Текст книги "Точка кипения"
Автор книги: Али Найт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– Здесь ужасно, правда? – говорит Пол и подходит ближе ко мне.
Я останавливаюсь и отступаю к неровной стене, спиной ощущая холод плитки.
– Ты можешь напугаться до смерти, Кейт. Никогда не ходи здесь одна.
Его рука что-то ищет в куртке. Я не могу дышать.
Он делает еще один шаг ко мне, его туфли поскрипывают в тишине, а я смотрю в лицо своего мужа, и в этот миг слова из нашей свадебной церемонии звучат в моей голове так же отчетливо, как звон колоколов в ясное воскресное утро: «Любить все, что есть в тебе, доверять тому, что еще неизведано в тебе». Но что я фактически знаю? Пол, я лежала рядом с тобой на протяжении десяти лет; я знаю, где образуются капельки пота, когда ты испытываешь оргазм; я помню твое лицо, когда наших детей вынимали из моего тела; я слышала, как ты ругаешься и кричишь от боли, а также как тебя тошнит. Я знаю, где у тебя образуется спазм мышц, когда ты засыпаешь; как у тебя текут сопли, когда горе сменяет солнечное настроение; я ощущаю твои глубочайшие страхи и смеюсь над твоими самыми высокомерными предположениями. Я знаю, что ты хочешь быть кремированным, а не похороненным, и что ты надеешься, что Джош и Ава к тому времени будут состоявшимися, успешными взрослыми людьми, а я буду стоять на очень красивой скале в Девоне и развеивать по ветру из урны твои останки. Я прожила с тобой жизнь, мы вместе создали две новые жизни; я надеялась закончить свою жизнь с тобой, провести с тобой бессчетное количество молчаливых часов; но я стою здесь, под глубокой рекой, протекающей через весь город, в котором мы прожили эту жизнь, и понимаю, что совсем не знаю тебя.
Я не понимаю, на что ты способен, не могу определить твоей цели и твоих мотивов. Может быть, ты собираешься убить меня, а может быть, крепко обнять, – я уже не могу сказать. Мы разрушили наше доверие. Я солгала ради тебя, дала ложные показания, чтобы сохранить нашу идеальную жизнь, не помогла Лексу и… Мелоди, прости меня! В то время я думала, что у меня нет выбора.
– У тебя такой вид, будто ты сейчас упадешь в обморок, – говорит Пол, доставая из кармана носовой платок и протягивая мне.
Я прикладываю его к своему лицу, как белый флаг капитуляции.
– Ну же, обопрись на меня, и давай выбираться отсюда.
В итоге мы добрались до другого конца, и я даже не смогла сдержать стон, увидев знак, сообщающий, что этот лифт тоже не работает. Я еле тащусь по бесконечным ступенькам наверх, обходя лужи мочи. Из-за ржавых перил моя ладонь воняет как кровь.
– Подожди здесь, я заберу машину, – говорит Пол возле выхода. – Не хочу, чтобы ты шла дальше.
Я в изнеможении опускаюсь на бордюр, и Пол протягивает мне сумку.
– Можешь принести мне воды? Там есть магазин.
Он спускается по дороге к круглосуточному магазину на другой улице и исчезает под неоновой вывеской. Я достаю телефон и визитку О’Шиа и набираю номер. Наш разговор короткий: я просто говорю ей, что хочу изменить показания, и в двух словах объясняю почему. Я слышу триумфальные нотки в ее голосе: дело сделано, думает она. Когда Пол возвращается, я сижу на том же месте.
Усевшись на пассажирском сиденье, я жадно пью минеральную воду и засыпаю, не успев доехать даже до конца улицы.
Глава 29
Они пришли утром, когда Пол только вытащил из своей чашки чайный пакетик. Ава побежала открывать дверь. Они уже стояли в холле, когда я вышла их встречать. Их было много: О’Шиа и Уайт, несколько полицейских в штатском и несколько в форме. Они быстро прошли в кухню, и О’Шиа сообщила Полу, что они его арестовывают. Когда он спросил почему, они сказали: «В свете новой полученной информации». Он обернулся и молча посмотрел на меня, все еще держа на ложке капающий чайный пакетик.
– Давайте покончим с этим делом.
Он бросил в раковину ложку и пакетик и пошел в коридор за курткой, а потом начался ад. Джош принялся вопить. Он побежал за О’Шиа, когда та последовала за Полом в коридор, и ударил ее кулаком в живот.
– Не трогайте моего папу!
Пола прижали к вешалке и повалили на пол. Один из полицейских попытался оттащить Джоша, но не ожидал такой силы от девятилетнего ребенка и отступил, вскрикнув от удивления и боли.
Ава завыла несколькими голосами одновременно.
– Уймите своих детей! – заорала Уайт.
Все столпились в нашем узком коридоре. Джош лежал на оглушенном и ошарашенном Поле, крепко вцепившись в него, а я пыталась оттащить его.
– Не уходи, папочка, не уходи! – вопил Джош.
Муж пристально смотрел на меня, бледный и безмолвный. Парадокс в том, что я совсем не так все это представляла и не поддерживаю сейчас Джоша и Аву. Я не могла успокоить или переубедить своих детей. Здесь, в этом хаосе нашего изысканного коридора все доказывало, что Пол любил своих детей, а они любили его, и это именно я разъединила их. Я попыталась вызвать лицо Мелоди, чтобы набраться решимости продолжать, но слышала только своих перепуганных, убитых горем детей. Страх за свою жизнь, который я так сильно прочувствовала вчера, дома как рукой сняло, но правда – вот то единственное, что способно вернуть мне душевное спокойствие.
– Уведите его отсюда! – скомандовала О’Шиа, или мне только показалось, что она это сказала: Ава так громко кричала у меня над ухом, что все эти люди казались мне актерами в театре пантомимы.
Пол попытался встать, а полицейский оттащил Джоша – у меня не хватило духу сделать это. Двое полицейских вывели моего мужа из дома под крики «Папочка!». Пол не сказал мне ни слова. О’Шиа захлопнула дверь ногой, и я повернула ключ, потому что Джош хотел бежать за отцом. Она поправила рубашку и убрала волосы назад.
– Я ненавижу тебя! – крикнул мне Джош. И он действительно меня ненавидел.
– Солнышко… – попробовала вмешаться О’Шиа.
– Да он боец! – с уважением заметил мужчина, которому было на вид около сорока лет, но замолчал после одного только взгляда О’Шиа.
– Дайте миссис Форман минутку, – добавила О’Шиа, кивая мне.
Но у меня ушло больше, чем одна минута, чтобы успокоить детей. Я отвела их в школу, чтобы хоть как-то все упорядочить, но сложно делать обычные вещи, когда сердце рвется из груди.
Сейчас, четыре часа спустя, меня усадили на диван и дали виски в мои дрожащие руки. Я избавилась от своей семьи, а сейчас пересказывала О’Шиа и мужчине средних лет, представившемуся детективом Беном Самуэлсом, детали той ночи, когда Пол пришел с окровавленными руками, а потом протянула им шарф. Глаза О’Шиа просияли, когда я отдала его ей. Я избавила ее от запутанного дела об убийстве, и она не ударила в грязь лицом перед своими коллегами сегодня. Возможно, я даже помогла ее повышению по службе. Мой дом был перевернут вверх дном, потому что они искали «материалы, которые могут быть важными для расследования».
Я слышу, как они роются в шкафах. Один полицейский аккуратно снимает с полки книги, ставит их передо мной и встряхивает. В туалете какой-то человек в белом костюме проверяет сливной бачок.
– Давайте оставим его, пусть делает свою работу, – говорит О’Шиа, глядя на мужчину, пересматривающего книги. – Мы можем пройти в кухню?
Мы идем в другой конец дома, Бен за нами.
– Проблема заключается в том, что вы пытались скрыть от полиции важную информацию, – начинает она, устремляя взгляд на окно в сад. – Мы могли бы арестовать вас, но я не думаю, что обществу станет лучше от этого, учитывая детей и все такое.
О’Шиа пытается быть дружелюбной. К тому же она неплохо справляется со своей работой. Я наблюдаю, как она руководит сотрудниками, хотя моложе половины из них. Интересно, через что ей пришлось пройти ради этой работы?
– Нам нужно будет проверить канал.
Я потрясена.
– Это еще зачем?
– Орудие убийства так и не найдено. Если бы я убила ее, то спрятала бы его именно там. – Я не отвечаю, и она указывает на ящик стола. – У вас все ножи на месте?
– Все. И я отношусь к женщинам, которые заметили бы пропажу.
Она смотрит на меня с уважением, и я готова поспорить, что ее столовые приборы тоже не валяются где попало.
– У вас только один замок на дверях? – Она кивает на старомодный ключ. – Из-за этого вашу страховку могут признать недействительной.
Я пожимаю плечами.
– Нас со всех сторон окружают соседи. И вам понадобится переплыть канал, чтобы забраться в дом через черный вход. – Я вздрагиваю. – Никто в здравом уме не сделал бы этого.
– Я тоже так думаю.
Она пристально рассматривает окно в кухне и явно не в восторге от его расшатавшихся задвижек, а с одной стороны без затвора вообще. Она работает в мире, где доверие ко всему, что поддается логике, не спасет и не защитит от низости и насилия.
– А если не в здравом? Вы же не хотите, чтобы один из них оказался возле ваших детей…
– Понимаю! Но никого на нашей улице не ограбили за последние двадцать лет. У вас есть сигарета?
Она кривится.
– Бросила пять лет назад. – Потом с жалостью смотрит на меня. – Бен, не дашь миссис Форман сигарету?
– Конечно.
Он протягивает пачку с несколькими сигаретами, и я с удовольствием беру ее в руки.
О’Шиа пристально смотрит на меня. Она проверяет меня на вшивость. Интересно, сколько человек за эти годы не прошли подобную проверку?
– Откуда это у вас? – указывает она на синяк у меня под глазом.
– Мы с Лексом попали в аварию, – отвечаю я.
– Когда это случилось?
– Два дня назад. Он совсем с ума сошел.
О’Шиа переглядывается с Самуэлсом.
– Нам об этом известно?
Он качает головой и хмурит брови.
– Он разозлился на вас? Почему?
– Он считает, что его подставили с убийством Мелоди.
– И кто же его подставил?
– Пол, Джон, я. Все мы. Он был не в себе и, возможно, пьян.
– Вы тоже думаете, что его подставили?
Я делаю глубокую затяжку.
– Лекс избалован. Если что-то идет не так, как он планировал, он во всем винит других.
– Почему Пол убил Мелоди?
– Я не знаю наверняка, убил ли он ее. Я никогда этого не говорила! Я просто не верю в историю с собакой… Я уже не знаю, во что верить, кому доверять…
Я грызу ногти, и в сочетании с курением мое тело наполняется тревогой. Я снова слышу слова Лекса во время той безумной поездки: «Невиновных людей арестовывают постоянно». Господи, прости, если я не права!
Они тут же уставились на меня.
– У вашего мужа был роман?
– Я не знаю.
– Но вы подозреваете его?
– Не знаю!
– Он был неверен в прошлом?
– Был, но не мне. – О’Шиа вскидывает брови. – Он был женат раньше. – Я опускаю глаза в пол. – Тогда мы с ним и встретились.
О’Шиа молчит, а я чувствую, что Самуэлс наслаждается моей неловкостью.
– У вас красивый дом, Кейт. Завидная жизнь. Может быть, есть какие-то проблемы с деньгами, финансовые неурядицы, о которых вам известно?
– Нет.
– А вам было бы о них известно?
– Я вижу банковские отчеты, у нас совместный счет.
– Что заставило вас изменить показания, Кейт?
Я смотрю на сад, очнувшийся с приходом весны. Вижу красную крышу кукольного домика Авы.
– Вы когда-нибудь слышали фразу «эффект ореола»?
– Нет.
– Этот термин используют социологи. Если кто-то чрезвычайно привлекателен внешне, мы ошибочно предполагаем, что он такой же и внутри. Нам кажется, что он более принципиальный, чем обычные люди, более общительный, более честный. И это заставляет нас закрывать глаза на его недостатки. Я думаю, что известные люди, актеры или модели, как раз и вызывают такую реакцию у людей.
Я вижу пару носков Пола на столешнице, на одном из них еще сохранился отпечаток его ступни. Даже ступни моего мужа прекрасны.
– Просто я больше не в состоянии оценить все сама. Хочу, чтобы кто-то другой подтвердил или опроверг все это.
– Значит, вы говорите, что Пол сделал это, а большинство людей будут думать, что это не так?
– Я говорю, что я не знаю. Я всего лишь хочу узнать правду. Это все, чего я хочу.
– Но почему вы передумали именно сейчас?
Я гашу сигарету в тарелке, где еще остались крошки.
– Мы с Лексом нечасто встречались с глазу на глаз, но в ту ночь мне было жаль его. Если это сделал не он… А еще потому, что я не могу смотреть в лицо своим детям, если у меня есть такие сомнения, потому что… потому что…
– Что, миссис Форман?
Я уже собиралась сказать, что испугалась за свою жизнь, но потом поняла, как это будет воспринято. Я и так достаточно наговорила.
– Ничего.
О’Шиа прижимает к груди папку, как держат маленьких детей, и мне интересно, не является ли карьера для нее ребенком.
– Что теперь будет?
– Эти люди пробудут здесь большую часть дня. Думаю, вам придется подписать некоторые бумаги.
Она поднимается.
– А вы куда?
– Собираюсь взять показания у мистера Пола Формана.
Самуэлс сопровождает ее до машины, и я остаюсь в кухне одна. Громко хлопает дверь, из-за чего носок Пола бесшумно падает на кафель, и на него наступает вошедший через сад полицейский.
Глава 30
Я надеюсь, что двух пакетиков сырных чипсов, сладких сердечек и жевательных конфет, съеденных по пути из школы домой, а потом еще рыбы с жареной картошкой из кулинарии с последующим шоколадным тортом на десерт, а также компьютерных игр будет достаточно, чтобы купить моим детям душевное спокойствие. Учителя сказали, что они вели себя хорошо, но я все равно внимательно наблюдала за ними, когда они сидели в гостиной перед диснеевским мультфильмом, а крошки и сахар падали на ковер.
После того как дети ушли спать, я уселась перед тем, что после них осталось, а это несколько жевательных конфет и холодная картошка, достала пиво и новую пачку сигарет и как будто вернулась в юность; я так же курила и пила пиво, когда мне было двадцать. Я сажусь за компьютер с флешкой, заполненной файлами из дома Мелоди. Опция «Поиск» выдает имя Пола восемьсот семьдесят один раз. «Грэм» и «Мелоди» встречаются на страницах со статьями расходов, налоговыми счетами, в нескольких контрактах и соглашениях о конфиденциальности, которые она подписывала перед обсуждением «Криминального времени». Все это очень скучно. Имя Лекса встречается в пятидесяти пяти файлах, в них в основном изложено общее описание программы, но есть и документ с детальным объяснением, как голосование зрителей в «Криминальном времени» будет работать на практике. Это самое интересное, что мне пока удалось найти. У Лекса начался полет фантазии; видно, что он действительно понял концепцию, и его идеи о привлечении зрителей к участию в программе оказались очень даже кстати; он был убежден, что получится хит, и хвастался, что они могут продать это в другие страны. Я улыбаюсь; может, он и испорченный, но нельзя отрицать его харизмы – он действительно является королем реального телевидения. Слово «Форвуд» вводить в поиск было бесполезно: мне выдало четыреста документов. Нужно сузить поиск, поэтому я ввожу «Пх» – это подпись, которую иногда использует Пол. Выводится восемнадцать документов. Я бегло просматриваю некоторые из них и нахожу электронные письма Пола к Мелоди, в которых он пишет, как Форвуду понравилась идея «Криминального времени» и как он доволен таким активным откликом. В следующем письме его тон меняется:
«Дорогая М.!
Прости, если собрание показалось тебе нелегким. Л. просто одержим своей идеей, у него есть собственное четкое видение всего этого. Надеюсь, мы сможем прийти к соглашению во время следующей встречи, и стороны останутся довольны. Пх.».
В следующем файле находится письмо Мелоди к Полу из ее личного почтового ящика [email protected].
«Дорогой П.!
Я очень огорчена всем этим. Не могу поверить, что он спрашивает, серьезны ли мои намерения, когда сам все прекрасно знает. Да, я молода, но я имею право требовать больше времени, чтобы получить совет юриста относительно моей позиции. Не хочу, чтобы меня запугивали. Мх.».
Дальше следуют своего рода угрозы. Снова из [email protected].
«Л. может это не нравиться, но я имею право использовать свою идею и в другом месте. Я говорила уже много раз, что хочу лишь подобающего вознаграждения и подобающего договора на эту программу. И то, что он пугает меня конкурентами, на меня не действует, сам понимаешь. Мх.».
Следующее письмо тревожное.
«Дорогой П.!
Я звонила тебе три раза сегодня вечером, но бросала трубку. Но потом подумала, что такое лучше написать, чем обсуждать это по телефону, чтобы ты сам все решил.
Во время того перекура я стояла за дверью и слышала, что Л. говорил обо мне. Все это было противно слышать, но я была слишком зла и расстроена, чтобы завести этот разговор на собрании. Мне казалось, я могу наговорить то, о чем впоследствии буду жалеть, поэтому решила держать язык за зубами, – в отличие от него, конечно.
Во-первых, я не обязана подписывать его контракт, если не хочу этого. Я знаю, что имею на это право, а его слова действительно были неприкрытым запугиванием. Меня не волнует, что время уходит, это не мои проблемы.
Другое дело то, что он говорил о нас…Ну что я могу сказать? Я была в замешательстве и очень зла, за тебя и за себя. Он прямо перед Джоном сказал, что я „втюрилась в тебя“. Означало ли это, что он думает, будто я веду себя как влюбленная дурочка? А в конце он заявил, что считает, будто я подам на тебя и на него в суд за сексуальные домогательства, если не добьюсь своего. Это клевета! Вот почему я ушла с того собрания, ничего не подписав и ни на что не согласившись, он просто бесит меня. И главное, я не могу с ним работать, а это значит, что, к моему огромному сожалению, я не могу работать и с тобой. Мх.»
Я попробовала представить, как все происходило на этом собрании: молодая женщина с отличной идеей хочет быть замеченной акулами телевидения, но при этом не съеденной ими. У нее это получилось лучше, чем у меня, даже если бы я попыталась.
Теперь понятно, как оскорблен был Лекс ее амбициями и ее талантом. И почему он предполагал, что она увлечена Полом. Единственное, чего я не могу понять, – было ли это взаимно.
Этот обмен письмами более чем подтверждает, какой это кошмар – работать на Лекса, особенно если ты молодая и привлекательная женщина. Лекс высокомерен, но Лекс и умен. Понял ли он, что зашел слишком далеко, и не решил ли пойти на встречу со своим оппонентом? «Никогда не стой между мужчиной и миллионами, которые он собирается заработать». Возможно, у Мелоди были основания подавать в суд за сексуальные домогательства, если она хотела пойти по этому пути. Вполне возможно, что у нее были весомые доказательства. Приплюсовав к этому более раннее «нашествие тупых красоток», введенное Лексом за эти годы, получится отличное основание охарактеризовать Лекса для инвесторов как бабника. Вот почему он хотел получить материалы из ее дома – хотел убедиться, насколько решительно она была настроена, – но не мог сделать этого сам, потому что это выглядело бы подозрительно, а Астрид, его спутниковая тарелка, не могла понять отчаяния своего босса. Мелоди была той, кто стоял между Лексом и его благосостоянием, и он знал это. Поэтому ли он встречался с ней той поздней ночью, когда она была убита? Просил ли он ее прийти на эту встречу или они договорились заранее? Я беру телефон и набираю его номер. Я хочу услышать его проклятия и брань, когда припру его к стенке, но слышу лишь: «Номер, по которому вы звоните, временно недоступен, позвоните, пожалуйста, позже». Ну что ж, я попробую позже, теперь ты меня не остановишь.
Я грызу ногти, ввожу пароль на ноутбуке и набираю lexwoodisinnocent.com. Здесь было сто тысяч посетителей со среды. Вот несколько фотографий Лекса со знаменитостями, вот несколько в полицейском участке. То ли Лекс, то ли его помощник разместили ссылки на репортажи о нем в прессе, и их здесь очень много. Он всегда был мастером саморекламы и разных маркетинговых ходов. Но лучше всего он знает, как себя продать.
«Ставьте „против“, если считаете, что я виновен» – выведено вверху сайта. Хорошо, Лекс, я отправлю тебе сообщение. Ставлю сто фунтов, что ты по уши погряз в этом.
На мой ящик приходит автоматический ответ:
«Спасибо, что вам небезразлично убийство Мелоди Грэм. Содействуя нашему сайту, вы помогаете оказывать влияние на полицию, чтобы она раскрыла это убийство и держала общественность в курсе дела. Я не убивал ее, и сейчас как никогда важно, чтобы полиция продолжала поиски и нашла того, кто это сделал».
Вверху сайта пробегает лента новостей, и мой глаз выхватывает Форвуд ТВ. Там сообщение об аресте Пола, а еще через две минуты звонит телефон. Я не могу не ответить матери Пола, какой бы истеричной и навязчивой она ни была. Пятнадцать минут уходит на то, чтобы с трудом убедить ее не приезжать и не оставаться нам «помогать». Мне кажется, я предпочту оказаться в тюрьме с Полом, чем выслушивать ее тирады на тему «Ой, я не знала об этом канале» или «Мне кажется, детям не нужны резиновые сапоги в городе».
За ней следом звонит моя мама. Наконец-то сложилась ситуация, где она может продемонстрировать свой нудный фатализм.
– Ты всегда можешь вернуться домой, ко мне, если уж так все сложилось, – с надеждой в голосе произносит она.
Ничего себе! Спасибо, это лучшее предложение, которое я когда-либо получала. Я растерянно переключаю каналы, пока мы говорим, и останавливаюсь, когда вижу Джерри в повторе программы «Взгляд изнутри», в этот миг он отжимался в камере, его рубашка не заправлена. Телевизор сейчас работает без звука, поэтому я насчитываю двадцать пять отжиманий, пока мама продолжает что-то лепетать. На его спине выделяются мускулы. Он поднимается как раз тогда, когда мама кладет трубку, и улыбается в камеру, которая висит высоко на стене, а потом выпускает воображаемую стрелу из лука – прямо в меня.