355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Волгина » Дорогами Фьелланда (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дорогами Фьелланда (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2019, 18:00

Текст книги "Дорогами Фьелланда (СИ)"


Автор книги: Алёна Волгина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– А она?

– Я только глаза успел разлепить, как она сунула мне ворох одежды и выгнала за дверь! И еще шипела, как рассерженная кошка!

Аларик невольно рассмеялся. Получается, для них обоих утро прошло в обществе сердитых котов.

– Может, она разозлилась оттого, что ты, вместо того, чтобы петь песни ее красоте, всю ночь расспрашивал ее, кто чем дышит в Лостере?

– И, главное, все равно ничего не помню! – подхватил Кайтон. – Еще ни одну ночь в своей жизни я не проводил так бездарно! Слушай, а может, она меня зачаровала?

– Тогда скажи спасибо, что тебя околдовала девушка, а не ревнивый жених – хорошим ударом по черепу, – сказал Аларик, доставая из сундука чистую одежду.

– Тю! Не так-то это легко!

– Давай приводи себя в порядок, пройдемся по городу – все колдовство мигом из головы выдует!

– Я вспомнил еще кое-что, – внезапно обрадовался Кайтон. – Там, на балу, когда ты по-свойски болтал с королем…

– Ничего я не болтал, – перебил его Аларик. – Ольгерд просто попросил меня охранять его в Майский день.

Рыцарь резко выпрямился и, кажется, даже протрезвел:

– Надеюсь, ты отказался? Послушай, дружище, все эти королевские игры мне не по душе. Для людей вроде нас там слишком высокие ставки. Там, где высокородный принц всего лишь обдерет локти, мы с тобой рискуем расстаться со шкурой!

Аларик покачал головой:

– Я не могу отказать Ольгерду, нам может понадобиться его помощь в поисках Эштона.

«Ей может понадобиться его помощь», – хотел он сказать, думая, понятно, об Эринне. Ему стоило немалых усилий отогнать ее образ: тихий шелест шелкового платья, острый запах лекарственных трав, нежные бережные пальцы, которые так и хотелось поцеловать…

– Я что-то еще проспал? – спросил Кайтон, пристально вглядываясь в его лицо.

– Нет, ничего, – Аларик поспешил к двери, спасаясь от слишком проницательного взгляда приятеля. – Я подожду тебя в холле.

Если бы он сам внимательней присмотрелся к рыцарю, мог бы заметить кое-что интересное. Конечно, волшебство, которое творят люди и кьяри, различается, как день и ночь, но все же не настолько, чтобы вовсе не заметить его следов.

Глава 12

В звонкий весенний полдень, когда серо-голубое небо безмятежно гляделось в спокойные воды озера Мелоринс и ближних каналов, а солнце, укутанное в дымку, лениво висело над темными крышами домов, в «Путевую занозу» постучался еще один путник. Линн в это время как раз выскочила с веником на крыльцо. Настроение у нее было – лучше некуда: вчера к ним с отцом действительно пожаловали постояльцы, мастер Винсэ все верно предсказал (а еще говорит, что не волшебник!) Рожи у них, конечно, были однозначно разбойничьи, но за комнаты и пиво ребята заплатили без возражений, и Линн проворными пальчиками ухитрилась отложить две монетки в сторонку, а потом спрятать их в свой широкий пояс. Этого хватит, чтобы купить в лавке новый гребень и красные ленты, так что послезавтра на праздничном факельном шествии она будет самой красивой!

Девушка принялась весело скрести крыльцо веником, подняв вокруг себя клубы пыли. Чем скорее она разделается со скучной работой, тем лучше! Вдруг она заметила всадника, который нерешительно остановился неподалеку. Это явление, конечно, было куда интереснее уборки.

«Очень молод, – отметила Линн, – почти мальчишка». Лицо парня обветрилось, голубые глаза под прямыми решительными бровями запали от усталости, и, судя по одежде, ему не раз приходилось ночевать у костра. Гнедой конь выглядел сытым и холеным, но его гладкие бока потемнели от пота. Было видно, что оба, и всадник, и лошадь, едва не падают от усталости. Парень спешился, взял коня за повод и направился к крыльцу. Линн, задвинув злосчастный веник ногой в угол, приветливо заулыбалась.

– Комнаты у вас не найдется, красавица?

– Заплатите – найдется, – лукаво ответила девушка. Про себя она решила, что такому господину не грех и скидку сделать, пусть отец потом бухтит сколько хочет.

– Коня можете на дворе оставить. Вон там, я покажу.

Каким бы уставшим парень ни выглядел, прежде всего он обиходил и напоил коня. Линн крутилась рядом. Ишь каков. Одежка-то в пути поистрепалась, но конь хорош, и повадки у парня не как у простого батрака. Может, оруженосец? Интересно, откуда он такой взялся?

– Я ищу в городе человека, который недавно прибыл из Альтарена вместе с принцессой. Барон Кайтон Ринеис. Ты о нем не слыхала?

– Куда уж нам до принцесс и баронов, – рассмеялась Линн, сверкнув белыми, как жемчуг, зубками. – Твой хозяин поди в Гронланде остановился, в лучшей гостинице, а то и в самом замке, коли у него дело к королю.

– Жаль. А как мне найти эту «лучшую гостиницу»?

– Зайдем на минутку, горло промочишь, а я тебе все подробно обскажу.

После яркого дня темнота тесного зальчика показалась Ивейну – а это был, конечно, он – почти ослепляющей. Он прошагал прямо к стойке и не заметил, что две хитрые рожи за дальним столом проводили его внимательным взглядом.

– Это ведь тот самый малец, лопни мои глаза! – шепнул Маленький Дик. – Помнишь, в Рейенах?

– И что? – угрюмо отозвался Большой. – Ты полагаешь, что в городе с ним справиться будет проще? Не забудь, у нас уже есть дело.

– Да, и какое дело! Вот сэр Ри… Робин бы удивился!

Ивейн положил на стойку монету и получил от добросердечной Линн кружку лучшего пива, которое ее отец приберегал для особенно важных клиентов. Голос девушки журчал у него над ухом, как звонкий ручеек:

– До Гронланда отсюда быстрее всего через Королевский мост добраться. Как выйдешь, свернешь налево, пройдешь вдоль причала, а за мостом спросишь гостиницу «Красный вепрь»…

– Хотя нет, можно еще лучше сделать, – спохватилась она. – Есть у меня в Лостерской крепости знакомец один, мастер Винсэ. Он каждый день обедает в Гронланде, в харчевне «Жареный петух». Высокий, седым-седой и балагур знатный. Тебе его там всякий покажет. Уж наверняка он знает твоего хозяина!

– Спасибо тебе, – улыбнулся Ивейн, вернул кружку на стойку и двинулся к двери.

– Да не туда, – засмеявшись, Линн поманила его на кухню. – Пройдешь этим переулком, а за ним как раз мост будет!

Так и вышло, что Ивейн покинул гостиницу через заднюю дверь в переулке, а буквально минуту спустя его старший брат в сопровождении Аларика вошел в зал через главный вход. Большой Дик, завидев его, поперхнулся пивом.

– Ты глянь! – он тихонько подпихнул в бок своего приятеля. – О черте речь, а он навстречь!

– Ба! Какая встреча! – в свою очередь процедил рыцарь, блеснув синевато-стальными глазами.

Оба разбойника поднялись и неловко поклонились.

– Что, воздух Тэнстолла снова оказался вреден для вас, бездельники? Решили на севере счастья попытать?

– Ваша правда, милорд, – повинился здоровяк. Маленький Дик понуро молчал. – А насчет «бездельников» это вы зря, мы…

– У меня в Лостерском замке есть приятель, капитан дворцовой стражи. Почему бы мне не шепнуть ему, где вы обретаетесь? Вы, негодяи, уже давно созрели для виселицы. Сбережем всем немного времени.

– Дык и у нас теперь есть знакомые среди стражников, – обиделся Большой Дик. – Аккурат когда мы с Малым в харчевне сидели, заявился туда важный господин при мече. Собирал добровольцев. Говорил, что в городе участились беспорядки, и ему нужны люди, которые знают, с какого конца браться за оружие. Он нам даже заплатил!

Лицо сэра Кайтона при этом известии приняло непередаваемое выражение.

– Ты хочешь сказать, что вы присоединились к городской страже?! Боже мой. Это надо запить. Линн, душа моя!

– Иду-иду, – послышалось от стойки, и вскоре девушка уже проворно расставляла на столе кружки.

– Мы, собственно, хотели узнать, не появлялся ли здесь еще кто-нибудь из Альты? – спросил у нее Аларик.

– Только эти господа, – улыбнулась Линн, кивнув в сторону насупившихся бродяг. Юноша, покинувший гостиницу пять минут назад, уже успел испариться из ее памяти. К тому же, Аларика она всегда немного боялась.

– Отлично! Вот эти «господа» нам и помогут, – оживился Кайтон. – Помните того мага, который подпалил вам крышу в Рейенах? – спросил он, вперив взгляд в обоих разбойников. – Если он явится сюда, дайте мне знать. Тогда я, может быть, позабуду о ваших прошлых грехах.

– Да смотрите, сами к нему не суйтесь! – напутствовал он их на прощание.

Кайтон с Алариком долго в «Путевой занозе» не задержались, несмотря на обаяние Линн, лившееся на рыцаря щедрым потоком. Они уже отошли от гостиницы на полквартала, а Кайтон все никак не мог успокоиться:

– Это ж надо, Дик – и стражник! Дик гони-кошелек-или-получишь-стрелу-в-брюхо?! Не может такого быть! Дик не может быть стражником, это противоестественно! Люди вроде него, наоборот, порождают необходимость в стражниках! Не-ет, здесь что-то не то! Что-то нехорошее затевается в городе, и мой нос уже чует запах гари…

– Ты полагаешь, действительно может вспыхнуть бунт?

– Бунт всегда начинается сверху. Когда простолюдины хватаются за пики, хорошенько оглядись вокруг – и ты поймешь, кому из лордов это выгодно.

Аларик огляделся. На главной площади водружали Майский шест, ставили палатки. Их яркие полотнища выгибались под ветром, как невиданные паруса. Город вовсю готовился к торжествам.

– Вряд ли что-то случится в ближайшие дни, – заметил кьяри. – Мысли у всех заняты праздником.

– Интересно, о чем сейчас думает Ольгерд… Что-то подозрительно мне его бездействие.

* * *

Утро накануне Майского дня началось для Эринны с сюрприза. Сначала в передней комнате послышались какие-то препирательства, а потом к ней неожиданно ворвался Вал, сопровождаемый растерянной и сердитой служанкой.

– Простите, миледи, я ничего не могла поделать!

Эринна кивком отпустила ее, приподнимаясь на локте. Впрочем, она все равно не спала, наблюдала, как медленно светлеет небо в окне, и от нечего делать пересчитывала серебряные звезды на пологе кровати.

– Я только что узнал, что случилось вчера у леди Олвен! Почему ты мне не рассказала?!

– Потому что это мелкое пакостничество нас не касается, – спокойно ответила принцесса. – У Ольгерда и без нас достаточно дознавателей.

– Мелкое пакостничество?! Вчера ей подсунули сравнительно безобидный яд, а сегодня возьмут и отравят насмерть! Между прочим, та стрела на прогулке тоже вполне могла предназначаться ей! Ведь Ольгерд сам по себе никому не мешает! Исчезни Олвен – и он назначит наследником, например, Магнуса, что вполне устроило бы половину придворных!

Эринна, раздраженно отбросив одеяло, потянулась за накидкой:

– Твоя способность к осмыслению политических мотивов достойна восхищения. Жаль, что я в шесть утра не могу так четко мыслить. И все-таки я не пойму, чего ты так всполошился? Мне кажется, ты принимаешь проблемы фьелландской королевы слишком близко к сердцу!

– Может, это искусство Винсэ на меня повлияло, – отшутился Вал.

Поначалу он действительно почти не замечал Олвен. Она не была яркой женщиной. Тихая, немного полноватая, с умным высоким лбом, скромной полуулыбкой и лучистыми серыми глазами. Но ее портрет… В последние дни картина просто не выходила у Вала из головы.

Закутавшись в плащ, Эринна отворила окно, впустив в комнату щебет птиц и струю свежего воздуха. Ночью было довольно морозно, зато утро дарило нежное весеннее тепло. День обещал быть хорошим. Проснувшееся солнце заливало башни Лостерской крепости янтарным медом, над одной из крыш вилась стайка ласточек.

– Знаешь, раньше я никогда не бывала на севере весной… – задумчиво сказала девушка. – Здесь весна не такая, как у нас. В ней есть что-то особенное, какой-то привкус отчаяния. Потому что все знают, что три-четыре теплых месяца – лишь короткий проблеск между долгими днями холода и темноты. Поэтому все кажется таким острым. Таким ярким. Ты же видел гюльдсолы? Они цветут так, словно боятся не успеть. И люди здесь ведут себя так же. Тебе не кажется, что мы все слегка поддались какой-то любовной лихорадке? Кроме Аларика, конечно, – поправилась она.

Вал поперхнулся… и промолчал. Кроме Аларика?! Ну-ну. Интересно, всем влюбленным свойственна такая избирательная слепота или только этим двоим так не повезло?

– Даже не знаю, что сказать, – начал он, но тут за дверью снова послышался шум. В комнату просунулось взволнованное личико служанки, а следом за ней – еще одна голова, растрепанная, в сбившемся чепце. Эринна узнала служанку леди Олвен.

– Миледи, вас зовет королева! – выпалила она. – Пожалуйста, скорее! Ей очень плохо!

Эринна и Вал с ужасом переглянулись. «Вот напророчил», – мелькнула у него мысль.

Поторопив горничную, которая уже тащила платье, девушка выпроводила своего друга, наказав ему подождать ее снаружи, и принялась торопливо одеваться. Нужно было спешить.

* * *

Ивейн второй день напрасно караулил мастера Винсэ в «Жареном петухе». Тот не мог отлучиться из замка даже в свою любимую харчевню, так как был страшно занят. Например, сегодня их с Валом вызвал к себе король, после того как все утро провел в покоях леди Олвен.

Один из стражников (для Вала все эти серо-красные вояки казались неотличимыми друг от друга) проводил их обоих в Оружейную. Здесь хранились прекрасные образцы наступательного и оборонительного оружия, вымпелы и флаги с геральдическими фигурами Ольгерда. Над камином была прибита оленья голова с внушительными рогами. В углу на скамье скромно притулилась бутыль оливкового масла и коробка с тончайшим шлифовальным песком. Вал, пройдясь мимо развешанных по стенам щитов, боевых топоров и копий, остановился полюбоваться парой прекрасных бордских мечей.

Когда появился Ольгерд, Винсэ восхитился убранством комнаты и старинным оружием.

– Эта комната не так богато обставлена, как парадные покои, – заметил король, – зато ее стены обиты двухслойным войлоком, так что мы можем не бояться, что нас подслушают. Мне нужна ваша помощь в подготовке к завтрашнему празднику.

– Чудесно, я и сам хотел кое-что предложить! – воскликнул Винсэ, доставая из-за отворота камзола пачку смятых листов. – Взгляните на этот проект механического вертела, милорд! Если присоединить вот сюда круг с лопастями, он будет вращаться под действием потоков нагретого воздуха, идущих вверх от огня. Вот здесь мы используем ряд приводов…

На этом месте Вал утратил нить беседы, тем более что механические чудеса Винсэ его сейчас совсем не занимали. Скорее всего, Ольгерду они тоже были до фонаря, просто тот понимал, что некоторых людей проще выслушать, чем перебить. Вала куда больше беспокоил другой вопрос. Все утро они с Эринной провели у королевы. Пока его подруга использовала свои умения, чтобы облегчить состояние молодой женщины, Вал сидел в передней комнате, чутко прислушиваясь.

– Мне жаль, что я доставила столько беспокойства, – слышался из приоткрытой двери неуверенный голосок Олвен.

Мимо Валентина мышкой прошуршала служанка, спешившая к своей госпоже. На подносе, который она несла в руках, исходил паром маленький кувшинчик. Судя по запаху – мятный отвар.

– Легкая пища, спокойные прогулки в саду, отвар с мятой или шиповником, – перечисляла Эринна, – и все будет в порядке.

По их разговору бывший маг догадался, в чем заключалась причина сегодняшнего недомогания Олвен. Беременность – не болезнь для женщины, но для королевы она может сопровождаться неожиданными осложнениями в виде кубка с ядом, например. В случае, если кто-то из претендентов на ваш престол окажется слишком нетерпелив. Ему казалось, что над Олвен витает какая-то недобрая тень.

– …Таким образом, чем сильнее разогревается печь, тем быстрее вращается вертел, что предохраняет мясо от подгорания, – с воодушевлением закончил Винсэ. Лицо его сияло.

– Прекрасно, прекрасно, – встрепенулся король, будто очнувшись от раздумий. – С твоего позволения, я передам это кастеляну, пусть займется. Вы оба нужны мне для другого. Это касается леди Олвен. Ты, Винсэ, образованный человек родом из Фьоренцы и, следовательно, должен смыслить в медицине?

– Я даже зарабатывал на жизнь, составляя некоторые снадобья, но…

– Значит, мы всем сообщим, что моя жена нездорова и, кроме тебя, не желает себе другого лекаря. Господин маг будет твоим помощником.

Вал посмотрел на художника. В первый раз за время их знакомства Винсэ казался растерянным:

– Это честь для меня, но… лечить королеву?!

– Тебе не придется это делать. Все, что требуется от вас обоих – уклончиво отзываться о ее здоровье (главное – побольше мудреных слов) и гонять любопытных от ее покоев. Я обратился к вам потому, что ни одна из дам моей жены не внушает мне доверия. Вы же оба недавно прибыли в Айстад, и вас вряд ли успели подкупить. Извините за прямоту. Этот маскарад займет всего лишь несколько дней.

– Понимаю, – серьезно ответил Винсэ. – Значит, мы будем нести дежурство в передних комнатах… С вашего позволения, я перенесу туда свои инструменты и закончу портрет. Господин Валентин мне поможет.

– А отсутствие модели не помешает делу? – улыбнулся король.

– Большая часть работы уже сделана. Оставшиеся детали я смогу дорисовать по памяти. И поскольку нас здесь не подслушивают, осмелюсь пожелать леди Олвен доброго пути. Вы правильно решили увезти ее из замка, милорд.

* * *

В башне королевы Маргариты тоже вовсю шла подготовка к завтрашнему празднику, правда, несколько в ином ключе. Эштон в последние дни почти не ложился. Он изменился: похудел, в темных всклокоченных волосах появились седые пряди, глаза горели нездоровым блеском, в линиях осунувшегося лица появилось что-то хищное.

– Привел? – оглянулся он на дверь. – Отлично.

Возле двери топтались двое. Черный Хемминг был одним из самых преданных приспешников Герцога, которого тот использовал обычно для очень специальных поручений, то есть для таких дел, о которых воспитанные люди говорят только шепотом и полунамеками. Вторым был тощий бродяга в замызганной рубахе и штанах. Он дергал связанными руками, пытаясь освободиться, и с ненавистью зыркал на мага из-под сальных спутанных прядей, но молчал. На шее пленника болтался амулет с заклятьем немоты, не позволяющий человеку издать ни звука.

Эштон понятия не имел, где Герцог добывает материал для магических экспериментов. Судя по жалкому виду этих людишек – в какой-нибудь тюрьме. Ему это было безразлично. Выложив на стол пять грубо обтесанных камней, испятнанных кровью, он сосредоточился, собирая силу в кончиках пальцев.

– Начинай, – кивнул он Хеммингу.

Тот достал кинжал и полоснул пленника по руке. Узник дернулся, сполз по стене, прикрывая голову. Рукав ветхой рубахи задрался, обнажая старые полузажившие царапины и кровоподтеки. Хемминг знал, куда ударить, чтобы не задеть жилу и не дать человеку истечь кровью.

Эштон не обращал на этих двоих никакого внимания, целиком поглощенный колдовством. Время от времени по камням пробегали синие отблески, но ему раз за разом удавалось гасить их. Вскоре у него в глазах зарябило от вязи заклинаний, губы пересохли, а в ладонях билась, стараясь вырваться на волю, чужая страшная сила.

– Кончай его, – распорядился маг.

Камни на столешнице снова полыхнули синим, однако, повинуясь движениям Эштона, пламя сразу же захлебнулось, угасло. Булыжники вдруг покрылись мелкими трещинами и рассыпались. Маг, выдохнув, медленно опустил руки. Ладони его дрожали, лицо холодил пот. «Получилось!» – ликующе вспыхнуло в мозгу. Он смог! В этот прекрасный миг ему не хотелось думать о том, что заклятье на донжоне Лостерской крепости было в тысячу раз мощнее. Главное – понять принцип. Столько лет никто не мог разгадать секрет волшебного огня, а у него получилось!

Эштон торжествующе оглянулся. Пленник, съежившись, кучкой тряпья лежал у стены. Хемминг спокойно вытирал кинжал краем его рубахи с видом человека, которому никогда, совершенно никогда не приходилось думать о таких отвлеченных вещах, как совесть или чувство вины. Он просто выполнял приказы. «Счастливый человек!» – подумал Эштон.

Он сделал знак помощнику, чтобы тот унес тело, но в этот момент дверь вдруг распахнулась, и в комнату, гремя кольчугой, протиснулся еще один подручный Герцога. На плече у него болтался какой-то сверток. Когда рыцарь сбросил его на пол, внутри обнаружилась обычная сеть, сплетенная из кожаных ремней.

– Вот, – буркнул он. – Господин велел передать. Нужна ловчая сеть для кьяри.

Эштону, только что пережившему миг триумфа, словно ушат ледяной воды выплеснули на голову.

– Для кого?! – прошипел он, и темнота, кольцами свивавшаяся позади него, тоже угрожающе зашипела. – Что значит «для кьяри»? Он что, еще здесь? Вы говорили, что люди, которые явились за мной из Альтарена, уже убрались обратно!

Кольчужный великан был непоколебим, как скала:

– Мы говорили, что они до тебя не доберутся. И они не добрались. Остальное ты сам себе напридумывал. Сделаешь сеть – и завтра сможешь вообще забыть про эту тварь.

– Да что ты понимаешь?! – выкрикнул взбешенный Эштон. О, как его бесили эти неучи во главе с их чертовым Герцогом, ни грана не смыслящие в колдовстве, зато с важным видом раздающие указания! – Сеть нужно хорошо пропитать особым зельем, на одно приготовление которого уйдет не меньше трех часов!

– Тогда тебе лучше приступить прямо сейчас, – ответил воин, невозмутимо упершись маленькими светлыми глазками Эштону в переносицу.

Маг по опыту знал, что спорить с этим верзилой было бесполезно. Так что он просто сплюнул и потребовал, чтобы два потенциальных и один настоящий труп убрались отсюда. Немедленно.

Тело несчастного узника унесли, но его дух, казалось, еще витал здесь. Как и души других людей, которых пришлось убить, пока Эштон нащупывал нити заклинаний для обуздания синего пламени. Густой тяжелый воздух комнаты весь был пропитан отчаянием и страхом. Это не уберешь простым проветриванием. Эштон слишком спешил, ему некогда было должным образом очищать помещение после смерти очередной жертвы, и сейчас находиться в комнате было так тяжело, что даже призрак покойной королевы перестал появляться.

Зато для создания волшебной ловчей сети подобная атмосфера была как раз кстати. Можно заранее пожалеть того кьяри, который в нее попадется! «Правда, эти твари все равно недостойны жалости», – усмехнулся Эштон, пристраивая в камин треножник с котлом. Затем принялся методично собирать ингредиенты для ядовитого зелья.

Когда он закончит с сетью, очистить комнату можно будет только с помощью хорошего пожара. Впрочем, кому она нужна? Завтра в это время он, Эштон, займет место придворного мага при новом короле и думать забудет об убогой каморке на вершине башни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю