355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Вэльская » Приграничная история (СИ) » Текст книги (страница 2)
Приграничная история (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 11:00

Текст книги "Приграничная история (СИ)"


Автор книги: Алёна Вэльская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

   – Ситуация, конечно, отвратительная, и маги вам нужны позарез, не спорю. Но почему бы не вызвать подкрепление из столицы? Почему бы не доложить ковену? И зачем нужен человек именно с двумя видами магии? – я пристально, не отводя взгляда, наблюдала за Керсом.

   – Лия, не забывай, что я не капитан, а сержант, и всех тонкостей насчет ковена и столицы просто не знаю. А насчет двух магий...Капитан собирается при помощи некромантии допросить трупы разбойников и, если удастся обнаружить их логово, то навестить его с дружеской встречей. Сама понимаешь, лишних целителей и воинов не бывает. Учитывая, как легко исчезают темные маги, капитан надеется, что смешение двух магий не даст их носителю сгинуть, зато он будет чрезвычайно полезен в нашем маленьком карательном походе.

   Я устало прикрыла глаза. Повезло капитану, даже искать долго не придется: вот она я, под боком, еще и под его командованием. У меня даже опыт подобных вылазок есть.

   – Каково будет твое решение? – мягко и сочувствующе спросил Керс.

   Я открыла глаза и, прищурившись, поинтересовалась:

   – А как ты думаешь? Есть ли у меня выбор? Смогу ли я отсидеться за Корлинской стеной, зная, что происходит? Как мне потом спать по ночам? К тому же, – невесело усмехнулась я, – меня радует одно: там будешь ты. Вдвоем – не так страшно, правда?

   – Правда, Лия. Я всегда рядом, детка, – Керс вышел из-за стола, пересел ко мне и обнял меня. Я с благодарностью положила голову ему на плечо, а он несильно сжал мою ладошку.

   – Знаешь, Керс, – протянула я.

   – Что?

   – Не называй меня деткой, а то...

   – А то что?

   – А то заставлю тебя на мне жениться, вот что, – сказала я, и мы засмеялись. Это наш ежемесячный ужин в четверг. Традиции очень хорошо помогают справляться с проблемами, если только не отгородиться ими от всего мира.

   Нам принесли ужин, и мне пришлось отлепиться от Керса, чтобы воздать должное превосходной отбивной. Когда тарелки опустели, в кувшине поубавилось, а мы заметно повеселели, на сцену вышел Бронс. Началась настоящая магия музыки и слова. Я забыла обо всех проблемах и слушала, слушала, слушала. Некоторые пары вышли на небольшой пятачок около сцены и начали танцевать. Я уже почти приготовилась предложить Керсу к ним присоединиться, как к нашему столику подошел капитан, которого мы вспоминали полвечера, и нарушил нашу идиллию.

   – Сержант Керс, позвольте пригласить вашу спутницу на танец, – сказал он, а я чуть не поперхнулась вином. Я как-то отвыкла от знаков внимания от мужчин, когда рядом Керс. Ах, да: капитан же новенький, он пока еще не в курсе нашей "истории любви".

   Мой пылкий возлюбленный, от которого я ждала привычного вежливого отказа, меня удивил:

   – Конечно, капитан Морган.

   Мне не оставалось ничего иного, как подать руку капитану и отправиться танцевать. Честно говоря, я ждала во время танца хоть какого-нибудь разговора или вскользь брошенной реплики, – чего-нибудь, что могло бы объяснить приглашение на танец женщины, пришедшей на ужин с другим мужчиной, но капитан молчал. Я совсем растерялась и, когда капитан, поблагодарив за оказанное удовольствие, повел меня за наш с Керсом столик, я заговорила сама.

   – Капитан, не могли бы вы завтра уделить мне минутку своего времени?

   Теперь настала его очередь удивляться.

   – В какой половине дня вам бы хотелось со мной увидеться?

   Не люблю оттягивать неприятные моменты, поэтому:

   – Разрешите придти в ваш кабинет к 9-00?

   – Давайте в 10, – предложил он.

   – Это до или после вашего рабочего совещания? – уточнила я.

   – Откуда вы о них знаете? – опять удивился капитан. Я неопределенно пожала плечами. – Ах, сержант Керс?

   – Да. Мне бы хотелось, если это возможно, увидеть вас до этого совещания. Это важно.

   – Хорошо. Тогда такой вариант: я завтра зайду за вами в 8-45, и мы прогуляемся до здания стражи. Идет? – спросил капитан. Я коротко кивнула и назвала адрес. Капитан передал меня на руки Керсу и попрощался.

   Вечер определенно удался, несмотря на тяжелый разговор, что состоялся в самом начале. Уже на подходе к моему дому, выяснилось, что мы все же слегка перестарались с вином и быстрыми танцами, потому что голова кружилась и была подозрительно пустой. Керс, принявший на себя основной удар коварного вина, чувствовал себя еще хуже и периодически мученически постанывал, чтобы меня разжалобить. Я прониклась и предложила ему свой диванчик в гостиной во временное пользование. Он тут же согласился и принялся доказывать мне, что я идеальная женщина. Я и не думала спорить.


   Глава 3.

   Утро было отвратительным. Хотелось пить, остаться дома, уехать в другой город. Вот они, все прелести взрослой самостоятельной жизни. Я села и не глядя протянула руку к прикроватному столику: там меня уже ждал спасительный антипохмельный отвар. На вкус отвратительная мерзость, зато через 15 минут о вечере с Керсом останутся только приятные воспоминания. Я улеглась обратно, ожидая, когда отвар подействует. День обещал быть трудным, разговор с капитаном откровенно пугал. Не хотелось никаких разговоров, проблем, действий, ответственности. Надоело все. Наверное, надо переехать в другой город.

   Мысли текли лениво и неспешно. Рядом завозился Серый. Мне надоело себя жалеть, положенная четверть часа истекла, и я встала. В гостиной на диване постанывал Керс. Я подошла к нему со стаканом своего отвара и, растолкав его, заставила выпить, после чего удалилась на кухню готовить нам завтрак. Хотя готовить – это громко сказано. Я собиралась всего лишь заварить свежего чаю и выложить на стол купленные вчера булочки. Как-то не сложилось у меня с кулинарией, несмотря на мамино старание.

   Керс появился на кухне, когда я заканчивала утреннее чаепитие. Он налил себе чаю, подсел ко мне и, подхалимски заглядывая мне в глаза, выдал:

   – Лия, ты самая удивительная женщина на свете!

   Я скептически хмыкнула. Керс воспринял это как поощрение и продолжил:

   – Твой отвар творит чудеса, я чувствую себя таким бодрым и довольным жизнью. Вот если бы к этому чудесному снадобью и чаю еще бы чего-нибудь перекусить...

   – Булочки прямо перед твоим носом.

   Керс скривился и снова принялся за свое.

   – Дорогая, я же мужчина, у меня иные потребности.

   Я отставила недопитый чай и, подперев подбородок рукой, с умилением наблюдала за кривляниями своего друга. Столько лет друг друга знаем, столько пережито, а я все равно будто заново каждый раз открываю для себя вот такого полусонного домашнего Керса, который выпрашивает у меня завтрак и хвалит за мой антипохмельный отвар.

   – Возьми в холодильнике все, что хочешь, – махнула я рукой и отправилась собираться.

   У целителей не было какой-то определенной формы, обязательным являлся лишь белый фартук поверх платья и убранные волосы. В честь особо паршивого настроения я решила надеть не уже порядком поднадоевшее черное повседневное платье, а чуть более нарядное темно-синее. Я уже доплетала косу, когда в спальню поскребся Керс.

   – Лия, я пойду, посуду вымыл, тебя обожаю, увидимся на работе!

   – Хорошо, – крикнула я в ответ и торопливо закончила сборы. С минуты на минуту должен придти капитан, и мне бы не хотелось заставлять его ждать. Серый подошел и ткнулся мордой в мою руку. Я потрепала его по шерсти и начала с ним разговаривать, – это всегда помогало привести мой растрепанные чувства в некое подобие порядка.

   – Пойдем, я покормлю тебя. Я так устала, ты знаешь? Как думаешь, может, нам стоит переехать в другой город? Или стоит начать копить на свой домик, оставить службу и поселиться в глухой деревушке на окраине империи? Как тебе такая идея?

   Волк молчал и ждал, пока я поставлю перед ним тарелку с мясной нарезкой. Ровно в без четверти девять раздался громкий и уверенный стук в дверь. Капитан оказался крайне пунктуальным. Серый навострил уши и оторвался от еды.

   – Пойдем, посмотришь на нового человека в нашем мире. Он мой начальник, хоть и еще не знает этого, – я пошла открывать дверь, а Серый настороженно двигался рядом, готовый в любую минуту ринуться в атаку.

   – Кто там? – громко спросила я.

   – Капитан Морган, госпожа Вэльс.

   Я открыла дверь и сразу же скомандовала Серому:

   – Условно свои, запомнить, – и тут же добавила изумленному капитану, – простите, капитан, нужно, чтобы Серый вас запомнил. Доброе утро, я готова.

   Серый обнюхал капитана и гордо удалился на кухню. Опешивший капитан быстро взял себя в руки и, после того, как я заперла дверь, вежливо поздоровался и предложил мне локоть. Некоторое время мы шли молча, и я наконец-то смогла рассмотреть этого человека, который так неожиданно появился в корлинской жизни. Он был чуть выше меня, вся его фигура буквально кричала о том, что передо мной сильный и закаленный в боях воин: крепкие ноги и руки почти со стальными мускулами. Он был коротко стрижен, и с уверенностью сказать, какого цвета его волосы, было трудно. Самое обычное лицо с небольшим шрамом над левой бровью было покрыто многолетним загаром. Все в нем выдавало человека, бесконечно далекого от праздной аристократической жизни, – за короткие волосы противник не сможет ухватиться в бою, загар был явным следствием походной жизни, шрам получен в очередной стычке... Уверенный в себе и спокойный мужчина за 30, который отлично сочетался с нашей пограничной обстановкой, не терпящей слабости.

   – О чем вы хотели поговорить со мной, госпожа Вэльс? – первым нарушил тишину капитан.

   – Я знаю, что вам нужен человек со смешанной магией, – не стала я ходить вокруг да около. Капитан нахмурился.

   – Мне кажется, вам известно слишком много для рядового целителя, – несколько раздраженно бросил он.

   – Я военный целитель, капитан, поэтому имею полное право знать это, – после небольшой паузы, собравшись с духом, я продолжила. – Дело в том, что вам не нужно никого искать. Я обладаю обоими видами магии.

   Я повернула голову и посмотрела на капитана в упор. Он выглядел злым и недовольным. Поджав губы, он отрывисто спросил:

   – А как сержант Керс относится в вашей затее? Это ведь он вам рассказал все это, верно? Он просил вас помочь или вы сами влезли?

   – А какое отношение имеет ко всему этому Керс? Да, это он мне рассказал. И, между прочим, это должно сэкономить вам время: вот она я, с двумя дарами, которые одинаково хорошо развиты. Почему вы так злитесь? – я тоже потихоньку начала заводиться.

   Капитан резко выдохнул и снова начал допрос:

   – Разве вы не замужем за Керсом?

   – Нет. И, опережая ваш второй вопрос, мы не состоим с ним во временном союзе.

   Подобные союзы были распространены среди магов и походили на брак, только заключенный на определенный срок при помощи специального договора, который предусматривал все условия обеих сторон.

   – Вот как, – протянул капитан. – Хорошо, раз вы полностью отвечаете за себя сами, то ответьте мне, имеете ли вы представление о том, чем мы будем заниматься? Мне ведь маг не для ширмы нужен.

   Я кивнула головой, соглашаясь.

   – Да, я почти 3 года проработала младшим следователем в Гридине и прекрасно понимаю, что от меня требуется.

   – Вы меня удивляете, госпожа Вэльс.

   – Так вы согласны, капитан? – мы остановились как раз у здания городской стражи. Капитан медлил с ответом и смотрел в сторону.

   – Да, я согласен. Пойдемте на совещание, я представлю вас остальным.

   Я молча склонила голову и продолжила путь. Капитан догнал меня и, придержав дверь, пропустил вперед.

   – Кстати, какое у вас звание, госпожа Вэльс? – поинтересовался он.

   – Лейтенант, – коротко ответила я.

   Когда через несколько минут мы вошли в кабинет капитана, где обычно проходили совещания, я настроилась на трудный и неприятный разговор, в котором придется возвращаться к прошлому. Капитан поздоровался с подчиненными, и все расселись по местам. На меня смотрели с удивлением и легким недоумением – я делала вид, что не замечаю ничего. Керс услужливо занял мне место рядом с собой, и я с царственным видом опустилась в продавленное кресло.

   – Господа, все вы знаете о нападениях на темных магов, служащих в страже, – негромко заговорил капитан. Все присутствующие тут же обратили все свое внимание на капитана. – Ситуация такова, что на данный момент в наших рядах всего лишь один чистокровный темный маг, и это сержант Керс. Из столицы подкрепление пришлют в ближайшее время, кстати, вместе со следователем из Особого отдела.

   Я непроизвольно скривилась. Особый отдел – это подразделение Имперской службы безопасности, занимающееся расследованием должностных преступлений. Нельзя сказать, что у особистов, как их называли в народе, была дурная репутация или неприемлемые методы работы, но воспоминания от встречи с одним-единственным особистом были для меня болезненны до сих пор. Однако спокойный и уверенный голос капитана, к счастью, не дал мне времени погрузиться в свои размышления. Он продолжал говорить о настоящих делах, и я волей-неволей вытянула себя из омута прошедших дней.

   – Теперь ответьте мне на вопрос: происходило ли когда-нибудь подобное в Корлине раньше?

   Повисла тишина. Мне показалось, что я слышу, как стражники скрипят извилинами и вспоминают. Наконец, Рауль решился высказать мысль, которая, по-видимому, пришла всем в голову:

   – Нет, подобного не случалось. По крайней мере, никто из нас такого не припоминает, хотя мы все служим довольно давно.

   Похоже, ничего другого капитан и не ожидал услышать. Тем удивительнее было услышать его следующий вопрос:

   – Может, кто-нибудь сталкивался с похожими случаями в других местах? – на этот раз все практически сразу по очереди давали отрицательный ответ, а я призадумалась.

   – А когда ближайшее полнолуние? – мой голос раздался весьма неожиданно, и мужчины тотчас вспомнили о моем присутствии на совещании.

   – Капитан, что здесь делает целитель? – довольно нахально спросил один из новеньких, прибывших в Корлин вместе с капитаном.

   – Военный целитель, Рон, – поправил капитан и тут же продолжил, – госпожа Вэльс обладает двумя видами магии. Она любезно согласилась помочь нам в осуществлении расследования.

   – Морган, да ты с ума сошел! Что она может, пусть и со смешанным даром? Она же, уж простите меня, госпожа Вэльс, баба! – взорвался тот, кого капитан назвал Роном.

   У Керса на скулах заиграли желваки, капитан нахмурился, а оставалась внешне спокойной, – просто такая реакция была довольно предсказуемой. Это не значит, что мне было совсем все равно, – было бы ложью утверждать такое; это значит, что я просто научилась правильно реагировать и ставить наглецов на место. Я успокаивающе положила ладонь на руку Керса, вцепившуюся в подлокотники кресла, и слегка ее сжала. Капитан, продолжающий сверлить Рона взглядом, уже сделал глубокий вдох и готовился, очевидно, разразиться гневной отповедью, но я его опередила:

   – Вы позволите мне высказаться, капитан? – он перевел взгляд на меня, затем на Керса, на наши руки и наконец-то кивком головы позволил мне говорить.

   – До того, как я поселилась в Корлине и заняла должность военного целителя, я жила в Гридине, где почти 3 года была младшим следователем по преступлениям, совершенным с помощью магии. Потом из-за нехватки людей меня перевели в оперативный отдел. Мне кажется, я смогу быть полезной, – ровно произнесла я. Гридин являлся одним из самых густонаселенных городов, находящихся рядом с Сумеречными землями, но не входящих в Пограничную линию, поэтому гарнизон стражников там не располагался, а вот местный отдел Имперской службы безопасности был. Меня, недавно закончившую отделение военного целительства в Ондорском университете магии, взяли сразу. Людей было мало, а работы хватало и у следователей, занимающихся по большей части бумажно-аналитической работой, и у оперативников, которые занимались опросом свидетелей, задержанием подозреваемых и иногда – даже их допросом. Пока все молчали и осмысливали мою короткую и эффектную речь, я изо всех сил старалась не вспоминать, сколько всего было пережито в те годы, – слишком это было тяжело.

   Капитан поинтересовался у окружающих:

   – Вопросы по поводу присутствия лейтенанта Вэльс отпали?

   – Она еще и лейтенант? – воскликнул Рон.

   – Не переживай, Ронни, глядишь, и ты лет через 5 усердной службы станешь лейтенантом. Младшим, скорее всего, – злорадно протянул Керс. Кое-кто засмеялся, Рон бросил на меня враждебный взгляд, который я встретила безмятежной улыбкой. Когда все успокоились, я вновь решила поинтересоваться:

   – Так когда все-таки ближайшее полнолуние?

   – Через несколько дней, – ответил капитан.

   – А первое похищение произошло...? – продолжала я вести допрос.

   – Неделю назад. Это как-то связано? – спросил капитан.

   – Возможно, – задумчиво протянула я. Что-то эта ситуацию мне напоминала, но вот что? Думай, Лия, думай! Я потерла виски и попыталась сосредоточиться. Итак, что у нас есть? За неделю из ночных патрулей в результате отвлекающего маневра с разбойниками пропало 3 темных мага; их медальоны погасли. Так как никогда до этого я не слышала о сбоях с медальонами, то можно считать стражников погибшими. Полнолуние скоро, значит, велика вероятность того, что кому-то понадобилась кровь темных магов, – пусть это будет первая версия. Надо составить список зелий, которые варятся на основе темномагической крови. Можем ли мы рассматривать версию о ритуальных убийствах? Да, ведь такой огромный всплеск энергии, который дает смерть, причем не обычных людей, а магов, может быть использован для зарядки магического накопителя. Значит, и это сбрасывать со счетов нельзя. Полнолуние скоро. Влияет ли оно на проводимые ритуалы или готовку зелья? Да, возможно, для некоторых полная луна послужит катализатором, а некоторые – затормозит. Есть ли что-то еще, что объединяет троих пропавших помимо службы? И, наконец, один из самых важных вопросов: зачем так обставлять похищения? Зачем привлекать к себе внимание бутафорными разбойниками?

   Вопросов много, нужно искать ответы.

   – Мы этим займемся, лейтенант Вэльс, – ответил мне капитан. Он мысли умеет читать или? Я перевела вопросительный взгляд на Керса.

   – Дорогая, ты забыла о нашем присутствии и рассуждала вслух.

   Я поморщилась. Дурацкая привычка, иногда сводящая меня с ума. Капитан, видимо, сумасшедшей меня не посчитал и начал раздавать задания присутствующим.

   – Сержант Керс, выясните, что связывало троих пропавших. Рон, ты с ребятами займись поиском подходящих ритуалов. Инвар, – капитану кивнул приятный мужчина средних лет с серыми глазами и легкой проседью на висках, – на тебе список зелий. Остальные по мере сил помогают своим товарищам и думают о том, откуда в нашем краю разбойники. Надеюсь, не нужно объяснять, почему это дело так важно?

   Никому не требовались разъяснения. Дело не в задетой чести пограничной стражи. Дело в том, что только в единстве наша сила, как бы это пафосно ни звучало. Пограничье – это край, стоящий на страже покоя империи. Здесь не место случайным людям, поэтому за малейшие провинности наказывают сурово, а за серьезные проступки выгоняют со службы. Пограничье – это место, где ты твердо должен быть уверен в том, кто защищает твою спину и кого ты прикрываешь в бою. Нельзя допустить, чтобы кто-то безнаказанно убивал стражников, отдавших не один год жизни этой нелегкой работе. Потому что иначе никто не может быть спокоен за себя и за своих близких.

   – Все доклады должны быть готовы завтра утром в 9-00. Маги в патрули временно не ходят. Все свободны, – закончил распоряжаться капитан. Все молча потянулись к выходу.

   Керс остановил меня в коридоре.

   – Лия, ты в порядке? – участливо спросил он.

   – Мне паршиво, Керс. – честно ответила я. – Ситуация мутная, хорошего в ней ни на грамм. И еще, сам знаешь, как я не хотела бы возвращаться к гридинским временам.

   – Знаю. Но ты не из тех людей, которые будут носиться со своими переживаниями и воспоминаниями, когда твоя помощь нужна другим. За это я тебя и люблю.

   – Обними меня, – жалобно протянула я. Керс с готовностью подчинился. Так мы и стояли в сером обшарпанном коридоре, и я, цепляясь за его форменную куртку, отчаянно пыталась сдержать непрошенные слезы: возвращение в прошлое всегда дается с трудом. Особенно, если оно еще не отболело в твоей душе.

   Послышался скрип открываемой двери и следом слегка раздраженный голос капитана:

   – Сержант Керс, займитесь делом. Лейтенант Вэльс, зайдите ко мне.

   Хлопнула дверь, выдавая негативные эмоции нашего капитана, и я поспешила отлепиться от Керса.

   – Иди работать, – сказала я. Керс улыбнулся и слегка щелкнул меня по носу.

   – Я вечером зайду к тебе.

   Я вздохнула и, собравшись с мыслями, отправилась к капитану.

   – Можно? – спросила, одновременно открывая дверь.

   – Да, проходите, – рассеянно отозвался капитан. – Присаживайтесь, лейтенант.

   Я заняла место за столом поближе к нему и кивнула в знак того, что готова внимать и слушать.

   – Могу ли я задать вам несколько вопросов?

   – Можете, – милостиво согласилась я.

   – Почему вы отказались от работы, связанной с темной стороной вашего дара?

   Ого, а капитан знает, что спрашивать. Но кто сказал, что я обязана отвечать правду и ничего, кроме правды?

   – Мне так захотелось, – широко улыбнулась я.

   – Вот как... Что ж, не хотите говорить. Вас можно понять. Ладно, тогда ответьте мне, почему вы начали спрашивать про полнолуние? Вы все-таки встречались с чем-то подобным в Гридине?

   Вы задаете слишком правильные и слишком тяжелые вопросы, капитан. Кажется, мне следует быть начеку, чтобы не выдать случайно чего-нибудь лишнего.

   – Было кое-что похожее, – я передернула плечами, потому что перед моими глазами пронеслись картинки, одна другой омерзительней. Гридин – довольно большой город, люди и маги там пропадают постоянно. Кто-то находится в кабаке или у любовницы, а кто-то исчезает бесследно.

   Я замолчала и собиралась с мыслями. Капитан смотрел внимательно и не упускал ни слова.

   – Однажды нам на стол легло дело о пропаже темного мага. Он просто вышел из дома, как это часто бывает, и не вернулся. Близкие забили тревогу, подключили нас, и мы стали искать. Искали долго – почти двое суток. Выкупа никто не требовал, поэтому шансов на положительный исход было мало. Мы почти потеряли надежду что-либо выяснить, как вдруг неподалеку от Гридина засекли мощный энергетический всплеск. Поехали проверять, а там этот мужчина. Мертвый, естественно. Из него в течение двух дней тянули по капле кровь, пока он находился в стазисе, а потом убили. Он долго умирал, понимаете? И, находясь в стазисе, все чувствовал, всю боль, которую приготовил ему этот зверь. В общем, мы не нашли убийцу. К тому времени, когда мы оказались на месте, его и след простыл. Энергию он сбросил в какой-то накопитель или зарядил выдохшийся артефакт. Дело осталось нераскрытым.

   – Как давно это было?

   – Семь лет назад.

   – А когда вы переехали в Корлин?

   – Семь лет назад, капитан.

   – Похоже, я теперь знаю один из ваших секретов?

   – Вряд ли это знание вам чем-то поможет.

   Он усмехнулся и продолжил свои расспросы.

   – Случай, который вы описали, был единичным?

   – Когда я служила в Гридине – да. Никто не стал из нас проверять, случалось ли подобное раньше, сталкивались с таким в других городах. Это было большим потрясением. Вы ведь представляете, сколько энергии можно получить, если заставить два дня медленно умирать темного мага или мага с преобладанием темной крови?

   – Видимо, много, раз вы так акцентируете на этом внимание?

   – Да, необъяснимо, но факт: темные маги при насильственной смерти выделяют гораздо больше энергии, чем светлые.

   – А что насчет крови? Вы ведь сказали, что из того мага сцеживали кровь?

   – Я думаю, что наш убийца просто решил выжать из ситуации по максимуму и попутно сварить какое-нибудь зелье.

   – Вот как. Что ж, лейтенант Вэльс, благодарю вас за откровенные ответы.

   – Я могу идти, капитан? – спросила я, поднимаясь.

   – Да, конечно.

   Когда я уже почти подошла к двери, в спину мне прилетел последний вопрос капитана.

   – А почему вы не рассказали все это на совещании?

   – Потому что его звали Александр Вэльс, – ответила я, не поворачиваясь, и вышла из кабинета.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю