Текст книги "В самом Сердце Стужи (СИ)"
Автор книги: Александр Якубович
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
– Я вижу, ваши закупки прошли успешно, – пробормотала Эрен, но каких-то конкретных вопросов девушка не задавала. Будто чувствовала, что отвечать я не стану. – Я хотела поговорить о моем содержании и сегодняшнем походе на рынок.
– Вас что-то не устроило? – спросил я.
– Сколько денег вы выделили Ларсу для моих покупок? – прямо спросила Эрен.
– Это имеет значение? Вам не хватило выделенных средств? – вопросом на вопрос ответил я.
Я так и не спросил у Ларса, что именно купила леди Эрен на рынке, но если наемник промолчал – в бюджет они вложились. Причем обошлось без больших трат, ведь песцовый или лисий воротник должен был стоить минимум десять монет, а то и все двадцать. В местных ценах на такие вещи я все еще ориентировался довольно слабо.
– Я просто не хочу стать причиной разорения вашего надела, барон Гросс, – сказала Эрен.
– Я выделил на ваши платья и необходимую одежду пятьдесят серебряных монет, – спокойно ответил я. – Как вы и сказали мне на днях, у вас нет приданого, но я не могу позволить своей будущей жене вечно ходить в плаще с плеча графского конюха.
В этом была доля правды. Сейчас, пока мы не добрались до надела, парни закрывали на положение леди Эрен глаза. Но когда она официально станет баронессой Гросс, нам придется соответствовать. А тут было принято, что достаток мужчины в первую очередь демонстрируется через его хозяйство и имущество, а во вторую – через его женщину. А с этим у нас определенно сейчас были проблемы.
– Вы такой меня видите, барон? – с интонацией, в которой не было ничего хорошего, спросила Эрен.
– А каким вы видите меня? – раздраженно спросил я в ответ. – Вы дочь графа Фиано, законная или нет – не так и важно. Пятьдесят серебряных монет на необходимый гардероб вполне здравая сумма. Один мой нагрудник стоит больше сотни, без учета работы кузнеца по подгонке. И я могу позволить себе эти траты.
– Барон, я не хотела вас оскорбить, – девушка тут же опустила взгляд и сомкнула ладони перед собой, всем видом показывая, что раскаивается. – Но и вы поймите меня. Вы были командиром отряда и постоянно жили на поле боя или в пути. Я беспокоилась, что ваша чрезмерная щедрость губительно отразится на положении в будущем. И лишь хотела сказать, что вам не стоит тратить на мое содержание столь крупные суммы, дабы не вызывать недовольство людей. Все траты должны быть соразмерны.
С каждым новым словом этот разговор становился все более и более неловким. Сначала она приходит и наезжает на меня, а сейчас сжимается в комок, будто бы я вот-вот ее ударю? Что тут вообще происходит? Или эта девушка до сих пор так напугана ситуацией, в которой оказалась?
– Что вы сегодня приобрели на рынке? Ларс так еще и не дал мне полный отчет, – я решил перевести тему в более нейтральное русло, – и спрашиваю я не за тем, чтобы попрекать вас тратами. Мне просто любопытно. Вы выбрали себе платье? Новый плащ?
– Нет, – покачала головой Эрен, на секунду сверкнув своим стальным взглядом из-под длинных ресниц, – но мы с Лили нашли несколько отрезов высококачественной ткани шемарского производства. Из нее я пошью себе нижнюю юбку на зиму.
– Что-то еще? – продолжил я.
– Да. Несколько рулонов льняной ткани на белье и сорочки, шерстяная ткань попроще на верхнее платье…
У колясочника не так много развлечений, так что когда я забирал коробки с пункта выдачи, дома мы с маман внимательно рассматривали и обсуждали покупки. Удовольствия мне это не доставляло, но мама была рада – в этот момент мы с ней активно общались, обсуждали ее огородные планы, цены и вообще, говорили о всякой фигне. Ну и, конечно же, когда дело касалось одежды – маек для меня или чего-то нового для матери, в ход шли примерки и рассуждения о цветовой палитре.
Это на самом деле не сложно, быть вовлеченным в подобный процесс, хотя и требует некоторой тренировки.
– А какого цвета? – задал я вполне привычный по прошлой жизни вопрос. Будто бы сейчас я обсуждал со своей матерью ее очередную корзину заказов.
– Простите?.. – леди Эрен, совершенно сбитая с толку, во все глаза уставилась на меня, будто бы видела впервые.
Длилось это недолго, пару секунд, после чего лицо девушки приняло ее обычное отстраненно-холодное выражение, но метаморфоза получилась весьма забавная.
– Я спрашиваю, какого цвета ткани? – повторил я.
– Барон, если были какие-то запреты или вам не по душе определенные тона, то господин Ларс ничего такого мне не…
– Леди Эрен, – сказал я мягко настолько, насколько вообще был способен. – Никаких запретов. Мне просто интересно, какого цвета ткань вы купили для своего платья.
– Интересно?.. – по лицу девушки я видел, как прямо в этот момент трещат все ее шаблоны и представления о моей персоне.
М-да. И кого она видела во мне? Как она сказала, я наемник, который всю жизнь провел или в походах, или в седле?
– Да, интересно.
– Для нижней юбки шерстяное полотно обычное, серое, но очень качественное, – отводя взгляд, начала Эрен. – А для платья я выбрала темный зеленый оттенок. Он немаркий и…
– Уверен, платье из этой ткани будет вам к лицу, отличный выбор, – перебил я девушку, чем окончательно выбил у нее почву из-под ног.
– Благодарю, барон… Я пойду. Доброго вам вечера… – пробормотала Эрен, после чего спешно ретировалась из моей комнаты.
Правильно, пусть лучше думает о том, что я внимателен к цвету ее платьев, чем о содержимом моих сумок. Объяснять будущей жене, зачем мне несколько литров уксусной кислоты, из которой я планировал сделать пару ведер столового уксуса, я сейчас совершенно не хотел.
Рано или поздно мне придется с ней объясниться, но я предпочитал делегировать это тому самому «Виктору из будущего». Пусть разгребает. Мое же дело сейчас маленькое – наконец-то добраться до жалованных мне владений.
Глава 11
Виктор
Путь от Гатсбури до Атриталя занял еще одиннадцать дней. По пути мы прошли города Данстер, Биртондал, Халворторн, Кэмкирх и еще какое-то невероятное число деревень и сёл. Это был густонаселенный центр страны, самое сердце королевства Халдон.
Картина резко изменилась, когда наш небольшой отряд пересек реку Херцфлюсс и направился к последней точке нашего путешествия перед прибытием в поместье Херцкальт.
Атриталь произвел на меня удручающее впечатление. Во-первых, тут земли были не такие плодородные, и в целом уже ощущался дух глубокой провинции. Это как после города-миллионника заехать куда-нибудь в поселок городского типа и осознать, насколько проще и примитивнее там протекает жизнь.
Во-вторых, в Атритале у нас чуть не случился конфликт с местным правителем, бароном Фитцем. В отличие от обжитых земель центрального Халдона, где знать уже стала перебираться из замков и фортов в загородные поместья и на дачи, тут, на границе королевства, все еще были в силе старые порядки. И на воротах стояли не городские стражники, а лично дружинники Фитца, которые, завидев вооруженный отряд, не захотели пропускать нас внутрь. Хотя прямо мимо нас тонким ручейком проходили местные жители, которых стража пропускала без каких-либо проблем.
Не знаю, причина была в том, что мы в целом выглядели угрожающе – чуть более десятка хорошо экипированных воинов, во главе которых находился, фактически, рыцарь в полном доспехе – либо же они так пытались показать свою власть, но переговоры заняли почти полчаса. Конечно же, договариваться с дружинниками я отправил Ларса, а сам занял позицию рядом с кибиткой, в которой устало дремали женщины. Время было позднее, солнце уже село и, прямо говоря, весь отряд вымотался, так что то, что леди Эрен и Лили прикорнули в положении сидя, укрывшись плащами, меня ничуть не удивляло. На самом деле хотелось вылезти из проклятого седла, перебраться в кузов и, развалившись на лавке, составить барышням компанию в их нелегком деле. Но максимум, который мне был сейчас доступен – держаться позади кибитки, наблюдая за спящими женщинами через приоткрытый полог.
Такие меры предосторожности не были лишними. В своих парнях я был уверен, но едва мы подъезжали к городу, все группировались вокруг телеги, надежно охраняя ее от любопытных. И дело было не только в защите моей невесты и ее служанки – часть кузова мы загрузили припасами и товарами, купленными еще в Гатсбури. То, что кибитка была чем-то загружена, можно было понять по скрипу осей и общей инерции движения повозки, так что быть внимательными стоило хотя бы для того, чтобы какой-нибудь ушлый воришка не попытался залезть под полог в поисках, чем бы поживиться.
К всеобщей радости, Ларсу удалось договориться, заплатив за въезд каждого всадника тройную цену – по шесть медяков вместо двух – и дополнительно накинув за телегу и грузы, которые мы, вообще-то, не планировали продавать. Но содрали с нас, как с торговцев.
Но качать права было пока бесполезно. Титул-то мне дали, но еще нужно добраться до Херцкальта, чтобы там, в присутствии королевского стряпчего, который отправился со второй частью моей дружины на север, и местного жреца я вступил в права и стал полноценным правителем жалованного мне надела.
Привыкшее к бесконечному потоку информации из лент соцсетей сознание без постоянной нагрузки металось внутри черепной коробки, как испуганная птица. Так что, для того, чтобы хоть чем-то занять скучающие мозги, я стал раз за разом прокручивать все то, что произошло со мной с момента выхода войск из приграничья. За три недели у меня было достаточно времени, чтобы подумать о своей ситуации.
Как-то все было через… одно место. Очень поспешно.
Титул свалился на меня, как снег на голову, а потом сверху меня еще прибили и молодой женой, от которой я, вроде как, даже и не мог отказаться. При этом королевские стряпчие настояли на том, чтобы их человек сразу же отправился на север, а я – сделал огромный крюк из столицы на запад, чтобы забрать леди Эрен из поместья графа Фиано. На мое резонное возражение о том, что зима уже стучится в дверь и мне бы следовало поспешить в Херцкальт, мне сказали прямо: «Мы уже отправили к Фиано гонца, он будет вас ждать».
Звучало это угрожающе. Будто бы мне намекали: «Неужели вы хотите опозорить короля Эдуарда, который так удачно вас сосватал?». Конечно же, так подставляться я не мог.
В итоге я прибываю в Херцкальт почти с месячным опозданием, и единственная надежда на то, что надел будет готов к зиме, у меня была связана с моим первым заместителем.
Арчибальд был человеком немногословным, собранным и целеустремленным, почти как Джон Уик. Только в отличие от мистера Уика, Арчибальд не убивал всех налево и направо, а был прирожденным лидером, хоть и выглядел вполне обычно. Средний для местных рост в районе ста семидесяти с хвостиком сантиметров, темные, немного курчавые волосы, нос с горбинкой и острый взгляд карих глаз. Совершенно обычный с виду мужчина, Арчи легко мог затеряться в толпе на рыночной площади, и если в Ларсе его осанка и вздернутый подбородок выдавали умелого воина, то Арчибальд был внешне совершенно не примечателен.
Да, Ларс – отличный военный профессионал и незаменимый в походах человек, когда дело касается постоя или срочного поиска припасов в дорогу. Но настоящей опорой отряда всегда был Арчибальд, мой ровесник и моя правая рука. Удивительно, но «предыдущий» Виктор не слишком жаловал Арчи, предпочитая ему Ларса. Все переменилось после памятного «удара по голове», когда новый «я» и подход к войне изменил, и перестановки внутри отряда сделал.
Довольно быстро Арчи стал моим первым замом, хоть он и не был выдающимся воином. Да чего уж там. Прямо говоря, он был весьма посредственным бойцом.
Но если Грегор был моим личным помощником и фактическим начальником по материально-техническому обеспечению отряда, Ларс – моим заместителем-идеологом, который выступал социальным клеем для всей нашей разношерстной толпы, то Арчибальд был моим начальником штаба.
Немногословный, умный и отлично выполняющий приказы – именно Арчибальд своим примером заставил парней взять в руки плотницкие топоры и убогие деревянные лопаты в момент, когда я решил поставить форт прямо у кромки леса. Именно Арчибальд следил за субординацией, собирал информацию среди бойцов и давал мне простые, но прозрачные отчеты. Именно Арчибальду я доверил баронскую цепь и королевскую грамоту, которые он должен был доставить в Херцкальт вместе с королевским приказчиком, пока я делал крюк и забирал свою невесту.
И было у него еще одно задание, которое меня крайне беспокоило, и о выполнении которого я узнаю только по прибытии в жалованные мне владения.
– Командир!
До Херцкальта было еще несколько часов пути, но нам уже выехали навстречу.
Как и ожидалось, во главе отряда сопровождения – лично Арчи, а рядом с ним еще пятеро человек. У всех свежие кони, сумки с едой и питьем, а на лицах – радостные улыбки.
– Арчи! – я поднял забрало и помахал своему первому заместителю.
Как только два отряда встретились, все без исключения выпрыгнули из седел и стали брататься. Почти полтора месяца – достаточно долгий срок для тех, кто привык жить и сражаться бок о бок. Больше всего, конечно же, радовались те, кто ушли вместе с Арчибальдом. Эти парни не знали, доберусь ли я в целости и когда же прибуду в Херцкальт.
Тревоги второй части моего отряда можно было понять. Из-за кибитки мы задержались почти на неделю, так что Арчи уже стал волноваться.
– Как только прискакал посыльный из Атриталя, мы сразу же стали готовиться вас встречать! – сообщил мой зам. – Приготовления идут полным ходом!
– Хорошие новости, – я чуть улыбнулся своему заместителю, одобрительно похлопывая его по плечу. – Уверен, ты хорошо справился.
Арчи криво ухмыльнулся и я понял, что его пребывание в Херцкальте в качестве моего доверенного лица проходило не просто. Но я дал ему крайне важное поручение, от которого зависело слишком многое.
Именно Арчи был ответственен за организацию свадебной церемонии как только я прибуду в Херцкальт. Я понимал, что раз уж от брака нельзя отвертеться, то нужно со всем этим покончить как можно скорее. А значит, свадьба должна состояться на третий день после моего прибытия во владения.
– Я так понимаю, вы задержались в пути из-за телеги? – спросил Арчи, окидывая взглядом кибитку.
Приведенные им парни уже выпрягали уставших лошадей и загоняли в оглобли своих животных, чтобы ускорить наше продвижение.
– Дубина! Ты что такое говоришь? Это же для нашей леди! – воскликнул Ларс, повисая на шее Арчибальда. – Или ты думаешь, что прекрасная невеста нашего командира будет три недели трястись в седле? А служанку ее мы как мешок перебросим через круп грузовой лошади?
– Отцепись, – беззлобно отмахнулся от второго зама Арчи. – Просто спросил.
– Кстати, вот и она, – отвлек я мужчин, кивая в сторону кибитки.
Привлеченная шумом, леди Эрен выбралась из кузова и сейчас прогуливалась вдоль дороги, разминая ноги. С ней под руку ходила и Лили, хотя по виду девушки было понятно, что она с большим удовольствием вернулась бы под защиту натянутой ткани, чем морозилась на стылом декабрьском ветру. Да, пока мы были в пути, осень закончилась и в свои права вступила зима.
– Сегодня погода хорошая, – будто прочитав мои мысли, сказал Арчи. – Неделю назад уже выпал первый снег, но к полудню сошел. Старики в Херцкальте говорят, что это плохо. Зима будет стылая, ведь снег сразу не лег.
Да, шарахаясь по приграничью, мы хорошо выучили, что чем меньше снега – тем холоднее. Мне, как городскому жителю, это было не так очевидно, но именно в диких условиях отсутствие снежного покрова ощущается особенно остро.
– Леди Эрен, – я снял шлем, памятуя, что девушка не переносит, когда я ношу эту кастрюлю на голове во время нашего общения.
– Барон, – девушка выполнила легкий поклон, после чего внимательно осмотрела рядом стоящего со мной Арчи.
За время совместного путешествия все мы уже привыкли к цепкому и внимательному взгляду Эрен, хотя некоторые парни до сих пор начинали нервничать, если она смотрела на них слишком долго. У Арчи же выработать иммунитет к этим белесо-серым глазам шанса не было, а Эрен уже так освоилась, что совершенно перестала стесняться моих подчиненных. Так что сейчас я в прямом эфире наблюдал то, что можно было бы назвать «уничтожение человека взглядом».
Арчи буквально за секунду стало настолько неуютно, что мужчина начал переминаться с ноги на ногу, а после – и поглядывать на меня в ожидании поддержки.
– Это мой первый заместитель, Арчибальд, – представил я мужчину. – Леди Эрен, дочь графа Фиано, моя невеста.
– Приятно познакомиться, – с достоинством кивнула Эрен.
Стояла девушка очень величественно, сложив ладони на уровне живота, с абсолютно прямой спиной и приподнятым подбородком. Она была чуть ниже Арчи, но сейчас смотрела на моего подчиненного сверху вниз, как и следует смотреть жене аристократа на его дружинников.
Удивительно, какое больше значение играет кровь. Казалось бы, Эрен создавала впечатление нелюбимой и глубоко затравленной внебрачной дочери – достаточно было только посмотреть на содержимое ее ларчика, с которым она вышла за порог отчего дома – но даже в таких условиях она научилась держать себя с достоинством перед теми, кто был ниже ее по статусу.
– Барон, вы сказали, что Арчибальд ваш первый заместитель? – обратилась Эрен уже ко мне.
– Именно, – ответил я.
– Мне казалось, Ларс ваш заместитель, – заметила девушка.
Все трое – я, Арчи и Ларс переглянулись.
– Арчи у нас за злого заместителя, когда нужно донести до парней приказ и проследить, чтобы сделали все так, как сказал командир, – начал Ларс. – А я за доброго и…
– Скорее за боевого заместителя, когда дело доходит до драки и надо решать быстро, – поправил я Ларса. – Но самые важные вопросы, требующие обстоятельности, я доверяю Арчибальду.
Эрен с любопытством посмотрела на Арчи, но больше ничего не сказала. Только еще раз выразила радость от знакомства, чуть поклонилась мне, а после – вернулась к служанке. Спрашивать, когда мы прибудем в Херцкальт, было как минимум глупо – об этом в голос говорил сейчас каждый, и все знали, что как только перепрягут лошадей в кибитке и парни чуть переведут дух, мы опять отправимся в путь, который займет всего несколько часов.
В город мы въехали без особой помпы, через военные южные ворота, которые вели не на улицы, а сразу во двор замка. Это был каменный карман, огороженный со всех сторон стеной высотой метров семь-восемь и толщиной метра три. Не знаю, кто были те строители, которые возводили укрепления в этом богом забытом крае, но постарались они на славу. Ворота, кстати, тоже были непростые – с тяжелыми дубовыми створками, которые внутри запирались сразу на несколько массивных засовов. Тут же, в каменном кармане, располагалось несколько строений – как я понял, казармы, а вход на территорию замка лорда – уже через отдельные ворота поменьше.
– Это внешний двор, – прокомментировал Арчибальд, видя мой интерес. – Сюда заходят на проверку пешие купцы, здесь собираются пошлины и выполняются другие дела.
– Хитро придумано, – ответил я.
Воевали мы намного западнее от этой точки, а ближайшим крупным к нам городом было местечко Станта, которое находилось в километрах ста от границы. Поэтому нам и пришлось разбивать форт буквально в чистом поле.
Херцкальт же выглядел как небольшая старая крепость, которая долгое время находилась в управлении короной. Но и до границы тут было намного ближе, чем в Станте. Спорные земли, которые варвары считали своими, начинались уже в сорока километрах вдоль русла реки Херцфлюсс – или двадцати пяти милях, если опираться на королевские карты – а это всего два дня пути, а для конного отряда – вовсе один день.
– Ты справился с поручением, которое я тебе дал? – спросил я Арчи, когда мы спешились и отошли немного в сторону.
– Касательно бракосочетания? – уточнил мой зам. – Конечно, ком… Милорд.
– Можешь называть меня командиром, – отмахнулся я. – Ларс до сих пор только так меня и зовет. Да и я пока в права своего титула окончательно не вступил.
– Хорошо, командир, – кивнул Арчи.
– Так как прошли приготовления?
– В городе есть небольшая часовня и жрец, который ведет летопись и перепись населения. Ну, кто родил, кто помер, кого как назвали и так далее, – начал рассказывать Арчи. – Он и проведет свадьбу и подготовит копию грамоты, для передачи королевскому стряпчему.
– Он еще в Херцкальте? – уточнил я.
Арчи молча кивнул. Ясно. Король Эдуард дал четкие указания – проследить, чтобы я женился на леди Эрен и стал бароном Гроссом, лордом Херцкальта, а она – баронессой Гросс. Я чувствовал, что в этом решении была какая-то политическая подоплека, но единственное, что смог придумать сам – это то, что король хочет убедиться в моей преданности. Других идей у меня не было, а посоветоваться на этот счет было не с кем: мои подчиненные смыслили в политике и кознях аристократии еще меньше моего. У меня по жизни в моем мире было хоть представление о том, что высший свет, это помесь серпентария с клеткой для боев без правил. Они же считали, что всякие бароны, графы и герцоги – люди крайне благородные и благочестивые. Потому что им это внушали с самого детства.
– Мы подготовили и большой банкетный зал. Уже поставили столы, развесили гобелены, наняли людей на кухню. Ждали только вашего прибытия.
– Горожане оповещены? – уточнил я.
– Они знают от королевского приказчика и бургомистра, что король Эдуард пожаловал эти земли герою войны с варварами, но к людям никто не выходил. Это ваша привилегия, командир. Тут минимум три сотни крепостных и столько же вольных проживает, – ответил Арчибальд.
– Три сотни вольных? – удивился я.
– Ну да. Подати тут невысокие, рядом река, удить рыбу и заниматься охотой разрешено, места дикие, хоть и земля родит скудно. Живут как-то люди, – протянул мой зам. – Не хуже, и не лучше, чем во многих других землях Халдона, вот мое мнение.
На этом мы прервались, потому что усталость от долгого путешествия давала знать. Самое важное я узнал – Арчи отлично справился с подготовкой. Всё, что от меня сейчас требовалось – провести церемонию вступления в брак с леди Эрен, после которой на мою шею королевский приказчик повесит баронскую цепь – символ моей власти и права на надел. Конечно, будет и документ, подписанный королем, но тут цепь была важнее. После мне нужно будет провести отдельный сход для жителей – об этом Арчи рассказал, когда мы уже поднимались по лестнице.
Все налаживалось.
Три дня – и я стану полноправным бароном Виктором Гроссом, лордом Херцкальта.








