Текст книги "Чудо-цветы (СИ)"
Автор книги: Александр Гребёнкин
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Давайте ружьё, Фабиан, – сказал Ферроль, белея в темноте бинтом под шляпой. – Я – старый, опытный стрелок. Сейчас я покажу им как надо стрелять.
Он сразу произвёл два выстрела, и две фигуры замерли на песке.
В ответ о камни защёлкали пули, засвистели у голов.
Ферроль и Вильсон стреляли поочерёдно, высовывая оружие в бойницы.
– Отец, Фабиан, ради Бога, будьте осторожны! – взывала Харита.
– Я пойду к бойнице левее, – сказал художник Ферролю, нагибаясь у стены, чтобы пройти дальше.
Найдя удобное место, осторожно выглянув из-за облупленного зубца стены,
Фабиан достал револьвер и тщательно прицелился в голову в красной шапке. Выстрел – и голова приникла к земле. Непонятно было, попал он или нет... Он истратил ещё пару патронов – для впечатления.
В это время трое нападавших пальнули по нему залпом.
Каменные брызги полетели, хлестнув в лицо. Фабиан вытер кровь с иссечённой щеки.
Кто-то из нападавших бросил внутрь форта зажжённый факел. Шипя, он пылал на камнях у ног Хариты, и та стала топтать его, а потом, подняв, побежала в глубину двора и бросила в ручей.
В это время Вильсон, прячась на стене у правой башни, стрелял быстро, не давая врагу опомнится. Навстречу ему летала лавина жалящих пуль, заставляющих Кресса испуганно пригибаться.
– Двадцать пуль для вас, двадцать первая для меня, – говорил Вильсон, принимая очередные патроны от бледного Кресса, набивая ими магазин карабина.
В этот момент что-то острое кольнуло его в шею, как будто укус большой осы.
Старый моряк выругался и тут же бессильно обмяк. Его тело повисло в бойнице, освещённое лучом звезды.
– Вильсон, Вильсон, что с вами? – шептал растерянный Кресс.
Пули летели в бойницу, вонзаясь в безмолвное тело.
Кресс поднял Вильсона, аккуратно стащил и положил его под стеной. А затем руки юноши сами потянулись к оружию.
В это время в бойнице показалась бородатая голова в платке и с ножом в зубах. Страх охватил Кресса. Сильным, бессознательным тычком ствола он ударил бородатого в лицо, и тот с криком свалился со стены.
Высунув в отверстие карабин Кресс, выстрелил наугад. А потом поймал на мушку ещё одного человека, взбиравшегося по камням, и плавно нажал на спуск. Тело шмякнулось вниз, как груша с дерева.
В это время, прикрытый камнями, Ферроль вёл прицельный огнь. Ещё пара нападавших упала на песок.
Фабиан берёг патроны, используя револьвер бережно, только тогда, когда кто-то появлялся в зоне видимости.
Но вот подошло время зарядить оружие. Фабиан положил револьвер на каменную кромку стены и зашарил в карманах.
И вдруг он заметил крепкую фигуру бандита, чётко нарисовавшуюся в серебристом свете месяца. Видимо он влез левее, где к полуразрушенной стене форта примыкало ветвистое дерево.
Тот махнул ножом, но Фабиан успел перехватить его руку и изо всех сил стал выкручивать её.
Нападавший был жилистее. Он всей своей массой обрушил Фабиана вниз. Они боролись, катаясь по каменным плитам двора. В конце концов чужак оказался проворнее, опрокинул Фабиана и взмахнул ножом. Фабиан видел сверкающее холодное лезвие в сантиметре от своего горла.
И вдруг нападавший обмяк, ослабел, и Фабиан сбросил его с себя. Рядом стояла Харита с черенком от лопаты в руках...
Фабиан поднялся, глядя ошарашенно на Хариту и на распростёртое тело, на горящий фонарь на камнях двора. Потом молча отряхнулся, поднялся на стену и зарядил револьвер.
В это время за воротами громко закричали.
– Эй, вы там! – послышался знакомый рычащий голос Рекастера. – Вы убили нескольких моих людей! Но мы готовы оставить вас в покое! Выдайте мне Хариту, и вы свободны!
– Ничего не выйдет! – крикнул Фабиан, стреляя в ответ, и тут же по его руке словно кто-то ударил плетью.
– Даже и не думайте! – крикнул в темноту Ферроль. – Слушайте, Рекастер и вы все! Запомните, вы не войдёте сюда! Сейчас я задействую гранаты и тогда вам всем конец!
И он подозвал Хариту.
– Неси динамитные шашки из оружейной!
Схватив фонарь, девушка метнулась в дом.
Ферроль сделал ещё пару выстрелов и его ружьё замолкло.
– Фабиан, поддержи меня, надо перезарядить ружьё.
– Осталось только два патрона, – ответил Фабиан, шипя от боли в раненой руке. Он высунул револьвер и выстрелил в фигуру в кремовом костюме. В ответ послышалась ругань. Рекастер опрокинулся на песок, ругаясь и воя от боли.
Харита, подбегая к дому, услышала стеклянный звон. Она всмотрелась: страшный человек в шляпе и закрытым повязкой ртом бросил факел в окно. Внутри дома вспыхнуло пламя.
– Что вы делаете! – крикнула девушка и со всей силы швырнула в страшного человека фонарь. Он разбился, но бандит даже не пошевелился. Стоя в блеске пламени он поднял руку. На Хариту чёрным зевом глядело дуло револьвера. Ещё секунда – и из оружия вылетит страшная смерть!
Харита закрыла глаза, и грохнул выстрел. В этот миг сзади кто-то подхватил её.
Открыв глаза, она увидела в свете мигающего пламени мёртвое тело.
– Харита, с тобой всё в порядке?
Рядом с нею стоял Генри Вансульт со штуцером в руках. А сзади девушку поддерживал седоглавый Флетчер.
– Да, всё в порядке, – пробормотала Харита. У неё кружилась голова.
Со стороны ручья Дамьена уже несла воду в ведре к пламени, охватившему всю жилую постройку.
Дамьене и Харите, с помощью мокрых одеял, с трудом удалось загасить пламя. Неистово пахло горелым, и пепел летел из дверей.
В это время Ферроль и Фабиан продолжали последними выстрелами сдерживать напор нападавших бандитов.
Спустя минуту стало тихо, слышна была лишь негромкая ругань и шорох прибоя.
Видимо решив, что у защитников крепости закончились патроны, несколько бандитов, лежавших на гальке, бросились в атаку. И тут вдруг прозвучал мощный залп штуцера.
Это стрелял Генри Вансульт сразу с обеих стволов своего ружья.
Рядом, нагибая голову, стояли Флетчер и Дамьена.
– А вы как здесь оказались? – спросил удивлённый Ферроль.
– Через подземный ход в штольне для сточных вод, – сказал Вансульт.
– А я думал, что вы давно уже видите третий сон!
– Да, уснёшь тут, когда такая стрельба Выстрелы слышны на всю округу! – воскликнул Флетчер. – Слушайте, Ферроль, нужно уходить. Оставьте блокгауз...Я видел в бинокль – от острова плывут ещё две лодки с вооружёнными людьми. Существуют люди, знающие этот форт. Как видите, один из них смог пробраться через какой-то пролом и поджёг дом, уничтожил цветы... Они найдут все выходы... Пока не поздно!
Ферроль решился:
– Сейчас, я напоследок угощу их! Хари, ну где там мои динамитные шашки?
И он принял от Хариты принесённый груз.
Подпалив две шашки, Ферроль швырнул их вниз.
Раздался мощный взрыв, тряхнувший стену.
Наступила жуткая тишина. Харита перевязывала руку Фабиану, в револьвере которого кончились патроны.
– Там на правой стороне Вильсон и Кресс. Генри, поддержи их! – сказал Ферроль.
Флетчер, всколоченный, с седыми растрёпанными волосами, торопил защитников форта:
– Всё, друзья, идёмте за мной. Нужно срочно уходить!
В это время появились Вансульт и Кресс. Они несли тело Вильсона.
Все с изумлением смотрели на мёртвого моряка.
– Значит так. Берите его на простыню – и в подземный ход. Мы с Дамьеной прикроем ваш отход, – сказал решительно Генри Вансульт.
– О, не беспокойтесь, стрелять я умею, – сказала Дамьена в ответ на удивлённое восклицание Ферроля, тут же становясь к амбразуре.
Постепенно светало. Но новых выстрелов не было.
Позже Дамьена и Генри рассказывали, что рассвет почему-то произвёл на бандитов ошеломляющее впечатление. Они стояли как заворожённые, глядя на ворота форта...
Тогда Генри и Дамьена быстро оставили стену и догнали уходивших.
Спустя пятнадцать минут они уже шли по подземному коридору, освещая факелом дорогу. Ход зарос мертвенно – бледными грибами, был забит ветками. Под ногами хлюпало и пахло сырой землёй.
Наконец, показался просвет. С трудом преодолевая завалы древесного гнилого мусора и паутину зарослей, они выбрались наружу, оказавшись в небольшом леске, неподалёку от Лимаса.
Солнце уже начало всходить, когда они предали земле тело старого моряка, взяв лопату у местного жителя, хорошего знакомого Флетчера.
Ферроль говорил какие-то печальные слова, а Харита плакала, сидя на пне. Ей казалось, что все её старания, все дела её рук принесли только горе и безвозвратно погибли. Фабиан как мог успокаивал и поддерживал её.
– Друзья мои, – произнёс Генри Вансульт. – Вам сейчас нельзя идти ни к Флетчеру, ни куда-то в другое место. Тем более среди нас есть нуждающиеся в перевязке и лечении. Поэтому я предлагаю укрыться в моём доме. Уверяю, отец вас спрячет в имении так, что не найдут ни бандиты, ни полиция, вызовет доктора. Повозку и лошадей мы наймем у здешних. Тут знают и меня, и Абрахама...
Ветер нёс клочья туч, как будто лепестки поздних роз на могилу старого моряка.
***
В тот же день к месту боя – старому форту Бернгрев прибыла полиция. На месте было найдено восемь убитых бандитов и одна разбитая лодка. Ещё один мертвец – человек с завязанным ртом был найден внутри форта (другому, напавшему на Фабиана и оглушённому Харитой, видимо удалось бежать). Вероятно, были и раненые, но нападавшие увезли их с собой. Преступники прихватили и лодку Фабиана. Потом её нашли брошенной в тростниках острова д"Авелес.
По делу было арестовано несколько человек.
Ватек был отправлен за решётку, как один из организаторов нападения на форт. Более того, он сам признался в своих преступных намерениях, фанатично утверждая, что его бес попутал. Он очень сильно напоминал помешавшегося человека.
Рекастер не был найден, но, по слухам, он получил смертельное ранение. Где закончил свои дни этот бандит – неизвестно.
Чету Ферролей взяли под свою защиту Абрахам Флетчер и Гедеон Вансульт. Полицейский комиссар не мог допустить, что старик и девушка могли оказать сколь-нибудь серьёзное сопротивление шайке отъявленных головорезов.
Вернувшийся домой Фабиан был задержан. Но он отрицал своё участие в бою. Улик против него не было, и он был отпущен на свободу.
Самое удивительное, что все как один арестованные бандиты признались в своём нападении на форт, никто не отрицал свою вину! И все твердили одно, что воспринималось поначалу, как местная байка или видение.
При наступлении рассветной зари ворота форта, под которые они готовились подложить мощную взрывчатку, сами собой отворились.
И показалась призрачная фигура рыцаря на сером в яблоках коне.
Стройный, с небольшой острой бородой и густыми бровями, он сверкал латами на крепком теле. Тихо ступали копыта гигантского коня. Сзади рыцаря в белом костюме сидел оруженосец, но многие разглядели в нём прекрасную даму.
Её лицо, казалось, выражало досаду и утомление. Она сказала что-то рыцарю, и он поехал прямо на замерших от испуга бандитов.
Был ли этот всадник человеком во плоти или же только видением, массовой галлюцинацией, выяснить так и не удалось.
Х╤V. ЭПИЛОГ
Спустя год толки о произошедших событиях постепенно рассеялись, как утренний туман в горах, и дело стало забываться.
Одно время Ферроли, нашедшие приют и защиту сначала у Вансультов, а потом у Флетчера, собирались восстановить жильё и сад в форте Бернгрев, но этого так и не случилось. Жилое помещение было безнадёжно испорчено пламенем, а чудесный цветник погиб.
Кроме того, в начале осени Ферроль получил работу в Ласпуре на оружейном заводе, куда его пригласил один из приятелей. Клаус возглавил цех на заводе и стал неплохо зарабатывать. Кресс остался в Лимасе работать оружейником.
Той же осенью Харита и Ферроль перенесли прах моряка Вильсона на кладбище острова д"Авелес (где похоронены его родные), а потом переехали в Ласпур.
Они сняли аккуратный домик в фруктовом саду на окраине города и в дальнейшем планировали его купить. Спокойный город, где шумели под ветром деревья и стояли старинные, аккуратно восстановленные муниципалитетом здания и памятники, им очень нравился, а окраина города, где они жили, казалась тихой и уютной гаванью, вечным приютом от бед и невзгод.
Со временем Клаус Ферроль и Харита отремонтировали дом и тщательно ухаживали за садом.
У Хариты ещё остались в мешочке бабушкины волшебные семена. За её новым домом вырос цветник, радующий глаз нежными, поэтическими тонами. Бледно-зелёные газоны, окружённые жёлтыми лентами дорожек, примыкали к клумбам, на которых красовались коврами "рокамболи", "недотроги", а также розы, левкои, розовые гвоздики, тюльпаны и нарциссы. У каменной ограды, тщательно выбеленной, росли кусты сирени.
А весной, когда её чудо – цветы уже поднялись и засияли в полную силу, Харита вышла замуж за Фабиана Петтчера.
Сначала у Фабиана ничего не получалось. Знатоки искусства его не замечали, а публика холодно проходила мимо его картин.
Но постепенно дела его наладились. Появился загадочный меценат, долго сохранявший инкогнито, который решился организовать выставку работ Фабиана и даже прорекламировать их в печати. Один из влиятельных критиков написал одобрительную статью о творчестве художника Фабиана Петтчера.
Выставку в Ласпуре, кроме самого художника и его красавицы супруги, осчастливили своим присутствием Клаус Ферроль, специально приехавшие Генри с Дамьеной и Эмилия Петтчер.
Вскоре среди разнаряженной публики появился и сам благодетель лично и впечатлил окружающих габаритами своей фигуры. Им был Гедеон Вансульт, которому работы Фабиана приглянулись ещё на выставке молодых художников в Гертоне.
Приехал на выставку и Абрахам Флетчер со своим слугой Скабером.
В тот год Флетчер много болел и чете Петтчеров пришлось забрать его из поместья и определить на лечение в клинику в Ласпуре.
К зиме Флетчер подлечился и теперь мечтал переехать в Ласпур, продав своё имение. Город ему нравился, а от плантаций он очень устал.
В конце зимы Генри Вансульт женился на Дамьене. Он стал одним из самых знаменитых охотников и следопытов в округе. В тот же год Дамьена родила девочку, которую назвали Харитой.
Гвинивера Риваль стала чаще бывать на охоте и внезапно завела любовный роман. Её сердечным другом стал мрачный и нелюдимый лесник, вдовец, который понравился Гвинивере своей мужской сдержанностью и суровостью.
О бежавшей Миранде ничего не было известно. Но по рассказам покаявшейся Юноны, нищенка, просящая милостыню в Гертоне на рынке, очень похожа на неё.
Жена Гревса родила двойню – мальчика и девочку. Сам Гревс оставил школу в Лимасе и переехал со своим семейством в Гертон, где получил должность инспектора учебных заведений.
На новую выставку работ Фабиана, организованной уже в Гертоне, как-то пришёл очень загорелый человек в приличном сером костюме и модной шляпе. Он ходил, любовался рабатами и исподтишка поглядывал на Хариту, рассказывающую о картинах, раскрывая подлинную суть произведений.
На мгновение тёмные глаза незнакомца в сером встретились со взглядом Хариты. Девушка вздрогнула – этот худощавый мужчина очень ей напомнил Дегжа!
Когда толпа разошлась, Харита искала этого человека, но его уже не было.
декабрь 2017 – март 2018.
Примечание:
* Стихи принадлежат А. Грину.
ПОСЛЕСЛОВИЕ ОТ АВТОРА
Роман «Чудо – цветы» написан по черновикам Александра Грина.
У писателя сохранилось несколько необработанных глав незавершённого романа "Недотрога", который мне очень нравился, и к которому я давно мечтал написать продолжение.
Этот неоконченный роман Грина получил разные оценки.
Так известный филолог и исследователь творчества Грина Вадим Ковский отрицательно оценивал роман, считая, что талант писателя регрессировал, ведь когда книга создавалась, автор был уже серьёзно болен. Приблизительно такой же точки зрения придерживался поэт Н. Тарасенко, считая, что книга отнимала у больного Грина последние силы.
Писатель К. Паустовский хорошо отзывался об отдельных страницах романа, находя их блестящими по форме, стилю и содержанию.
Ю. Первова считала эту книгу одним из лучших свершений Грина.
Мне кажется, что нельзя судить о романе Грина лишь по отдельным наброскам.
Я попытался представить, каким роман мог бы быть, проникнуть в творческую лабораторию писателя, разгадать его замысел, судьбу героев.
Для меня это произведение – сказочная притча о Добре и Зле в людях, о любви и жестокости, о нетерпимости к инаковости и о торжестве красоты. О том, как подлость и ханжество разъедают души.
Эта книга о скитаниях людей, об их попытке выжить в сложных условиях, не теряя собственного достоинства и присутствия духа.
На пути девушки Хариты и её отца Клауса Ферроля встречаются разные люди – добрые и злые, но "недотроги" находят в себе мужество противостоять сложным обстоятельствам.
Сначала я планировал просто написать "свободное продолжение", начав своё повествование с того места, где остановился Грин. Но потом эта мысль была отброшена, ибо необходимо было писать в стиле и манере Грина.
Писать, подражая Мастеру? На это, конечно, я не решился!
Тогда было решено написать кинороман (киносценарий) по книге Грина на основе его "Недотроги" и нескольких рассказов.
Так постепенно родилась идея написать роман заново, по-своему, лишь кое-где сохраняя отдельные гриновские диалоги, отдельные сцены и сюжетные повороты (особенно это касается описания чудо-цветов).
Это был нелёгкий труд. В черновиках писателя один и тот же герой мог иметь разные имена и характеристики, кое где была нарушена логика повествования. Всё это приходилось продумывать заново, что-то менять, дорабатывать, причём очень ювелирно, чтобы не разрушить общий замысел вещи.
Так появилось на свет собственное произведение по мотивам Александра Грина. Это, конечно, лишь попытка, проба пера, отнюдь не равная творчеству великого мастера.
Роман наполнен идеями Александра Степановича, цитатами, отсылками к другим его романам и рассказам.
Этот мой труд посвящается памяти этого великого писателя – романтика.
19 марта 2018 года.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА РОМАНА "ЧУДО – ЦВЕТЫ"
Клаус Ферроль – пожилой оружейник.
Харита – его дочь, выращивающая чудо-цветы.
Абрахам Флетчер – владелец поместья (мызы) в Лимасе.
Фабиан Петтчер – молодой художник.
Дегж (Рейтар) – проводник, совершивший убийство.
Леона Кончак – жена Дегжа.
Генри Вансульт – молодой охотник.
Гедеон Вансульт – отец Генри.
Дамьена – подруга детства Генри Вансульта.
Гвинивера Риваль – родственница Вансульта, одинокая женщина.
Доротея Вансульт – бабушка Генри.
Том Вильсон – старый моряк, друг Ферроля, помогающий ему.
Ганс Кресс – юный подмастерье – оружейник из Лимаса.
Скабер – слуга Флетчера.
Миранда и Юнона – служанки в поместье Флетчера.
Асмодей Гайбер – мясник.
Гуд Гайбер – мальчик – садист.
Джак Гранблат – дядя Гуда.
Стерн – врач Гертонской благотворительной больницы.
Гедда Ларсен – сестра милосердия.
Санстон – старуха – сводница из Гертона.
Ватек – председатель союза рыбаков острова д"Авелес.
Бонифация Дорлент – женщина – заказчица с острова д"Авелес.
Юстин Бредт – её жених.
Эмилия Петтчер – мать Фабиана.
Рекастер – главарь шайки местных преступников.
Тирмей – хозяин таверны "Колючая рыба".
Гунс – молодой рыбак, племянник Ватека, пытавшийся ухаживать за Харитой.
Гревс – учитель.
Кетти – его жена.
Дети Гревса.
Призрак рыцаря и его пажа.