355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шатилов » Любовь и магия » Текст книги (страница 17)
Любовь и магия
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:32

Текст книги "Любовь и магия"


Автор книги: Александр Шатилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

– 14 —

Дух стихии Майти-578, который так любил, чтобы его называли Дени, парил почти над самой поверхностью одинокой скалы в предгорьях Северных гор. Никогда он не залетал так далеко от доверенного его уходу сада Матери Стихий, но та картина, что он сейчас наблюдал, стоила того. С возвышения, на котором находился дух стихии, было хорошо видно, как войска Союза Королевств занимают диспозицию вдоль границы Империи Великих Лордов. До истечения, выдвинутого в связи с исчезновением Вика Хохера ультиматума, оставалось три дня и это наполняло Дени каким-то непонятным ему, но приятным душевным томлением. Наблюдая за марширующими полками, он мысленно представлял себе, сколько чудесных новых цветов сможет он скоро вырастить. Чем больше людей погибнет в кровопролитной войне, которую хотят развязать между собой эти странные и чуждые духу стихии создания, тем больше места освободится для лесов, полей и рек. Тем лучше и прекрасней станет природа.

"Наставники правы. Людей так много, что они мешают и нам и друг другу – рассуждал Дени – Даже во мне все чаще и чаще начинает возникать что-то напоминающее их чувства, что уж тут говорить о Майти-736. У бедняги совсем помутился разум и все из-за людей. И это не удивительно. Куда не сунешься, везде натыкаешься на них и их эмоции. Живу же я без пустых переживаний, так почему люди так не могут или не хотят? Хорошо, что терпеть их невыносимый нрав осталось совсем недолго. Когда закончится война, из оставшихся в живых людей мы воспитаем прекрасных существ, подобных чудесным растениям. Наставники правы…".

"Добрый дух стихии укажет нам путь к ближайшему селению?" – прервал чей-то голос размышления духа стихии. Посмотрев вниз, Дени увидел прямо под скалой двух мужчин. На мужчинах была надета сильно потрепанная одежда, а их лица покрывала многодневная щетина. На левой ноге одного из людей отсутствовала обувь. В эмоциональной фоне этих людей дух стихии уловил преобладание страха. Страх был самой любимой человеческой эмоцией Дени, и его наличие в совокупности с благодушным настроением самого духа стихии повлияло на его ответ. Дени решил спасти эти двух людей от превратностей надвигающейся войны и поэтому сказал: "Дух стихии может указать человекам путь к ближайшему селению, но не советует им туда идти, если они не хотят подвергнуть себя опасности. Ведь очень скоро между людьми разгорится битва".

"Разгорится битва? Добрый дух стихии говорит о войне? – удивился один людей – А кто и с кем собирается воевать?".

"Могущественный Союз Королевств собирается уничтожить Империю Великих Лордов за то, что ее жители похитили и убили Верховного Правителя Вика Хохера".

"Вот те на! – еще больше удивился мужчина – Видели мы этого Хохера и с ним лорда Зальцера. Оба живехоньки, хотя конечно и похищены"

"Но уж никак не жителями Империи, достопочтенный пан Шу – вступил в беседу второй человек – А уродливыми чудовищами, которых вы пан изволили назвать невинными бабочками, порхающими над лугами".

"Но согласитесь, пан Гусак, что я признал свою ошибку и даже можно сказать спас вашу жизнь. Вспомните того, с ржавым кинжалом, который, как вы соизволили сказать, смотрел на вас как на шашлык".

"Прекратите этот пустой поток звуков – вмешался в разговор людей Дени – Люди, вы знаете, где находиться Вик Хохер?".

"Знаем" – хором ответили мужчины.

Дени переместился со скалы на горную тропу и завис в воздухе прямо перед людьми. "Расскажите мне все, что знаете" – потребовал он.

"Ну, мы, значит, прошли через светящуюся трубу и оказались…" – начал тот, которого звали пан Гусак.

"Добрый дух стихии просил рассказать все, а значит начинать надо не с трубы, а со Штирлица, которого те трое юношей назвали Борисом. Или наоборот. С Бориса, которого они называли Штирлицем…".

"Вы пан Шу любите сплетничать прямо как торговка на базаре. Вас послушать, так начинать надо с тех ведьм, которые нас околдовать хотели. А мы с вами добропорядочный пан договорились о тех ведьмах не вспоминать, значит начинать надо с трубы. Тем более что труба эта мне подошву с левого башмака срезала, а не вам…".

Устав от болтовни людей, Дени решился на запрещенный Наставниками прием. "Ради блага природы" – сам себя успокоил дух стихии и осторожно проник в память людей и уже через несколько секунд узнал все, что его интересовало. Полученная информация Дени огорчила. Эти два человека действительно знали место нахождения Вика Хохера, и это знание могло направить развитие событий совсем не по тому пути, на который надеялись Наставники. Стоило панам рассказать правду о судьбе Верховного Правителя и война прекратится, даже не начавшись. В сознание духа стихии сама собой возникло видение, в котором люди гуляли по дорожкам его любимого сада. Постепенно людей становилось все больше и больше. Вот они уже перестали умещаться на дорожках и начали топтать его прекрасные цветы. Дени почувствовал внутри себя неприятный холодок. "Что это? – удивился он – Эмоция страха? Я становлюсь человеком? Так не должно быть. Я не хочу. Я не допущу, чтобы эти люди нарушили планы Наставников. Но как? Духи стихии не могут причинить людям вред. Так я и не буду причинять им вред. Наоборот, я сделаю их счастливыми".

Дени сконцентрировал свою магическую энергию и направил ее на одежду людей. Листья, лепестки, и прекрасные гирлянды из цветов стали заменять ее ткань.

"Что это происходит с вашей одеждой, пан Шу" – прервав на полуслове перебранку, удивился пан Гусак.

Ответить пан Шу не успел. Дени добавил цветам, заменившим одежду, терпкий дурманящий аромат, который почти полностью уничтожил память людей. Некоторое время пан Шу и пан Гусак стояли, молча разглядывая друг друга, а затем один из них обратился к Дени: "А не подскажет ли добрый дух стихии кто мы такие?".

"Вы дети цветов".

"Дети цветов? А что мы делаем?".

"Вы несете в мир красоту и любовь, вдохновляя людей своим примером вернуться к природной чистоте. Следуйте за мной. Я отведу вас к ближайшему селению, где вы, возможно, найдете себе новых сподвижников – пояснил людям Дени, а про себя подумал – Или вас забросают до смерти камнями за появление в столь неприличном виде. По крайней мере, я не нарушил запрет Наставников. Пусть люди сами разбираются между собой".

– 15 —

«Аннет, смотри, как они изменились. Прямо волшебство какое-то» – Аня показала рукой на Феечку и Гарольда, которые шли перед подругами, держа друг друга за руку.

"Конечно волшебство. И что в этом удивительного? Они же оба волшебники. А показывать пальцем неприлично. И потом, ты всю дорогу только о них и разговариваешь. Смени тему".

"Ой-ой-ой. Тоже мне принцесса на горошине нашлась. Неприлично – передразнила подругу девочка – Ты только посмотри, какие они сюсепусечки оба. Правда, Фан?"

"Как пожелает, прекрасная дама" – откликнулся мальчик, замыкавший процессию.

"Слышала? Он опять за свое принимается – сделав страшное лицо, прошептала Аня на ухо Аннет – Хорошо, что хоть стихи пока не читает. Ну, ведь, правда, они сюсепусечки? Ну, скажи, Аннетик".

Фея и дух стихии действительно сильно изменились внешне. Гарольд теперь больше походил на человека с бледной кожей, чем на почти бесплотного духа стихии. Также он приобрел возможность передвигаться на ногах и общаться не только с помощью телепатии, но и с помощью разговорной речи.

Феечка изменилась меньше, но более эффектно: у нее исчезли крылья.

"Я умею летать и без крыльев – успокоила она раздосадованную подобным событием Аню – Крылья для фей скорее дань традиции, чем средство передвижения и потом, я всегда смогу их себе вернуть".

Если внешние изменения Феечки и Гарольда можно было как-то объяснить тем, что фея и дух стихии обменялись своей магической энергией, то сияние глаз и постоянное выражение счастья на их лицах было следствием совсем другой причины. К полному восторгу девочек два волшебных существа любили друг друга самой что ни на есть человеческой любовью. Во многом именно желание наблюдать за развитием этого удивительного романа заставило Аннет и Аню ответить согласием на просьбу Феечки посетить Новый Оберон и встретиться с королевой Морганой. Фея надеялась, что беседа королевы с девочками вновь вернет Моргане веру в добрую сущность людей.

Порыв ветра донес до путников нежный перезвон колокольчиков.

"Что это? – удивилась Аннет – Аня, ты слышала?".

"Не волнуйтесь, принцесса. Эта чудесная музыка означает, что мы приближаемся к Источнику шипучего солнца – пояснила Феечка – Около него мы сможем передохнуть".

"Источник шипучего солнца? Что это?".

"Наверно в этом источнике вместо воды лимонад – выдвинула свое объяснения странного названия Аня – Обожжжаю газировку!".

"Там нет лимонада – рассмеялась фея – Зато там есть нечто лучшее. Это источник "яськи", волшебного напитка, который поможет восстановить силы. А еще "яська" помогает нам лучше понять наши самые сокровенные мечты и стремления".

Спустя некоторое время девочки, Фан, Гарольд и фея уютно расположились на берегу водоема, по глади которого танцевали и пели свои песни удивительные пузырики. Аня пила прямо из ладоней вкусную шипучую жидкость и чувствовала, как усталость проходит, а мысли становятся необыкновенно ясными. А еще она чувствовала острое желание поделиться этими мыслями со своими друзьями. Слова сами собой рвались на свободу и девочка заговорила: "Почему в меня до сих пор никто не влюбился? Ведь я такая красивая и очень умная. Это у меня характер такой. Я если знаю, что я умная и красивая, так и говорю: я умная и красивая. А со мной ни один мальчик из класса не дружит. Впрочем, у нас в классе и дружить то не с кем. Все мальчики глупые, да еще и выпендриваются постоянно. Так хочется подружиться с хорошим мальчиком. Чтобы он посвящал мне стихи, приглашал в кино и еще подарил три розочки. Хотя для начала и одной хватит".

"Почему вы так говорите, прекрасная Аня – обиделся Фан – Ведь я постоянно посвящаю вам стихи".

"Посвящаешь. Но они у тебя какие-то не такие. И как-то все не так. Все как бы ни по-настоящему. Словно в книге, а не в реальной жизни. А я хочу, чтобы все было по-правде".

"Почему как в книге? Ведь я очень даже живой. Знаешь, сколько я за обедом съесть могу. Не каждый взрослый воин столько съесть сможет, а я еще пока только оруженосец. Да я из простой семьи и очень благодарен лорду Зальцеру за то, что он меня взял к себе в обучение. Я хочу быть достойным этого благодеяния и хочу стать настоящим рыцарем. Я даже прочел одну, но очень толстую книгу из библиотеки лорда, в которой рассказывалось о рыцарях. В ней было написано, как рыцари должны вести себя с прекрасными дамами и я стараюсь делать точно также. Может быть, у меня получается неуклюже, но зато я точно знаю, что в мире нет девочки красивее и умнее вас, прекрасная Аня".

"Вот именно. Я и говорю – как в книге. Не хочу я быть прекрасной дамой. Я хочу быть просто Аней. Хочу, чтобы со мной дружили, а не смотрели на меня, как на картину в музее. Посвятил мне тысячу и один сонет, а валентинку на День Святого Валентина не подарил. Попадешь в мой мир, я займусь твоим воспитанием. А то ведешь себя совсем не серьезно".

"Зато у меня все серьезно, только мне от этого не легче – грустно произнесла Аннет – Я знаю, что когда мне исполнится шестнадцать лет, я стану женой Вика Хохера, только не знаю, хочется мне этого или нет".

"Аннетик, ты чего? Ведь у вас та-а-а-ка-а-а-я любовь была".

"Я тоже так думала. Думала, что Вик такой, такой… В общем, ты поняла какой. Только где он теперь Вик? Не письма, ни весточки. Сидит в своей столице и обсуждает со своими советниками план нашей свадьбы. Почему с советниками, а не со мной? Я не хочу, чтобы все было так по-взрослому. Я молодая девушка, а не пожилая тетя, которая очень хочет выйти замуж. Я хочу, чтобы человек, которого я люблю, был всегда рядом. Чтобы мы вместе гуляли, ссорились и мирились, целовались, в конце концов. Получается не любовь, а какая-то политическая интрижка. Верховная Правительница Союза Королевств Аннет Хохер, в девичестве Зальцер. Как ужасно звучит! "Милая Аннетик" мне кажется гораздо лучше. Вот влюблюсь в Сашу Егорова. Пусть потом ваш Верховный Правитель от горя в собственных слезах утопится".

"Все живущие на белом свете навеки одиноки – вступил в разговор Гарольд – На этот грустный удел обречены и люди и духи стихии. Как это тяжело, когда никто вокруг не понимает того, что происходит внутри тебя. Как тяжело пытаться объяснить словами свои чувства и не находить нужных слов. Ах, если бы кто-то без слов мог понимать твой внутренний мир. Всего лишь по выражению глаз, по движению руки понимать каждую твою мысль, но это почти невозможно. Одиночество несет с собой боль и страдание. Но через эту боль к нам приходит и высочайшее благо. У людей это их высокие эмоции, а у духов стихии возможность понимать и улучшать природу. Увы, все это всего лишь замкнутый круг. Возникновение эмоций заставляет людей еще острее ощущать одиночество и всю жизнь люди проводят в поисках того, кто сумеет разделить с ними эту боль. Иногда это случается, и два одиночества сливаются в одно. Но все равно оно остается одиночеством по отношению ко всему остальному миру. Людям легче. Они могут видеть себя в своих детях, нам, духам стихии этого не дано. Хотя я должен быть благодарен судьбе. Она подарила мне уникальный шанс. Я встретил Феечку, и теперь мы две половинки одного целого".

"Милый, не пугай принцессу и ее друзей – вмешалась в монолог Гарольда фея – Тем более ты не совсем прав. Мы не так одиноки, как ты думаешь. Рядом всегда есть кто-то, кто сможет помочь тебе. Вспомни, разве мы смогли бы встретиться, если бы не помощь этих трех добрых детей. Лишь благодаря нашим друзьям мы живы и счастливы, а это значит, что помимо боли и страданий в мире живет и радость. Может быть, теперь я не такая хорошая фея, какой была, потому что думаю гораздо больше о нас с тобой, чем о наивном волшебстве, которое должна нести людям, но я буду творить добро при каждом удобном случае. Поверьте, принцесса, каждый человек, каждый дух стихии и каждая фея должны быть счастливы. Конечно, по-разному, но счастливы. И вы девочки, и ты мальчик – вы тоже будете счастливы. Это я вам обещаю как фея. А теперь, если вы отдохнули, нам с вами пора в дорогу, а тебя Гарольд я попрошу ненадолго остаться здесь. Прости, любимый, я так боюсь, что при виде тебя королева что-то не так поймет или испугается и не захочет выслушать принцессу. Ведь раньше Моргана никогда не встречала духа стихии. Не сердись на меня. После того как девочки убедят королеву, что она не справедлива к людям, мы больше не расстанемся с тобой даже на мгновение".

– 16 —

Ив Сидор очень не любил своих соседей, потому что по его глубокому убеждению те жили неправильно. Неправильно было то, что в доме у них всегда прибрано, а корова дает самые большие в деревне удои, в то время как у самого Ива имелся только старый козел, ютящийся в грязном хлеву. Неправильно было, что соседские дети всегда чисто и опрятно одеты и уж совсем неправильно было то, что по праздникам напившись крепкого эля, сосед не мотался по улицам и не горланил ругательных песен. Чтобы как-то выразить свою неприязнь Ив стал вываливать на соседский двор свой мусор, но за этим занятиям его застали духи стихии. В результате Сидора вызвали на суд Великих Лордов и обязали три месяца убирать соседский двор, но плохо они знали Ива. «Не на того напали» – решил Сидор и придумал наихитрейшую хитрость.

Прибрав у соседей в очередной раз, Сидор вышел с их двора с ведром мусора, но не пошел на деревенскую свалку, а пробравшись вдоль забора, оказался у безлюдной части соседского участка. Оглядевшись вокруг и убедившись, что его никто не видит, Ив вернул содержимое ведра соседям. Затем он достал припрятанное в траве ведро уже с собственными помоями и отправил его содержимое тоже на соседский участок. Таким образом, своей уборкой Сидор удвоил количество грязи у соседей и довольно потирал руки, когда услышал женский вопль: "Батюшки, да что же это творится такое!".

Сначала Ив подумал, что это он является причиной вопля и от испуга даже присел, но за первым криком раздалось еще несколько. Прислушавшись, Ив понял, что крики доносятся с главной деревенской улице. Там явно происходило что-то очень интересное, и любопытство заставило Сидора трусцой побежать на людские голоса. Источник переполоха Ив обнаружил на площади перед домом деревенского старосты, где в окружении местных жителей стояли пан Шу и пан Гусак.

"Тьфу, срам-то какой" – заявила одна из женщин, с интересом разглядывая их странное одеяние.

"Это кто же такие будут?" – поинтересовался Ив Сидор.

"Да кто же их знает? Ходят тут и народ смущают" – ответил ему дородный детина, с неодобрением косившийся на чужаков.

"Мы дети цветов. Мы несем в мир красоту и любовь" – неуверенно пролепетал пан Гусак

"Дети цветов значит. Ну-ну" – пробормотал детина, подбирая с земли увесистый кол.

"Брат мой, придумай что-нибудь быстрей, а то, похоже, нас бить собираются" – торопливо зашептал на ухо пану Гусаку пан Шу.

Пан Гусак очень не любил, когда его бьют, и возможно, поэтому выход из сложившейся ситуации нашелся моментально. "Надо прикинуться бродячими артистами" – решил пан Гусак. И сразу в его голове сами собой стали возникать слова песни, но поскольку от страха пан Гусак петь не мог, он стал их торопливо произносить без всякой мелодии высоким визгливым голосом. Вокальные данные пана Гусака не оставили равнодушными четвероногое население деревни и оно откликнулось дружным воем.

Эй, приятель постой и послушай меня

Мне известно, поверь, про твои дела

Каждый день твой темнее, чем черная тень

А менять что-то в жизни тебе давно лень

На осколки разбились твои все мечты

Ты бредешь одиноко дорогой судьбы

Но еще шанс остался судьбу поменять

И я здесь чтобы это тебе рассказать —

пел пан Гусак под душераздирающее завывание собак.

"Во, дает!" – восторженно воскликнул детина, отбрасывая кол прочь.

Если слеза упадет, как роса с лепестков

Если поверишь, что люди как дети цветов

Помыслы вновь обретут чистоту

Природа излечит душу твою

Сердце открой и с нами иди

Детскую радость себе возврати

Пройдись босиком в поле после дождя

И радугу в небе открой для себя

Пан Шу, который сначала настороженно относился к пению своего приятеля, счел поступок детины хорошим знаком и тоже решил присоединиться к выступлению хотя бы в качестве подтанцовки. Неуклюже переминаясь с ноги на ногу, он стал прихлопывать в ладоши.

Деньги, престиж, войны и власть

Не стоят того, чтобы жизнь на них класть

За золото счастье не обретешь

На небо власть с собой не возьмешь

Сколько чудес ты уже растоптал

Сколько прекрасных рассветов проспал

Эль, огород и скотина в хлеву…

Спроси у себя: "Для чего я живу?"…

«Так это же обо мне песня – вдруг догадался Ив Сидор – Ну да точно про меня. Козел в хлеву. Огород, в котором этот козел всю капусту понадкусывал. Соседи, от которых мне никакой жизни нет. Крепкий эль – вот и вся радость в жизни».

И от этой мысли Иву стало обидно за свою несчастную загубленную жизнь. Сорвав растущий в придорожной пыли одуванчик, он нацепил его себе за ухо, встал рядом с этими странными мужиками и вовсю мочь заголосил:

"Моя слеза упадет, как роса с лепестков

И я поверю, что люди как дети цветов…".

– 17 —

Гейн Мэдвед метался по кабинету и громко кричал: «Предатель. Это измена. Я его четвертую. Я его уничтожу. Как он смел, бросить меня и страну в такой момент. Как я его ненавижу».

Подобные приступы ярости по отношению к лорду Зальцеру стали последнее время естественным состоянием лорда Мэдведа. Гейн удачно забыл, как замышлял убийство Председателя Совета Великих Лордов и как узурпировал власть, назначив самого себя на место Зальцера после исчезновения последнего. Зато Мэдвед прекрасно понимал, что ему необходимо переложить ответственность за судьбу страны со своих плеч на чужие. Власть хороша только в том случае, когда за нее с тебя никто не спрашивает.

Личный секретарь Гейне уже привык к подобным приступам ярости и молчаливо ждал, когда лорд немного успокоится. Наконец, лорд Мэдвед остановился и обратился к своему помощнику: "Какие новости? Докладывай".

"Войска Союза Королевств заняли исходные позиции вдоль наших границ…".

"Знаю! Вы думали, что Союз Королевств решил нас слегка попугать? Это наша деревенщина только и умеет, что обещать да грозить, но ничего не делает. А эти, если обещали нас уничтожить, то уничтожат".

Нового приступа ярости у своего господина секретарь опасался и решил резко сменить тему.

"Милорд, из провинций доходят слухи о неких "Детях цветов".

"Дети цветов? Что это за напасть?" – заинтересовался Мэдвед.

"Странные люди. Одеваются в одежды из лепестков и листьев, ходят по селениям, поют песни и призывают к единению с природой".

"Они что, возомнили себя духами стихии? И много этих сумасшедших?".

"Около сотни. Но говорят, что с каждым днем их становится все больше".

"Нашли время сходить с ума. Неужели людям больше нечем заняться, кроме как оберегать цветочки. А то нам духов стихии мало".

"Они не оберегают цветы. Скорее наоборот. Они их обрывают и раздают всем встречным".

"По крайней мере, в логике им не откажешь – впервые за несколько дней рассмеялся Гейне – Чем еще заниматься детям, кроме как обирать своих родителей. Ладно, забудем о них. Совет в сборе?".

"Да, милорд".

"Тогда идем – лорд Мэдвед решительно направился к двери, ведущей в зал заседания Совета, а оказавшись перед Великими Лордами, без обиняков заявил – Милорды, Совет распускается".

Над покрытым темно-бордовым бархатом столом повисла гнетущая тишина. Немного полюбовавшись произведенным эффектом, Гейне пояснил: "Как Председатель Совета Великих Лордов я принял решение о капитуляции перед Союзом Королевств. Как только их первый солдат перейдет нашу границу Империя Великих Лордов прекратит свое существование".

"Милорд, это сильно попахивает изменой" – произнес один из членов Совета.

"Возможно. Но запах измены мне нравится гораздо больше, чем запах моего трупа. Хотите бороться за свободу родной страны? Поэты напишут песни о вашем героизме, правда, боюсь, вы сами их уже никогда не услышите, потому, что погибнете в неравной схватке. Войска Империи никого из вас не поддержат. Это я вам обещаю. Так что, будем голосовать? Я вижу, что в этом нет необходимости. И это правильно, милорды. Какая разница, в какой стране жить. Главное жить".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю