своего личного плана. Загоревшись однажды даром Мерлина, запугиваниями и шантажом Доган Лерман мечтал отыскать рецепт бессмертия. Теперь инспектора ждет межкоролевский суд. Эдвард сказал, что за предательство королевы и нарушение клятвы служить интересам народа инспектора ждет незавидная участь.

Больше, чем судьба инспектора, меня интересовала моя подруга Эшлин. Помнится, совсем недавно в вопросах любви она пыталась переманить меня на свою сторону. Эшлин искренне была уверена, что страсть без магии не работает! Но сейчас она совершенно чудным образом оставила в прошлом все свои убеждения, касающиеся приворотов. Ее греческий бог, ее Торги, без зелий и специальных настоек раскрыл в ней такие потаенные грани, что в глазах Эшлин искрилось и сверкало целое море огня. Она была счастлива как никогда.

А вот то, что происходило с Мерлином и Лиадэйн, буквально поставило на уши все королевство. Виной этому оказались слухи, которые разнеслись со скоростью лесного пожара. Придворные, а затем и народ обсуждали возможное появление еще одного юного наследника. Королевская чета не давала никаких пояснений, что внесло смуту в умы даже тех, кто был настроен скептически. Мы же с Эдвардом были бы рады, если бы у него появился маленький братик. У леди Лиадэйн появятся новые заботы, а мы с принцем получим возможность вести свободную жизнь и путешествовать. Мы с ним оба загорелись идеей исследовать неизведанное, посмотреть другие миры, научиться чему-то новому.

Правда, имелось одно «но».

Будет все это только после того, как Эдвард преподнесет мне один сюрприз.

Здрасьте, приехали. Сюрпризов нам мало!

У меня зуд начался по всему телу, а принц наотрез отказывался раскрывать свою тайну. Он то шутил, то отмалчивался, то предлагал самой угадать. Все мои бесчисленные версии оказывались неверными. Тогда я поджала губы и сделала вид, что вот-вот расплачусь. Эдвард шумно вздохнул, прижал меня к себе и стал гладить по голове, пока я не уснула.

Проснулась я оттого, что автобус остановился. На остановке за пару кварталов от моего кафе. Теплый весенний день. Кругом толкотня, шум, гам, веселая музыка. Уехала на Рождество, вернулась в марте. Искали ли меня? Может, с ног сбились, расклеивая объявления... Хотя не удивлюсь, если Кристина убедила брата не заморачиваться с поиском. Ну, пропала юная особа. Обычное дело для моего возраста. Сбежала с женихом, да и делу конец.

А еще не терпелось узнать, убедил ли Глеб бандюгу Богдана Сергеевича не забирать лавку?

Прислушиваясь к голосу интуиции, прежде чем отправиться в кафе, мы сходили к давнему другу моего отца, работавшему нотариусом в своей юридической фирме. По старой памяти все сделки брат заключал у него. Если брат продал кафе, то Владимир Викторович об этом должен был узнать первым.

И я выяснила много интересного.

Пока знакомый только успевал ошарашивать нас недобрыми новостями, мне в голову пришла одна идея. Я поделилась мыслями с Эдвардом и Владимиром Викторовичем.

– Ну что же, – философски заметил друг папы, отправляя заполненные документы на печать. – Значит, ты действительно сильно повзрослела и изменилась, раз решила поступить с братом именно так.

***

В присутствии Эдварда я рассказала Глебу о том, какие изменения ожидали родительское кафе. Я подумала, что брат встанет на дыбы, начнет с кулаками отстаивать свое исключительное право собственника, но на удивление все было тихо. Когда после моего телефонного звонка в кафе вошла новая управляющая, Глеб судорожно глотнул воздух и сказал:

– Ничего не выйдет. Можешь свою помощницу отправить обратно.

– Глеб, ты так и не понял! – возразила я. – Марина – профессиональный ресторатор. Я пригласила ее по контракту на год. Она осмотрит старый интерьер, проанализирует меню и сервис. А потом поможет поставить наше кафе на ноги, сделать его прибыльным.

– Сестренка, это ты не поняла. – Опершись локтями на столик, Глеб вцепился руками в волосы и бросил на меня мрачный взгляд. – Нет больше нашего кафе. Как и нет больше Кристины.

Вначале я приняла темно-синий, безупречно чистый костюм с бабочкой за щегольство, но сейчас он показался мне невыразимо печальным.

Бедный, бедный братец.

Он не в курсе, что мне все известно.

Трудно описать, до чего мне стало тошно и противно, когда от Владимира Викторовича я узнала, что Кристина обвела Глеба вокруг пальца. Женщина, в которой брат души не чаял, при первой возможности упорхнула к коралловым рифам северо-востока Таити. Они с Богданом Сергеевичем решили свадебное путешествие провести именно там. Но перед коварным дезертирством Кристина уговорила брата переписать наше кафе на себя. Когда через пару дней доведенный до белого каления брат понял, что его провели, он обратился к папиному другу. И тот Глеба заверил, что шансы на успех невелики: его насильно никто не заставлял переписывать недвижимость, а преступный сговор между бывшей женой и ее новым мужем вообще трудно доказать. Все, что брату оставалось, – собрать чемодан и признать себя банкротом, точнее, забыть о существовании родительского кафе.

Я не стала брата мучить. Достала из сумочки документы: дарственную на имя Глеба, доверенность на меня и свидетельство, подтверждающее государственную регистрацию кафе. Глеб долго разглядывал каждый лист, сто пятьдесят пятый раз вчитывался в каждое слово, крутил головой, пожимал плечами, словно никак не мог поверить в написанное черным по белому. А написано там было яснее некуда. Кристина подарила кафе моему брату, но, пока я не посчитаю, что финансовые дела стали следствием успешного развития, единственным собственником «Милой Аннет» буду считаться я. Да-да! Название родительского кафе останется таким, как назвала его наша мама. И это не обсуждается.

Для чего я устроила себе эти сложности?

Только потому, что стало жалко брата. В компании профессионального ресторатора Марины он быстрее научится управлять делами, разбогатеет, а самое главное – не загубит дело родителей.

Каким образом я все устроила?

Скажу только, что после возвращения из мира Эдварда многое во мне изменилось. Способности, которые напророчил Мерлин, никуда не исчезли. Теперь я могу сделать что угодно. Например, заставить Кристину захотеть восстановить справедливость, Богдана Сергеевича – забыть о существовании «Милой Аннет», а в Глеба вселить уверенность, что совсем скоро именно к нему за лучшими десертами и кофе направится весь город.

Мои способности обнаружились недавно, и я только учусь ими пользоваться. Уверена, что нет предела чудесам и совершенству. От перспективы дух захватывает!

И в то же время я остаюсь маленькой девочкой. Которой как воздух нужна защита, которую будут держать крепко и не отпускать.

– Нам пора. – Эдвард показал на наручные часы – мой подарок. Принц на удивление легко воспринял новинки нашего мира, и я невольно начала подозревать, а не был ли он тут раньше?

Коротко усмехнулась догадке и перевела взгляд на брата. Тьма на его лице рассеялась. Даже показалось, что в зале нашего кафе стало светлее и уютнее.

***

Мы с Эдвардом вышли на улицу поймать такси. Через пару минут голосования подъехала машина с шашечками и высадила на мостовую двоих пассажиров.

Одним из них оказался Вадим. Рядом с ним была девушка, в которой я не сразу узнала похудевшую и похорошевшую одноклассницу Наташку. Вадим посмотрел на меня так, словно никогда в жизни не рассчитывал встретить живой и невредимой.

– Привет, – сказала я ему.

– Привет, – ответил он сконфуженно и начал оправдываться: – Это моя девушка. Ты же знаешь...

– Привет, Наташ. – Я дружелюбно улыбнулась однокласснице.

Наташа коротко покосилась на своего парня, но тот сверлил меня взглядом так, словно собирался проделать в голове огромную дыру.

– Ань… – Эдвард снова постучал ногтем по стеклу часов, потом закинул в багажник наш чемодан и сел на сиденье за водителем.

– Я хотел извиниться, – промямлил вдруг Вадим, но потом осмелел и его тон сменился на обвиняющий. – Твой брат вынудил меня! Он практически лишил меня чести!

– Изнасиловал, что ли? – не смогла не съехидничать я.

Глаза Вадима округлились.

Резким движением он подхватил под локоть Наташку, да так сильно, что она чуть не упала.

– Дура! – крикнул он мне.

Стало дико смешно.

Я поняла, что продолжать разговор не имеет смысла. Крутанулась на пятках, сделала два шага и села в такси. Вадим что-то выкрикнул, но за поднятым стеклом я уже ничего не услышала.

***

Такси доставило нас в аэропорт.

Оказалось, что мы все-таки почти опоздали. В самолет прибежали, когда посадка уже закончилась, а потому на бегу прочитать на электронном табло названия рейсов не удалось. Мы практически влетели по трапу, нашли свои места, уселись, и я с вызовом уставилась на Эдварда.

Куда?!

Куда решил отвезти меня Эдвард, еще и уверенный в том, что мне понравится пункт нашего назначения?

Вместо объяснений на мои колени одна за другой легли мои вырезки из глянцевого журнала, которые много лет провисели на кухне в родительском кафе.

– Знакомься: наш дом.

– Дом.

– Ну да. У каждой семьи есть свой дом.

– И ты согласен жить в моем мире?

– Конечно.

– А если передумаешь?

– Только если мы вместе решимся на другое.

– А путешествия по мирам?

– Нам всегда будет куда вернуться.

– Вместе?

– Всегда.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю