355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шатилов » Любовь и магия » Текст книги (страница 4)
Любовь и магия
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:32

Текст книги "Любовь и магия"


Автор книги: Александр Шатилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)

– 13 —

Самым любимым времяпрепровождением фей являются танцы. Ночи напролет они могут водить хороводы, танцевать и веселиться. Феи не зря считаются непревзойденными танцовщицами, но, несмотря на это Феечка выделялась своим мастерством даже среди подруг. Она не просто любила танцы, она ими жила и даже одного дня не могла прожить не танцуя. Каждую ночь Феечка улетала на заветную поляну и танцевала до тех пор, пока сквозь листву деревьев не начинали пробиваться первые лучи солнца.

Поэтому, как только Аннет отправилась с лордом Зальцером в его кабинет и оставила фею без присмотра, Феечка тихо открыла ближайшее окно, забралась на подоконник, взмахнула крылышками и через мгновение растаяла в вечернем сумраке.

Очутившись на месте и приготовив все для танцев, Феечка в последний раз осмотрела поляну. В бледном свете тысячи светлячков чинно встали в круг в ожидании феерического представления зрители-мухоморы. Заняли свои места музыканты: медведь и заяц. Кажется, все было в порядке и можно было начинать. Феечка глубоко вздохнула, волшебная палочка взлетела вверх и танец начался. Не успела фея сделать первые несколько па, как на поляне неожиданно появилась, словно созданная из тумана фигура. Фигура постепенно уплотнилась и превратилась во вполне осязаемого и хорошо знакомого Феечке Майти-736.

От такого сюрприза фея даже забыла поддерживать свои заклятия, и мухоморы рассыпались в пыль, музыканты сбежали в лес, а свирель и волынка просто исчезли. Но к удивлению Феечки, музыка не прервалась. Она, как будь-то, звучала из самого воздуха, и под эту музыку дух стихии продолжал двигаться по поляне. Что-то необычное было в его движениях. Феечка сначала не смогла даже понять, что ее так удивило, но потом пригляделась и поняла. У духа стихии были ноги. И не просто были, а танцевали. Конечно, это были не отточенные до мелочей движения фей, но все-таки Майти-736 танцевал.

Чувство восторга охватило Феечку.

"Я самая великая танцовщица среди фей, если даже дух стихии не смог устоять при виде моего танца и тоже бросился в пляс" – с гордостью подумала Феечка и возобновила танец, двигаясь навстречу своему нежданному партнеру.

Музыка зазвучала громче, темп танца убыстрялся. Фигуры танцоров уже было невозможно разглядеть. Лишь два вихря кружились на земле в каком-то безумном урагане, сбивая листья с окружающих поляну деревьев. Тональность музыка становилась все выше и выше. Достигнув своего апогея, она стала недоступна уху простого человека и в этот миг два маленьких смерча, оторвавшись от земли, взметнулись в ночное небо.

Некоторое время спустя, тяжело дыша и с трудом пытаясь справиться с нахлынувшими на нее эмоциями, Феечка сидела на крыше дворца Совета Великих Лордов и не могла произнести ни слова. Рядом с ней, так же молча, сидел Майти-736. Вдруг что-то холодное коснулось руки феи. Феечка быстро взглянула на свою ладонь и увидела на ней руку духа стихии. Белую, как мел, но все-таки настоящую руку, а не размытые туманные очертания. Майти не принимал вид другого существа, что духи стихии делали без особого труда. Он пытался стать похожим на человека, что еще никогда не удавалось сделать никому из его собратьев.

Чуть слышный шепот раздался над ухом феи. Голос духа стихии был очень тихим и, произнося слова, Майти сильно шепелявил, но это был голос, а не мысли, возникающие в голове собеседника.

"Видишь, я меняюсь. Не магия меняет меня, а что-то другое. Что-то сидящее внутри меня и не дающее покоя ни днем, ни ночью. Оно жжет меня изнутри и меняет мой облик. И еще оно постоянно тянет меня к тебе. Никогда в жизни я не видел существа такого странного и такого прекрасного. Даже Мать Стихий не прекрасней тебя. Видеть твое лицо, следить за движениями твоих рук, наблюдать, как ты паришь в воздухе – это стало вдруг целью моего существования. Как я мечтал научиться так же легко и красиво танцевать, как это делаешь ты, или ощутить тепло твоей руки под своими пальцами. Сегодня моя мечта осуществилась, но теперь мне этого мало. Теперь я хочу держать тебя за руку все время и никогда не расставаться с тобой. Наверно я кажусь тебе смешным и уродливым, и сейчас ты прогонишь меня, но все равно я благодарен тебе за те маленькие кусочки счастья, что я сумел получить благодаря тебе".

Шепот умолк. Феечка посмотрела на напряженное, застывшее в ожидание лицо духа стихии. "Он похож на маленького ребенка, который набедокурил и ждет теперь наказание от взрослого" – подумала фея и улыбнулась.

"Знаешь, все, что было мне близко и дорого осталось далеко позади, на моей родине. Я очень любила мир, в котором жила. Наш прекрасный Новый Оберон, но была вынуждена покинуть его. Не потому, что меня там не любили и выгнали. Нет, я ушла сама. Просто мне не совсем нравилось то, что мне иногда приходилось там делать.

Когда я попала в ваш мир, мне было очень одиноко. Но только до тех пор, пока я не встретила тебя и принцессу. Мне нравится, что ты ходишь за мной, нравится то, как ты смотришь на меня, а наш сегодняшний танец был просто великолепен. У меня нет даже слов, чтобы описать его. Я очень хотела бы, чтобы ты всегда был рядом со мной. А то, что с тобой происходит… Может быть ты просто влюбился в меня?"

При этих словах личико феи приняло необыкновенно лукавый вид.

"Влюбился? – растерянно переспросил дух стихии – Я даже не знаю что это. Ты расскажешь мне?".

"Какой ты глупый – рассмеялась Феечка – Я лучше покажу".

Фея наклонила голову и ее губы оказались рядом с лицом Майти. "Они пахнут земляникой" – успел подумать дух стихии, и в этот момент Феечка очень медленно и очень нежно прикоснулась своими губами к губам Майти. Это была так чудесно, что сердце духа стихии не выдержало, и Майти рассыпался на тысячи новых звезд. Затмив свет привычных созвездий, в небе загорелись сложенные из маленьких звездочек цветы. Потом они рассыпались, а на их месте засияли слова "Я люблю". И так повторялось снова и снова, а снизу на это смотрели застывшие от восторга редкие счастливчики, не спавшие в эту ночь.

– 14 —

Каждое утро, надев белое платье с синими цветочками, которое, с ее точки зрения, придавало ей вид юной девушки, мадам Добрюк отправлялась на утреннюю прогулку. С собой она брала зонтик, который олицетворял серьезность и обстоятельность ее характера, а также папку с нотами, говорящую о глубоком духовном мире мадам Добрюк.

На вопросы мадам Шортюк типа "с чего это вам, музыкальная вы наша, приспичило шастать с утра пораньше неизвестно куда", мадам Добрюк с достоинством отвечала, что утренние прогулки помогают ей держать в тонусе свое творческое начало и вдохновляют на написание новых бессмертных шедевров. Спорить с этим директрисе было тяжело, поскольку после того как духи стихии очистили улицы города от мусора, а пустыри и свалки превратили в скверы и парки, гулять по Мелотауну действительно стало очень приятно.

На самом деле совсем не любовь к искусству и не забота о творческом начале были причиной поступка преподавательницы музыки и танцев. В голове мадам Добрюк созрел зловещий план, направленный против мужской половины населения столицы империи. После длительных размышлений она решила, что именно утром легче всего поймать на крючок будущего мужа и определенная доля логики в этой мысли была. Именно по утрам мужчина свеж и бодр. Он еще не устал от работы, не успел получить разнос от своего хозяина и его еще не успел довести до белого каления какой-нибудь особо занудливый клиент или покупатель. Это вечером мужчина зол на весь белый свет и мечтает только о паре кружек пива или чего-нибудь покрепче в компании друзей, а утром он полон оптимизма и способен по достоинству оценить симпатичную особу противоположного пола.

На следующее утро после визита в приют принцессы Зальцер, мадам Добрюк как обычно отправилась на прогулку, но на этот раз буквально все встречные мужчины смотрели на нее как-то особенно. Сначала учительницы музыки пыталась им в ответ обворожительно улыбаться, но мужчин было так много, что у бедной женщины с непривычки стало сводить скулы. Потом в голову мадам Добрюк закралась мысль, что все смотрят на нее из-за беспорядка в ее туалете. Остановившись возле зеркальной мастерской, учительница внимательно осмотрела себя, но ничего плохого не обнаружила. Платье ее не было ни порвано, ни испачкано, туш с ресниц не потекла, да и с туфлями все было в порядке. Доведенная излишним вниманием до нервного срыва, мадам Добрюк, в конце концов, не выдержала и вежливо обратилась к очередному уставившемуся на нее мужчине: "Чего пялишься, как баран? Интеллигентную женщину никогда в жизни не видел?".

В ответ мужчина неожиданно рухнул на булыжную мостовую и со словами "Мадам, разрешите облобызать вашу ножку" потянулся губами к носку ее туфельки.

Сердце бешено заколотилось в груди в груди учительницы. "Ура! Сработало! Какая же ты умница, Добрючичечка. Хорошо, что сегодня нет дождя и туфли чистые. А то, как бы с ним потом в губы целоваться" – подумала она и непроизвольно подняла ножку, чтобы незнакомцу было удобнее целовать туфельку.

"Эй, парень, оставь девушку в покое" – грубый голос подошедшего к потенциальным супругам здоровяка разрушил идиллию влюбленной пары.

"Это еще почему?" – возмутился первый мужчина, продолжая, зажмурив глаза тянуться губами к туфельке.

"Потому что это моя девушка, и я намерен с ней немедленно обвенчаться".

"Что-то не похоже, что она твоя – вступил в беседу третий мужчина, обладатель солидного животика – Девушка, доверьтесь мне и я спасу вас от этих невежд. Наше счастье…".

Про счастье толстяк рассказать не успел, так как из-за его спины вынырнула женщина в застиранном домашнем халате и волосами, накрученными на самодельные бигуди.

"Я тебе сейчас доверюсь сковородкой по голове – закричала женщина визгливым голосом – Марш домой. А ты, бесстыжая, ишь вырядилась. Совсем эти молоденькие совесть потеряли. Средь бела дня чужих мужей отбивают".

Количество людей вокруг мадам Добрюк все увеличивалось. Бедная учительница стояли посреди толпы, и выслушивала попеременно, то комплименты мужчин, то проклятия женщин.

"Если я хоть секунду промедлю, мне отсюда никогда не выбраться" – вдруг ясно поняла мадам Добрюк и решила немедленно действовать.

Быстро раскрыв зонтик и выставив его перед собой, учительница издала воинственный вопль похожий на писк мышонка и ринулась в атаку на обступивших ее людей. Опешившая от неожиданности толпа расступилась, и мадам Добрюк бросилась бежать к сиротскому приюту, щедро посыпая улицы Мелотауна нотными записями своих шедевров.

Ожидаемого топота преследователей за спиной учительница не услышала. Лишь постепенно затихал вдали гомон переругивающихся между собой людей.

Успокоившись, мадам Добрюк добралась до своей цели, но у главных ворот приюта ее ожидал неприятный сюрприз. Войти в здание было практически невозможно, из-за огромного скопления лиц мужского пола.

Стараясь не попадаться мужчинам на глаза, учительница обогнула толпу стороной и вошла в приют со служебного хода.

"Мадам Шортюк, что это у вас происходит?" – поинтересовалась мадам Добрюк, добравшись до кабинета директрисы.

"Ничего особенного. Просто все мужчины Мелотауна сошли с ума. Смотрите" – с мрачным видом мадам Шортюк подвела учительницу к окну.

"Вот она! Смотрите! Чудо! Богиня!" – в едином порыве восторженно взвыла толпа внизу.

"Выходит, что крылатая девчонка вчера сказала правду? А я думала, что она просто на голову не здорова. Какой успех! Я даже не мечтала ни о чем подобным" – лицо мадам Добрюк засветилось счастьем.

"Рано радуетесь, милочка – остудила ее пыл директриса – Многообразие выбора не означает достижение цели. Выйти замуж за всех сразу мы не сможем, а если выбрать кого-нибудь одного, остальные его просто затопчут".

"Я знаю, что надо делать – чуть подумав, заявила мадам Добрюк – Прикажите пану Гусаку прогнать эту толпу, а мы в тишине и покое выберем самых достойных, заманим их сюда и дело сделано".

В ту же секунду дверь открылась, и пан Гусак вошел в кабинет.

"Вы очень вовремя, достопочтенный пан. Мадам Добрюк так раз хотела…" – начала было говорить директриса, но пан Гусак не обратил на мадам Шортюк никакого внимания. Подойдя к мадам Добрюк, он взял учительницу за руку и произнес проникновенным голосом: "Все, что захотите, дорогая. Хотите, я достану вам с неба луну. Хотите, я брошу к вашим ногам млечный путь…".

"Только не это! Мы пропали!" – директриса в отчаяние заломила свои могучие руки.

– 15 —

Возле величественных, белоснежных стен заброшенного монастыря простиралось огромное поле. Когда то оно, как и сам монастырь, принадлежало монахам Ордена Хранителей Предначертания и пышно колосилось пшеницей, но во время смутных времен, наставших в империи в недалеком прошлом, все обитатели монастыря погибли. Местные крестьяне не решились воспользоваться бесхозными землями толи из уважения к монахам, то ли из страха перед страшной участью, постигшей хозяев этих угодий. Так и случилось, что и сам монастырь и принадлежащие ему земли пришли в запустение.

В день праздника Осознания Возрождения на заброшенном поле сначала появилось несколько духов стихии, а после произошли события, которые явно не прибавили крестьянам желания что-либо выращивать на бывших угодьях монастыря. Посреди ясного солнечного дня над краями поля появились мрачные черные тучи. Сверкнула молния, прогремел гром и с неба на землю ринулись сплошным потоком дождь, град и снег одновременно. Непогода бушевала лишь над заброшенным полем, но зато поток небесной влаги был настолько плотным, что пройти сквозь него человеку было просто невозможно.

Перепуганные необычной грозой жители близлежащих деревень попрятались по своим домам, но если бы они не сделали этого, а остались наблюдать за происходящим, то увидели бы как к полю стали пребывать все новые и новые духи стихии. Рядом с каждым из них был один человек, удостоившейся чести присутствовать на празднике. В сопровождении духов стихии люди подходили к стене из дождя и снега, и в ней образовывался проход, над которым загоралась радуга.

Преодолев преграду из непогоды, гости из полуденного зноя попадали в теплый летний вечер. Лучи закатного солнца освещали поле, усыпанное цветами, а легкий ветерок, еще не успевший впитать в себя ночной холод, но приятно освежал уставшую от дневной жары кожу.

В центре поля на высоком постаменте стоял вырезанный из цельного куска малахита трон, к которому вели двадцать четыре позолоченных ступеньки, олицетворяющие двадцать четыре недели, прошедшие с момента возрождения духов стихии. На троне возвышалась Мать Стихий, а у подножия постамента стояли кресла для Великих Лордов, поражающие взгляд красотой своей обивки и усыпанными бриллиантами спинками. С одного из них смотрел снизу вверх на свою дочь Фредрик Зальцер.

В ответ на взгляд отца, Аннет смущенно пожала плечами, словно говоря, "Прости, папа, я знаю, что занимаю не свое место, но ведь не я все это придумала". Фредрик ободряюще улыбнулся принцессе. Он всегда гордился дочерью, но сейчас Аннет была особенно хороша.

Рядом с троном Матери Стихий появился Майти Первый и говор восхищенных пышностью торжества гостей постепенно утих. Когда над полем повисла полная тишина, старший наставник начал говорить.

"От имени всех духов стихии я хочу сказать слова признательности представителям рода людей, почтившим своим присутствием наше торжество. Особую благодарность я выражаю той, что вернула нас к жизни, – наставник повернулся в сторону Матери Стихий и низко поклонился, – Теперь, когда духи стихии прошли свои первые шаги в этом прекрасном, но несовершенном мире, настала пора понять, зачем мы здесь, в чем истинная цель нашего существования. Этим миром правит природа. Именно она является прародительницей всего сущего. Так кто же тогда для природы люди и кто мы? Я скажу вам кто. Люди – дети природы, вершина существования мира. Может быть, нерадивые, может быть, не послушные, но все-таки любимые дети. Они еще слишком малы, чтобы заботиться о своей матери. Они могут только пользоваться ее любовью, но на помощь природе должны прийти мы. Мы няньки человечества. Мы должны стать помощниками матери-природе и помочь ей воспитать людей. Следить, чтобы дети слушались свою мать, не баловались с огнем и не ели то, что детям есть нельзя. И именно это должно стать сущностью нашего существования. Отринув из души все свои эмоции и желания…".

Неожиданно Майти Первый прервал речь. Пытаясь понять, что так смутило наставника, все присутствующие проследили за его взглядом и увидели появившегося из украшенного радугой прохода Майти-736. Дух стихии весело шагал по полю. За его спиной развивался украшенный васильками плащ, а рядом, под руку с ним шла Феечка и лучезарно улыбалась.

"Пожалуй, эти двое, единственные из присутствующих, кто по-настоящему радуется" – промелькнуло в голове у Аннет. Самой принцессе праздник Осознания Возрождения показался слишком серьезным и напыщенным.

Аннет хотела было помахать своим знакомым рукой, но в этот момент свет над местом проведения торжества померк, а когда засиял снова, Майти-736 среди присутствующих не оказалось. Как не оказалось и Майти Первого. В это время эти двое находились за невидимой стеной, которой наставник отгородился от глаз и ушей остальных гостей.

"Что это?" – мысли Майти Первого многотонным колоколом зазвенели в голове влюбленного духа стихии.

"О чем вы, учитель?" – дух стихии физически ощущал волны гнева, исходившие от наставника, и они заставляли Майти-736 трепетать от страха.

"О твоих мерзких отростках, с помощью которых ты пытаешься передвигаться. И еще о том чудовище, которое ты привел на наш праздник".

"Это же ноги, учитель. Люди с их помощью ходят по земле и еще танцуют. Танцевать – это так восхитительно…"

"Молчи, безумец. Это чудовище, что ты привел с собой, заставило тебя так измениться?".

"Это не чудовище. Это Феечка и она замечательная. Мне кажется, что я в нее влюбился".

"Влюбился?! – наставник вырос до гигантских размеров и навис над Майти-736, словно пытаясь вдавить его в землю – Ты похож на человека и полон их мелочными, ничего не значащими эмоциями. И это в тот момент, когда мы, наставники, призываем отринуть даже свойственные лучшим из духов стихии высокие эмоции и целиком посвятить себя труду по сохранению природы и воспитанию человека. Ты позоришь нас перед Матерью Стихий и предаешь свой народ".

"Но ведь Мать Стихий тоже человек…".

"Ты смеешь сравнивать Мать Стихии с простыми людьми? Ты даже хуже, чем я думал. Мать Стихий единственная из людей сумела понять всю пагубность существования людей без нашего присмотра и именно поэтому возродила нас. Я сдерживаю себя лишь потому, что не хочу испортить наш праздник, но если существо, которое ты называешь Феечкой, не покинет торжество, я уничтожу его. Что касается тебя, ты предстанешь вскоре перед судом наставников, а пока тебе запрещено использовать магию. Ступай и приведи себя в порядок. На тебя противно смотреть".

Магическая стена исчезла, и Майти-736 снова оказался рядом с Феечкой. Фея растерянно озиралась вокруг, но заметив духа стихии, сначала радостно заулыбалась, а потом наморщила носик и топнула ножкой.

"Майти, где ты был? Как ты посмел оставить меня одну?".

"Уходи – произнес дух стихии, стараясь не встречаться с Феечкой взглядом – Ты должна немедленно покинуть праздник".

"Ты гонишь меня?" – опешила фея.

"Да, гоню. Уходи".

"Но ведь ты обещал никогда не расставаться со мной. То, что ты сейчас говоришь очень похоже на предательство".

"Да уйдешь ты когда-нибудь! Я не хочу сейчас тебя видеть!".

Плечи Феечки поникли. Он, молча, повернулась и пошла прочь от духа стихии. Фея даже не заметила, как в стене из воды образовался проход, а над головой словно издеваясь, зажглась веселая радуга. Феечки хотелось плакать, но слез не было.

"Королева Моргана права – думала она – Мы никому не нужны, кроме самих себя. Людям не нужно ни наша дружба, ни наше волшебство и духам стихии тоже. Что ж, я снимаю все свои заклятья и возвращаюсь домой. А там будь, что будет. Все равно Безымянный уже здесь и видел меня".

Так, терзаясь горькими мыслями и позабыв, что умеет летать, фея шла по сухой колючей траве в сторону монастыря, а сзади под восторженные крики гостей рассыпались по небу искры праздничного фейерверка.

– 16 —

«Мадам, соглашайтесь. Смотрите, каким он стал милым. Давайте выйдем замуж за этих. Сами же говорили про многообразие выбора и достижение цели» – услышал пан Шу тихий женский шепот. Голос показался повару очень знакомым.

"За кого это за этих?" – насторожился пан Шу, и в этот момент словно пелена спала с его сознания. Он стоял на коленях, обнимая могучие ноги директрисы и уткнувшись лицом в ее юбку. Рядом, в точно такой же позе, но перед мадам Добрюк, находился пан Гусак.

Рука мадам Шортюк, которая всегда напоминала пану Шу о цирковых силачах из его детства, легла на голову повара и стала гладить его волосы. "Пан Шу, я согласна стать вашей женой" – раздался голос директрисы.

"Моей женой? Я просил ее руки?" – повар окончательно понял, что происходит сейчас в кабинете мадам Шортюк и в горле у него пересохло. Захотелось стать маленьким незаметным муравьем и упасть в кувшин с вином.

"Э-э-э, мадам. Как бы это сказать… Боюсь, вы меня не совсем правильно поняли".

"Правильно я вас поняла, пан Шу, правильно. Встань с колен и обними меня, милый".

"О, мадам, я счастлив и всегда мечтал… Вы, конечно, это, и то тоже вы, но я забыл".

"Что вы забыли, пан Шу?" – пальцы борца сильно сжали прядь волос на голове повара.

"Забыл, совсем забыл. У меня там мясо убежало, и чай пригорел. Мне надо на минуточку. На одну секундочку…".

"Куда! Держите их!" – раздался крик мадам Добрюк, но было уже поздно. Оставив в руке директрисы солидный клок своей шевелюры, пан Шу метнулся к выходу из кабинета, но столкнулся в дверях с паном Гусаком. Толкая друг друга, и нещадно пинаясь, добропорядочные паны смогли все-таки протиснуться из кабинета и кубарем скатились с лестницы. Уже через минуту они были за оградой приюта и словно гордые иноходцы бежали по улицам Мелотауна, подставив лица встречному ветру и высоко поднимая колени. Тень неотвратимой женитьбы заставляла их нестись вперед и только вперед. За спиной им мерещилась дыхание погони, а впереди ловушки и засады.

Вскоре беглецы достигли центральной площади города и свернули вправо, чтобы обогнуть здание Совета Великих Лордов. Именно с этой стороны от величественного дворца отходила невзрачная пристройка, в которой находился Главный Имперский Архив. Постоянная стража находилась перед центральным входом здания Совета, а часть площади, прилегающая к Архиву, обычно была безлюдна. Но сейчас рядом с входом в Архив находились трое молодых людей. Один из них ковырял чем-то замок на входной двери, а двое стояли чуть поодаль.

"Вот она, засада" – мелькнуло в воспаленном мозгу пана Шу, и он ярко представил себе, как мадам Шортюк тащит его за шиворот к алтарю, под злорадные смешки присутствующих на венчании гостей.

"Не бывать этому никогда" – решил повар и с криком "Я живым не дамся" бросился с кулаками на ближайшего из парней.

"Пацаны, смываемся" – крикнул Хлам, отбиваясь от пана Шу, но убежать никто не успел, так как из-за угла здания появилась привлеченная криками стража.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю