Текст книги "Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ)"
Автор книги: Александр Ваклан
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Чинс первым сообразил, что перед ними хозяйка квартиры и стал пихать Бениера локтем в бок, так как тот стоял словно истукан. Нахмурившись, Бениер посмотрел на своего напарника.
– Чего тебе? Мне сейчас не до баб.
Чинс кивнул головой в сторону Сюзан.
– Это же хозяйка квартиры!
Тут-то до Бениера дошло, что стоявшая перед ними девушка, одна из учёных, которых они ищут целый вечер.
– Вы Сюзан Вадли? – Быстро спросил Бениер, не веря в то, что им, наконец, повезло.
– Да, это я. – Обернувшись, ответила Сюзан.
– Вы то нам и нужны. – Обрадовался Чинс.
Бениер полез в карман и достал из него удостоверение, которое показал Сюзан.
– Я детектив Бениер, а это мой напарник, детектив Чинс. Мы хотели бы с вами поговорить об экспедиции сэра Тенсила, в которой вы принимали участие.
Сюзан настороженно посмотрела на детективов, встреча с которыми, её ничуть не обрадовала, ведь Тенсил приказал, ни с кем из полиции и репортёров не беседовать об экспедиции.
– Что вас конкретно интересует? – Спросила она, чтобы поскорее отвязаться от детективов.
– Может нам лучше зайти в квартиру и там спокойно побеседовать. – Предложил Бениер.
– Проходите. – Согласилась Сюзан, распахнув дверь. – Сейчас я приготовлю кофе.
Услышав про кофе, Бениер радостно улыбнулся и подмигнул Чинсу.
– Да, бог услышал наши молитвы.
Сюзан провела детективов в гостиную, после чего, пошла на кухню, готовить кофе. Когда кофе был готов, она налила его в три чашки, которые и принесла на подносе в гостиную.
– Угощайтесь. – Предложила она детективам, подав им чашки с кофе.
– О, большое спасибо. – Поблагодарил Бениер, став маленькими глотками пить кофе.
– Итак, мисс Вадли, давайте перейдём к делу. – Предложил Чинс, достав из кармана блокнот с ручкой.
– Называйте меня Сюзан. – Попросила девушка.
– Хорошо, Сюзан. Итак, скажите, не было ли на одном из ваших кораблей, возвращавшихся из экспедиции, чего-нибудь странного? – Задал вопрос Чинс.
– Кажется, нет. – Соврала Сюзан, не захотев рассказывать про погибшего вождя «Макинов».
– Мой напарник хотел сказать, кого-нибудь странного. – Подключился к допросу Бениер. – Например, такого здорового, длинноволосого парня, с удлинёнными клыками?
Сюзан обомлела. Её сразу же замучил вопрос, откуда они знают про Бюра? Чего-чего, но такого вопроса, она не ожидала, и поэтому не спешила с ответом. Но за неё ответило всё её состояние, так как лицо её побледнело и в глазах появилось удивление.
– Я вижу, вам знаком этот парень. – Холодно заключил Бениер, прекрасно всё понявший по произошедшим в девушке переменам. – Вы, конечно, можете ничего нам не говорить, но выслушайте, что я вам расскажу. Этот парень, уже третью ночь подряд совершает убийства…
– Причём, все его жертвы бандиты. – Не вытерпев, довольно произнёс Чинс.
– Не имеет значения, кто жертвы. – Прорычал Бениер, недовольный тем, что его перебили. – Главное, что этот парень убивая, сам стал убийцей. Мы должны его поймать, пока он не начал кроме бандитов убивать добропорядочных граждан. И ваш долг Сюзан, помочь нам в поимке убийцы.
– Я бы рада помочь вам, но я ничего не знаю. – Тихо ответила Сюзан, которой не нравилось то, что, она вынуждена врать, но выбора у неё не было, так как Тенсил приказал ничего не рассказывать.
– Жаль. Очень жаль, что вы оказались под стать вашему боссу. – Рассердился Бениер.
– Что значит, под стать боссу!? – Поинтересовалась Сюзан, недоумённая из-за такого сравнения.
– Я вам объясню. – Пришёл в раздражение Бениер. – Сегодня мы разговаривали с Тенсилом, и он, как и вы отрицает, что знает парня. Хотя, услышав описание этого клыкастого убийцы, он чуть не упал в обморок.
– Вы что, разговаривали с Тенсилом! – Возмутилась Сюзан. – Ах, он ублюдок! Так вот почему он приказал ни с кем не разговаривать про экспедицию! Он знал, что Бюр жив, и ничего, никому не сказал!
Услышав вырвавшееся в порыве ярости признание, детективы оживились и приготовились слушать весь рассказ девушки. Но та быстро опомнилась и замолчала.
– Итак, вы упомянули имя Бюр. – Вкрадчиво, произнёс Бениер. – Это и есть тот, кого мы ищем?
Поняв, что она наболтала лишнего, Сюзан прикусила нижнюю губу и стала обдумывать сложившуюся ситуацию. То, что Тенсил её обманул, подорвало у неё к тому всё доверие, хотя и до этого она не очень-то ему и доверяла. Но теперь, когда Бюр оказался жив, девушка не знала, как себя вести. Всё рассказать или умолчать. Подумав немного, Сюзан решила всё рассказать, так как уже проболталась про Бюра, и, кроме того, ей больше не хотелось покрывать Тенсила. Но она боялась за Бюра, ведь теперь в ней снова вспыхнули к нему не понятные чувства, возникшие на корабле.
– Обещайте. Что если вы поймаете Бюра, вы не убьёте его. – Попросила Сюзан у детективов, которые были готовы прыгать до потолка от радости, так как наконец-то у них появилась информация. В таком состояние Чинс и Бениер готовы были пообещать всё, что угодно. – Обещайте или я вам ничего не расскажу. – На этот раз уже потребовала Сюзан.
– Обещаем. – Поклялся Бениер. – Рассказывайте.
– То, что я вам расскажу, покажется вам сказкой, ведь в такое трудно поверить. Но всё это правда. – Предостерегающе, заметила Сюзан.
– Ничего. После того, что мы наслышались про парня с клыками, мы поверим всему. – Нервно усмехнулся Чинс.
– Как вам известно, я участвовала в экспедиции, организованной сэром Тенсилом. – Начала рассказывать Сюзан. – Мы плавали на остров, который назвали островом «Ниоткуда», так как этот остров появляется раз в триста пятьдесят лет, на восемь дней. Появление острова связано с приближением к Земле метеорита Нергила…
– Начало завораживающее. – Перебил девушку Бениер. – Вы извините за всплеск моих эмоций. Прошу вас, продолжайте.
– Мы приплыли на остров «Ниоткуда», на котором живут не обычные люди, обладающие огромной силой, проворством и их очень трудно убить.
– Что значит, очень трудно убить? – Поинтересовался Чинс.
– Понимаете, на том острове было сильное защитное энергетическое поле, в котором мы, обычные люди, и все наши технические приспособления, двигались в два раза медленнее. Но жители острова, несмотря на это поле, проворно, как обезьяны. Это я вам описала общее положение, а теперь о том, почему жителей острова трудно убить. Ни пули, ни холодное оружие не причиняли островитянам вреда, если только не попадало в глаз, тогда островитянин умирал. Единственное, чем можно было убить островитянина кроме попадания в глаз, было попадание в него снаряда. Именно от попадания снарядов и погибло большинство островитян во время стычек с наёмниками Тенсила. После уничтожения посёлка островитян, в плен был взят островитянин по имени Бюр, который был вождём одного из племён. Всего на острове было два племени. То же, что островитян на острове было трудно убить, объяснялось скорее действием силового поля острова. Что же касается того, как можно уничтожить Бюра в нашем силовом поле, я не знаю. Скорей всего это проще, так как пули летят здесь в два раза сильнее.
– Кстати про пули. – Снова перебил Сюзан Бениер. – Свидетели одного из убийств, утверждают, что один из бандитов разрядил в вашего Бюра целый пистолетный магазин. А тот не получил даже царапины.
– Ну, значит, пули его и здесь не берут. – Подытожила Сюзан. – Попав в наше поле, Бюр стал ещё сильнее, благодаря чему, видать и вырвался из клетки, в которой его держали в трюме «Воксу». Последствия на лицо. Корабль затонул и Бюр теперь в городе ведёт охоту за злой кровью.
– Объясните, что это за охота за злой кровью? – Попросил Чинс.
– Как вы сами знаете, у островитян имеются клыки, словно у животных. Это не спроста, так как островитяне что-то вроде людей-зверей, которым нужно раз в неделю охотиться на хищника, у которого в венах течёт злая кровь, то есть, хищная кровь убийцы. Убив хищника, островитянин пьёт его кровь, и это даёт ему силы и долголетие, ведь продолжительность жизни островитян, в семь-восемь раз, точно я не знаю, дольше, чем у простого человека.
– Ничего себе! Точно, что трудно поверить! – Обескуражено прошептал Чинс.
– Я же говорила вам, что мой рассказ покажется сказкой. Но раз начали слушать, так слушайте до конца. Оружие островитян сделано из какого-то неизвестного сплава, которого нет нигде на Земле, разве что, кроме острова «Ниоткуда». Этот сплав твёрже любого сплава, что когда-либо удавалось создать учёным. При помощи своего оружия островитяне могли спокойно наносить друг другу раны и убивать. Вместе с силой островитян, это оружие спокойно перерубало пулемёты, автоматы, не говоря уже о людях, ведь на острове погибло около пятидесяти наёмников.
– Да, мы видели, что может это оружие в сильных руках. – Подтвердил Бениер. – Сегодня вечером ваш Бюр, остановил машину с бандитами при помощи копья, которым пробил мотор.
– А почему Тенсил не захотел нам ничего рассказывать? – Удивился Чинс. – Зачем ему было всё это скрывать? Нет, чтобы помочь полиции информацией, про привезённого им убийцу.
– Скорее всего, всё дело в алмазах, которые были привезены с острова. Ведь теперь, когда Бюр жив, он считается законным владельцем этих алмазов.
– Алмазы! Так, так, так. Ну и аферист этот Тенсил! – Возмутился Бениер.
– Он не аферист, он убийца! – Прорычала Сюзан. – Ради алмазов он убивал островитян, которые были владельцами этих сокровищ. Ради этих алмазов, он уничтожил пятьдесят своих наёмников, и готов уничтожить всех, кто встанет на его пути.
– Вы правы Сюзан. – Согласился с девушкой Бениер. – Он убийца и мы постараемся, чтобы он ответил за свои злодеяния. А теперь давайте продолжим разговор, про Бюра. Кажется, вы сказали, что островитяне охотятся раз в неделю. Тогда почему, Бюр ведёт охоту за кровью каждую ночь?
– По всей видимости, кровь бандитов слишком слабая по сравнению с кровью хищников, которую Бюр пил на острове. – Выдвинула предположение Сюзан, попав при этом в саму точку. – И здешняя кровь не даёт ему полностью утолить жажду, и поэтому он вынужден каждую ночь искать новую жертву со злой кровью.
– Если так пойдёт, то он, черт побери, всех бандитов перебьёт! Здесь ведь негде взяться хищнику, способному утолить его аппетит. – Подметил Чинс.
– Постойте! – Воскликнула Сюзан, у которой от слов детектива, возникло предположение. – Есть ведь хищники в зоопарке. Вот где нам нужно искать Бюра. Рано или поздно, он должен будет забрести туда.
– Точно. Вы гений Сюзан. – Обрадовался Бениер. – Если мне не изменяет чутьё, нам нужно срочно в зоопарк, ведь сегодняшнее убийство произошло не далеко от зоопарка. Если у этого Бюра чутьё на злую кровь хищников, то он непременно должен учуять хищников в зоопарке.
– В зоопарк, так в зоопарк. – Согласилась Сюзан. – Я еду с вами.
Глава 32
Как и предполагала Сюзан с детективами, Бюр учуял злую кровь хищников, находившихся в зоопарке. Вначале у вождя «Макинов» появилось слабое ощущение злой крови, и он подумал, что это ощущение исходит от какого-то очередного бандита. Продвигаясь в направление, где находился обладатель злой крови, охотник всё сильнее и сильнее ощущал злую кровь.
Порывы ветра были до того сильными, что расстегнутый плащ и волосы Бюра развевались за ним словно знамёна, придавая его фигуре, застывшей на крыше расположенного рядом с дорогой дома, некий мистический вид. За дорогой находился зоопарк, из которого ветер донёс до чуткого нюха охотника запах хищника.
Жадно втягивая носом воздух, Бюр понял, что ему не показалось. Запах вправду принадлежал хищнику, сильную злую кровь которого, он сейчас так сильно ощущал. В глазах Бюра появился радостный блеск, ведь он, наконец, нашёл нужную ему злую кровь, способную на неделю дать ему сил и утолить его голод дикого зверя.
Спустившись с крыши, Бюр перешёл дорогу и, подойдя к стене огораживающей зоопарк, замер на месте. Из зоопарка, словно вызов охотнику, донёсся рык льва. Не мешкая, Бюр подпрыгнул и одним махом перелетел через трёх метровой высоты забор. Очутившись в зоопарке, он принюхался, определяя, где находится лев, запах которого он прекрасно отличал от запахов других животных, находящихся в зоопарке. Определив, где находится царь зверей, Бюр быстро побежал в том направление, охваченный волной возбуждения от предстоящей схватки с грозным противником.
Добравшись до клетки со львом, Бюр восхищённо осмотрел сильную, грациозную фигуру царя зверей, который в эту ночь был целью его охоты. Лев увидел охотника и издал грозный рык. Животное чувствовало, что перед ним не просто человек, а такой же хищник, как и он сам.
Взгляды хищников встретились и у каждого из них глаза засветились в темноте, словно раскалённые угольки. Налюбовавшись зверем, Бюр перескочил через ограду и оказался возле клетки, напомнившей ему клетку, в которой он сидел на корабле.
Взявшись руками за два прута, охотник напряг мышцы и разогнул в разные стороны эти прутья, прижав их к соседним прутьям. Через образовавшийся проход, он залез в клетку ко льву, который стоял в дальнем конце клетки и злобно наблюдал за вторжением в его жилище.
Очутившись в клетке, Бюр вытащил нож и издал грозное, громкое рычание, ничуть не уступающее львиному, которое издал приготовившийся к прыжку царь зверей. Рыча, охотник и лев прыгнули друг на друга и слились в смертельных объятиях.
Удар Бюра ножом, оказался не столь точным, и лезвие всего лишь оцарапало правую лопатку зверя. Мощные челюсти льва щёлкнули у самого лица охотника, который правым кулаком нанёс сокрушительный удар животному в грудь, в результате чего, лев отлетел назад на несколько метров.
Бюр быстро бросился вслед за животным, намереваясь нанести удар ножом. Но лев молниеносно вскинул вверх передние лапы и нанёс ими удары по руке и груди охотника. Хотя на теле Бюра и не осталось ни царапины, удары были до того сильными, что он ощутил боль и отступил назад, причём ударом по руке, был выбит из той нож, и теперь вождь «Макинов» был безоружен. Вытащить же из-за пояса топор, Бюр не успевал, так как лев бросился в атаку.
Под натиском мощного тела льва, Бюр чуть не упал назад. Обе руки Бюра были заняты, так как ими он держал передние лапы льва, стоявшего на задних лапах. Лев попытался укусить охотника за голову, но тот быстро пригнулся и, отпустив лапы льва, упёрся ему руками в живот и перекинул его через себя.
Быстро развернувшись, Бюр прыгнул на спину льва и схватился руками за верхнюю и нижнюю челюсти, став разрывать животному пасть. Лев взмахнул лапами в попытке достать охотника, но тот оказался недосягаем для его когтей. Рыча, Бюр напряг свои могучие мышцы, и через секунду пасть льва была уже порвана. Тело животного задёргалось в конвульсиях. Бюр быстро выхватил из-за пояса топор и одним могучим ударом, покончил с мучениями умирающего льва.
Запах крови хищника возбудил в Бюре чудовищную жажду. Зарычав, Бюр вонзился клыками в шею животного и стал с наслаждение пить тёплую кровь. Напившись вдосталь крови, он отошёл от тела льва и поднял с пола свой нож. Вдруг чуткий слух уловил, что до клетки кто-то приближается. Настороженно вслушавшись, охотник определил, что приближается четыре человека, которые через минуту должны были быть уже возле клетки.
Глава 33
Машина детективов остановилась возле ворот зоопарка. Покинув машину, Сюзан и детективы подошли к будке сторожа. Из зоопарка донёсся хищный рык животного.
– Да, не лучшее место для ночных прогулок. – Произнёс Чинс, постучав в дверь будки сторожа.
– Кто там ещё? – Раздался из будки недовольный голос сторожа.
– Мы из полиции. Откройте. – Приказал Бениер.
Через несколько секунд, дверь открылась, и на пороге возник ночной сторож, невысокий мужчина, лет сорока пяти. В руках у сторожа был фонарь и двух ствольное ружьё, направленное на ночных посетителей.
Бениер и Чинс показали свои удостоверения, после чего сторож опустил ружьё.
– Без оружия не обойтись. – Пояснил сторож входящим в будку детективам с Сюзан. – По ночам здесь шатаются разные подонки и лучший метод отправить их от сюда, тыкнуть им в лицо дулом ружья. Это всегда помогает безотказно.
– Да, методы у вас радикальные. – Усмехнулся Чинс.
– Зато действуют отлично. – Ухмыльнулся в ответ ночной сторож.
– Как вас кстати зовут? – Поинтересовался у сторожа Бениер.
– Моё имя Джонни. – Представился сторож.
– Дело в следующем Джонни. – Начал излагать суть визита Бениер. – Мы хотели бы, чтобы ты проводил нас до клеток с хищниками.
– Нет проблем, сейчас я вас провожу. – Согласился сторож. – Только не пойму, зачем вам нужно среди ночи любоваться хищниками?
– Мы не любоваться приехали. – Возразил Бениер. – Мы расследуем одно дело и визит до хищников, входит в часть расследования.
– Расследование, так расследование. – Безразлично произнёс сторож, став открывать дверь, ведущую в зоопарк. – Мисс. Пожалуйста, закройте на задвижку ту дверь. – Попросил он Сюзан, которая стояла рядом с дверью ведущей на улицу.
Сюзан закрыла дверь на задвижку, после чего пошла за сторожем и детективами в зоопарк. Освещая путь светом фонарика, сторож провёл ночных посетителей до клетки со львом, где все увидели последствия недавнего поединка Бюра с царём зверей.
– О боже! Что это такое!? – Дрожащим голосом спросил сторож.
– Вам лучше этого не знать. – Прошептал Бениер, с опаской смотрящий по сторонам.
В отличие от детективов и сторожа, Сюзан не испытывала ни какого страха, а даже наоборот, была в состояние восхищения силой и мужеством Бюра, который сразился и победил самого царя зверей.
Несмотря на то, что детективы окинули взглядами окружающую местность, Они так и не заметили сидящего на ветке дерева Бюра, пристально изучавшего ночных посетителей зоопарка. Запах одного из посетителей казался ему каким-то знакомым. Когда же охотник увидел лицо девушки, он тут же узнал в ней Сюзан, ту, которая была с ним так добра во время его пленения на корабле. Кроме благодарности, Бюр испытывал к девушке чувства, которые он и сам не мог ещё понять. Но эти чувства, теперь при виде Сюзан, вспыхнули в нём со всей силой, и Бюр понял, что хочет эту девушку.
– Мы опоздали. Он сделал своё дело и ушёл. – Опечалилась Сюзан, которой очень хотелось повидаться с Бюром.
– Что мне делать? – Спросил у детективов сторож, руки которого дрожали словно листья на ветру.
– Для начала, уберите ружьё. – Предложил Чинс. – А то ещё ненароком, нажмёте на курок. Руки та вон как у вас дрожат.
Смутившись, сторож опустил ружьё дулом к земле, но руки его по-прежнему продолжали дрожать.
– Теперь давайте вернёмся к вашей будке и вызовем полицию. – Посоветовал Бениер, пряча пистолет в кобуру.
Вернувшись в свою будку, сторож стал вызывать по телефону полицию, в то время как детективы обсуждали сложившуюся ситуацию.
– Это всё. Где теперь нам его искать? – Впал в отчаяние Бениер. – Напившись крови этого льва, Бюр может теперь спокойно отсиживаться где-нибудь целую неделю.
– А потом снова начнёт свою охоту. – Завершил за напарника Чинс.
– Не пойму я вас. Чем вам плохо? – не вытерпела Сюзан. – Бюр убивает бандитов, чем защищает мирных граждан. Почему бы вам просто не оставить его в покое.
Детективы удивлённо посмотрели на девушку.
– Что-то вы уж сильно его защищаете. – Процедил сквозь зубы Бениер. – Не надо примешивать сюда свои личные чувств. Похоже, вам нравится этот дикарь, вот вы его и защищаете. Но не забывайте, что в нашей стране есть закон, и никому его нельзя нарушать.
Слова Бениера задели Сюзан, хоть детектив и был во всём прав. Но Сюзан не собиралась сдаваться, и сама набросилась с обвинениями на детектива.
– Говорите закон! Так Бюр действует по закону, который был на его острове, ведь ему никто не объяснил нашего закона, когда уничтожали его сородичей и пленили его самого! Для него закон, это закон выживания, то, что он делал всю жизнь и делает теперь, чтобы жить. Не кажется ли вам, что он быстрей всей вашей полиции, установит порядок на улице и искоренит бандитизм, с которым вы так безуспешно боритесь столько лет. А жизни людей, которых он спас из рук убийц, не идут в счёт! Спросите любого порядочного человека, хочет ли он подвергнуться нападению бандита, от которого вы не можете его защитить, так как в большинстве случаев, вы приезжаете на место, только после совершения преступления, когда уже ничем не можете помочь несчастной жертве бандитизма.
Кроме детективов пылкую речь девушки слушал и Бюр, сидящий на одном из ближайших деревьев, куда он залез после того, как последовал за всеми к будке сторожа. То, как Сюзан защищала его, радовало Бюра, и он с восхищением смотрел на своего защитника, всё больше и больше понимая, что помимо плотского желания у него появились чувства к учёной.
– Может вы и правы. – Согласился Бениер. – Но, отчасти. Как говорится, здесь много за и против. Но ответьте мне, чем же этот дикарь вас так расположил к себе?
– Он лучший из всех кого я знаю. – Ответила Сюзан. – Он сын природы, живущий по правилам леса, в отличие от всех людей нашего мира, погрязших во лжи и предательстве, готовых ради денег убить, уничтожить или самим уничтожиться.
– Вам Сюзан не учёной нужно было становиться, а адвокатом. – Посоветовал Чинс. – После ваших убеждений, мне и самому начал нравиться этот парень, хоть я и не знаком с ним. Хотя может это и к лучшему. – Сглотнув, Чинс потёр рукой шею и нервно улыбнулся.
Сюзан посмотрела внимательно на Бениера, который смущённо опустил глаза.
– Ну, признаю. – Тихо произнёс детектив. – Ваши убеждения подействовали и на меня. Но не забывайте Сюзан, я ведь служитель закона.
– Вот и хорошо. – Улыбнулась девушка. – А теперь я вас покину, так как мне нужно ехать в больницу.
– С вами что-то не в порядке? – Встревожился Бениер.
– О, не беспокойтесь, со мной всё в порядке. Я еду в больницу, навестить свою племянницу.
– Подождите немного, пока приедет полиция, и мы отвезём вас в больницу. – Предложил свою помощь Чинс.
– Спасибо за предложение, но я могу доехать и на такси. – Отказалась Сюзан от помощи.
Подойдя к дороге, Сюзан выждала, пока появится такси и вскинула руку. Такси затормозило возле девушки, которая тут же открыв дверцу, села на заднее сидение.
– Больница «Мартисаг». – Назвала Сюзан водителю адрес, по которому её нужно было отвезти.
Когда такси тронулось с места, за ним поехал чёрный «Седан», в котором сидели два телохранителя, посланные Тенсилом, следить за Сюзан.
Увидев, что Сюзан уезжает, Бюр решил последовать за ней. Прыгнув с ветки на забор, он тут же прыгнул с него на проезжавший мимо грузовик. Посмотри детективы назад и вверх, то они бы увидели, как тот, кого они ищут, прыгает с забора на грузовик, почти у них над головами. Но Чинс и Бениер были так заняты разговором, что ничего не замечали вокруг себя.
Очутившись на грузовике, Бюр распластался на его крыше, откуда стал наблюдать за впереди едущим такси, в котором находилась Сюзан. Около пяти минут грузовик ехал за такси, но на очередном повороте такси завернуло вправо, а грузовик продолжил ехать прямо. Мгновенно Бюр спрыгнул с грузовика и повис на столбе, стоявшим рядом с поворотом. Осмотрев заворачивающие вправо машины, он приметил микроавтобус, на крышу которого тут же и прыгнул.
Водитель, управляющий микроавтобусом, не любил, по-видимому, медленной езды и поэтому через минуту микроавтобус уже догнал такси. Бюр увидел, что такси свернуло к большому, многоэтажному дому, который был больницей. Не теряя времени, на поиски того, как слезть с микроавтобуса, Бюр просто взял и прыгнул вниз. Кувыркнувшись пару раз в воздухе, он мягко приземлился на ноги за кустами, росшими у дороги.
Не прошло и двух секунд, после того как ноги охотника коснулись земли, как он уже быстро побежал через заросшую травой, кустами и редкими деревьями поляну отдыха. Путь Бюр держал к входу в больницу, куда уже заходила Сюзан. Добежав до края поляны, Бюр остановился и внимательно осмотрел больницу, в которую собирался войти на виду у множества людей. Чтобы не вызывать к себе лишнего внимания, он застегнул свой плащ, скрыв под ним свою мускулистую фигуру, а так же нож с топором. Приняв теперь вид такой же, как и у других людей, вождь «Макинов» пошёл к входу в больницу.
Войдя в больницу, Бюр остановился на несколько секунд, став принюхиваться, чтобы определить, куда пошла Сюзан. Следуя по запаху девушки, он дошёл до лифта, где в нерешительности остановился, ведь он нигде не видел ручки, чтобы открыть дверь. На выручку охотнику пришёл молодой врач, подошедший к лифту.
– Что приятель, заблудился? – Поинтересовался у охотника врач.
Бюр окинул внимательным взглядом врача и пришёл к выводу, что тот не опасен для него.
– Мне нужно попасть за эту дверь. – Пояснил он врачу.
– Что в лифт? Я вижу, ты не разу не ездил на лифте. Но ничего, сейчас я тебе всё объясню. Вот смотри. Чтобы двери открылись, нажимаешь на эту кнопку. – Палец врача нажал на кнопку вызова, после чего дверь лифта открылась. – Вот, видишь. Теперь заходим в лифт.
Бюр зашёл вслед за врачом в лифт и непонимающе осмотрелся вокруг, так как в кабинке Сюзан не было, хотя запах говорил, что она была здесь пару минут назад.
– Видишь, на стене кнопки с цифрами. – Продолжал объяснять врач. – Наживаешь кнопку с цифрой, обозначающей нужный тебе этаж, и ждёшь, когда двери снова откроются. Всё, ты уже на нужном этаже и можешь выходить.
Поясняя, врач нажал на кнопку с цифрой три. Двери лифта тут же закрылись. Глаза Бюра злобно сверкнули, а кулаки сжались, готовые ударить врача, так как охотник подумал, что его заманили в ловушку. Врач оставался спокойным и Бюр решил не спешить его пока убивать, решив дождаться, что же будет дальше. В случае опасности, он мог спокойно, за секунду, убить врача и поэтому ждал. Вдруг дверь лифта снова открылась.
– Вот я и приехал. – Улыбнулся врач. – Надеюсь, ты всё понял. Ну, счастливо тебе.
Когда врач вышел на этаж, Бюр высунулся из лифта и принюхался. В глазах вождя «Макинов» появилась радость, так как он учуял на этаже запах Сюзан. Выйдя из лифта, Бюр принюхиваясь, пошёл за запахом, при этом, не забывая следить за окружающими его людьми, чтобы не быть застигнутым врасплох в случае внезапного нападения.
Врач ехавший с Бюром в лифте, прошёл коридором до последних палат на этаже, где зашёл в палату номер девяносто семь.
– О, Сюзан вы уже здесь. – Радостно воскликнул врач, увидев в палате Сюзан. – Пришли к нашей милой Кэти.
– Доктор Кэй, вы как всегда в хорошем настроение. – Улыбнулась Сюзан.
Доктор подошёл к кровати и посмотрел на лежащую, на ней красивую, темноволосую девочку.
– Вот Кэти и пришла твоя тётя. А мы так с тобой волновались, где же это она подевалась.
Кэти с трудом улыбнулась и взяла своей слабой ручкой Сюзан за руку.
– Мне Сюзан всё объяснила. Она не могла приехать раньше, хоть очень этого хотела. – Тихим голосом произнесла девочка.
На секунду на лице Сюзан появилось опечаленное выражение, но тут же она взяла себя в руки и снова улыбнулась.
– Может доктор расскажет нам, что его так развеселило?
– О, это удивительный случай. – Усмехнулся доктор. – Впервые в своей жизни, я встретил человека не умеющего пользоваться лифтом. Тот парень стоял перед дверьми лифта и не знал, что делать. Ну, я как добрый самаритянин, взял на себя роль учителя и научил беднягу, как обращаться с этой страшной штукой, под названием лифт.
– Да, случай уникальный. – Согласилась Сюзан. – Я только надеюсь, что вы доктор хороший учитель и тот бедняга не сидит сейчас в лифте.
Слушая Сюзан и доктора, Кэти улыбнулась, и это сильно обрадовало её тётю и доктора, так как сейчас они и добивались того, чтобы девочке было весело.
Доктор посмотрел на часы и удручённо покачал головой.
– Времени то уже сколько! Не пора ли нашей принцессе спать.
– И в правду. – Встрепенулась Сюзан. – Сейчас ты ляжешь спать, а завтра я снова приду к тебе и принесу подарок.
– Хорошо Сюзан. – Согласилась Кэти. – Только приходи обязательно, я буду тебя ждать.
Сюзан наклонилась и поцеловала девочку в лобик.
– Хороших тебе сновидений Кэти.
Попрощавшись с племянницей, Сюзан вместе с доктором вышла из палаты в коридор, где Сюзан не в силах больше сдерживаться. Начала плакать.
– Сюзан не надо плакать. – Стал успокаивать девушку доктор.
– Разве ничего нельзя сделать, доктор? – Взмолилась Сюзан. – На это не выносимо смотреть, как Кэти умирает. И быть не в силах ей помочь.
– Я знаю Сюзан. – Тихо произнёс доктор. – Но против этой болезни нет лекарств и мы не можем её вылечить.
– Это ужасно. Сначала погибли ей родители, затем эта болезнь. После смерти моей сестры, я стала для Кэти мамой, и теперь злая доля забирает у меня эту малютку, которой всего восемь лет. Ответьте доктор, только честно, сколько ей осталось?
Доктор опечалено опустил глаза.
– Месяца два, точно сказать никто не может.
– Я буду с ней эти месяцы, и постараюсь, чтобы Кэти было хорошо. – Твёрдо произнесла Сюзан, вытерев со щёк слёзы.
Ни Сюзан, ни доктор не обратили внимания на стоявшего недалеко от них у окна Бюра, который был, повёрнут к ним спиной. Вождь «Макинов» слышал весь разговор и на его лице появилась печаль. Боль Сюзан передавалась и ему. Когда же Сюзан с доктором ушли, Бюр зашёл в палату Кэти.
– Кто вы? – Поинтересовалась девочка, увидев странного посетителя.
– Друг. – Тихо ответил Бюр, подойдя к кровати девочки.
По виду девочки, охотник понял, что та сильно слаба и находится на грани смерти.
– Я хочу тебе помочь. – Успокаивающе произнёс Бюр, достав из-под плаща нож. – Только ты ничего не бойся.
Взяв руку девочки, Бюр остриём ножа надрезал на её запястье вену, после чего высосал из ранки немного крови, которую тут же проглотил. Девочка испугано смотрела на пугающие действия незнакомца. Кровь из ранки на запястье Кэти продолжала идти, но после того как охотник лизнул несколько раз ранку, кровотечение прекратилось. Кэти удивлённо уставилась на своё запястье.
– Как ты это сделал? – Восторженно поинтересовалась она у Бюра.
Вместо ответа, Бюр закатил рукав плаща на правой руке и сделал на своём запястье надрез ножом, под который поставил пустой стакан, взятый со стола. Из надреза потекла кровь, став наполнять стакан. Когда стакан наполнился до краёв, Бюр быстро зализал ранку, после чего посмотрел на Кэти.
– Ты должна выпить это, чтобы выздороветь. – Приподняв голову девочки, он поставил к её рту стакан.
Словно завороженная, Кэти стала пить тёплую кровь, не чувствуя при этом никакого отвращения, как будто вместо крови она пила сок. Когда стакан опустел, Бюр поставил его обратно на стол, после чего вытер с губ Кэти остатки крови.
– Сейчас ты заснёшь. – Тихо, словно гипнотизёр, прошептал охотник. – Никому про меня не рассказывай. Завтра ночью, я ещё приду к тебе.