355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Хоукинз » Жар ночи » Текст книги (страница 8)
Жар ночи
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:19

Текст книги "Жар ночи"


Автор книги: Александра Хоукинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

«Ох, мамочка!» – вздохнула Джулиана, не замечая городской жизни, кипящей за окном кареты.

Невеселые мысли в конечном счете заставили ее снова вспомнить о Сине. Искушение поехать к его дому было слишком велико. Если его не окажется там, она может подождать. Но как неисправимый повеса отреагирует, если Джулиана с порога рухнет к нему в объятия и забьется в истерике? Она усмехнулась, представив эту картину. Если у Сина еще осталась хоть капля благоразумия, он тотчас оттащит ее к карете, забросит вовнутрь и велит катиться на все четыре стороны.

Но, может, она слишком плохо о нем думает? Син человек добрый, просто он не мог предложить ей ничего, кроме кратковременного забытья. Впрочем, разве он не предупреждал ее об этом заранее? Нечестно было бы просить о помощи человека, который всю жизнь целенаправленно избегал привязанности к другим людям.

«Теперь я обманываю саму себя!» Вовлекать Сина в свои семейные неурядицы Джулиана отказывалась вовсе не поэтому. Она боялась, что Син вызовет лорда Гомфри на дуэль, как только услышит о выдвинутых последним условиях. Син сочтет своим обязательством защитить ее доброе имя. А она не могла рисковать его жизнью из-за карточного долга.

Только не она!

Джулиане придется разорвать их отношения… От этой мысли ее всю обдало жаром.

Как, интересно, принято бросать любовников? Один неверный шаг – и брошенный мужчина швырнет перчатку сопернику.

«Если с Сином случится что-нибудь плохое, мое сердце будет разбито…»

Она удивилась этой мысли и выпрямила спину.

Любовь.

Неужели она полюбила Сина? Нет, нет и еще раз нет! Она даже затопала по днищу кареты, чтобы отрицательный ответ в ее голове прозвучал убедительней. Это Корделия и Лусилла влюблялись в каждого джентльмена, лишь посмотревшего в их сторону.

Наверное, сиди маркиз Синклерский сейчас рядом с нею, он только бы посмеялся. А может быть, пожалел бы ее… Он предупреждал Джулиану, чтобы она не путала страсть с любовью, а она заверяла его, что понимает разницу.

Она сама предостерегла себя: не влюбляйся в него.

Джулиана уронила голову в сложенные ковшом ладони и жалобно застонала. У них с матерью было нечто общее: ни та, ни другая не умели держать слово.

В дом Джулиана вошла под впечатлением этого удручающего открытия, неотступно занимающего ее мысли. Мать она застала в кабинете с экономкой: женщины обсуждали меню на неделю. Джулиана замялась у порога.

– Как прогулка? – спросила маркиза, отпустив служанку.

– Безрезультатно.

Маркиза устало кивнула – и Джулиана впервые подумала, что мать догадалась об истинной причине ее ухода.

– Я приняла решение. – Она оперлась о дверную коробку, чтобы тверже стоять на ногах. – Поскольку лорд Гомфри получил от тебя долговую расписку, я не вижу иного выхода, кроме как принять его бесчеловечные условия. Я согласна на его ухаживания.

– Джулиана! – Мать попыталась было обнять ее, но та этого не позволила.

– Прошу тебя… Я чувствую себя такой хрупкой, что готова рассыпаться на осколки в любой момент. А нужно быть сильной. Ради себя самой и ради всех нас.

Мать смиренно опустила голову.

– Если бы я могла найти иной выход…

Джулиана развернулась и вышла из кабинета.

– Отошли лорду Гомфри записку. Он получит то, что ему причитается.

Глава 12

– Два высочайших послания за одну неделю! – подначил Хантер Алексиуса, когда они вошли в вестибюль театра в компании Сейнта, Рейна и Дэра. – Чем же ты так раздосадовал Снежную королеву?

Алексиус, скривившись, точно от боли, поглядел на друга.

– Будь добр, перестань называть мою сестру Снежной королевой. Если она это услышит, то потребует, чтобы я заставил тебя умолкнуть.

Кто-то дружелюбно похлопал Алексиуса по плечу.

– Если понадобится помощь, я готов, – отозвался Дэр. – Молчание Хантера стоит моих разбитых костяшек.

– А как же леди Аллегра? Она несказанно огорчится. – Хантер приложил руку к груди и жеманно захлопал ресницами. – Упаси Господь! Возможно, если ты будешь умолять ее на коленях, она залечит твои раны.

Дэр, обладавший телосложением боксера-профессионала, сделал угрожающий шаг в сторону герцога, но путь ему преградил Сейнт.

– Эй, вы вообще-то помните, где мы находимся? Отложите кровопролитие на потом.

Син мрачно кивнул.

– Пришлось дать очень крупную взятку, чтобы управляющий пустил нас сюда после нашей последней стычки в ложе. – Он выразительно посмотрел на Хантера.

Герцог Хантсли ощетинился.

– Да это Вейн и Фрост виноваты! Это они, идиоты, спросили, не подкладывает ли леди Воджен тряпки в свой корсет. А оба ведь спали с этой несчастной дурочкой до ее замужества! И не упоминали, что тискали столь пышные формы.

– Боже ты мой! – буркнул Алексиус.

Воджен в этот вечер алкал крови. Пожалуй, стоило попросить друзей вместе с ним пойти к сестре, – она требовала объяснить, зачем он продолжает встречаться с Джулианой, когда должен был бросить ее сразу же после соблазнения.

– Мне надо ненадолго зайти в ложу сестры.

Выслушав упреки Белинды, он намеревался найти девушку, которая так сильно ее раздражала. Еще днем лакей Айверсов принес ему весьма странную записку от Джулианы. Она писала, что им надо увидеться, но в послании не хватало того тепла, которое обычно излучали ее строки.

Алексиус чувствовал, что в доме Айверсов что-то неладно, и готов был разрешить любую их трудность. Он был экспертом в утешении несправедливо обиженных и ошибочно оскорбленных.

– Надеюсь, вы сможете контролировать свои низменные инстинкты хотя бы в течение одного часа.

Дэр покачал головой.

– Полчаса максимум. Фрост и Вейн уже сидят в засаде, и сам черт им не брат.

Лорд Гомфри не отпускал руку Джулианы, пока она не уселась. Стороннему наблюдателю его поведение могло показаться проявлением заботы, но Джулиана подозревала, что он попросту боится, как бы она не улизнула. Проницательный человек этот граф!

Когда непрошеный ухажер сел рядом с ней, у Джулианы возникло желание спрыгнуть с балкона. Жест получился бы, конечно, драматичный, но она вряд ли погибла бы. Кроме того, она дала слово. До конца лета оставалось неполных три месяца.

– Вам удобно, леди Джулиана?

«Главное, чтобы ты не распускал руки. Тогда будет удобно». Она растянула дрожащие губы в фальшивой улыбке.

– Да, спасибо за беспокойство.

Воодушевленный ее вежливостью, граф придвинулся к ней.

– Дорогуша, вы уж меня извините за то, что я не пригласил ваших сестер. Да, это наш первый совместный выход в свет, и я понимаю, что в их присутствии вам было бы уютней. Но ведь мы фактически публично оглашаем о начале нашего романа. Надеюсь, вы позволите мне эту маленькую слабость.

– Романа? – с негодованием переспросила она.

– Всего лишь безобидная фикция, дорогуша, призванная одурачить ton, – заверил он, похлопывая ее по руке. – В конце концов, ваши сестры еще рассчитывают выгодно выйти замуж, зачем же им умерять свои благородные амбиции из-за скандала? Если я, конечно, останусь доволен тем, как вы исполняете отведенную вам роль… Да и вы, как я уже говорил вашей матушке, весьма завидная невеста.

Оркестр наигрывал какую-то мелодию, хотя никто в зале, скорее всего, не обращал на музыкантов внимания, пока те не приступили к увертюре. Соседние ложи кишели разодетыми богачами, которые налево и направо отвешивали поклоны друзьям, врагам и курьезным личностям неопределенного ранга.

Ерзая в кресле, Джулиана понимала, что подпадает под последнюю, курьезную, категорию. Она была трофеем лорда Гомфри, и он хвастался ею перед всеми.

Где же Син?

Она еще не сообщила ему, что они больше не смогут встречаться.

Гомфри не сомневался, что Джулиана примет его предложение, и готовился к совместному походу в театр, пока она умоляла кузена о помощи.

Джулиана отослала лакея в поместье Сина в надежде, что маркиз приедет к ней. Однако время шло, а он не появлялся.

Шансы вовремя известить его об окончании романа таяли по мере того, как дневной свет уступал место сумеркам.

Когда мать сказала, что беспокоится за Сина, Джулиана разрыдалась и заперлась у себя в спальне.

Она вовсе не хотела ставить Сина перед фактом, и даже записки, в которой говорилось бы о ее внезапном интересе к графу, было бы недостаточно. Она поклялась повидаться с Сином на следующий день и сказать все в глаза. Если его не будет дома, она отправится в «Нокс». Друзья наверняка подскажут, где его найти.

«Син никогда не ходит в театр». Эта мысль ее успокоила. Он сам несколько раз говорил ей, что всей душой ненавидит театр. Наверное, он проводит этот вечер в «Ноксе» или гуляет по Лондону с друзьями.

Время еще оставалось. А завтра она попрощается с ним, и он, скорее всего, пошлет ее ко всем чертям.

Это было бы вполне уместно, поскольку Джулиана уже угодила в цепкие лапы одного черта и не надеялась на спасение.

Леди Гределл общалась со своими многочисленными почитателями, когда в ложу к ней пожаловал Син с друзьями. В серебристом вечернем платье она выглядела великолепно. Камеристке понадобилось, наверное, несколько часов, чтобы завить блестящие, цвета полночи, волосы его сестры, доходящие до самой талии, а потом подколоть кудри таким образом, чтобы они как бы невзначай касались обнаженных плеч. Бриллианты сверкали у нее на шее, на запястьях и даже на пальцах, хотя она надела перчатки.

«Интересно, – подумал Син, – который из пятерых мужчин, борющихся за внимание его сестры, преподнес ей эти дорогие побрякушки и что он получил взамен?» Насколько Син знал сестру, скорее всего, задаривали ее все пятеро.

А где же, черт побери, лорд Кид?

На месте барона Син ни за что не стал бы терпеть безустанный флирт Белинды. Сестре нужна была сильная рука.

Поймав сверлящий взгляд брата, Белинда улыбнулась ему и протянула руку.

– Алексиус, как же я рада, что ты принял мое приглашение!

Ее карие глаза действительно сияли от радости, пока Сейнт, Дэр, Рейн и Хантер протискивались в переполненную ложу. А вот подхалимов Белинды появление соперников насторожило, хотя Син мог их заверить: его друзья не настолько глупы, чтобы соблазнять леди Гределл и наживать тем самым врага в его лице. Греховные Лорды признавали не так много ограничений, но совращение чьей-либо сестры непременно привело бы к кровопролитию.

– О, как хорошо, что ты пришел с друзьями! Какой же ты баловник! – Белинда подмигнула ему и жестом пригласила сесть рядом.

Джентльмен, сидевший возле нее, сообразил, что его время истекло, и своевременно освободил кресло.

– Мы всего на минутку, Белль. – Син пробежался по ложам безучастным взглядом. Для всех было бы лучше, если бы он тотчас забрал Фроста и Вейна и убрался подобру-поздорову, пока сестра не предъявила ему претензий. – Зачем же ты меня позвала?

– Фи! – Сестра как будто бы смахнула его оскорбительно лаконичный вопрос своим веером из серебра и слоновой кости. – В последнее время твои манеры стали чересчур грубыми.

Алексиус поцеловал ее в щеку.

– Покапай мне на мозги еще немного – и, поверь, я превзойду все твои ожидания.

Слегка обескураженная угрозой, Белинда принялась обмахиваться веером; окидывая его взглядом своих карих глаз, она как будто расчетливо высчитывала, какого размера ему нужно сшить погребальный саван. Он ничуть не походил на кающегося брата, каким она ожидала его увидеть.

– Чем я заслужила такое обращение, Алексиус?

Син по привычке принялся искать глазами друзей. Дэр стоял сзади и болтал о чем-то с Рейном и двумя другими джентльменами. Сейнт и Хантер флиртовали с девицами из соседней ложи. Никто, похоже, не обращал внимания на семейную ссору.

– Зачем ты позвала меня, Белль?

Ей уже начинала надоедать его притворная глупость.

– Ты сам прекрасно знаешь, зачем я тебя позвала. Я отослала тебе несколько записок, и все с одним и тем же вопросом: как ты мог так меня подвести?

Алексиус отказывался поддаваться выплескиваемым сестрой эмоциям.

– Подвести тебя? Что ты имеешь в виду?

Белинда захлопнула веер с оглушительным щелчком. По щекам ее разлился румянец.

– Ты должен был соблазнить эту девчонку и тут же ее бросить.

Он разозлился еще сильнее, вспомнив, что добивался Джулианы не по своей прихоти, а выполняя просьбу родственницы.

– Я сделал, как ты хотела, – сказал он, буравя ее взглядом.

Он переспал с Джулианой. Не раз и не два. И жертва успела сполна насладиться совращением. Однако вдаваться в детали он не был настроен.

Белинда устало вздохнула.

– В этом я не сомневалась. Я заметила прелестное жемчужное ожерелье у нее на шее. Это ведь твой подарок, не так ли? Бесстыжее подтверждение того, что твой неугомонный член заявил о своих правах. Милый мой братец, ты очень любишь играть в свои плотские игры. – Она рассмеялась, не услышав с его стороны возражений. – Эта глупышка даже не догадывается, что значит твой подарок, верно?

Мышцы его горла сжались с такой силой, что боль отозвалась в коренных зубах. Черт побери! Не нужно было дарить Джулиане этот проклятый жемчуг! Но в тот момент он просто не смог устоять перед соблазном ублажить ее ожерельем. Тем дождливым днем, когда он держал девушку в объятиях и ласкал ее интимные местечки драгоценным подарком, он еще не догадывался, как много она будет для него значить.

Она не была похожа ни на одну из девушек, побывавших у него в постели, однако он с нею обращался точно так же, как и с остальными. Более того, он действовал по просьбе своей безжалостной сестры.

Алексиус, нахмурившись, посмотрел на Белинду.

– Я не собираюсь посвящать тебя в подробности своей личной жизни, Белль. Или твоя душа настолько омертвела, что тебя теперь возбуждают лишь самые гнусные извращения – вроде мыслей о моих соитиях с другими женщинами?

Белинда развернулась вполоборота, чтобы он не видел триумфа на ее лице.

– Да. Леди Джулиана и не подозревает о твоем коварстве. Любопытно, как она поступила бы, узнав, что всем леди нашего круга известно о твоем пикантном пристрастии к жемчугу? У тебя подходящее настроение для небольшого пари? Если я возьму театральный бинокль и осмотрю все ложи, сколько, по-твоему, я увижу дам, посмевших, надев подаренные тобой ожерелья, явиться сюда с супругом? Две? Семь? Двенадцать?

Алексиус понимал, что сестра его провоцирует, но это не умерило его желания придушить ее при многочисленных свидетелях. Когда Белинда поднесла бинокль к глазам, он схватил ее за запястье.

– Как предсказуемо, дорогая моя! Зачем бы я рассказывал леди, открыто кокетничающей со мной, о ее предшественницах? Ведь я стремился завоевать ее доверие.

– Прости меня, Алексиус. Ты был так храбр и верен мне, ты принес свое тело и не самые твердые принципы в жертву ради меня!

– Очень мило, что ты это заметила, – пробормотал он.

– Тогда ответь мне, братец: почему ты не унизил ее окончательно, публично разорвав вашу связь? – Белинда высвободила руку и снова поднесла бинокль к глазам.

Если она искала эти чертовы жемчуга на дамских шеях, чтобы доказать свою правоту, Алексиус отказывался нести ответственность за свои дальнейшие поступки, несомненно, весьма неблаговидные. Почему все женщины в его жизни вдруг сговорились свести его с ума?

Белинда хотела, чтобы он причинил Джулиане боль. Если Джулиана узнает о его истинных мотивах, то вряд ли сможет простить. Последним гвоздем в крышке его гроба станет неприкрытая враждебность сестры к леди Джулиане. Он любил одну и был предан ей, но искренне восхищался другой и вожделел ее. Безобидная, казалось бы, проказа стала ниточкой, постепенно смотавшейся в тугой клубок, а все потому, что он позволил себе привязаться к Джулиане. И теперь он сомневался, что все, имеющие отношение к этой игре, включая его самого, удовлетворятся простым ее прекращением.

Он не сводил глаз с точеного профиля сестры, ищущей в рядах публики друзей, соперниц и потенциальных любовников. Немногие дамы могли сравниться красотой с Белиндой, однако она не считала, что должна быть благодарна щедрой природе.

– На то есть причины, – сказал Син, надеясь, что на этом расспросы прекратятся.

Но он ошибся. Белинда явно не удовлетворилась таким ответом:

– Ну же, Алексиус! Ты мог бы ответить убедительней.

Син взвесил немногочисленные варианты. Он мог просто промолчать и уйти, а остальное сестра пусть додумывает сама. Но это могло привести к непредсказуемому результату, поскольку Белинда думать о последствиях не привыкла, хотя всегда стремилась взять бразды правления в свои руки. Именно поэтому, в частности, он и согласился исполнить ее просьбу. Так он хоть как-то управлял ситуацией и при необходимости мог защитить обеих женщин.

Даже если для этого ему пришлось бы пойти на обман.

Сцепив руки в замок, Алексиус уперся локтями в колени. Сестра, не отрываясь, смотрела на одну из лож, но он знал, что она его слышит. Понизив голос, он сказал:

– Зачем останавливаться на обыкновенном совращении? Затащить ее в постель оказалось не так уж сложно.

Разумеется, он лгал. Ему пришлось изрядно побегать за неприступной девицей, но такое признание не соответствовало его цели.

Он еще никогда в жизни не вожделел женщину так сильно. Когда Джулиана наконец ему подчинилась, он вошел в нее триумфатором – но и изможденным путником, молящим о капле воды и крошке хлеба. О мелочной мести сестры он до последнего момента и не вспоминал.

Белинда наконец убрала бинокль.

– Что же ты предлагаешь?

– Соблазнить ее не только физически, но и духовно, – с легкостью ответил Син.

С чрезмерной легкостью.

Он должен был признать, что обычно низко ценил что физическую, что духовную близость.

– Она благодаря мне уже потеряла девственность. Позволь мне завоевать ее неопытное сердце. Такой подлости леди Джулиана не простит никому.

Если он продолжит исполнять план сестры, то потеряет Джулиану навек. От одной этой мысли ему захотелось вскочить и начать крушить все без разбору.

Холодный заносчивый мужчина, каким он некогда был, умер с появлением Джулианы Айверс.

Он должен был найти ее и во всем признаться, как бы горько ни звучала правда. Задача перед ним стояла не из легких, к тому же оставался риск, что она его не простит… В груди что-то кольнуло. Нет, Джулиана простит.

Когда-нибудь.

Сейчас же главным было убедить сестру в том, что он по-прежнему на ее стороне.

Белинда звонко рассмеялась, словно пичуга, поющая на рассвете.

– О, Алексиус, мой неотразимый мститель! Ты уверен, что этот подвиг тебе по плечу?

Улыбка, которой он ответил на ее вопрос, была настолько же красивой, насколько и жестокой.

– Леди Джулиана полюбит меня.

Прищурив правый глаз, левым Белинда прильнула к окуляру бинокля. Син не знал, что она там увидела, но смех ее был подобен журчанию фонтана.

– Похоже, время работает против тебя, милый братец.

Она протянула ему бинокль.

Сгорая от нетерпения и досадуя на ее неуместное веселье, Син поднес бинокль к глазам. И то, что открылось его взору, заставило его вмиг вскочить с кресла и отдаться слепой ярости.

– Но время – это последнее, о чем тебе следует беспокоиться, – сказала Белинда, равнодушно наблюдая его гнев. – Похоже, тебе нашли замену.

Глава 13

– Гомфри, старый дьявол, как ты умудрился украсть это прелестное создание у Синклера? Я думал, это он подбивает к ней клинья!

Бесцеремонный вопрос лорда Рипли заставил Джулиану содрогнуться. Рипли самым наглым образом поедал ее взглядом, что было проявлением неуважения не только к ней, но и к его спутнице. Неужели отныне общество будет считать ее падшей женщиной? Сколько еще подобных ударов ей придется пережить?

Если бы лорд Гомфри не вцепился ей в плечо, она бы вскочила, как отпущенная пружина. Но боль, пронзившая руку, послужила знаком: веди себя прилично. Судьба ее семейства зависела от того, удастся ли ей убедить Хоп, что она отвергла Сина ради лорда Гомфри.

Граф, между тем, явно упивался своим завидным положением.

– Следует отдать леди Джулиане должное: ей хватило вкуса предпочесть достойнейшего. Не так ли, любовь моя?

Его пальцы впились в ее кожу еще больней. Джулиана натянуто улыбнулась и процедила сквозь зубы:

– Не стану оспаривать ваше красноречивое утверждение, милорд.

Все вокруг рассмеялись, и только лорд Гомфри нахмурил лоб, будто бы размышлял, не были ли ее слова насмешкой над ним. Лорд Рипли сменил тему, и Джулиану оставили в покое.

«Идиот!» И Син, и многие другие уловили бы ее сарказм. Если лорд Гомфри надеется, что она будет говорить прямо, он жестоко ошибается. Невольная пленница до того момента, как он сочтет долг леди Данкомб выплаченным, Джулиана могла обороняться одной лишь дерзостью.

Оркестр сыграл еще две мелодии – и наконец зазвучали аккорды увертюры. Джулиана огляделась. Никто не спешил занимать свои места. Ей так хотелось поскорей забыться, отдавшись музыке, но гул голосов публики заглушал все инструменты. Нет, видимо, ей не удастся получить передышку – ей предстоит много мучений.

В глазах защипало. Слезы? Джулиана отвернулась от лорда Гомфри. Нет, здесь нельзя плакать. Она ведь должна наслаждаться обществом своего нового почитателя. Если граф заметит ее оплошность, то после концерта обрушит на нее весь свой гнев.

Отчаянно пытаясь уничтожить улики хлопаньем ресниц, она вдруг заметила, что за ней кто-то наблюдает из соседней ложи. Возмущение придало ей сил, как придает порой сил бодрящая пощечина. Какие же встречаются на свете наглецы! Джулиана уже приготовилась опалить грубияна самым уничижительным взглядом из своего арсенала, но тут ее обуял ужас и рука непроизвольно метнулась к горлу: она узнала грубияна.

Это был лорд Чиллингсворт.

Ей захотелось кричать, возмущаясь несправедливостью мира. Из всех друзей Сина этот, похоже, невзлюбил ее больше других, хотя никак не проявлял своей неприязни ни словом, ни делом (если, конечно, забыть о том вечере, когда он навязывал ей свои поцелуи). И все же время от времени она ловила на себе его пристальный взгляд, и в его голубых глазах ясно читалась враждебность. Она же и представить не могла, чем заслужила такое отношение.

Губы лорда Чиллингсворта расплылись в улыбке, и Джулиана встревожилась не на шутку.

На его лице было написано глубокое удовлетворение. Он чувствовал себя победителем. Судьба распорядилась так, что гонцом с дурной вестью о ее предательстве будет именно он. И она могла быть уверена: этот человек не попытается обелить ее в своем рассказе.

Впрочем, что могло очернить ее больше, чем правда?

– Ты куда?

Раздраженный голос лорда Гомфри прервал их бессловесный разговор. Она, оказывается, не осознавая, что делает, попыталась встать, но тут вмешался ее кавалер-самозванец. Видимо, теперь он и подавно не уберет свою ручищу с ее плеча.

– Мне нездоровится, – солгала Джулиана, тщась освободиться от железной хватки Гомфри, от которой у нее уже немело плечо. – Хочу выйти в вестибюль на минутку.

Он обвел свободной рукой сгрудившихся вокруг приятелей.

– Ты в кругу друзей. Не стесняйся, можешь понюхать свою соль прямо здесь.

Говоря это, он даже на нее не смотрел.

Джулиана придвинулась к нему и прошептала на ухо:

– Милорд, леди может нездоровиться в разных смыслах. Иногда это очень интимный вопрос. – Она покосилась на его руку. – Иногда ей требуется помощь.

Графа одолевали сомнения.

Вероятно, он думал, что она при первой же возможности сбежит из театра. А может, волновался, что она расскажет всем о кабале, в которую угодила. Если бы они были вдвоем, она бы заверила его, что волноваться незачем: она сполна выплатит долг своей матери.

– Господи, да отпустите вы бедняжку! Пусть придет в себя, – с укоризной сказала спутница лорда Рипли.

Понятное дело, лорд Гомфри подозревал ее в обмане, но в этой вежливой просьбе, на первый взгляд, не было ничего предосудительного. Он не хотел предстать тираном перед друзьями.

Он кивнул и наконец разжал пальцы.

– Вестибюль. И не дальше, – с этими словами он похлопал ее по плечу, не зная, что под тканью платья уже проступили синяки. – Я присоединюсь к тебе, если ты не сможешь вернуться сюда.

Угроза в его голосе была столь же явной, что и ледяная злоба во взгляде.

Если она не вернется на свое место, он найдет ее и затащит в ложу силой. Джулиана робко кивнула в ответ. И когда она уже встала и приготовилась выйти, с губ ее вдруг сорвался изумленный вскрик.

В дверях стоял Син, и выражение его лица нельзя было назвать иначе, кроме как «кровожадным».

Святые угодники, это было даже хуже, чем она могла представить!

Гнев, который Син еще удерживал на привязи, хотя и с трудом, готов был сорваться с поводка в любой момент. И Джулиана боялась, что первым делом он набросится на нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю