355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Ведьмина » Дракон меня забери! (СИ) » Текст книги (страница 8)
Дракон меня забери! (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2021, 09:33

Текст книги "Дракон меня забери! (СИ)"


Автор книги: Александра Ведьмина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава 17

Лори

День бала и первого испытания. Царство Морфея…

На рассвете, как раз перед пробуждением, я наведалась в гости к Морфею, чтобы повидаться и обсудить последние новости. Например мою помолвку, которую друг воспринял с неожиданной радостью и одобрением.

Я-то ждала, что он скажет, что я совсем не знаю этого дракона, и что мы слишком поспешили. Да и вообще, ни одна разумная фея не согласилась бы на помолвку в качестве пари. А Морфей не только отговаривать меня не собирался, но и полностью поддерживал это безумие.

– Давно пора! – заявил он, хлопнув в ладоши, – Честно говоря, мы с братьями уже начали волноваться за тебя. Даже подумывали о том, чтобы показать тебя во снах нескольким холостякам…

– Не вздумай! – фыркнула я, краснея. Потому что прекрасно представляла, что именно они собирались показывать. Особенно старший брат Морфея, Икелос…

– Теперь-то уж точно не будем, – с улыбкой ответил он, а затем задумчиво протянул, – Впрочем, если нужно подогреть интерес жениха…

– Нет уж, спасибо. Я сама как-нибудь… – отмахнулась я, погладив мягкий мох, который, точно перина, расстелился подо мной у горного ручья. На сей раз Морфей не стал выдумывать пушистые облака, и вместо них выбрал для своего царства горы в землях нагов. Внизу расстилался густой лес, в котором, точно огромное зеркало, виднелось озеро. Как-то раз бабушка привезла мне книгу, и в ней был похожий пейзаж. Я хорошо его запомнила, и тут же отметила сходство.

– Может я могу помочь тебе с чем-нибудь еще? Отвадить этого рыжего нахала Ричарда, например… Фобетор давно не насылал на драконов забавные кошмары…

Я покачала головой. Предложение Морфея, конечно, было заманчивым. Особенно в свете того, что не так давно, после чаепития с принцессой, он все-таки подкараулил меня, и вновь попытался поцеловать. Правда, заметив браслет, все же отступил, а затем, не скрывая своего разочарования, добавил, что помолвка – это еще не свадьба, и что он не отступится так легко.

И все же этого недостаточно, чтобы насылать на принца кошмары, особенно те кошмары, которые лично создавал Фобетор…

– Нет, он того не стоит… К тому же мне совсем не до этого. У меня бал и первое испытание на носу. Нужно и самой пройти, и принцессе помочь, а я даже чего ждать не знаю… Нет у тебя кого-нибудь из родни, кто в будущее заглядывает? – без особой надежды спросила я. Ответ меня удивил.

– Есть… – кивнул Морфей, погладив сову, которая пригрелась на его плече, – Но она не станет вмешиваться в дела смертных, сама понимаешь…

── ✦ ──

То же время. Гостевые покои…

Пробуждение было внезапным, будто я вынырнула из толщи воды. Впрочем, это было не так далеко от истины… Потому как проснулась я оттого, что кто-то очень наглый и, судя по всему, бессмертный, лил холодную воду мне прямо на лицо!

– Ну наконец-то! – как только я отплевалась и протерла глаза, надо мной показалась кошачья морда. В зубах у Лео была небольшая лейка, подозрительно похожая на ту, которую я видела в покоях принцессы. Но в тот момент меня больше волновало другое…

– Ты что, совсем с ума сошел?! – воскликнула я, вскочив с кровати. Простыня, как и подушки, на которых я спала, промокли, и лежать на них было неприятно. Переодеться мне бы тоже не помешало, но для начала я собиралась отругать пушистого подлеца, – Ты зачем на меня воду вылил?!

– Так уже час, как пора вставать и готовиться к балу, а ты ни меня, ни стука в дверь не слышишь! – не растерялся он, – Лучше бы спасибо сказала за то, что разбудил…

– И кто же так будит?! – возмутилась я, через голову стягивая мокрую ночную сорочку. Заодно ей же промокнула лицо и волосы, но все равно было неприятно. Однако Лео и тут нашелся с ответом:

– Умный и заботливый кот, который не хочет, чтобы его хозяйка ударила в грязь лицом на своем первом балу! – не моргнув и глазом заявил он, – Ты время-то видела? Уже полдень, а тебе еще много чего предстоит сделать! Так что поторапливайся и приводи себя в порядок, а я пойду найду портниху. Слышал твое платье уже привезли…

И, прежде чем я успела вставить хоть слово, он попросту сбежал, оставив меня остывать в комнате.

«Ух-х! Если бы так не любила, точно бы уши надрала!» – подумала я, а потом ушла умываться. Все-таки насчет времени Лео оказался прав, и мне следовало поторопиться. Поэтому я наскоро приняла душ, высушила волосы с помощью магии, а затем начался мой личный ад…

Никогда не думала, что примерка новых туфель и нарядов может быть таким утомительным и скучным занятием. Раз за разом меня заставляли снимать и надевать новые наряды, ходить, крутиться, приседать в реверансе… Спустя два часа от этого у меня закружилась голова, а еще через час я и вовсе была готова взвыть, и даже сбежать под любым предлогом.

Но женщина, которую прислали для подбора нарядов, оказалась до ужаса хваткой и волевой. От такой даже в ванной не спрячешься – везде достанет. Пять минут назад я сбежала от нее сюда, «припудрить носик», так она мало того, что едва не навязалась следом, так еще и ни на секунду не отходила от двери, уговаривая меня выйти!

– Может остановимся на пятом платье? – без особой надежды спросила я через дверь. Но чуда не произошло. Портниха была настроена решительно.

– Госпожа, не упрямьтесь! Вам осталось примерить всего пятнадцать платьев! – с улыбкой заверяла она, словно уговаривала съесть еще одну ложку каши нерадивого ребенка.

Что ж, может для нее примерка пятнадцати платьев и была сущим пустяком, а вот я чувствовала, что если сейчас же не сбегу, точно сойду с ума!

– Еще минутку! – ответила я, но, конечно, соврала. Я с самого начала собиралась воспользоваться огромным преимуществом своей ванны, а именно – окном, которое так кстати открывается в сторону сада. Правда замок на нем оказался хитрым, так что мне пришлось хорошенько потрудиться, чтобы его открыть, но оно того стоило!

Распахнув ставни, я вдохнула свежий летний воздух, наполненный ароматом цветов и скошенной травы, а затем расправила крылья и уверенно шагнула вперед, чувствуя, как меня подхватывает ветер… Вот она, свобода!

И, пусть мне было самую малость стыдно за свой побег, я не могла иначе. Мне нужен был перерыв, и я надеялась, что успею смириться со своей участью до того, как портниха поймет, что я сбежала, и отправит кого-то из слуг на мои поиски.

Я собиралась немного покружить над садом, а затем вернуться во дворец, но, пролетая над ним, заметила кое-что странное. Мое внимание привлек край черного плаща, смутно напоминающий тот, что я видела в ту ночь, когда кто-то пробрался в королевский сад. И, черт бы побрал мое любопытство, после такого я просто не могла пролететь мимо.

Конечно, было немного страшно и волнующе, ведь там, куда я направлялась, запросто мог оказаться преступник. Но интерес оказался сильнее здравого смысла. К тому же я ведь не собиралась приближаться к нему на опасное расстояние, а всего-лишь посмотреть…

Но, завернув за угол зеленого лабиринта, я увидела лишь Эфи. Спрятав крылья, я тихо ступила на каменную дорожку и подошла ближе.

Поправив косу и белый передник, она явно собиралась уйти, как вдруг заметила меня и оторопела. Бросив на меня испуганный взгляд, девушка едва заметно прикусила щеку, видимо чтобы взять себя в руки, и низко поклонилась, а затем заговорила:

– Госпожа? Вы кого-то искали? – было заметно, что она нервничает, и изо всех сил пытается это скрыть, но я не собиралась озвучивать свои подозрения. По крайней мере не сейчас. Поэтому натянула на лицо широкую улыбку и покачала головой.

– Просто решила прогуляться. Честно говоря, примерка платьев меня очень утомила… Ты не против, если я к тебе присоединюсь?

Я знала, что она мне не откажет. Просто не сможет, как я не могу отказать королеве, пригласившей меня на чай. И собиралась воспользоваться этим самым наглым образом, чтобы присмотреться к этой девушке.

Я была уверена в том, что видела. Оставалось лишь связать одно с другим, и понять, неужели Эфи – та, кого все ищут? Или же она попросту прикрывает преступника?

Все же чутье Лео не подвело. Эфи в самом деле вела себя подозрительно, и, судя по всему, моя служанка оказалась втянута во что-то незаконное. Вот только по своей ли воле?.. Это мне все еще предстояло узнать.

– Конечно, госпожа… – робко поклонившись, она низко опустила голову, стараясь не смотреть в мои глаза, будто боялась, что я смогу прочитать ее мысли. На такое я, конечно, была неспособна, иначе избежала бы многих неприятностей.

Какое-то время мы шли в полной тишине, и Эфи вздрагивала от каждого брошенного на нее взгляда, но в конце концов мне это надоело и я задала вопрос, который вертелся у меня на языке вот уже несколько минут:

– Скажи, что ты думаешь о маге, который проник во дворец несколько ночей подряд?

Стоило мне озвучить его, как Эфи споткнулась на ровном месте, затем смущенно поправила передник и тихо ответила, осторожно подбирая слова:

– Я не знаю… Я слышала, что он сумел усыпить стражников, но в ту ночь никто не пострадал…

Кивнув, я задумалась. Могла ли она проникнуть во дворец и усыпить стражников, никому не желая зла? И, если так, то зачем? Ведь Эфи и без того имеет доступ практически ко всем комнатам во дворце…

«Эх, мне бы хоть пучок говор-травы! Уж тогда бы я точно смогла разузнать у нее все, что мне нужно!»

Как-то раз сестра по ошибке добавила ее в салат. Сколько мы тогда интересного узнали… И про то, куда счастливое кольцо Силь подевалось, и про сына булочника… Ух, как тогда сестре прилетело! Да и не только ей… Зато с тех пор мы говор-траву легко от щавеля отличаем!

Я не знала, найду ли ее в королевской оранжерее, но было бы глупо не попытаться…

Глава 18

Виллард фон Гуро

В то же время. На другом конце дворца…

– Беда! Беда, Ваше Высочество! – тяжело дыша, ко мне бежал нервный слуга. По широкому лбу, который плавно переходил в лысину, медленно стекали капельки пота. Он явно был не создан для таких физических нагрузок, и все-таки спешил изо всех сил, разыскивая именно меня.

– Что случилось? – хмуро спросил я, мысленно подготавливаясь к неприятностям. Когда тебя вот так ищут, ничего хорошего не жди…

– Невеста ваша случилась, Ваше Высочество! Портниха, которая привезла платья к сегодняшнему балу, говорит, что она сбежала через окно в ванной! Ей нужно примерить еще пятнадцать платьев, а ее нигде не могут найти! Уже весь дворец обыскали!

«Не удивительно, я бы и сам сбежал…» – хмыкнув подумал я, но сказал, понятное дело, совсем другое:

– Передай, пожалуйста, госпоже портнихе, что волноваться не о чем. Она сделала все, что от нее требовалось, и получит плату в полном размере, как и обещано… Я лично позабочусь о том, чтобы моя невеста вернулась и примерила оставшиеся платья. При мне.

Само собой, принуждать Лори к чему-либо я не собирался. Хотя, признаться честно, я бы соврал, если бы сказал, что был бы против, если бы она решила сделать это. Зато мои слова возымели нужный эффект. Слуга тут же густо покраснел, и низко поклонился – настолько, насколько вообще ему позволял это сделать внушительный живот, а затем поспешил исполнить поручение.

Ну а я отправился на поиски сбежавшей невесты…

К счастью, наша помолвка, или, если точнее, браслет на ее руке, имел определенные преимущества. Я точно знал, где она, так что, в отличие от слуг, у меня не было необходимости обыскивать весь дворец и прилегающие к нему территории.

Правда ее выбор укрытия меня немного удивил. Я не ожидал, что она станет прятаться от слуг в оранжерее, совсем как мы с Гиллардом когда-то в детстве. Это навевало воспоминания…

Кажется это было в день знакомства Гилларда с невестой. В тот день он прятался от нашей гувернантки, и ей пришлось разыскивать его по всему замку, чтобы подготовить к важному приему. Как сейчас помню его слова о том, что он еще слишком молод, и девчонки ему не интересны. Это уже потом, когда Гиллард подрос, он не пропускал ни одной юбки, а тогда… Тогда его куда больше интересовали бои на деревянных мечах и лазанье по деревьям.

«Хорошие были времена…»

Я уже подходил к оранжерее, как вдруг услышал жуткий грохот и женский крик. Тело среагировало быстрее разума, и я ворвался внутрь, готовый сразить любого, кто встанет на моем пути… Да только так и замер на пороге.

── ✦ ──

Лори

Несколькими минутами ранее. Королевская оранжерея…

Как только Эфи сбежала от меня под предлогом невыполненной работы, я решила воспользоваться оставшимся временем, и, пока меня не нашли, расспросить Бонифация о том, водится ли у него говор-трава. И, если да, могу ли я ее позаимствовать.

Почему-то я была уверена, что смотритель не откажет мне в помощи, особенно если я поделюсь с ним своими опасениями. Лгать и тем более рвать траву без его разрешения я не собиралась.

Стоило мне войти внутрь, как он поприветствовал меня.

– Госпожа фея? Очень рад вас видеть! – сказал Бонифаций, расплываясь в клыкастой улыбке, – Я могу вам чем-нибудь помочь? Быть может предложить цветок, который дополнит ваш образ на сегодняшнем балу?

– Нет, что вы! Я бы не стала рвать для этого цветы! – ответила я, и тут же отметила, что его взгляд потеплел. Неужели это была очередная проверка?

Шустро шевеля корешками, Бонифаций обошел меня по кругу, а затем остановился.

– Что ж, если вы здесь не за этим, то для чего же? – спросил он, внимательно глядя на меня маленькими глазами-бусинками. И я решилась.

– Мне нужна говор-трава, – призналась я, – Это очень важно. Мне кажется, что кое-кто, кого я знаю, попал в беду. И выручить его я смогу только если узнаю правду…

Какое-то время смотритель молчал, а затем ответил:

– Я верю вам, однако должен предупредить. Правда бывает очень опасна, особенно если ее добывают нечестным путем… – задумчиво произнес Бонифаций, – Вы уверены, что готовы к последствиям?

– Не знаю, но я должна рискнуть. Если у меня есть шанс помочь кому-то, я не могу его упустить лишь из страха перед неизвестным.

Бонифаций кивнул, принимая мой ответ.

– Пусть так… Следуйте за мной, госпожа фея. Я покажу вам где растет говор-трава. Но, боюсь, добыть ее вам придется самостоятельно…

Я не сразу поняла что он имеет в виду, но когда Бонифаций отвел меня большому дереву с необъятным стволом и широкими, раскидистыми ветвями. Вглядевшись в них, я заметила наверху горшки с самыми разными растениями. Большие и маленькие, яркие новые и совсем старые, потускневшие от времени, они стояли прямо на ветвях, и в каждом из них росли волшебные травы и цветы!

– Это дерево Аруун. Его магия подпитывает многие необычные травы, в том числе и говор-траву, поэтому их держат наверху, – пояснил Бонифаций, указывая длинным листиком на самый верх, – Но, боюсь, я уже слишком стар, чтобы подниматься к ним. Впрочем, с вашими крыльями это вряд ли станет проблемой, верно?

Его выжидающий взгляд впился в меня, и мне не оставалось ничего, кроме как растерянно кивнуть в ответ, затем вновь расправить крылья и взлететь.

Если бы я только знала, чем все кончится, ни за что не полезла бы на это злополучное дерево! Даже за говор-травой! Но, увы, заглядывать в будущее я не умела, а потому, ничего не подозревая, опустилась на одну из веток, и стала искать взглядом знакомые листья.

Это было сложно, потому как здесь, наверху, оказалось куда больше растений, чем я ожидала, но все-таки я ее нашла. И все бы ничего, да только как раз тогда, когда я потянулась к ней, чтобы отщипнуть пару листочков, меня что-то больно цапнуло за руку!

От неожиданности я вскрикнула и нелепо взмахнула руками, и, конечно, тут же зацепила самый увесистый горшок. Опасно накренившись, он упал, а вслед за ним с жутким грохотом с дерева посыпались и все остальные, усыпая каменную дорожку королевской оранжереи крупными разноцветными осколками, землей и несчастными травами.

Оценив весь масштаб катастрофы, я побледнела. Внизу, чуть в стороне, замер Бонифаций. Кажется он даже посерел. И, словно этого было мало, в тот же миг в оранжерею ворвался Виллард. Вид у моего жениха был воинственный. Но, когда он понял, что угрозы нет, в его взгляде отразилась растерянность.

А затем и он, и Бонифаций, поплыли у меня перед глазами. Ноги и крылья ослабли, а оранжерея закружилась, словно мы оказались на корабле во время шторма.

– Что-то мне нехорошо… – прошептала я, теряя сознание. Последнее, что я успела увидеть, прежде чем у меня в глазах окончательно потемнело – Виллард, который рванул в мою сторону, чтобы подхватить прямо перед падением.

А в моей голове вновь и вновь звучало предостережение Бонифация:

«Правда бывает очень опасна, особенно если ее добывают нечестным путем… Вы уверены, что готовы к последствиям?»

── ✦ ──

Несколько минут спустя. Гостевые покои…

Открыв глаза, я поморщилась от яркого света. Все тело ломило, а в рот будто насыпали песка, но в конце концов я смогла сфокусироваться, и поняла, что лежу в своей комнате, в гостевых покоях. А в кресле, у самой кровати, сидел Виллард. Видимо это он принес меня сюда.

– Очнулась? – тихо спросил он, и подал мне стакан воды, который я тут же жадно осушила, а затем спросил, – Как себя чувствуешь?

– Бывало и лучше… – честно ответила я, и порадовалась, что голос остался прежним. После этого мне немного полегчало, но нормальным свое состояние я точно не могла назвать, – Что произошло? Я помню только как уронила горшки…

– Ты оцарапала руку о пчелиный куст. Его шипы токсичны, поэтому ты потеряла сознание. К счастью, у Бонифация нашлось противоядие. Тебе должно стать лучше через час.

– Мне так стыдно перед ним… – с сожалением призналась я, чувствуя, как щеки наливаются румянцем, – Я не хотела, чтобы так вышло…

– В том, что случилось, нет твоей вины, и Бонифаций об этом знает. Ему не следовало пускать тебя туда, ну или, по крайней мере, он должен был предупредить тебя о том, что там есть опасные растения. К слову, зачем ты вообще туда забралась? Бонифаций так и не признался…

– Он слишком добр… – покачав головой ответила я, а затем призналась, – Не злись на него, пожалуйста. Я пришла в оранжерею за говор-травой. У меня появились кое-какие подозрения, и решила убедиться в этом, прежде чем принять окончательное решение.

– И кому ты собиралась ее скормить? – Виллард присел на край кровати, склонившись надо мной, и прищурился, а я на миг потерялась в его глазах, прежде чем ответить.

– Эфи… Это моя служанка. Когда я сбежала из комнаты, я отправилась в сад, и там, в лабиринте, на секунду мне показалось… Нет, я уверена в этом. Я видела тот же плащ, что был на чужаке в ту ночь, когда кто-то проник во дворец. Я последовала за ним, но, повернув за угол, увидела ее, и она испугалась меня, Виллард. В ее глазах был страх. И я боюсь, что ее втянули во что-то плохое… Но не могу спросить ее об этом. Думаю, Эфи испугается еще больше и сбежит, а за пределами замка ее никто не защитит…

Какое-то время Виллард молчал. На его лице отражалась глубокая задумчивость, а затем он сказал:

– Если тебе так нужна говор-трава, я ее достану, и даже помогу с твоей служанкой. Но взамен ты должна мне кое-что пообещать…

– Что угодно! – тут же ответила я, прежде чем успела все обдумать, и Виллард покачал головой.

– Не разбрасывайся подобными обещаниями так бездумно… – хрипло ответил он, – Что бы ты делала, если бы я попросил что-то неприличное?.. – от слов жениха у меня мигом вспыхнули уши, да и не только они, но он быстро взял себя в руки, и, будто ничего и не было, продолжил, – Ты должна пообещать, что в следующий раз, когда увидишь что-то опасное или подозрительное, пойдешь ко мне. Я не хочу потерять невесту еще до первого испытания…

Глава 19

Виллард фон Гуро

Несколько минут спустя. В коридорах дворца…

Это меняло абсолютно все. С самого начала я был уверен в том, что предатель – кто-то из своих, и ни на секунду не задумался о том, что это мог быть кто-то другой. Кто-то незаметный, на кого ни за что не подумают. Например молодая девушка, которая подметает полы или смахивает пыль со старинной вазы…

Возвращаясь в оранжерею я невольно улыбнулся. Кто бы мог подумать, что моя невеста в расследовании опередит и меня, и Винсента?

– Вы вернулись, Ваше Высочество? – стоило мне перешагнуть порог, как Бонифаций тут же оказался рядом и низко поклонился, – Как себя чувствует наша дорогая гостья?

Нужно отдать ему должное – в оранжерее не осталось ни следа учиненного недавно хаоса, словно ничего и не случилось. Горшки стояли на своих местах, а в них, как и положено, хранились травы. Правда, вместо того, чтобы вернуть их на ветви дерева, смотритель устроил их в корнях, что оказалось весьма кстати.

– Она очнулась. Нам очень повезло, что вы храните свои противоядия здесь… Но на сей раз я пришел не за этим. Я знаю, что Лори искала говор-траву.

– И вы пришли ко мне за этим же, – он не спрашивал, скорее утверждал. А затем, так и не дождавшись ответа, приблизился к дереву, наклонился над горшками, отщипнул пучок зеленых листьев и протянул его мне, – Вы позволите дать вам совет, Ваше Высочество?

– Сочту это за честь, – не моргнув и глазом ответил я.

Каждый, кто достаточно долго живет во дворце, и хоть раз забредал сюда, знает, что смотритель королевской оранжереи часто дает расплывчатые советы. И, пусть многие из них сложно понять с первого раза, они невероятно ценны. Это своего рода предсказания, и в прошлом они неоднократно спасали жизни не только членам королевской семьи, но и их слугам.

Впрочем, далеко не каждый удостаивается его совета, не говоря уже о том, что не всякий ему следует…

Кивнув, он принял мое решение, и ответил:

– Погода меняется, Ваше Величество. Совсем скоро жителей столицы ждут непростые испытания, и, боюсь, вы не сможете помочь всем. Порой лучше переждать шторм, чем противиться ему…

* * *

Лори

То же время. В гостевых покоях…

Когда Виллард ушел, я снова погрузилась в сон. Несмотря на все заговоры и неожиданные открытия, бал и первый этап испытаний никто не отменял, а значит мне нужны были силы для вечера. Правда проспать до самого начала бала мне не удалось.

В какой-то момент сквозь сон я услышала осторожный стук в дверь и поднялась с кровати, чтобы узнать, кого ко мне занесло на этот раз.

Я ожидала увидеть Эфи, однако за дверью оказалась не она. Там, в шаге от меня, неловко сжимая рукав платья, стояла Рэя. Ее явно что-то беспокоило, поэтому, убедившись в том, что неподалеку нет ее весьма настойчивого братца, который не знает слова «нет», я тут же пригласила ее зайти.

– Простите, что потревожила вас, Лори. Я слышала о том, что вы пострадали от пчелиного куста, и решила проведать вас… Как вы себя чувствуете? – на лице девушки читалось искреннее беспокойство, и, признаться честно, это было приятно, пусть и неожиданно.

Мы заняли два мягких кресла у стола, на котором остался чай и угощения, которые принес Виллард. Он настоял на том, что мне нужно поесть, но ничего сытнее пары блинов и чашки чая я так и не осилила. Зато было чем угостить принцессу.

– Уже намного лучше, спасибо, – ответила я, и не соврала. Противоядие Бонифация в самом деле помогло. Даже слабость почти отступила, оставив после себя лишь тень, – Я выпила противоядие, так что беспокоиться не о чем…

– Вот как… – шепотом ответила она. В ее голосе послышалось облегчение и Рэя мягко улыбнулась, а затем смущенно добавила, – Честно говоря, я принесла вам кое-что из личного запаса… Конечно, я не самый опытный зельевар, но кое-какие укрепляющие настойки даются мне неплохо…

Затем принцесса вынула из рукава платья небольшой флакон с чуть розоватой жидкостью, в которой виднелись небольшие пузырьки, и протянула его мне.

– Это поможет вам восстановить силы. Если, конечно, вы не откажетесь…

– Ну что вы! – я поспешила успокоить ее и с благодарностью приняла подарок, – Спасибо, я обязательно ее выпью перед балом!

– Кстати говоря… Есть еще кое-что, о чем я бы хотела с вами поговорить… – Рэя отвела взгляд, будто ей было стыдно за то, что она пришла не только для того, чтобы навестить меня.

– Вас что-то беспокоит? – тихо спросила я. Принцесса кивнула, но озвучить причину своего прихода не торопилась. Пару раз она закусила губу, словно пыталась решиться, а затем призналась.

– Вы ведь знаете, что здесь, во дворце, сложно что-либо удержать в тайне… До меня дошли определенные слухи о младшем принце. Я слышала, как слуги спорили, станет ли он оказывать внимание другим девушкам, как раньше…

«Так вот, в чем дело… – хмуро подумала я, – Ну Гил… Натворил же ты делов! И как теперь в глаза своей невесте смотреть будешь?»

Но вслух сказала совсем другое:

– Что бы там ни было, теперь все в прошлом, – уверенно ответила я, – У него, конечно, свои тараканы, но Гиллард хороший парень. Теперь, когда вы здесь, он на других даже не посмотрит.

– Вы правда так думаете?.. – Рэя не удержалась, всхлипнула. Похоже ее очень задели слова служанок. Эх, знала бы кто такое болтает, языки бы оторвала! Совсем совесть потеряли!

– Гарантирую! – кивнула я, затем подумала и добавила, – Вам не стоит слушать тех, кто слишком много болтает. Слугам скучно, вот они и выдумывают всякое… Мне сказали, что во дворце это главное развлечение.

Рэя робко улыбнулась и кивнула, отчего пара рыжих кудряшек выбились из ее прически.

– Наверное вы правы… Просто я не привыкла к тому, что слухи касаются меня, пусть и косвенно… Это несколько выбило из колеи.

– Неужели вы никогда не слышали, как о вас болтают? – удивилась я.

– Очень давно… Я тогда была еще совсем маленькой, и пробралась на кухню перед днем рождения Ричарда, чтобы приготовить ему торт, и случайно услышала как шепчутся слуги. Они сказали, что королевству очень повезло, что первым родился мой брат. Из-за того, что я не владею магией, меня назвали слабым запуганным ребенком, который ни на что не годен.

– Глупости! – тут же фыркнула я, не скрывая своего возмущения, – В королевствах полно тех, кто не владеет магией, и это не делает их хуже других!

На мгновение в глазах принцессы отразилось удивление, а затем она улыбнулась и ответила:

– Вот и Ричард так же сказал. Оказалось, что он тоже был там и все слышал… Ох, как он на них тогда кричал… Кажется одна из служанок даже расплакалась после его слов. С тех пор обо мне не болтают.

– Но зачем ваш брат пробрался на кухню? – задумчиво спросила я.

– Уже и не вспомню… Кажется хотел набрать пирожных, пока наша гувернантка не видит! – ответила она и мы одновременно рассмеялись. А затем я призналась:

– Пожалуй ваш брат не так плох, как я о нем думала…

– Только ему об этом не говорите, – с улыбкой попросила Рэя, – Ричард добрый и заботливый, но показывает это он отнюдь не всем. Он наследник, и на его плечах ответственность не только за меня, но и за все королевство. И, как вы уже наверное успели догадаться, это накладывает определенный отпечаток…

– Значит он намеренно меня раздражает? – догадка оказалась неожиданной. Хотя интерес принца с самого начала казался мне каким-то неправильным… Могла ли это быть лишь игра ради чего-то другого?

Сейчас, после всего услышанного, я была уверена, что да.

– Скорее Вилларда, – с виноватой улыбкой ответила она, – Они давние соперники. Их часто сравнивают, как будущих королей, практически с пеленок. Виллард очень умен и талантлив во всех сферах, поэтому Ричарду приходилось трудиться изо всех сил, чтобы не уступать ему. Это касалось и девушек…

– Что ж, – вздохнув, я взяла в руки чашку, – Это многое объясняет…

Чувства были смешанными. С одной стороны я почувствовала облегчение, ведь, если симпатии Ричарда не искренние, рано или поздно он все-таки отступит. Соперничество соперничеством, но у каждого есть грань, которую нельзя перешагнуть. А с другой… Я не могла не думать о том, что Виллард сделал мне предложение с той же целью.

Рэя почувствовала перемену в моем настроении и поникла.

– Простите… Я не хотела вас огорчить…

– Не извиняйтесь, – покачав головой ответила я, – Я и сама догадывалась о чем-то подобном. О таких вещах лучше знать наверняка…

– Если это поможет, я думаю вы правда нравитесь им обоим. Вилларду уж точно. Я видела, как он смотрит на вас, Лори. Если соперничество с моим братом и подтолкнуло его, оно точно не было решающим.

Вскоре Рэя ушла. Ей, как и мне, предстояло подготовиться к вечеру, и я осталась дожидаться служанку наедине с размышлениями. К слову, ее, как и Лео, давно не было видно…

Однако на смену принцессе пришла совсем не Эфи, и это меня встревожило, но расспросить о том, куда пропала девушка, другую служанку я так и не решилась. Наверняка та была слишком занята своей работой, и вряд ли следила за другими…

Оказалось, что ее послал Виллард, чтобы помочь мне подготовиться к балу. Девушка была намного старше Эфи, с длинной темной косой и голубыми глазами. Ее звали Матильда.

Она была не особо разговорчива, зато делала свою работу быстро и качественно. Меньше чем за полчаса меня облачили в платье, сделали прическу и припудрили нос, после чего подвели к зеркалу, и отражение мне понравилось.

– Это невероятно, – ахнула я, рассматривая себя то с одной, то с другой стороны, – Спасибо, Матильда! Пожалуй теперь мне даже не так страшно идти на бал! – тут я, конечно, приукрасила. Перспективы сегодняшнего вечера меня откровенно пугали, но отступать было поздно.

– Рада, что смогла помочь, – тихо ответила она и поклонилась, – Вам пора. Вас ожидает Его Высочество…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю