Текст книги "Осколки старого мира (СИ)"
Автор книги: Александр Нетылев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– Еще одно. Тот человек, который выступал переводчиком. Расскажи мне о нем.
Тэрла этот вопрос удивил. С чего бы Герцогу этим интересоваться?..
– Ну, его зовут Килиан Реммен. Ученый из Университета, родом из Иллирии, но учился в Спалате. Происхождение неизвестно: удалось выяснить имя матери, но она давно умерла. Судя по чертам лица, однако, имеет благородные корни; возможно, чей-то бастард или, быть может, потомок семьи, лишенной дворянства. Возраст: лет двадцать шесть-двадцать семь. Обладает завышенным чувством собственной важности, разбирается в разных науках и кажется, не делает между ними особых различий. В бою на что-то годится; опыта и подготовки ему недостает, но характер вполне подходящий… А почему вы интересуетесь?
– Взгляни.
Протянутый лист оказался отчетом от отца Теодора, представителя государственной Инквизиции в городе Солен и окрестностях. Там рассказывалось о задержании подозреваемого в колдовстве. Согласно этому отчету, подозреваемый сделал состояние на азартных играх, где ему всегда везло, хотя вроде бы никаких традиционных способов жульничества он не использовал. Полученное таким образом серебро он разменивал на золото, которое в свою очередь девал неизвестно куда. По крайней мере, при задержании при нем обнаружили намного меньше, чем должно было быть, и проследить, на что он потратил остальное, также не удалось. Имени преступника в отчете не было, но описание очень сильно походило на Килиана.
– Отец Теодор умер четыре дня назад в результате остановки сердца, – сообщил Герцог, – Подозреваемый исчез.
– Вы думаете, что это он, – без какой-либо вопросительной интонации заметил Тэрл.
– Я знаю, что это он, – поправил Леандр, – И до тех пор, пока он нам полезен, не буду давать делу ход. Но если он предаст нас… то нам есть чем его прижать. То же самое и если он откажется помогать.
– Ну, это вряд ли, – хмыкнул Тэрл, – Похоже, что он горит энтузиазмом. Он рисковал жизнью, спасая эжени Иоланту, и он создает нам оружие против регенераторов.
– Хорошо, – кивнул Леандр, – Пусть помогает и колдовством. Дай ему понять, что мы знаем, что он эжен, и что он может колдовать вполне открыто, пока это в интересах Идаволла. Может быть, после подписания договора, я возьму его на службу как мага, если, конечно, он хорошо себя проявит. Но если мой сын умрет…
Герцог в упор посмотрел на Рогана. Тем самым ледяным, немигающим взглядом, который внушал ужас даже храбрейшим. Без крика и без оружия.
– Тогда о договоре не может идти и речи.
Глава 4. Море и небо
Путешествие между городами – занятие крайне непростое и опасное. Как бы старательно герцогские патрули и дружины феодалов ни отгоняли тварей Порчи от основных дорог, все равно каждый год хотя бы несколько путников нет-нет да и умирали страшной смертью, так и не добравшись до жилья и крова. Да и обычных разбойников сбрасывать со счетов не стоило: хотя стараниями тех же тварей большинство из них предпочитало «работать» в черте города, всегда оставались те, кому излишняя известность эту дорогу закрывала.
В общем, для кого-то это было волнительным приключением, для кого-то самым страшным кошмаром. Но все это относилось к путешествию в одиночестве или в малой группе.
Путешествие с охраной герцога оказалось скучным и однообразным.
Не сказать, разумеется, чтобы Лана хотела опасностей. Скорее напротив, перспектива встречи с тварями или разбойниками пугала ее. Но это не отменяло того, что ей было СКУЧНО.
Путешествие было на редкость однообразным. Красивые виды Идаволла приелись на второй день. В общем-то, они начали приедаться еще за время путешествия из Иллирии, но на этот раз все было еще хуже.
Потому что тогда с ней была Лейла. Теперь же поговорить в путешествии было решительно не с кем. Не с Тэрлом же, который был на работе и не желал, чтобы его отвлекали.
С Килианом была другая проблема. Он никогда не заговаривал с ней первым. Он поддерживал беседу, когда Лана задавала тему; порой он даже проявлял себя как интересный собеседник, но стоило ей перестать выжимать из себя инициативу, как чародей снова погружался в молчание. Порой Иоланта даже думала, что если она ничего не скажет, то он так и будет молчать весь день. Из-за этого она чувствовала себя лишней, ненужной, неинтересной и слишком уж навязчивой. Поэтому день на пятый общение с ученым стало плавно сходить на нет.
Знакомиться же с солдатами у нее отпало всякое желание после того, как один из них во время привала начал грязно и открыто домогаться ее. К счастью, Килиан и Тэрл были поблизости и быстро объяснили ему, что к чему. А Лана потом, немного успокоившись, подлечила его.
Пикировки с Роганом надоели еще быстрее. О том, чтобы надоедать Герцогу, не могло быть и речи. И даже холст в дорожных условиях не развернешь, тем более что путешествовать приходилось не в карете, а верхом.
В общем, когда впереди показался порт Патра, где они должны были сесть на корабль, чародейка почувствовала радость, близкую к оргазму.
Тем более, что и сам по себе город был сказочно красив. К горным склонам жались невысокие белокаменные строения. Над ними возвышался особняк губернатора, лишь чуть-чуть не дотягивающий до гордого звания дворца. Ощетинившиеся пушками городские стены были тяжелыми и серыми, но почему-то они не казались мрачными. Скорее крепкими и надежными, как та скала, с которой путешественники смотрели на город. Почему-то Лане подумалось, что такое ощущение должно создавать плечо любимого мужчины, – хотя на ее памяти ни один из ее поклонников до этого образа не дотягивал. Может быть, потому что на поверку большинство из них оказывались психами и истеричками, в которых мужественности было меньше, чем в ней самой.
За городом расстилалась бескрайняя зеленовато-голубая морская гладь, сверкавшая в лучах солнца, как россыпь бриллиантов. На ней мерно и спокойно покачивались корабли. Крохотные, юркие рыбацкие лодчонки и гордые, величественные прогулочные яхты идаволльской знати; грозные, хищные боевые галеры и пузатые, солидные корабли торговцев. Под белыми парусами и под изукрашенными в меру фантазии и чувства вкуса их обладателя; но даже самые кричащие расцветки не раздражали, а лишь добавляли свой колорит в образ этого порта, соединявшего обжитые земли с неизведанностью морских далей.
– Что это? – оторвал ее от получения эстетического наслаждения голос Тэрла.
Иоланта недоуменно посмотрела на воина, а затем, проследив направление его взгляда, обратила внимание на флаги над кораблями. Разумеется, над большинством из них реял флаг Идаволла – золотой желудь, захороненный в черной земле под алыми языками пламени. Были тут и торговцы под флагом Иллирии – серебряной стрелой на зеленом фоне; и несколько представителей вольных городов.
А еще там были корабли под незнакомым ей флагом. Черный молот на оранжевом поле. С одной стороны он оканчивался плоской колотушкой, как у кузнечного молота, с другой – сходился на клин, как боевой. Из-под плоской стороны сыпались золотые искры, а боевая была обагрена, будто кровью.
Корабли под этим флагом походили на идаволльские военные галеры, но были заметно выше и тяжелее, и пушки у них располагались не в один ряд, а в два.
Всего Лана насчитала одиннадцать таких кораблей. Они стояли редкой цепью в отдалении от крепостных стен. Они не атаковали, – да и едва ли могли с такого расстояния, – но почему-то от них веяло угрозой.
– Похоже, что наши враги уже сделали новый ход, – хмыкнул Леандр, – Пойдемте. Для губернатора было бы лучше, чтобы он уже знал, что происходит.
Губернатор Иоланте не понравился. Сгорбленный от частых поклонов, весь какой-то скользкий, с лилейно-вкрадчивым голосом и бегающими глазками. Одет он был в просторную лиловую мантию, слегка скрадывавшую очертания тела, дряблого от малоподвижного образа жизни. Как и в Рогане, в нем чувствовалась хитрость, но если у Рогана она балансировалась достоинством, то этот человек вызывал неуловимую ассоциацию со слизняком.
– Мой господин, – склонился он в подобострастном поклоне, – Я счастлив видеть вас здесь. Ваша мудрость ведет нас, и ваше сияние озаряет нас…
– Короче, – брезгливо бросил Леандр.
– Он уже здесь, мой господин. Он ждет вас.
«Кто – он?» – хотела спросить Лана, но не стала перебивать Герцога. Того же, видимо, этот вопрос не интересовал. Или он уже знал на него ответ.
– Почему он еще не в темнице? – спросил Леандр и, не дожидаясь ответа, направился в особняк губернатора.
Вскоре оба вопроса получили свои ответы. В приемной ожидал тот самый колдун, с которым Иоланта сражалась во время покушения. Теперь она могла рассмотреть его получше.
Как и пленный, он отличался от людей: та же коричневая кожа, тот же характерный нос… Но все же Лана решила, что он человек. Просто другой. В конце концов, люди же могут иметь разный цвет волос или глаз (хотя у коренного населения Полуострова и волосы, и глаза чаще бывали черными), почему бы им не иметь разный цвет кожи?..
Глаза у колдуна, кстати, были очень светлыми; не то серыми, не то голубыми. На вид ему было лет сорок с небольшим. Массивная квадратная челюсть придавала ему воинственный вид. Уши были прижаты к голове, что тоже намекало на обширный боевой опыт. Да и ростом он из присутствующих уступал только Тэрлу. Уничтоженный во время боя золотой браслет уже был заменен новым, но это не имело значения.
Потому что образ колдуна был полупрозрачным.
– Это нечто вроде иллюзии или голограммы, – сообщил Килиан.
– Я понял, – не отрывая взгляда от образа, ответил Леандр, после чего добавил:
– Я буду говорить с тобой, когда ты придешь лично.
Колдун рассмеялся и ответил, слегка искажая идаволльскую речь:
– Для этого время еще не пришло. Однажды ты узришь мощь Лефевра и склонишься предо мной. Но это будет чуть позже. Я – халиф Мустафа, Первый адепт, властитель Черного Континента. Я держу в руках жизнь твоего сына и дочери твоего союзника. Пойдешь против меня – и они умрут.
– Ты блефуешь! – негодующе воскликнула Лана и хотела было добавить, что Амброус нужен ему, чтобы узнать координаты Гмундн, но наткнулась на предостерегающий жест Килиана.
Чародейка постаралась настроиться на волну разума «коллеги», чтобы узнать, в чем дело. Разум его походил на кристальный грот. Повторяющиеся геометрические узоры, красивые, но холодные. Абсолютное торжество порядка над хаосом.
Она знала, что ее собственный разум напоминал цветущий сад.
«В чем дело?» – спросила она, – «Ему ведь нужны эти координаты. Значит, он не убьет Амброуса»
Против ее воли к мыслеречи добавилась эманация надежды. Да, она очень надеялась, что жизнь маркиза вне опасности.
«Я знаю», – ответил парень, – «Но он не знает, что мы знаем. Он не знает, что нам успел рассказать его человек, прежде чем умереть. И пусть так остается. Чем меньше он знает о нас, тем сложнее ему предсказывать наши действия»
Этот обмен репликами занял всего секунду, на протяжении которой колдун смотрел на девушку с изумлением и негодованием. Кажется, если бы заговорила ближайшая стена, он и то был бы менее удивлен.
– Ты позволяешь своей женщине перебивать меня?! – воскликнул он, обращаясь к Герцогу, – Заткни ее. Немедленно. Или я сделаю это сам.
Ни один мускул не дрогнул на лице Леандра.
– Я буду поступать так, как решу сам. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать, где чья женщина. Итак, чего ты хочешь?
Чернокожий, кажется, слегка успокоился.
– Мой флот контролирует все твои порты. До тех пор, пока я не разрешу, ни один из твоих кораблей не выйдет в море. В противном случае сперва умрет проклятая, а затем – твой сын.
– Ты просишь меня полностью прекратить морскую торговлю? – поднял бровь Леандр.
– Я не прошу. Ты сделаешь это. Если не хочешь получить своего сына по частям.
Видимо, колдун сказал все, что хотел. Еще до того, как он закончил последнее слово, образ растаял. Секунды три Герцог еще смотрел туда, где он только что находился, а потом вздохнул:
– Неприятная ситуация. Ладно, давайте пойдем в кабинет. Поговорим без лишних ушей.
От изобилия золота в кабинете губернатора рябило в глазах. Килиан никогда не жаловался на слабый вестибулярный аппарат, но казалось, что от блеска его сейчас затошнит.
Впрочем, возможно, дело было не в этом? Возможно, его подсознание просто искало повод, чтобы покинуть эту комнату. Зная то, что знал он, находиться рядом с Герцогом Леандром Идаволльским было чисто психологически тяжело. И как ни странно, чем меньше народу оставалось вокруг, тем мучительнее это было, – даром что нахождение в толпе всегда было именно тем, что чародей ненавидел больше всего на свете.
Ученый поторопился взять себя в руки. Он хозяин своего подсознания, а не наоборот. Он постарался переключить свои мысли в иное русло. Вот, например, сколько энергии он получил бы, сотворив ритуал Повышения со всем золотом в этой комнате? Он не был точно уверен, но подозревал, что такое количество убило бы его на месте. Да и не любил он работать с золотом. Свинец гораздо лучше: он и выход энергии дает больший, и мук жадности от него меньше. Жаль, что тогда, в Солене, у местных торговцев не нашлось ни одного изделия из свинца. Пришлось работать с золотом, а процесс его получения привлек к нему нездоровое внимание Инквизиции. И хотя он спасся, пустив разряд молнии прямо по решетке, это был след, по которому его можно вычислить…
Чуть успокоившись, чародей вернулся в настоящее. Хотя они засели в кабинете губернатора, самого губернатора там не было. Правильное решение, на взгляд Килиана: человеку, способному ТАК обставить кабинет, нельзя доверять секреты. Кроме него самого, в кабинете были только Леандр, Роган, Лана и Тэрл. Отсутствие лишних ушей обеспечивали двое стражников снаружи.
– Итак, что вы скажете? – осведомился Герцог, когда дверь закрылась.
– Лана права, – немедленно откликнулся Тэрл, – Он блефует. Маркизу, он, может, и убьет, но маркиза – не раньше, чем получит информацию.
В общем-то, это не было секретом ни для кого из присутствующих. Но понятно было, почему это не хотят озвучивать иллирийцы.
– И я надеюсь, вы понимаете, что Иллирия не пойдет на эту жертву, – заметил Роган.
– Понимаю. И я не стану требовать ее от вас до тех пор, пока у нас сохраняются варианты, как в обозримые сроки спасти обоих.
Леандр в упор посмотрел сначала на Рогана, потом на Лану. Но высказался следующим Килиан.
– Он косвенно подтвердил, что маркиз на островах. Если бы его уже удалось переправить на материк, его не волновал бы выход кораблей в море: на материке они были бы на своей территории. Тем более его бы это не волновало, будь у него база на полуострове.
Чародей язвительно усмехнулся.
– Осталось лишь найти способ попасть на острова без помощи кораблей. Всего-то.
Герцог кинул на него угрожающий взгляд, в котором можно было при внимательном рассмотрении различить сдерживаемый гнев. Килиан почувствовал, что ходит по тонкому льду, и ему вдруг стало страшно. Но вместе с тем, помимо страха он ощутил также и некое извращенное удовольствие. Зная то, что знал он, чародей хотел, чтобы Герцог на него злился. Хоть и понимал, что тот может и голову отрубить. Герцог все-таки.
– Понятно, что вплавь мы до них не доберемся, – неожиданно вмешался Тэрл, – Но что, если использовать небольшую гребную лодку? Отвезти ее дальше от порта и перекинуть маленький мобильный отряд.
– Рискованно, – ответил Леандр, – Мы не знаем расположения заградительных кораблей. Мне придется положить жизнь сына на бросок костей.
Килиан заметил, что на этих словах Лана внимательно посмотрела на него. Он понял, какого предложения она от него ожидала. Но все же промолчал. Не потому что продолжал скрывать свои колдовские знания: ему уже намекнули, что о них известно. Но во-первых, контроль вероятностей был главным его козырем в рукаве и «палочкой-выручалочкой» на случай, если все пойдет наихудшим образом. А во-вторых и в-главных, черный колдун наверняка предусмотрел именно эту вероятность: если он владеет контролем (а он наверняка им владеет), то это было первое, о чем он подумал. Сила на силу, то есть – снова лотерея. Засветить свой козырь, чтобы идею все равно отбросили? Увольте.
Поэтому в ответ на взгляд чародейки он еле заметно покачал головой. Образовывать ментальную связь они не стали. Он не умел, она – видимо, не сочла нужным.
– Они сторожат море… – вдруг задумчиво сказала Лана, – Но что, если добираться не по морю?
Она снова посмотрела на Килиана, и общее направление он, как ему показалось, уловил.
– Ты имеешь в виду, по воздуху? – он задумался, – В принципе, у меня есть чертежи летающих машин Дозакатных. Думаю, если взять самые примитивные из них… Кое-что упростить… И кое-где помочь магией… Тогда я смогу адаптировать их под наши технологии. Впрочем…
Он с сожалением вздохнул, ибо идея была привлекательна, и расставаться с ней не хотелось.
– Нет. Это не сработает. Слишком много времени понадобится. Но это полбеды. Хуже, что это будет заметно. Они узнают о строительстве и просто выдвинут новый ультиматум.
– Я не говорила о машинах! – торжествующе воскликнула Лана, – Тэрл, у тебя ведь есть сведения о тварях Порчи в этих местах?
Какая-то властность и уверенность прорезалась в ее голосе. Если честно, Килиана это слегка пугало. Тем более что он понял, к чему она ведет, и вынужден был признать, что сам он до этого никогда бы не додумался. А значит, в интеллекте они почти равны.
Версии, что кто-то может быть умнее его, чародей предпочитал не рассматривать.
– Да, – кивнул воин, на которого эта перемена такого впечатления не произвела.
– Здесь есть гнезда виверн?!
– В нескольких днях пути, – ответил он, – Но…
– Значит, это сработает! Мы придем к вивернам, и мы с Кили свяжемся с их сознанием! После этого они отвезут нас на острова!
– Виверн тоже могут заметить с кораблей, – прокомментировал Роган.
– Об этом не беспокойтесь, – чуть усмехнулся Килиан, в голове которого план Ланы стремительно обрастал деталями, – Тут нам тоже поможет магия. Как раз перед вылетом в море разразится шторм… Дайте карту… Вот здесь. Мы же облетим его вот тут. Даже если виверн и заметят, рассмотреть их не смогут. И не поймут, просто виверны летят или с всадниками.
Леандр склонился над картой – прямой и похожий на нависающую плиту. Какое-то время он изучал предполагаемый маршрут, а потом отметил:
– Да, это может сработать. Но как вы найдете нужный остров?
– Об этом не беспокойтесь, – вместо Килиана ответила чародейка, – Учитель сделал «компас» на симпатической магии, указывающий на источник проклятья.
Она продемонстрировала предмет, в котором компас можно было опознать лишь при изрядной доле фантазии. Больше всего он напоминал дамскую пудреницу с прозрачной крышкой, внутри которой жалась к одному из краев капля крови. Килиан мог сделать нечто подобное, но у него кровь вскоре естественным образом свернулась бы, и заклятье утратило бы силу. Кроме того, он не знал, сможет ли разграничить, будет ли «компас» искать самого человека или то, что на него воздействует.
– Если у вас найдутся частицы вашего сына, – добавил он, – Ну, там, кровь, волосы, ногти; тогда поиск можно нацелить и на него.
Герцог кивнул.
– В таком случае, план у нас есть. Сколько человек мы сможем переправить таким образом?
Он внимательно посмотрел на Лану, но та переадресовала вопрос Тэрлу.
– Виверн в гнезде по четыре-пять, – ответил он, – Не считая детенышей. Одна для маркиза.
– Но еще нам потребуется кто-то, кто отвезет лошадей назад, – заметил Килиан.
Ну да, жизни животных часто беспокоили его гораздо больше, чем жизни людей. Животные, по его мнению, не могли позаботиться о себе в ситуациях, создаваемых людьми. Например, даже проникая на охраняемую территорию (а случалось в его жизни и такое), он никогда не убивал сторожевых собак.
К счастью, внимания на этом никто заострять не стал.
– Значит, группа из трех человек, – кивнул Герцог, – Ваше участие, понятное дело, необходимо, так что место для воина остается всего одно. Тэрл, я хочу, чтобы ты отправился с ними лично.
Воин склонил голову:
– Я не подведу, монсеньор.
– Разумеется, не подведешь.
Есть на свете законы, в срабатывании которых можно быть уверенным, как в том, что помнишь собственное имя. Для их познания не нужно постигать чародейство или изучать науки: все, что требуется, это немного жизненного опыта.
Не нужно заучивать формулы гравитации, чтобы знать, что предмет, сброшенный с высоты, упадет вниз. Не нужно понимать принципы смены агрегатных состояний, чтобы знать, что лед на солнце растает. И точно так же, не нужно изучать всякие там теории вероятностей, чтобы понять простой факт.
Если, путешествуя с многочисленным отрядом, вы ни разу не наткнулись на разбойников, то когда вас останется четверо, считая хрупкую девушку, уже на второй день пути дорогу вам преградит поваленное дерево.
– Ладно, – сказал Тэрл, выезжая вперед, – Мы поняли намек. Покажитесь.
Несмотря на то, что для маскировки он вынужден был сменить красный мундир гвардейца на простую серую куртку из плотной материи, он все равно производил наиболее внушительное впечатление из их компании чисто в силу роста и телосложения. Краем глаза воин заметил, как его спутники сдвигаются, закрывая от взглядов чародейку. Он, однако, понимал, что мера эта имеет весьма мало шансов на успех.
К счастью, разбойники явно видели свое численное превосходство, и это делало их самоуверенными. Девять человек показались из зарослей: четверо впереди, двое позади и еще трое с арбалетами на близлежащем дереве. Оглядев их старое, грязное, побитое, но еще добротное снаряжение, Тэрл досадливо сплюнул. Дезертиры. Пожалуй, из всех разбойников такие были самыми жестокими и опасными. Те, кому довелось навидаться всякой мерзости на войне, но кто не смог справиться с ней, они несли эту мерзость тем, кого война обошла стороной. Они пребывали в вечном страхе за свою жизнь и в то же время понимали, что им нечего терять, ибо жизнь их не стоит и ломаного гроша. Что более важно, вооружены они были куда лучше, чем голодранцы с самодельными луками, составлявшие типичную разбойничью банду: у некоторых были даже шпаги дурной ковки, а двое и вовсе до сих пор носили армейские кирасы. Один из них, видимо, смуглый и небритый детина, видимо, бывший за вожака, гнусно ухмыльнулся и заговорил:
– Ну, теперь ты нас видишь. И как, боишься?
– Допустим, – уклончиво ответил Тэрл.
На самом деле он не боялся. Он знал, что с этой бандой смог бы легко справиться в одиночку. Вчетвером сложнее: он не был уверен, что сможет уберечь своих товарищей во время боя.
– Ну, допускай, – расхохотался разбойник, – Только быстро. Сейчас я досчитаю до пяти, и ты отдашь нам деньги, оружие, лошадей и девчонку. Один.
– Может, ограничимся деньгами? – осведомился воин, специально на такой случай державший на видном месте увесистый кошелек с медью.
– Два, – лаконично ответил дезертир, определенно не считавший, что он в том положении, чтобы торговаться.
– Подождите! – вдруг воскликнул один из его товарищей, долговязый юнец с укороченным копьем, – А я знаю его! Это же Адильс! Сэр Тэрл Адильс!
На лице вожака мелькнуло сперва удивление, а потом узнавание. И по этому узнаванию воин понял, что теплых чувств к нему бывшие подчиненные не испытывали.
– Пять.
– Родрик, ты за мной, – тихо распорядился гвардеец, – На рожон не лезть, а то сам прибью. Килиан, возьми двоих позади. Лана, прикрой нас от стрел и тут же убери щит.
Родриком звали солдата, приставленного к ним, чтобы отвезти лошадей обратно в город. Ему было всего семнадцать лет, и как и все бойцы его возраста, он отличался самоуверенностью, которая выходит только через дырки от мечей.
Килиан одним ловким движением спешился, обернувшись к разбойникам позади них… После чего продемонстрировал ладонь:
– Одну минутку, пожалуйста.
Взяв с пояса фляжку, ученый приложился к ней, после чего кивнул и обнажил шпаги.
И в тот же миг схватка началась. Первыми среагировали арбалетчики: все три стрелы оказались нацелены на Тэрла, и все три завязли в щите, выставленном Ланой. А гвардеец уже несся вперед. Не сбавляя хода, он вскинул пистолет, и один из торопливо перезаряжавших арбалеты дезертиров сорвался с дерева. Можно было и воспользоваться трофейной винтовкой, но воин предпочел поберечь патроны.
Его вороной конь перепрыгнул через поваленное дерево – прямо на вожака. Тот сумел принять на щит удар меча, но ничего не мог поделать с врезавшимися в него шестью центнерами живого веса. Второй удар пришелся на того юнца, который опознал Тэрла; укороченное копье сыграло с ним злую шутку – оставь он его в тех масштабах, которые предполагались, имел бы шанс против всадника.
Пройдя через строй разбойников, Тэрл и Родрик развернулись, и гвардеец получил возможность увидеть, как дела у Килиана и Ланы. Чародейка, как он и ожидал, в бою больше не участвовала, но парень вполне справлялся. Один из разбойников уже валялся у него под ногами. Другой был вооружен шпагой и одет в кирасу, так что, казалось бы, имел преимущество перед бездоспешным ученым… Но преимущество это было лишь кажущимся. Клинки столкнулись, и дезертир на пару секунд застыл, будто парализованный. Этого хватило Килиану, чтобы нанести двойной колющий удар в грудь. Шпаги в его руках не пробили доспех, но в месте столкновения сверкнула серебристая искра, и разбойник отлетел на пару метров назад.
А Тэрл с Родриком уже снова атаковали. Новый противник Тэрла, приземистый, усатый мужик крестьянского вида, был гораздо опытнее предыдущего. Он сумел увернуться как от меча, так и от копыт. Но следя за более опасным бойцом, упустил второго и получил удар мечом в затылок от Родрика. Четвертый попытался убежать, но Тэрл безжалостно ударил его в спину.
Он не привык оставлять позади живых врагов.
Двое уцелевших уже не помышляли о перезарядке: обезумев от ужаса, они старались забраться повыше, подальше от гибнущих товарищей. Одного снял Родрик: во время скачки ему хватило ума не разряжать пистолет. Все равно на ходу бы не попал.
– Пощады! – взмолился другой, – Пожалуйста, я сдаюсь!
– Спускайся, – приказал Тэрл.
Какое-то время команда доходила до перепуганного разума. Затем разбойник, чем-то неуловимо напоминающий лягушку, бросил арбалет и, дрожа, достаточно ловко спустился с дерева.
И Тэрл прикончил его одним ударом.
– Раненые? – осведомился воин, оборачиваясь к своим спутникам и делая вид, что не замечает выражения лица Иоланты.
Молодая еще девка. Неопытная. Непривыкшая к войне. Не понимающая, что если оставить врага в живых, он непременно ударит в спину. Хорошо хоть в драке не мешалась, как это часто делают истеричные девицы, хватающие своих защитников за рукава и сковывающие их движения.
– У нас все нормально, – ответил Килиан странным, высоким и чуть ли не писклявым голосом. Это звучало до того неестественно, что взгляды всех присутствующих обратились к ученому, будто и не было только что побоища.
Ученый поморщился:
– Голос будет таким еще некоторое время. Это нормально. И предупреждая вопросы: нет, по яйцам мне не заехали.
Тэрл какое-то время смотрел на него, а потом тряхнул головой, предпочитая не вникать в этот вопрос.
– Поехали быстрее. Мы и так потеряли тут слишком много времени. Промедлим еще, и ночевать придется в поле.
Такая перспектива не радовала никого.
Они все-таки успели затемно до деревни – последней на их пути к горам. Что было еще приятнее, путешественников в этих местах было немного, и на местном постоялом дворе нашлись отдельные комнаты для всех четверых. Редкая удача, на самом деле. Иногда не находится даже отдельных кроватей.
И тем больше было удивление Килиана, когда часа в три ночи в его дверь постучали, и на пороге появилась Иоланта.
– Кили? Ты не спишь?
Тихо и грустно звучал ее голос. А еще – немного смущенно, что ли.
– Лана? – удивленно обернулся к ней Килиан, уже лежавший в постели, но читавший книгу, – Заходи. Что-то случилось?
Его голос уже звучал нормально: последствия гелия, который он вдохнул, проводя Понижение над водой во фляжке, прошли.
Девушка закрыла за собой дверь и уселась на край кровати. Она уже сменила костюм для верховой езды (с брюками, выгодно подчеркивавшими ладненькую попку) на длинное белое платье, какое носила в «домашней» обстановке, и Килиан поймал себя на мысли, что от ее образа так и веет хрупкостью и беззащитностью.
– Я думала о том, что случилось сегодня, – сказала чародейка, – Тогда… после нападения на Лейлу и маркиза… У меня не было времени все осмыслить. Я была занята их спасением. Но сейчас… Мы ведь убили их.
Последнее она почти выпалила. Как будто вся ее речь имела целью оттянуть произнесение трех главных слов. Мы. Их. Убили.
– Да, – кивнул ученый, – Мы убили их. Если бы мы этого не сделали, они бы убили нас. А тебя – и не только.
– Для тебя это нормально? – в голосе девушки прозвучало нечто похожее на вызов.
Чародей в ответ кивнул:
– В поисках останков Дозакатной культуры я обошел почти весь Полуостров. Такие встречи для меня привычны.
Иоланта как-то вся поникла.
– Так не должно быть.
– Это жестокий мир, – пожал плечами Килиан.
И тут чародейка вскинула голову, и в ее глазах зажегся огонек убежденности. Тусклый, слабый, но все же видеть это было гораздо приятнее, чем то уныние, что оставило там зрелище чужой смерти.
– Мир не жесток! Неужели ты не понимаешь этого, Кили?! Мир не жесток! Жестоки только люди. Мир лишь дает нам то, что отражает нечто в нас самих. Что должно принести нам тот или иной опыт, помочь нам стать лучше. Стать лучше, чем мы были, а не прятаться за цинизмом!
– Пусть так, – согласился ученый, – И что с того? Многие люди жестоки. В общем-то, большинство, хоть некоторые и старательно давят это в себе. Знаешь, есть поговорка. Насилие порождает насилие. Обычно ее цитируют, когда хотят сказать о необходимости отказаться от насилия. Ну, там всепрощение и прочая подобная ерунда. Но ведь это чушь. Насилие порождает насилие, так что если другой человек выбрал насилие, он уже выбрал породить его. А выбрать за другого человека мы не можем: это значило бы переступить через свободу воли… Ну, не сказать чтобы это было так уж плохо, но большинство людей относятся к такой перспективе очень нервно.
Сосредоточившись на формулировании своей мысли, ученый упустил момент, когда огонек в глазах Ланы начал затухать.
– Должен быть способ сделать то же самое, но гармоничными способами, – сказала она, но без особой убежденности в голосе.
– Не знаю, – пожал плечами Килиан, почувствовав укол совести, – Мне такого способа не известно.
Чародейка отвернулась.
– Тогда мне нет тут места. Я не могу жить по вашим с Тэрлом законам. Убей или будь убитым. Порабощай или будь порабощенным. Это не мои законы. И если ваш мир работает по ним… То это не мой мир.