355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Корнеев » 3000 латинских крылатых выражений » Текст книги (страница 4)
3000 латинских крылатых выражений
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:28

Текст книги "3000 латинских крылатых выражений"


Автор книги: Алексей Корнеев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

724. Detur digniori (дэ́тур дигнио́ри) – да будет дано достойнейшему.

725. Deus absconditus (дэ́ус абско́ндитус) – «незримое божество» (Ветхий Завет).

726. Deus ex machina (дэ́ус экс ма́хина) – «бог из машины», то есть разрешение трудной ситуации вследствие вмешательства непредвиденных обстоятельств. Выражение восходит к одному из приемов античной трагедии, когда запутанная интрига получала неожиданную развязку путем вмешательства бога, появлявшегося посредством механического приспособления.

727. Deus in altis habitat, rex procut equitat (дэ́ус ин а́льтис ха́битат, рэкс про́кут э́квитат) – бог живет высоко, царь ездит далеко.

728. Deus nil frustra facit (дэ́ус ниль фру́стра фа́цит) – бог ничего не делает напрасно.

729. Deus refrigeret spiritum tuum (дэ́ус рэфри́гэрэт спи́ритум ту́ум) – да охладит бог твой дух.

730. Devictus beneficio (дэви́ктус бэнэфи́цио) – побежден благодеянием.

731. De visu (дэ ви́зу) – воочию, своими глазами.

732. Diabus sedere sellis (ди́абус сэдэ́рэ сэ́ллис) – «сидеть на двух креслах» (то есть быть переменчивым во мнениях) (Сенека Младший).

733. Dic – duc – fac (дик – дук – фак) – говори – веди – делай.

734. Dicere non est facere (ди́церэ нон эст фа́церэ) – сказать – еще не значит сделать.

735. Dictis facta respondeant (ди́ктис фа́кта рэспо́ндэант) – пусть дела соответствуют словам.

736. Dicto die (ди́кто ди́э) – в назначенный день.

737. Dictum – factum (ди́ктум – фа́ктум) – сказано – сделано (то есть сразу, немедленно).

738. Dies diem docet (ди́эс ди́эм до́цет) – «день день учит» (Публилий Сир).

739. Differencia specifica (диффэрэ́нциа спэци́фика) – отличительный признак, характерная особенность.

740. Difficile est proprie communia dicere (диффи́циле эст про́приэ комму́ниа ди́церэ) – «трудно по-своему выразить общеизвестные истины» (Гораций).

741. Digitus dei est hic (ди́гитус Дэ́и эст хик) – «это перст Божий».

742. Dignus vindice nodus (ди́гнус ви́ндице но́дус) – «узел, требующий божественного вмешательства» (Гораций).

743. Dilatio est quaedam negatio (диля́цио эст квэ́дам нэга́цио) – промедление – вид отказа.

744. Diligentia in omnibus rebus valet (дилигэ́нциа ин о́мнибус рэ́бус ва́лет) – усердие необходимо во всех делах.

745. Diluvii testes (дилю́вии тэ́стэс)– «свидетели потопа» (так говорится о людях с устаревшими, архаическими взглядами).

746. Dimicandum (димика́ндум) – надо бороться.

747. Dimidium facti, qui coepit, habet (дими́диум фа́кти, кви цёпит, ха́бэт) – начало – половина дела.

748. Dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur (ди́ригэ сэ́митам пэ́дибус ту́ис эт о́мнэс ви́э ту́э стабилиэ́нтур) – «обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды» (Библия).

749. Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto (ди́сце, сэд а до́ктис, индо́ктос и́псэ до́цето) – у знающих учись, а незнающих сам учи.

750. Discentem cominatur opes (дисцёнтэм комина́тур о́пэс) – тому, кто учится, сопутствуют силы.

751. Discernit sapiens res, quas confundit asellus (дисце́рнит са́пиэнс рэс, квас конфу́ндит азэ́ллюс) – умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает.

752. Disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis, quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi (дисципли́нам До́мини фи́ли ми нэ аби́циас нэк дэфи́циас кум аб э́о корри́пэрис, квэм э́ним ди́лигит До́минус ко́ррипит эт ква́зи па́тэр ин фи́лио ко́нпляцет си́би) – «наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его, ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему» (Библия).

753. Dives est, qui sapiens est (ди́вэс эст, кви са́пиэнс эст) – тот богат, кто мудр.

754. Divide et impera (ди́видэ эт и́мпэра) – разделяй и властвуй.

3000 латинских афоризмов

755. Divinum opus sedare dolorem (ди́винум о́пус сэ́дарэ долерэм) – божественное дело – успокаивать боль.

756. Divitiae et honores incerta et caduca sunt (диви́циэ эт хоно́рэс инце́рта эт ка́дука сунт) – богатство и почести неустойчивы и преходящи.

757. Dixi (ди́кси) – я высказался (то есть добавить нечего).

758. Dixi et animam levavi (ди́кси эт а́нимам лева́ви) – я сказал и облегчил свою душу.

759. Dixitque Deus: fiat lux. Et facta est lux (дикси́тквэ Дэ́ус: фи́ат люкс. Эт фа́кта эст люкс) – «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет» (Библия).

760. Docendo discimus (доце́ндо ди́сцимус) – «обучая других, мы учимся сами» (Сенека Младший).

761. Doctrina est fructus dulcis radicis amarae (доктри́на эст фру́ктус ду́льцис ра́дицис ама́рэ) – наука – сладкий плод горького корня.

762. Doctrina multiplex, veritas una (доктри́на мульти́плекс, вэ́ритас у́на) – учений много, истина одна.

763. Doctus nemo nascitur (до́ктус нэмо на́сцитур) – ученым не рождаются.

764. Dolus an virtus quis in hoste requirat? (до́люс ан ви́ртус квис ин хо́стэ рэ́квират) – «кто станет выбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?» (Вергилий).

765. Do manus (до ма́нус) – «даю руки» (ручаюсь).

766. Dominus custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter (До́минус кусто́диэт рэкто́рум салю́тэм эт про́тэгэт градиэ́нтэс симпли́цитэр) – «Господь сохраняет для праведных спасение; Он – щит для ходящих непорочно» (Библия).

767. Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia (До́минус сапиэ́нциа фу́ндавит тэ́ррам, стаби́ливит це́лёс прудэ́нциа) – «Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом» (Библия).

768. Dominus servans semitas justitiae et vias sanctorum custodiens (Доминус сэ́рванс сэ́митас юсти́циэ эт ви́ас санкто́рум кусто́диэнс) – «Господь охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих» (Библия).

769. Domum (до́мум) – домой.

770. Domus propria domus optima (до́мус про́приа до́мус о́птима) – свой дом – лучший дом.

771. Donec eris felix, multos numerabis amicos (до́нэк э́рис фэ́ликс, му́льтос нумэ́рабис ами́кос) – «пока ты удачлив, у тебя много друзей» (Овидий).

772. Dos est magna parentum virtus (дос эст ма́гна парэ́нтум ви́ртус) – «большое приданое – добродетель родителей» (Гораций).

773. Dos non facit faustum conjugium, sed virtus (дос нон фа́цит фа́устум конъю́гиум, сэд ви́ртус) – не приданое делает брак счастливым, а добродетель.

774. Do ut des (до ут дэс) – даю, чтобы и ты мне дал. Другими словами: рука руку моет.

775. Do ut facias (до ут фа́циас) – даю, чтобы ты сделал.

776. Duabus se venditat partibus (ду́абус сэ вэ́ндитат па́ртибус) – «к услугам обеих сторон» (Федр).

777. Duae res longe sunt difficillimae: lexicon scribere et grammaticam (ду́э рас лёнгэ сунт диффици́ллимэ: лёкзикон скри́бэрэ эт грамма́тикам) – существуют два наиболее трудных дела: составлять словарь и грамматику.

778. Dubia plus torquent mala (ду́биа плюс то́рквэнт ма́ла) – «неизвестность тревожит больше самой беды» (Сенека Младший).

779. Dubiam salutem qui dat afflictis, negat (ду́биам салю́там кви дат а́ффликтис, нэ́гат) – «кто не несет обездоленным быстрого спасения, тот им отказывает в нем» (Сенека Младший).

780. Dubitando ad veritatem pervenimus (дубита́ндо ад вэрита́тэм пэрва́нимус) – сомневаясь, доходим до истины (то есть истина рождается в сомнениях).

781. Dubius fortunae orbis (ду́биус форту́на о́рбис) – «ненадежно колесо судьбы, судьба изменчива» (Овидий).

782. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt (ду́кунт воле́нтэм фа́та, ноле́нтэм тра́хунт) – «желающего идти судьба ведет, нежелающего – тащит» (изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой Младшим).

783. Dulce est desipere in loco (ду́льце эст дэзи́пэрэ ин лёко) – «приятно в свое время подурачиться» (Гораций).

784. Dulce est socios habuisse malorum (ду́льце эст со́циос хабуи́ссэ малёрум) – утешительно иметь товарищей по несчастью.

785. Dulce et decorum est pro patria mori (ду́льце эт деко́рум эст про па́триа мо́ри) – «отрадно и почетно умереть за отечество» (Гораций).

786. Dulce laudari a laudato viro (ду́льце ляуда́ри а ляуда́то ви́ро) – приятна похвала от того, кто сам ее достоин.

787. Dulcia non novit, qui non gustavat amara (ду́льциа нон но́вит, кви нон гу́стават ама́ра) – тот не знает сладкого, кто не испытал горького.

788. Dulciis fumus patriae (ду́льциис фу́мус па́триэ) – «сладок дым отечества» (Гомер).

789. Dulcior est fructus post multa pericula ductus (ду́льциор эст фру́ктус пост му́льта пэри́куля ду́ктус) – плод, сорванный после множества опасностей, слаще.

790. Dulcis malorum praeteritorum memoria (ду́льцис малёрум прэтэрито́рум мэмо́риа) – приятна память о прошедших трудностях.

791. Dum aliena sequitur, perdit sua (дум али́эна сэкви́тур, пэ́рдит су́а) – «пока домогается чужого, теряет свое». Фраза передает тот же смысл, что и пословица: «Зачужим погонишься – свое потеряешь».

792. Dum docent, discunt (дум до́цент, ди́скунт) – уча, учатся.

793. Dum est vita grata, mortis condicio optima est (дум эст ви́та гра́та, мо́ртис конди́цио о́птима эст) – пока тебя ласкает жизнь – лучшее время умереть.

794. Dum fata fugimus, fata stulti incurrimus (дум фа́та фу́гимус, фа́та сту́льти инку́рримус) – убегая от судьбы, мы, глупые, на нее натыкаемся.

795. Dum fata sinunt, vivite laeti (дум фа́та си́нунт, ви́витэ ле́ти) – «пока судьба позволяет, радуйтесь» (Сенека Младший).

796. Dum fervet olla, vivit amicitia (дум фэ́рвэт о́лля, ви́вит амици́циа) – пока кипит похлебка, дружба цветет.

797. Dum fortuna favet, parit et taurus vitulum (дум форту́на фа́вэт, па́рит эт та́урус ви́тулюм) – когда судьба благоприятствует, и бык родит теленка.

798. Dum pastores odia exercent, lupus intrat ovile (дум пасто́рэс о́диа экзэ́рцент, лю́пус и́нтрат о́виле) – пока пастухи сводят счеты, волк лезет в овчарню.

799. Dum spiro – spero (дум спи́ро – спэ́ро) – «пока дышу – надеюсь» (Овидий).

800. Dum vires annique sinunt, tolerate labores (дум ви́рэс анни́квэ си́нунт, толе́ратэ лябо́рэс) – «пока позволяют силы и годы, трудитесь» (Овидий).

801. Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt (дум ви́тант сту́льти ви́циа, ин контра́рна ку́ррунт) – «желая избегнуть одной беды, глупые попадают в противоположную» (Гораций).

802. Dum vivimus vivamus (дум ви́вимус ви́вамус) – давайте жить, пока живется.

803. Duo cum faciunt idem, non est idem (ду́о кум фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм) – когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

804. Duobus certantibus, tertius gaudet (ду́обус церта́нтибус, тэ́рциус га́удэт) – когда двое дерутся, третий радуется.

805. Duos lepores insequens, neutrum cepit (ду́ос ле́порэс инсэ́квэнс, нэу́трум це́пит) – «за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь» (Публилий Сир).

806. Duos parietes de idem fidelia dealbare (ду́ос пари́этэс дэ и́дэм фидэ́лиа дэальба́рэ) – побелить одновременно две стены из одного ведра.

807. Dura lex, sed lex (ду́ра лекс, сэд лекс) – закон суров, но это закон.

808. Dura necessitas (ду́ра нэце́сситас) – «суровая необходимость» (Гораций).

809. Dura tamen molli saxa cavantur aqua (ду́ра та́мэн мо́лли са́кса кава́нтур а́ква) – «даже и твердые скалы выдалбливаются мягкой водой» (Овидий). Другими словами: капля камень точит.

810. Durate, et vosmet rebus servante secundus (ду́ратэ, эт во́смэт рэ́бус сэрва́нтэ сэку́ндус) – «мужайтесь и храните себя для благоприятных времен» (Вергилий).

811. Duro flagello mens docetur rectius (ду́ро флягэ́ллё мэнс доце́тур рэ́кциус) – хорошей плетью быстрее научишь уму-разуму.

812. Durum patientia frango (ду́рум пациэ́нциа фра́нго) – «трудности преодолеваются терпением» (Гораций).

E

813. Ea exprimere non possum (э́а экспри́мэрэ нон по́ссум) – я не могу выразить словами.

814. Ea maxime conducunt quae sunt rectissima (э́а ма́ксима конду́кунт квэ сунт рэкти́ссима) – «наиболее полезно то, что наиболее справедливо» (Цицерон).

815. Ebrietas est voluntaria insania (эбри́этас эст волюнта́риа инса́ниа) – пьянство – добровольное безумие.

816. E cantu cognoscitur avis (э ка́нту когно́сцитур а́вис) – птица узнается по пению.

817. Ессе femina! (э́кце фэ́мина) – вот женщина!

818. Ессе homo! (э́кце хо́мо) – вот человек! (Слова Пилата в адрес Христа перед толпой (Евангелие от Иоанна).

819. Ессе spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo deus (э́кце спэкта́кулюм ди́гнум, ад квод рэспи́циат интэ́нтус о́пэри су́о дэ́ус) – «вот зрелище, достойное того, чтобы на него оглянулся бог, созерцая свое творение» (Сенека Младший).

820. Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus (э́димус ут ви́вамус, нон ви́вимус ут э́дамус) – «мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть» (Квинтилиан).

821. Edite, bibete, post mortem nulla voluptas! (э́дитэ, би́бэтэ, пост мо́ртэм ну́лля волю́птас) – «ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!» (Подобная надпись часто встречалась на надгробиях и застольной утвари).

822. Effectrix eloquentiae est audienti cum approbatio (эффэ́ктрикс элёквэ́нциэ эст аудиэ́нти кум аппроба́цио) – внимание слушателей порождает красноречие.

823. Efficiut daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda bominibus exhibeant (эффи́циут дэ́монэс, ут квэ нон сунт, сик та́мэн ква́зи синт, конспициэ́нда боми́нибус эксхи́бэант) – демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует.

824. E fructu arbor cognoscitur (э фру́кту а́рбор когно́сцитур) – по плоду узнают и дерево.

825. Egestas a Domino in domo impii habitacula autem justorum benedicentur (эгэ́стас а До́мино ин до́мо и́мпии хабита́куля а́утэм юсто́рум бэнэдице́нтур) – «проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет» (Библия).

826. Egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat (эгэста́тэм опэра́та эст ма́нус рэми́сса ма́нус а́утэм фо́рциум диви́циас па́рат) – «ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает» (Библия).

827. Ego nihil timeo, quia nihil habeo (э́го ни́хиль ти́мэо, кви́а ни́хиль ха́бэо) – я ничего не боюсь, потому что ничего не имею.

828. Ego plusquam feci, facere non possum (э́го плю́сквам фэ́ци, фа́церэ нон по́ссум) – больше чем сделал, сделать не могу.

829. Ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit (э́го кво́квэ ин интэ́риту вэ́стро ридэ́бо эт субсанна́бо кум во́бис квод тимэ́батис адвэ́нэрит) – «и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас» (Библия).

830. Ego te intus et in cute novi (э́го тэ и́нтус эт ин ку́тэ но́ви) – «знаю тебя и под кожей, и снаружи» (то есть вижу тебя насквозь).

831. Ego, qui nemini cedo et qui a nemine docere possum (э́го, кви нэ́мини це́до эт кви а нэ́минэ доце́рэ по́ссум) – «я, кто никому ни в чем не уступает и кому не у кого и нечему учиться» (таким образом надписывал свои книги юрист Шарль Дюмулен, XVI век).

832. E incumbit probatio, qui dicit, non qui negat (э инку́мбит проба́цио, кви ди́цит, нон кви нэ́гат) – тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает.

833. Elegantia juris (элега́нциа ю́рис) – юридическая тонкость.

834. Elephantum ex musca facis (элефа́нтум экс му́ска фа́цис) – делаешь из мухи слона.

835. Emas non quod opus est, sed quod necesse est (э́мас нон квод о́пус эст, сэд квод нэце́ссэ эст) – покупай не то, что нужно, а то, что необходимо.

836. Enigma sui temporis (эни́гма су́и тэ́мпорис) – «загадка своего времени» (надпись на могиле Каспара Хаузера, найденыша).

837. Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (э́нциа нон сунт мультиплика́нда прэ́тэр нэцесситэ́там) – сущности не умножаются без необходимости (один из логико-философских принципов средневековой схоластики, известный как «бритва Оккама»).

838. Eo benefaciendo (э́о бэнэфациэ́ндо) – иду, творя добро.

839. Eo ipso… (э́о и́псо) – тем самым…

840. Eo rus (э́о рус) – еду в деревню.

841. Eo, quocumque pedes ferunt (э́о, квоку́мквэ пэ́дэс фэ́рунт) – иду, куда несут ноги.

842. Epistula non erubescit (эпи́стуля нон эрубэ́сцит) – «бумага не краснеет» (то есть бумага все терпит) (Цицерон).

843. E pluribus unum (э плю́рибус у́нум) – «множество в едином» (девиз правительства США, надпись на долларовой банкноте. Слова Цицерона).

844. Ergo, bibamus! (э́рго, би́бамус) – «итак, выпьем!» (Гете).

845. Eripitur persona, manet res (эри́питур пэрсо́на, мэ́нэт рэс) – человек погибает, дело остается.

846. Errando discimus (эррэ́ндо ди́сцимус) – ошибки учат.

847. Errare humanum est, stultum est in errore perseverare (эрра́рэ хумэ́нум эст, сту́льтум эст ин эрро́рэ пэрсэвэрэ́рэ) – человеку свойственно ошибаться, глупо – упорствовать в ошибке.

848. Errata (эрра́та) – ошибки, опечатки.

849. Error in re (э́ррор ин рэ) – ошибка по существу.

850. Error juris (э́ррор ю́рис) – правовая ошибка.

851. Esse quam vederi (э́ссэ квам вэ́дэри) – быть, а не казаться.

852. Est foculus proprius multo pretiosior auro (эст фо́кулюс про́приус му́льто прэцио́зиор а́уро) – домашний очаг намного ценнее золота.

853. Est haec natura mortalium, ut nihil magis placet, quam quod amissum est (эст хэк нату́ра морта́лиум, ут ни́хиль ма́гис пля́цет, квам квод ами́ссум эст) – ничто так более не желанно, чем то, что утеряно.

854. Est modus in rebus (эст мо́дус ин рэ́бус) – «все имеет свою меру» (Гораций).

855. Est quodam prodire tenus, si non datur ultra (эст кво́дам про́дирэ тэ́нус, си нон да́тур у́льтра) – если не дается далекое, возьми то, что под рукой.

856. Est rerum omnium magister usus (эст рэ́рум о́мниум маги́стэр у́зус) – «опыт – всему учитель» (Юлий Цезарь).

857. Et cetera (etc.) – (эт це́тэра) – и так далее, и прочее.

858. Et fumus patriae dulcis (эт фу́мус па́триэ ду́льцис) – и дым отечества сладок.

859. Et gaudium et solatium in litteris (эт гау́диум эт coля́циум ин ли́ттэрис) – «и радость, и утешение в науках» (Плиний).

860. Et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus (эт инвэ́ниэс гра́циам эт дисципли́нам бо́нам ко́рам Дэ́о эт хоми́нибус) – «и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей» (Библия).

861. Et multa alia (эт му́льта а́лиа) – и многое другое.

862. Et semel emissum volat irrevocabile verbum (эт сэ́мэль эми́ссум во́лят иррэвока́биле вэ́рбум) – и едва произнес, летит невозвратное слово.

863. Et singula praeduntur anni (эт си́нгуля прэду́нтур а́нни) – и годы берут свое.

864. Et tu quoque, Brute! (эт ту кво́квэ, Бру́тэ) – и ты, Брут! (по преданию, слова, произнесенные перед смертью Юлием Цезарем, заколотым заговорщиками).

865. Et unum sint! (эт у́нум синт) – да будут все едины!

866. Etiam innocentes cogit mentiri dolor (э́циам инно́це́нтэс ко́гит мэ́нтири до́лёр) – «боль заставляет лгать даже невинных» (Публилий Сир).

867. Etiam post malam segetem serendum est (э́циам пост ми́лям сэгэ́тэм сэрэ́ндум эст) – и после плохого урожая надо сеять.

868. Etiam sanato vulnere cicatrix manet (э́циам сани́то ву́льнэрэ цики́трикс ми́нэт) – и зажившие раны оставляют рубцы.

869. Etiam sanato vulnere cicatrix manet (э́циам сани́то ву́льнэрэ цики́трикс ми́нэт) – и зажившие раны оставляют рубцы.

870. Ex adverso (экс адвэ́рсо) – доказательство от противного.

871. Ex aequo (экс э́кво) – поровну.

872. Ex animo (экс а́нимо) – от души.

873. Ex arena finis effici non potest (экс арэ́на фи́нис о́ффици нон по́тэст) – из песка веревки не совьешь.

874. Ex auditu (экс ау́диту) – на слух.

875. Ex auribus cognoscitur asinus (экс ау́рибус когно́сцитур а́зинус) – осла узнают по ушам.

876. Ex cathedra (экс ка́тэдра) – непререкаемо, авторитетно, официально (дословно: «с кафедры»).

877. Exceptio probat regulam (эксце́пцио про́бат ро́гулям) – исключение подтверждает правило.

878. Exceptis excipiendis (эксце́птис эксципио́ндис) – за исключением того, что должно быть исключено.

879. Excitare fluctus in simpulo (эксцита́рэ флю́ктус ин си́мпулё) – поднять бурю в стакане воды.

880. Ex dono (экс до́но) – в дар.

881. Ex duobus malis minus est deligendum (экс ду́обус ма́лис ми́нус эст дэлиго́ндум) – из двух зол выбирать меньшее.

882. Exegi monumentum (э́кзэги монумо́нтум) – «воздвиг я памятник себе» (Гораций).

883. Exempla docent (экзэ́мпля до́цент) – примеры учат.

884. Exempli causa (экзэ́мпли ка́уза) – для примера.

885. Exempli gratia (экзэ́мпли гра́циа) – например.

886. Exercitatio optimus est magister (экзэрцита́цио о́птимус эст маги́стэр) – практика – лучший учитель.

887. Ex facto jus oritur (экс фа́кто юс ори́тур) – из факта возникает право.

888. Ex fontibus (экс фо́нтибус) – по первоисточникам.

889. Ex gratia (экс гра́циа) – из любезности.

890. Ex industria privata (экс инду́стриа прива́та) – по собственной ини́циативе.

891. Ex ipso fonte bibere (экс и́псо фо́нтэ би́бэрэ) – обращаться к первоисточнику (дословно: «пить из самого источника» (Цицерон).

892. Exitus letalis (э́кзитус лета́лис) – смертельный исход.

893. Ex lege (экс ле́гэ) – по закону.

894. Ex minimis seminibus nascuntur ingentia (экс ми́нимис сэми́нибус наску́нтур ингэ́нциа) – и малое семя рождает большое дерево.

895. Ex more (экс мо́рэ) – по обычаю.

896. Ex necessitate (экс нэцессита́тэ) – по необходимости.

897. Ex officio (экс оффи́цио) – по служебному долгу или по обязанности.

898. Ex ore parvulorum veritas (экс о́рэ парвулерум вэ́ритас) – из уст младенцев – истина. Другими словами: устами младенцев глаголет истина.

899. Expedite (экспэди́тэ) – скоро.

900. Experimentia est optima magistra (экспэримэ́нциа эст о́птима маги́стра) – опыт – лучший учитель.

901. Experto credite (экспэ́рто крэ́дитэ) – верьте опыту.

902. Expressa nocent, non expressa non nocent (экспресса но́цент, нон экспрэ́сса нон но́цент) – сказанное вредит, не сказанное – не вредит.

903. Ex providentia majorum (экс провидэ́нциа ма́йорум) – по завету предков.

904. Ex tempore (экс тэ́мпорэ) – наспех, быстро, без подготовки, экспромтом.

905. Extra jus (э́кстра юс) – вне закона.

906. Extra muros (э́кстра му́рос) – публично (дословно: «вне стен»).

907. Extremis malis, extrema remedia (э́кстрэмис ма́лис, э́кстрэма рэмэ́диа) – особым случаям – особые меры.

908. Extra formam (э́кстра фо́рмам) – без всяких формальностей.

909. Ex voto (экс во́то) – по обещанию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю