Текст книги "Ихтиандр"
Автор книги: Александр Климай
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Когда же я ошибся?! Сейчас?! А может, вчера? Неужели меня вместе с Лидингом за ночь унесло в пролив западным течением?!
Он еще и еще раз проверил показания прибора. Нет, они оставались прежними. В наушниках вдруг послышался голос Лидинга:
– Корабль, вижу корабль.
Юноша осмотрелся и заметил судно, которое потеряло управление и, попав на подводные рифы, начало тонуть. До него было около одной мили. Ихтиандр добавил скорость. Подплыв к месту, где затонул корабль, юноша увидел обломок бревна и уцепившегося за него раненого молодого человека. Ихтиандр указал дельфину на берег и в ответ услышал:
– Надо спасти человека.
– Хорошая мысль, – произнес юноша и похлопал друга по спине.
Так они и толкали бревно с этим матросом: дельфин в надводном положении, человек в подводном до самого берега Южной Америки. Ихтиандр не знал, что это: Чили? или Аргентина?
Незнакомец до такой степени обессилел, что у самого берега потерял сознание. Начиналось мелководье. Ихтиандр показался на поверхности воды и, не снимая очки, рассмотрел матроса. Это был человек его возраста или чуть старше, симпатичное лицо его было запоминающимся. Ихтиандр взял его на руки и вынес на землю, положив подальше от воды. Человек застонал. Ихтиандр постоял минутку и вернулся в воду. Подплыв к Лидингу, он задумался.
– Подожди, друг, – сказал он и, расстегнув сумку, достал из нее горсть золотых монет. – Деньги нужны людям… – и он снова поплыл к берегу.
Молодой человек стонал, не приходя в сознание. Ихтиандр наклонился и положил рядом с ним золото. В этот момент спасенный открыл глаза и их взгляды встретились. Юноша увидел, как зрачки незнакомца расширились от ужаса.
– Дьявол! – простонал он и снова лишился чувств.
Ихтиандр выпрямился. Чувство горечи, пережитое ранее, вновь охватило его… Ему уже не хотелось спасать других людей с затонувшего корабля, но, против своей воли, он все же поплыл к месту кораблекрушения. Поверхность пролива была безмолвной. Юноша погрузился в толщу воды – здесь было очень глубоко… Чувство голода заставило его отвлечься от грустных размышлений. Перекусив, Ихтиандр решил плыть по Магелланову проливу назад в Тихий океан. По его расчетам, они находились где-то на середине пролива. Ветер и сильное встречное течение заставили вспомнить наставление Сальватора. Подозвав дельфина, Ихтиандр уселся на него. Несколько часов плывя то на дельфине, то рядом, продвигался он вперед. Где-то далеко справа от них тянулась тонкая полоска земли. В сумерках они приблизились к берегу, здесь и ветер, и течение были небольшими. Ночь снова прошла спокойно, а утром Ихтиандр обнаружил, что под водой торчало множество рифов. По мере удаления от берега становилось глубже и подводные скалы не мешали движению, а вот для корабля такие места были гибельными. И действительно, скоро он увидел целое кладбище разбитых, потонувших кораблей. Подводная картина впечатляла. Тут покоилось много корпусов и остовов бывших судов, останки пароходов, которые лежали, стояли, висели на подводных рифах. Эти останки были разной давности. Ихтиандр не рисковал их осматривать: сильное течение и большая глубина мешали этому.
«Сколько людей здесь погибло», – подумал он и тут же вспомнил человека, спасенного им.
«Где он сейчас… ишь ты… дьявол! – юноша покачал головой. – Пожалуй, в очках я действительно похож на него…»
Неожиданно его мысли были прерваны голосом дельфина:
– Вижу корабль.
Ихтиандр всплыл на поверхность и на горизонте увидел темное пятно. Пароход быстро приближался. С палубы доносилась музыка, а потом вдруг раздалась стрельба. Дельфин и человек нырнули в глубину одновременно. К счастью, выстрелы не причинили им вреда. Юноша решил сделать небольшой отдых и успокоить дельфина, так как несмолкаемая трель его долго неслась в наушниках.
ГЛАВА 6
Только к вечеру следующего дня друзья преодолели Магелланов пролив. Стрелки компаса перестали показывать разные направления и установились на одном. Ночью юноша часто просыпался. Ему снились короткие беспокойные сны и только под утро он заснул наконец спокойно. Ему снился прекрасный образ любимой Гуттиэре, но этот сон оказался таким же коротким; как и предыдущие, так как его разбудил дельфин. Уже было семь часов утра. Проверив еще раз свое местонахождение, Ихтиандр поправил наушники и друзья отправились дальше. Компас работал четко. Заблудиться в водах океана он теперь уже не боялся.
«Как-то сложатся мои отношения с этими людьми…» – подумал он, представив встречу на острове.
Ихтиандр скучал по Сальватору, по их беседам. Он иного знал, так как любил читать. У доктора была очень большая библиотека. Ихтиандр был человек и, как бы его не манил океан, юноша не мог не вернуться к людям…
К обеду следующего дня, когда путешественники собрались немного отдохнуть, Лидинг вдруг почувствовал опасность. В наушниках прозвучало:
– Слышу акул, их много.
Юноша быстро достал ружье. Они проплыли уже большое расстояние, а пришлось столкнуться только с одной акулой. Приготовившись, Ихтиандр осмотрелся.
– Вот они! Одна, две, три… пять… девять… – считал он.
В наушниках звучала сплошная трель. Лидинг, как ощетинившаяся собачонка, закрывал своим телом человека. Сердце юноши бешено отстукивало ритм, но руки крепко держали ружье. После нескольких залпов три акулы пошли ко дну. Кровавый шлейф уменьшил видимость, но еще две хищницы были убиты. Остальные кружили рядом. Вынырнув на поверхность и забравшись на дельфина задом наперед, Ихтиандр скомандовал:
– Лидинг, вперед!
Дельфин, словно хорошая лошадь, тут же набрал скорость. Буквально в тридцати-сорока метрах за ними показались плавники трех акул. Прицелившись и не останавливая дельфина, Ихтиандр сделал три выстрела и только один из них попал в цель. Похлопав Лидинга, юноша соскользнул с него и с подводного положения выстрелил в преследователей. Еще две пошли ко дну. Девятой нигде не было видно. Чувство голода прошло надолго. Друзья стали быстро удаляться от места сражения. Ихтиандр теперь не снимал наушники, он больше надеялся на чувствительность дельфина. Лишь часа через два они остановились. Лидинг занялся своим промыслом, Ихтиандр – своим. Юноша спокойно охотился за рыбой, как вдруг он скорее почувствовал, чем увидел акулу. В этот же миг в наушниках раздался пронзительная трель дельфина. Времени не хватало, чтобы приготовить ружье. Оставалась надежда на кинжал. В следующий миг произошло то, что он смог понять уже потом. Кинжал был в руке, когда приближавшаяся со стремительной скоростью хищница была остановлена Лидингом. Не хватило какого-то мгновения, отделившего человека от неминуемой смерти. Могучее тело акулы было протаранено дельфином. Она как-то неуклюже перевернулась, но в следующий момент ринулась уже на Лидинга. На этот раз ее остановил кинжал, по самую рукоятку вошедший в брюхо. Следующего удара уже не нужно было делать, так как тело хищницы сразу обмякло и из него показался густой фонтан крови – акула пошла ко дну. К юноше подплыл Лидинг, в наушниках раздалось какое-то мурлыкание. Дельфин всем своим видом выражал признательность человеку.
– Спасибо тебе, друг мой, ты спас меня, – услышал юноша.
Трудно было что-то ответить на это признание. Ихтиандр дружески похлопал дельфина по спине и, тут же, поймав проплывавшую мимо большую рыбу, угостил ею Лидинга. Успокоившись совсем, они хорошо поели. Проблем с пищей не было, так как кругом ее было достаточно. Задача была только в том, чтобы вовремя остановиться и заняться этим приятным делом. На часах было шесть вечера, и оставшийся до ночи путь прошел спокойно.
Так дни летели за днями. Прошло тридцать семь суток этого путешествия, а океан оставался спокойным. Чего не хватало Ихтиандру, так это исследования морского дна. В некоторых местах дно было настолько далеко, что глубина была неизвестна, и не указывалась на карте. Юноша не испытывал при этом никакого страха, ему приходилось и раньше плавать над бездной.
…За все это время друзья не встретили ни одного судна.
«И хорошо», – думал Ихтиандр.
Он вспомнил стрельбу с корабля по ним. Лидинг долго и, конечно, справедливо что-то бормотал тогда. Чувствовалось, что дельфин сильно испугался.
На тридцать девятый день путешествия друзья должны были подплыть к острову Пасхи, но его не было видно. Проплыть мимо него и не заметить было невозможно. К вечеру небо стало затягиваться тучами. На поверхности океана появились волны, на гребнях которых показались белые барашки. Надвигался шторм. Юноше не приходилось встречаться с этой стихией в открытом океане, но он не боялся.
Буря уже разыгралась, когда Ихтиандр жабрами и кожей почувствовал приближение земли: вода стала неплотной и более соленой, колебания ее постепенно стали меньше. Где-то рядом чувствовалось дно, и юноша с облегчением подумал, что ориентировался правильно. Ночь прошла в тревожном сне. Проснувшись утром, Ихтиандр решил всплыть на поверхность океана – там творилось что-то невообразимое. Водные массы швыряли его из стороны в сторону, а вокруг стояла непроницаемая мгла…
Прошло около двух дней, прежде чем в толще воды появился свет и колебания воды мало-помалу стали успокаиваться.
Первым, что увидел юноша, было песчаное дно, которое находилось в пятнадцати метрах глубже него. А в метрах восьмидесяти слева человек увидел… подводный дворец. Он забыл про шторм, еду и чуть не забыл про Лидинга, который в этот момент оказался рядом. Дельфин тоже заметил подводное сооружение и с интересом рассматривал его. Они подплыли ближе. Красивое строение чем-то напоминало амфитеатр древних. Диаметр внутренней площади его был метров восемьдесят – сто. Рядом стояли большие серебристые емкости, соединенные трубами такого же цвета..
– Чудесно, прелестно… – звучало в наушниках.
С того времени, как человек стал понимать речь дельфина, он уже привык к тому, что мысли Лидинга мало чем отличались от его собственных. Дворец был действительно замечательным, это видел и понимал дельфин. Лидинг всплыл на поверхность, а Ихтиандр стал исследовать амфитеатр.
ГЛАВА 7
Юноша долго осматривал это сооружение. В голову пришла мысль об ушедших цивилизациях и Атлантиде… В самом центре площадки амфитеатра имелся небольшой круглый выступ, на котором была прикреплена пластина из незнакомого металла тридцать сантиметров в диаметре, с непонятной схемой в виде рифления. По краям пластины шел текст, написанный неизвестными Ихтиандру буквами. Юноша попытался приподнять эту пластину, и, как ни странно, она сразу поддалась, так как оказалась очень легкой. Он ни на минуту не сомневался, что эта плита имеет научное значение, и поэтому решил взять ее с собой. При этом Ихтиандр обратил внимание на необычное поведение дельфина.
Когда человек поднялся на поверхность, шторм уже прекратился, и океан был спокоен. Светило теплое солнце. На воздухе пластина оказалась тяжелее. Ихтиандр открыл сумку и положил ее туда. Осмотревшись, юноша с удивлением отметил, что глубина здесь была небольшой, а острова Пасхи не было видно. Проверив свои координаты при помощи компаса и карты, он решил, что остров все же где-то недалеко, а малая глубина – подтверждение этому предположению.
Человек, а за ним и дельфин еще раз нырнули для того, чтобы полюбоваться прекрасным дворцом.
Вдруг Ихтиандр услышал в наушниках уже привычную трель дельфина. Оглядевшись, он увидел невероятную картину. Справа от них на дно опускался какой-то предмет размером в диаметре двадцать-двадцать пять метров, похожий на большую таблетку. Друзья были уже на дне и поэтому четко видели, как этот объект приближался к круглому выступу. Он прекратил движение, не дойдя до него трех метров. Ихтиандр вдруг почувствовал, что его тянет к этому аппарату и против своей воли поплыл к нему. Через открывшуюся дверь он попал в корабль. Откуда-то сбоку вышел человек, за ним еще один, вернее, это была молодая женщина. Взглянув на нее, Ихтиандр вскрикнул:
– Гуттиэре! – и сделал движение вперед.
Но мужчина, вышедший первым, преградил ему дорогу.
– Стой, человек-амфибия! Это моя жена Эвелина! Ты обознался, – сказал он.
Видя, что Ихтиандр не проявляет враждебных действий, мужчина успокоился.
Юноша осмотрелся. Полукругом справа и слева от него располагались приборные доски с массой разноцветных кнопок и лампочек. По бокам имелись небольшие иллюминаторы, в одном из которых Ихтиандр увидел дельфина.
Оторопевший Ихтиандр понемногу стал приходить в себя. Он снова взглянул на женщину. Да, она была очень похожа на Гуттиэре, только вот… Что-то было в ее манере держаться, что сильно отличало Эвелину от его любимой…
– Человек-амфибия, ты зачем снял наш импульсатор?
– ?
– Импульсатор – это круглая пластинка с обозначениями. Верни ее нам.
– Пожалуйста. Я не знал, что это ваша вещь. Для меня все, что лежит на дне – ничье. А ваш импульсатор у дельфина в сумке, – говоря это, Ихтиандр почувствовал колющую боль в боках, и страдание отразилось на его лице.
– Что с тобой, человек-амфибия?
– Жабры сохнут… Трудно дышать…
– Попроси своего друга подплыть сюда, верни нам импульсатор, и мы вылечим тебя.
– Только я могу его понимать, а он меня, вернее, мою речь, не понимает.
– Ах да, это же двадцатый век… Ну все равно, я прошу вернуть нам прибор, – и мужчина показал на открывающуюся дверь.
Юноша сначала вышел, а потом поплыл. Какое-то странное ощущение овладело им: вокруг океан, но как будто какое-то невидимое препятствие удерживает огромную массу воды в дверном проеме… Он подплыл к Лидингу и, достав пластину, вставил ее на место. Аппарат сделал маневр и плавно приземлился. Ихтиандр, не задумываясь, вернулся в корабль.
Мужчина подошел к нему и протянул руку, представился:
– Элвин.
Юноша пожал ему руку и тоже назвал свое имя. Элвин улыбнулся и любезно пригласил гостя сесть. Ихтиандр непонимающе пожал плечами – вокруг не было ни стульев, ни дивана. Он еще больше удивился, когда увидел, что сам Элвин с невозмутимым видом сел на… воздух. Ихтиандру ничего не оставалось делать, как тоже сесть… и, к его величайшему удивлению, он почувствовал под собой удобную опору. Тут появилась Эвелина, и Элвин, видя, что гость не может прийти в себя, первым начал беседу.
– Как ты себя чувствуешь, Ихтиандр?
Как раз в этот момент снова появились колющие боли в боку.
– Неважно что-то, – ответил он.
– Эвелина, помоги, пожалуйста, нашему гостю.
Женщина подошла к Ихтиандру и сказала:
– Закрой глаза и сиди спокойно.
Это было сказано просто и уверенно – юноша подчинился. В течение десяти минут он испытывал массу необычных чувств: ощущение теплоты, легкости и покоя, исходивших изнутри его самого. Иногда он чувствовал нежное женское прикосновение. К концу лечения он сам открыл глаза. Внутри его бушевал простор; прекрасное чувство здоровья так и излучалось от него и – никаких болей. За время этого необычного путешествия он лишь короткие периоды времени плыл на поверхности океана – нарушенное в тюрьме дыхание через легкие давало о себе знать.
– Что со мной случилось?!! – в изумлении вскрикнул он. – Я чувствую себя совершенно здоровым!
– Таким и будешь всегда, – улыбнувшись, ответила Эвелина.
Боже, сколько мыслей возникло в душе юноши!
При виде этой прекрасной женщины он снова вспомнил о Гуттиэре. Трудно было описать то, что творилось у него внутри. Мало-помалу успокоившись, он спросил:
– Так значит, я теперь смогу жить на земле сколько угодно? И буду дышать воздухом?
– Да, человек-амфибия, извини, Ихтиандр, – ответила Эвелина.
– А почему же меня не мог вылечить доктор Сальватор?
– Врач, сумевший создать из человека амфибию, смог бы сделать то же, что и я, только позже и, самое главное, не таким способом. Вам, людям двадцатого века, не дано пока знать то, что можем мы.
– Как же вы это сделали и кто вы такие?
– Я просто включила часть твоих резервных сил, о которых в вашем веке почти ничего не знают. А мы… мы тоже люди, только из двадцать пятого века…
– Как! – изумленно воскликнул Ихтиандр.
Элвин строго посмотрел на жену.
– Мы не должны были это говорить тебе, Ихтиандр, – спокойно проговорил он. – Но раз уж так получилось… Да, мы действительно из будущего.
Ихтиандр был потрясен. Что там говорить, только-только появились сообщения, что человек начал создавать ракету, и вот тебе… из будущего… Ихтиандр недоверчиво смотрел на этих людей.
– Мы хорошо знаем историю развития человечества и понимаем, как тебе сейчас сложно все это понять. Путь, по которому решил идти доктор, оперировавший тебя, – заселить океан подобными тебе людьми – это неправильный путь. Ты хороший человек, это мы видим, но одинаковых людей не бывает, к тому же человек находится еще далеко не на совершенной стадии развития. Много войн и разрушений знала земля. С заселением людьми океана войны узнает и он… – Элвин сделал паузу.
В этот момент послышался стук. Все обернулись. В иллюминатор заглядывал Лидинг. Ихтиандр надел наушники.
– Что с тобой, друг мой? Ты долго будешь там? – послышалось из прибора.
Ихтиандр снял наушники и протянул их Элвину. Тот послушал, что говорит дельфин, и улыбнулся.
– Когда Лидинг возбужден, – сказал Ихтиандр, – я вообще ничего не различаю: или трель, или какое-то курлыканье… Жаль, что он язык человека не понимает.
– В этом мы поможем тебе. Я сейчас найду принципиальную схему прибора обратной связи. А насчет мурлыканья… Все дело в том, что дельфин говорит при помощи пяти этажей сложности. И если он использует первую часть пятого уровня, то ты ничего не понимаешь. В этом их секрет… Вы можете усваивать только четыре этажа: звук, слог, слово и фразу. Дельфин очень поможет человеку, когда вы научитесь сотрудничать с ним. Для этого мы открываем тебе одну из наших тайн, – говоря это, Элвин нажимал на клавиши какого-то прибора, а на экране возникали разноцветные схемы.
– Да, вот… – и он нажал на кнопку, расположенную сбоку.
Тут же появился широкий лист бумаги, на котором било что-то написано и начерчено. Он протянул схему Ихтиандру. Лист был из какого-то плотного материала.
– Эта бумага не боится воды, – сказал Элвин.
Вдруг на одном из приборов засветился экран и Элвин подошел к нему. Через минуту он вернулся и сказал:
– К сожалению, Ихтиандр, мы должны расстаться с тобой. Схема обратной связи останется у тебя, но ты забудешь нас… так надо… Мы хотим помочь тебе и… (тут он сделал паузу) и людям прошлого. Элвин указал на схему:
– Дальше вы все поймете и сделаете сами.
Он повернулся к Эвелине и что-то прошептал:
– Ну раз такое дело – надо перемещаться, – тихо ответила она.
Подойдя к Ихтиандру, Эвелина подала на прощание руку и сказала:
– Спасибо тебе за твой рассказ. Мы, люди будущего, не должны встречаться с вами, но мы счастливы… (она посмотрела на мужа, и тот утвердительно кивнул головой), что познакомились с тобой, Ихтиандр.
Элвин тоже подошел к нему и крепко пожал руку. Затем открылась дверь и Ихтиандр, выйдя из корабля, отплыл в сторону. Аппарат легко приподнялся и устремился вверх. Когда друзья поднялись на поверхность, то корабля уже не было видно. Юноша еще и еще раз вспоминал Эвелину, которая была так похожа на его любимую. Они пробыли на поверхности больше часа и Ихтиандр обратил внимание на то, что свежий воздух не вызывает боль в боках, напротив, юноша чувствовал себя чудесно. Потом он нырнул на дно, чтобы еще раз увидеть прекрасный дворец посланцев будущего. К удивлению, ни он, ни дельфин не могли его отыскать.
Солнце приближалось к закату, но, несмотря на это, Ихтиандр решил продолжать путь. Сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее путешественники поплыли вперед. Когда сумерки стали окутывать океан, справа по курсу показалась земля. Это был остров Пасхи.
ГЛАВА 8
Было уже темно, и Ихтиандр решил не подплывать к острову, а, переночевав в океане, утром выйти на землю. Мысли о людях из двадцать пятого века не давали ему покоя.
– Неужели мне это все пригрезилось?.. А схема прибора обратной связи?… – думая об этом, юноша заснул. Сон был очень крепким и спокойным.
Лидинг с трудом растолкал его утром. Проснувшись, Ихтиандр долго вспоминал про вчерашнюю встречу. Она казалась нереальной, а вот схема, …он в который раз убедился, была.
Друзья поплыли к земле. На дне у самого берега они обнаружили два затонувших, уже совсем развалившихся корабля. Ихтиандр не заметил на них ничего интересного и вскоре уже внимательно рассматривал ближнее побережье, которое было пустынно. Взяв из сумки ружье и кинжал, он вышел на берег. Солнце припекало. Несмотря на то, что вода была ему родной стихией, человек все же оставался человеком, и с радостью ощутил под ногами землю. Больше четырех тысяч миль осталось позади…
Юноша пошел сначала вдоль берега, а потом повернул вглубь острова. На его пути изредка встречались деревья. Над островом поднимался предобеденный зной. Вдруг юноша остановился, так как впереди заметил большую фигуру человека. Ихтиандр присел, чтобы не выдать своего присутствия. Казалось, что человек двигался в его сторону, но чем больше юноша всматривался, тем яснее становилось, что это каменная статуя. Ихтиандр подошел к близстоящему дереву, пытаясь укрыться от солнцепека. Через несколько мгновений шум в вышине заставил его насторожиться и тут же рядом что-то упало на землю. Он поднял неизвестный ему плод, покрутил его и отбросил в сторону.
Людей и животных вокруг не было. Поднявшись на возвышенность, Ихтиандр заметил внизу, в долине, еще несколько высоких скульптур. Справа от него лежал необычной формы плоский камень, больше похожий на плиту. Он заинтересовал юношу. Подойдя к нему ближе, Ихтиандр увидел непонятные знаки, выдолбленные в виде текста. Обозначения на камне что-то напоминали. Долго не раздумывая, он решил переписать их, понимая, что они имеют научное значение. Ихтиандр улыбнулся, вспомнив профессора.
Юноша вынул кинжал из ножен, перевел ружье со спины на грудь и начал старательно вырезать знаки на древке приклада.
Прошло достаточно времени с того момента, как он ступил на землю острова. Очень грело солнце, но Ихтиандр чувствовал себя замечательно. Пожалуй, это один из самых прекрасных моментов в жизни человека, когда он после длительной болезни начинает ощущать себя здоровым. Именно так чувствовал себя сейчас и Ихтиандр. Это вселяло в него надежду, что когда-нибудь он встретится с любимой девушкой…
Загадочная надпись была наконец скопирована. Он убрал кинжал в ножны, посмотрел еще раз на свою работу, и довольный, взялся за ружье, чтобы заправить его за спину.
В этот момент возле его уха что-то просвистело. В стволе дерева, стоявшего рядом, торчала дрожащая стрела. Ихтиандр быстро спрятался за толстый ствол. Из-за кустов, которые находились в пятидесяти метрах, показались две черные головы. Ничего не оставалось делать, как защищаться. Юноша взял ружье и, не целясь, выстрелил в кусты. Через несколько мгновений оттуда раздался душераздирающий крик. Ихтиандр решил, что он кого-то ранил и уже успел пожалеть о выстреле, но, выглянув из-за камня, увидел, что кусты горят, а два чернокожих человека во всю прыть улепетывают от них. Стало ясно, что дальнейшее пребывание на острове небезопасно. За несколько минут он добежал до берега и уже у воды услышал крики преследователей. Не оборачиваясь, Ихтиандр нырнул и, проплыв под водой метров двести, вынырнул, чтобы посмотреть, что делается на земле. Около десятка чернокожих людей стояло на берегу. Размахивая луками, они что-то кричали…
Остров Пасхи остался у него за спиной. Впереди была меньшая часть пути – что-то около трех с половиной тысяч миль.
Несколько дней без особых приключений плыли друзья в спокойных водах океана. Судя по расчетам, курс был правильным. К вечеру пятого дня Ихтиандр почувствовал, что вода становится теплее. Изменение температуры воды он определял безошибочно.
«Попал в какое-то теплое течение», – подумал он.
Между тем уже наступала ночь и нужно было остановиться на отдых. В последнее время Ихтиандр спал рядом с другом. Его чувствительность все же уступала возможностям дельфина. Он понимал это и поэтому не рисковал, тем более, что прекрасное самочувствие позволяло находиться на воздухе сколько угодно.
Среди ночи Ихтиандр проснулся – его разбудил Лидинг. Юноша с трудом открыл глаза – только что снился кошмарный сон. Времени было около двух часов ночи, только звезды сияли во тьме. Ихтиандр повернулся и вдруг заметил, что в толще воды, где-то на дне полыхает огонь. Он протер глаза – уж не снится ему это? Нет. Подводный огонь был не сном. В воздухе ощущалась какая-то копоть, но из-за ночного мрака ничего не было видно.
Лидинг тихо рассуждал на своем пятом уровне, а потом проговорил:
– Не понимаю, как в воде может гореть огонь? Правда, слышал об этом раньше, но никогда не видел…
«Разбудил меня, да еще и вопросы задает», – подумал Ихтиандр и с чувством досады нырнул в глубину.
– Куда ты, друг мой?! – раздался крик в наушниках, а через несколько мгновений Ихтиандр почувствовал, что дельфин догнал его и начал преграждать дальнейшее погружение.
В наушниках неслась сплошная трель. Юноша обнял и погладил дельфина. Это не подействовало – Лидинг по-прежнему мешал плыть. Тогда человек прекратил все свои попытки и остался на глубине.
«Ничего, – подумал он. – Минут через пятнадцать ты все равно всплывешь…»
И действительно, вскоре дельфин оставил его и устремился к поверхности. Сейчас пловцу никто не мешал, но каждый преодоленный метр давался нелегко. Температура воды постепенно повышалась, кислорода не хватало. Где-то на глубине ста метров юноша почувствовал, что не может плыть дальше. В этой кромешной тьме только загадочный огонь был ориентиром. Стало ясно, что глубина здесь может быть большой: и пятьсот, и тысяча метров… Но уж очень хотелось рассмотреть это необычное, во всяком случае для него, явление. Немного подумав, Ихтиандр решил не торопиться и осмотреть все, как следует, утром.
В наушниках неслась трель. Дельфин потерял человека из виду и не смог сразу его найти. Ихтиандр поплыл к поверхности, и с ликованием был встречен другом. Остаток ночи прошел спокойно. Утром юноша понял, почему ему не хватало кислорода в воде и откуда запах копоти. Они находились в самом центре участка океана, вода которого имела черный цвет. Куда только делась обычная прозрачность морской воды?! Стало ясно, что подводный пожар – это не ночной бред, а черная вода и сажа в воздухе – это следствие подводной трагедии.
«Но какой? Вот вопрос…» – подумал Ихтиандр. Он никогда не упускал возможности увидеть что-нибудь интересное для себя. Однако воздух был тяжелым и юноша, не рискнув снова нырять в бездну, решил покинуть это мрачное место. Проплыв с полмили в северо-западном направлении, он с тревогой отметил про себя, что цвет воды не изменяется, а в воздухе остается примесь сажи.
«И долго я буду плыть в этой воде? – подумал он. – Может, изменить курс?»
Вопросы оставались без ответов. Через некоторое время человек почувствовал, что вода становится прозрачней. Ихтиандр, зная свою скорость, определил, что полоса загрязненной воды шириной около трех миль тянулась далеко на север. Юноша решил вернуться и выяснить причину этого необычного явления.
– Ладно, потрачу на это день, – подумал он. – Зато будет что рассказать отцу и океанологу, как его?.. ах да – Арману Вильбуа.
С этими мыслями он поплыл назад. Дельфин сопровождал его, хотя всячески выражал недовольство таким поворотом дела. Проплыв пару миль, юноша остановился, а затем нырнул, решив исследовать дно. Чем глубже он погружался, тем хуже была видимость. Наконец, Ихтиандр встал на дно. Это было какое-то каменное плато, неровное, изрытое воронками, из которых поднималась сажа. Слева плато резко обрывалось. Глубину пропасти предположить было невозможно. Вода была очень теплой, и дышать становилось тяжело – чувствовался недостаток кислорода. Проплыв еще немного, Ихтиандр увидел интересную, но страшную картину – извержение подводного вулкана, которое, к счастью, уже заканчивалось. Вокруг кратера лежали огромные, еще не совсем остывшие камни. Видимость была плохой, но догоравшая лава давала представление о случившемся. Юноша вспомнил ночной подводный огонь. Оказывается, он находился над одним из действующих вулканов…
Ихтиандр поднялся на поверхность океана. Лидинг был тут как тут. Он все это время что-то недовольно бормотал. Эта прогулка над подводным хребтом ему не нравилась… Остаток дня прошел быстро. Друзья еще некоторое время продолжали путь. Стемнело. Устроившись рядом с дельфином, Ихтиандр долго не мог уснуть. Он думал о том, что увидел сегодня днем.
«Выходит, это не дно океана, а вершина какого-то хребта, на котором есть действующие вулканы. Хотелось бы знать, что скажет океанолог по этому поводу?» – подумал он, засыпая.
ГЛАВА 9
Проснувшись утром, Ихтиандр проверил свои координаты. После этого он отметил на карте расположение подводного хребта, и друзья поплыли дальше. Хороший сон и утренняя свежесть добавили сил. Человек и дельфин, резвясь, преодолевали милю за милей. К обеду Лидинг стал подавать тревожные звуки. Ихтиандр достал ружье и приготовил его к стрельбе, хотя ничего подозрительного вокруг не заметил. Обняв и погладив дельфина, он на некоторое время успокоил его. Но вскоре Лидинг вновь проявил признаки беспокойства, прижимаясь при этом к человеку.
«Это не акулы, – подумал он. – Что-то посерьезнее».
Юноша вспомнил, как мужественно вел себя друг-дельфин в бою с девятью акулами. Все это время человек внимательно осматривался. Постепенно трель перешла в разговор:
– Впереди идет бой с касатками, – послышалось в наушниках, а дальше снова что-то нечленораздельное…
– Бой касаток с кем? – хотел спросить человек, но тут же с сожалением подумал: «Как жаль, что нет прибора с обратной связью». И он на какое-то мгновение вспомнил образ женщины из будущего.
Как все же она была похожа на Гуттиэре!.. Но эти мысли лишь на один миг промелькнули в его памяти.
Пронзительная трель моментально вернула к действительности. Но, несмотря на беспокойное поведение друга, Ихтиандр по-прежнему ничего не видел и не чувствовал. Дельфин воспринимал звуки, слышимые пока только им. От нетерпения Ихтиандр случайно нажал на спусковой крючок – красный луч мгновенно ушел вперед и скрылся в толще океана, а на индикаторе световых зарядов появился нуль. По спине человека пробежал холодок, но тут он вспомнил, что в сумке есть два запасных диска. Достав один из них, Ихтиандр попробовал пристегнуть его к ружью, но диск никак не вставал на место… Внезапно недалеко от себя юноша увидел большой, треугольный синий плавник. Касатка была прямо по курсу. Через пару мгновений Ихтиандр, все это время наблюдавший за приближающимся плавником, почувствовал, что ружье наконец заряжено. Юноша быстро прицелился и нажал на спусковой крючок. В пятнадцати метрах от него огромная касатка, как-то вдруг застыла в своем движении и медленно пошла ко дну, оставляя за собой густой след крови. Дельфин, как маленькая собачонка, все это время находился за спиной человека. Увидев, что враг повержен и падает на дно, стал что-то мурлыкать. Ихтиандр знал, что если большая часть акул не являются соперниками для дельфина-афалины, то касатка – это страшный враг. Однако признательность Лидинг выражал не долго… По поведению дельфина человек понял, что сражение только начинается.