355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Климай » Ихтиандр » Текст книги (страница 6)
Ихтиандр
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:26

Текст книги "Ихтиандр"


Автор книги: Александр Климай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Сейчас я понимаю…

– Скажи, Жак, ты уже забыл Жаклин?

– Трудно сказать, – задумчиво ответил Жак. – А ты не хуже меня разбираешься в этом… Пока я не увижу собственными глазами Жаклин… Ты знаешь, я в последнее время начал сомневаться в той телеграмме…

– Так в чем лее дело? Плыви и разберись.

– Ты читаешь мои мысли. Я действительно собираюсь в Европу, только вот родители… Ты же понимаешь. Ведь другого такого спасателя нет, а ты останешься здесь, – Жак улыбнулся. – Я шучу, Ихтиандр. А ведь Розали влюблена в тебя.

Ихтиандр внимательно посмотрел на друга.

– Я не подавал ей повода…

– Эх, друг, ты все же мало жил среди людей… Иногда достаточно одного взгляда, а иногда… Иногда всю жизнь будешь стоять с цветами на коленях перед любимой женщиной и ничего, кроме, в лучшем случае, снисхождения – не добьешься.

– И ты стоял?

– Нет, но я знаю, видел это. Чтобы это понять, надо пожить в Париже…

– А как ты познакомился с Жаклин?

– Это было в театре оперы и балета… Меня в тот вечер случайно затащил туда товарищ. Вообще, жизнь в обществе предполагает определенные нормы поведения.

Ихтиандр вопросительно посмотрел на друга.

– Ну, это значит, что хотя ты что-то и не хочешь делать, но ты обязан: устраивать приемы у себя, выезжать в оперу, говорить комплименты дамам и так далее. Далеко не все переносят это.

…Ну так вот, я, конечно, бывал и раньше в театрах, на выставках и концертах, но в тот вечер я увидел ее… На улице была зима, но мне захотелось подарить ей все цветы Парижа, – Жак грустно улыбнулся. – Все, пожалуй, сильно сказано, но целую охапку роз я все же достал…

Было много других поклонников и цветов, но судьба подарила тогда мне тот единственный взгляд, который сказал нам о любви…

Бывают в жизни случайности, которые потом определяют всю твою дальнейшую жизнь.

В тот вечер я случайно согласился пойти на балет, а случайно заболевшая первая балерина была заменена дебютанткой – моей Жаклин…

Жак надолго замолчал. Они сидели в уютной бухточке, а рядом шумел океан.

– Прошла зима, а затем наступило лето, – продолжал Жак. – Это были последние студенческие каникулы. Я не поехал к родителям. Чудесное время…

– Что тут делает наша молодежь? – послышался издали голос Мирей, которая вместе с Женнет прогуливалась по побережью.

– Что же вы, друзья, полдник пропустили. Девушки не могли вас найти…

Жак посмотрел на часы:

– Да, пожалуй, засиделись мы тут.

В это время у побережья появилось стадо дельфинов. Жак заметил, с каким интересом Ихтиандр наблюдал за ними.

– Мы, пожалуй, искупаемся, мама.

Женнет посмотрела на сына:

– Конечно, конечно, – проговорила она.

Через минуту друзья были уже в океане.

– Ох, Мирей, ты не представляешь, как мы обязаны этому человеку…

– Я понимаю тебя, Женнет, – задумчиво проговорила та. – Жаль, что у нас с Винсентом нет детей.

– Вы – молодые люди, еще, Бог даст, будут. У нас Жак родился на четвертом году совместной жизни…

– Женнет, а Розали он очень нравится, – и Мирей кивнула в сторону океана.

– Право, не знаю, что ответить тебе. Я и Арман тоже заметили это. Девочка неопытна, молода. Видно, как она пытается скрыть свои чувства…

Неожиданно со стороны океана донесся крик, Женнет вздрогнула, и обе женщины напряженно посмотрели в сторону купающихся. Жак и Ихтиандр резвились на дельфинах.

– Раньше я как-то спокойно отпускала и мужа, и сына в океан, а теперь тревожно, – сказала Женнет, садясь на песок. – Значит, и ты заметила чувства Розали?

– Да, а Диана посматривает на Жака.

– Да ты что?! Неужели так?! Ну тогда все в порядке. Наши девочки стали девушками. Надо ждать новых забот.

Спокойный тон Женнет обрадовал Мирей:

– Жак как-то писал, что у него есть подруга, но после того, как он вернулся – ни разу о ней не упоминал.

– Может быть, он говорил с отцом?

– Нет, Арман мне бы сказал.

– А если Ихтиандр полюбит Розали? Как ты поступишь?

– Ты имеешь в виду его происхождение?

– Не только.

– Мирей, ты же знаешь наше отношение к тому положению, которое мы занимали во Франции. Для меня и Армана деньги и связи не главное в жизни. Мы все убедились в порядочности Ихтиандра. Конечно, жизнь в океане наложила на него определенный отпечаток…

Разговор был прерван выходящим из воды Жаком.

– Мама, посмотри, что Ихтиандр достал для вас.

Женщины встали, и на ладонях обеих оказалось по одной крупной жемчужине.

– В Париже такая пара стоит целого состояния, – задумчиво сказала Мирей.

Поблагодарив Ихтиандра за такой подарок, женщины и молодые люди направились к дому.

Поздно вечером, когда все разошлись отдыхать, Жак зашел к родителям и начал разговор о поездке в Европу. Причин для дальнейшего умалчивания о бывшей невесте не было, и Жак обо всем рассказал.

– Тогда есть ли смысл ехать во Францию? – спросил отец.

Жак поделился своими сомнениями. Потом он упомянул и о тех делах, которые необходимо было ему решить.

– Пора и Розали показать Европу. Ей нужно учиться, она ведь совсем взрослая, – закончил он.

– А поедет ли она? Захочет ли расставаться с Ихтиандром? – спросил отец.

Женнет умоляюще посмотрела на Армана.

Тогда Жаку пришлось рассказать историю отношений Ихтиандра и Гуттиэре.

После этого повествования было решено, что Розали, действительно надо отправлять в Париж, тем более, что вопрос об этом уже стоял раньше.

– Пусть поживет там, будет учиться, а там видно будет, что это у нее – первая любовь, часто проходящая, или серьезное чувство. И Ихтиандр определится… – задумчиво проговорил Арман.

– А где сейчас эта девушка? – спросила Женнет.

– Он не знает, – ответил Жак.

Все замолчали.

– Уже поздно, пора спать, а завтра мы поговорим с дочкой, – сказал Вильбуа.

Жак, пожелав родителям спокойной ночи, ушел.

– Ничего, дорогая, – успокаивал Арман Вильбуа жену. – Пусть дети съездят в Европу. Так надо, сама видишь. Ихтиандр здесь не причем. А Розали все равно нужно отправлять учиться.

– Да я все понимаю, дорогой, но…

– Никаких НО, два раза крушений не бывает. – Тихо всхлипывая, Женнет скоро затихла и заснула. Не спал только сам Вильбуа. Вряд ли кто возьмется сказать, о чем думал он.

На следующий день после обеда состоялся разговор Женнет с дочерью. Розали внимательно выслушала се, а потом спросила:

– Мама, но откуда ты знаешь о том, что мне нравится Ихтиандр?

Женнет, не говоря ни слова, обняла дочь?

– Дорогая моя, это же видно… Ихтиандр останется здесь, и если твои чувства так сильны, то мы с папой не будем иметь ничего против вашего союза, а пока тебе нужно учиться.

Розали долго лежала на коленях матери, задумчива глядя вдаль.

– Хорошо, мама, – глубоко вздохнув, сказала девушка. – Я поеду во Францию. Только мне надо поговорить с Ихтиандром.

– Это твое право, девочка, – ответила Женнет. В этот момент в дверь постучали.

– Да, да, входите, – ответила Женнет.

В комнату вошла Диана:

– Извините, тетя Женнет… Розали, мы идем купаться, ты с нами?

– Да, я вас догоню.

Женнет долго смотрела на удаляющихся молодых людей…

Погода была замечательной, а вода – изумительной. Розали обычно старалась не садиться вместе с Ихтиандром, но на этот раз разлюбезный друг Лидинг мчал их по волнам. Это катание настолько нравилось людям, что иногда уже уставшие дельфины отказывались продолжать это развлечение. Розали сидела сзади Ихтиандра и крепко держась за него:

– Ихтиандр, как жаль, что я хотя бы не Диана, – вдруг спокойно сказала девушка.

Юноша от такого неожиданного замечания обернулся к ней и, потеряв равновесие, свалился вместе с девушкой с дельфина.

– Смотри! – крикнула Диана. – Они тонут?!

Жак посмотрел в сторону плывущих к берегу молодых людей и спокойно произнес:

– Не будем им мешать…

– Почему ты так говоришь? – спросил Ихтиандр, поддерживая девушку. Розали не сопротивлялась.

– Потому что мне не везет… Тогда, первый раз, помнишь, когда ты спас Диану от акулы?

– Да, ну и что?

– Я согласна была оказаться на ее месте…

– Зачем? – уже понимая, о чем дальше пойдет разговор, спросил Ихтиандр.

– Затем, чтобы тебя… поцеловать, – смутившись, Розали отвернулась.

– Розали, ты замечательная девушка… Ты нравишься мне…

Она снова посмотрела на него.

– …Но так случилось, что я люблю другую… Быть может, я ее больше никогда и не увижу. Ты же понимаешь, сердцу не прикажешь.

– Ее зовут Гуттиэре?

– Да.

– Расскажи о ней.

В этот момент Лидинг оказался под Ихтиандром, и юноша помог взобраться на дельфина Розали. Ихтиандр направил дельфина к берегу, так как они оказались далеко в океане, и коротко рассказал о Гуттиэре. Девушка молча слушала. Когда они выбрались на берег, она подошла к Ихтиандру и тихо проговорила:

– Я с братом уезжаю в Европу. Ихтиандр, поцелуй меня.

Он посмотрел на Розали, и две пары глаз, наблюдавших за ними из воды, увидели, как юноша неумело обнял девушку и поцеловал. Несколько мгновений она стояла рядом с ним, потом, резко повернувшись, побежала домой.

Ихтиандр стоял и грустно смотрел вслед удаляющейся девушке.

Жак и Диана вышли на берег. Ихтиандр не замечал их, он сосредоточенно о чем-то думал. Затем, не смотря на подошедших друзей, он тихо сказал:

– Я приношу несчастье… Я ухожу в море…

– Ты что это, Ихтиандр?! – воскликнула Диана. Жак молча посмотрел на девушку. Диана поняла этот взгляд, кивнула, взяла платье подруги и пошла к дому.

– Я все ей рассказал, – тихо сказал Ихтиандр. – Она собирается с тобой в Европу.

– Друг, ты успокойся, так часто бывает в жизни. Отношения между людьми складываются по-разному, особенно это касается любви. Ведь и со мной нет рядом той, которую обожал. Мы действительно послезавтра уплываем в Европу, но это еще ни о чем не говорит. Розали впервые влюблена; да такой, как ты – кому на понравится?!

Они долго говорили, сидя на прибрежном песке и не замечая, что сам Вильбуа продолжает внимательно следить за ними.

– Да, – подумал Арман. – В жизни не бывает все так просто…

Через день Жак и Розали, простившись со всеми, отправились в путешествие. Розали как-то успокоилась, а Женнет находила ее молодцом. В жизни девушки открывалась новая страница…

ГЛАВА 20

Между-тем, в другой точке Земли, находящейся рядом с Буэнос-Айресом, к отъезду собирался еще один человек – это был знаменитый профессор, хирург Сальватор де Аргенти.

Он с удивлением, если не сказать больше, воспринял свое быстрое освобождение из тюрьмы.

Почти все подопытные животные уничтожены, Ихтиандр – гордость его, неведомо где. Сальватор внимательно выслушал подробный рассказ Джима о бегстве Ихтиандра. Профессору оставалось только гадать о его судьбе. Он просмотрел все газеты за тот период времени. Как специально, никаких сообщений о найденных утопленниках, или загадочных событиях в них не оказалось. Это вселяло маленькую надежду на благополучный исход побега, но что дальше?..

Размышляя о дальнейшей жизни, Сальватор написал письмо другу Арману и стал собираться в путь. Он выбрал наиболее интересные в научном плане история болезней, книги, взял необходимые инструменты и приборы. Багаж составил небольшой контейнер – Сальватор был готов к далекому странствию.

Ему давно хотелось навестить своего друга А. Вильбуа, а сейчас самое время. В портфеле лежало письмо от него девятимесячной давности. Де Аргенти оформил все необходимые документы на виллу и, прощаясь, сказал негру:

– Если я не вернусь, все останется тебе, Джим.

Верный камердинер качал головой и плакал.

– Ничего, Джим. …Мир тесен, мы еще не раз потолкуем с тобой о жизни…

Ранним осенним утром пришел Бальтозар попрощаться с Кристо и профессором. Доктор сухо кивнул индейцу и сказал, чтобы Кристо поторапливался.

Через полчаса Сальватор в сопровождении слуги покинул виллу. Черный лимузин доставил их на вокзал Буэнос-Айреса.

Вскоре Сальватор, задумчиво глядя в окно своего купе, отъезжал из столицы Аргентины. Поездка через всю Южную Америку с остановкой в запланированном месте началась.

В последнем письме Арман просил новые, дополнительные данные по техническому описанию схем прибора, разработанного их другом… О готовых наушниках, которые взял из сейфа скрывшийся от преследования Ихтиандр, Вильбуа не знал. Арман сообщал также о своих научных разработках, связанных с этим вопросом, к сожалению, уже частью устаревших к настоящему времени…

Профессор сделал все, что намечал в пути, выполнил просьбы Армана и к концу месяца был уже в Панаме. Прожив в гостинице неделю, Сальватор и его спутник Кристо сели на пароход и уже плыли в сторону островов Туамото. Доктор пристально смотрел в воды океана, как будто надеялся увидеть в них Ихтиандра или хотя бы узнать что-нибудь о нем…

Время, проведенное в тюрьме, изменило де Аргенти. Он еще более замкнулся, а его острый подбородок стал выдаваться еще сильнее. Мысли использовать океан на благо человека получили в его голове новое направление.

Он еще поспорит с Арманом и его помощниками…

В каюту постучали.

– Да, да, войдите.

Дверь приоткрылась, и к нему заглянула симпатичная официантка с разносом:

– Господину доктору черный кофе?

– Да, с удовольствием, но откуда вам известно, что я доктор?

Официантка кивнула в сторону соседней каюты – там жил Кристо.

– Понятно, благодарю вас, – сказал Сальватор.

Официантка вышла, а он подумал, что пора бы и отчитать Кристо за то, что не выполняет главного условия, которое он поставил ему перед устройством на работу – молчать. Профессор вздохнул. Его взгляд упал на большую пачку газет, приобретенных им за день до отплытия парохода. В этот момент в дверь снова постучали, и в каюту заглянул Кристо.

– Господин доктор, в кают-компании начинается вечер отдыха. Вы не желали бы потанцевать и… – он осекся на полуслове, услышав короткое:

– Нет! А ты можешь идти, Кристо, только с условием – поменьше болтать. Помнишь наш уговор насчет языка?

– А что я такого сделал, господин профессор?? Уговор был молчать обо всем, что я увижу у вас в садах…

– Довольно, иди, но обо мне никому – ни слова.

Кристо, наконец, сообразил, в чем дело:

– Я никому, ничего о вас не рассказывал, только сказал, что господин доктор любит кофе…

Сальватор пристально посмотрел на него и махнул рукой:

– Мне ничего не нужно, можешь веселиться.

Кристо ушел.

– Что-то в нем не так, – подумал Сальватор. – То ли здесь какая-то корысть, то ли время такое; вот и с Ихтиандром тогда… – и Сальватор вспомнил, как он с Кристо и его братом Бальтозаром догонял шхуну Зуриты на подводной лодке.

В мыслях возник образ молодой женщины, которую использовал Зурита в качестве щита.

«Красивая жена у подлеца, если, конечно, жена…», – подумал Сальватор.

Взгляд профессора упал на кипу газет, лежавших рядом на диване.

Он взял одну из них и быстро пролистал:

– Всюду политика и военные действия. Ну почему так устроен человек?? – Сальватор задумался. – Нужно продолжать опыты по изучению высшей нервной деятельности…

Он отложил просмотренную газету и взял самую нижнюю. Это была новозеландская «Зеландия таймс».

– А этим что еще надо? Забрались в самый угол земного шара, а все туда же – в политику. Он просмотрел вторую, третью страницы и уже почти перевернул лист, когда вдруг краем глаза заметил в самом низу знакомое имя… Статья называлась: «Ихтиандр против пиратов».

То, о чем прочитал Сальватор в этой маленькой статейке, заняло его мысли на несколько дней.

В статье сообщалось, что дочь одного очень богатого промышленника Л., из Новой Зеландии была спасена молодым человеком, видимо, спортсменом-подводником, в то время, когда на пассажирский пароход, проплывающий недалеко от одного из островов архипелага Туамото, напали пираты. В подтверждение того, что эти события действительно имели место, приводились показания семи пассажиров и самого капитана. Сальватор несколько раз прочитал статью.

– Если это не вымысел газетчиков. Нет, это правда… Такое совпадение имени и места у островов архипелага Туамото… Ихтиандр жив! – мысли с бешеной скоростью мелькали в голове профессора. – Значит, он поплыл через мыс Горн… Поплыл по моему маршруту… Успел-таки уйти от преследователей! Молодец!!!

Сальватор вспомнил затопленный грот, через который уходил в океан Ихтиандр.

Профессор шагал взад и вперед по каюте – места для выражения его чувств было явно мало, и он вышел в коридор, а затем на палубу. Со стороны кают-компании доносилась приятная мелодия. Темнело. Осеннее небо начинало сиять звездами.

– Значит, он плыл южным путем… Молодец! А за какое число эта газета?

Сальватор осмотрел океан и быстро направился в каюту.

– Восемнадцатое августа, – прочитал Сальватор. – Месяц назад… Да плюс время, пока плыл этот пароход до Новой Зеландии… Пересылка газеты в Панаму… Это было месяца за полтора-два, до 18 августа. Все точно, если плыть… – тут доктор задумался, затем взял ручку, лист и быстро рассчитал путь:

– Без сомнения, это мой Ихтиандр!

Сальватор даже в мыслях сделал ударение на слове «мой», ведь Ихтиандр был дорог этому человеку как сын – он был живым олицетворением всех его надежд и трудов.

В эту ночь профессор долго не мог заснуть. Не помогла выручавшая всегда аутогенная тренировка.

– Ихтиандр должен быть жив. От места нападения пиратов до острова оставалось совсем немного, – рассуждал он про себя.

Он встал, походил, потом достал бутылку с настоем трав на коньяке. Выпитая жидкость приятным теплом разошлась по телу. Остаток ночи он все же поспал и, против обыкновения, не встал в обычное для себя время, чем вызвал беспокойство Кристо. Когда профессор, наконец, поднялся, то вошедший в каюту слуга его не узнал. Это был жизнерадостный, разговорчивый человек, не похожий на вчерашнего мрачного доктора.

К обеду Кристо отважился даже спросить о самочувствии профессора, на что получил ответом – раскатистый смех:

– Уж не собираешься ли ты меня лечить?!!

Сальватор несколько раз открывал газету со статьей об Ихтиандре… Через два дня Кристо заметил, что возвышенное настроение доктора прошло, и он стал таким же, как и прежде. Между тем время шло, и на следующий день намечалось прибытие к острову. К вечеру сердце стало биться учащенно.

– Давно я такого волнения не испытывал, – подумал Сальватор. – Даже на суде и то не так… – Ночью он снова не мог долго заснуть. Пришлось воспользоваться настоем трав. Это подействовало.

На этот раз он проснулся раньше, чем обычно, и после завтрака вышел на палубу.

Во все стороны расстилалась гладь океана. До острова оставалось плыть часов пять. Постояв немного на открытом воздухе, профессор вернулся в свою каюту. Почти сразу же раздался стук в дверь.

– Да, да, входите, – ответил он.

Дверь в каюту открылась, и на пороге показалась грузная дама.

– Извините, я слышала, что вы доктор. Мы с вами соседи…

Сальватор узнал даму из каюты, которая находилась в самом конце коридора.

– Да, конечно, – соседи, – подумал он и, указывая на диван, проговорил. – Проходите, слушаю вас.

– Нет, господин доктор, благодарю за приглашение… Дело в том, что у меня заболела дочь. Вы не могли бы взглянуть…

Сальватор поднял правую бровь и…

– Да, да, я понимаю. Вы хотите сказать, что есть корабельный врач, – заторопилась дама. – Но знаете ли, он такой молодой и, мне кажется, неопытный…

Профессор хотел что-то сказать о субординации, но, посмотрев на даму, решил, что это – бесполезная трата времени. Ничего не говоря, он кивнул, и прошел к больной.

На диване лежала молоденькая, лет шестнадцати-семнадцати девушка. Сальватор поздоровался, и присел к больной.

После опроса и проведенного исследования живота доктор сделал заключение:

– У девушки острый аппендицит. Необходима срочная операция. Нужно вызвать корабельного врача.

– Не бойся, дочка, операция не сложная, но необходимая. Если доктор сочтет целесообразным мое присутствие, то пригласит меня, – с этими словами Сальватор вышел.

На душе было неспокойно. Сейчас он не бранил Кристо за болтливость, ибо долг врача помочь больному и любой ситуации – но субординация уже была нарушена им… Сальватор вспомнил случай из своей врачебной практики. Он, начинающий хирург, осмотрел пациента после консультации заведующего клиникой. Профессор нашел, что больному операция сейчас не поможет, но молодой Сальватор был иного мнения. В тот же день он прооперировал пациента – после чего наступило быстрое выздоровление, и не менее быстрое увольнение Сальватора с работы. Сейчас он усмехнулся, вспомнив этот случай, а тогда…

Сальватор зашел в свою каюту и посмотрел на часы, – прошло только тридцать минут. Время медленно, но верно шло к завершению поездки. Он задумался, но из этого состояния его вновь вывел стук в дверь. Он встал с дивана и открыл дверь.

Перед ним стояла все та же полная дама, но на этот раз со слезами на глазах.

– В чем дело? – спросил Сальватор.

– Доктор, дочку посмотрел молодой врач и сказал, что у нее острый гастрит и что никакой операции не нужно делать. Дал ей лекарства, а девочке все хуже.

Сальватор понял все сразу – это конфликт, но первое и святое дело – здоровье пациента. Пройдя к больной, он увидел страдающее лицо девушки, которая, скорчившись, лежала на диване, мышцы живота уже были напряжены. Пальцами он определил специальные симптомы, которые были резко положительными.

Он отозвал даму в сторону:

– Я поговорю с врачом, а вы побудьте здесь.

Когда Сальватор вошел в кабинет доктора, то увидел только двух медицинских сестер.

– Что нужно господину? – предупредительно спросила одна из них.

– Мне нужен врач.

– Он сейчас занят. Извините, а по какому вопросу?

– По вопросу оперативного лечения одной пациентки, – раздраженно ответил де Аргенти.

Медсестры переглянулись, и одна из них вышла. Другая любезно предложила ему сесть в кресло. Вскоре вошел доктор в сопровождении медсестры. Это был рыжеволосый, лет двадцати семи, молодой человек. Его несколько помятое лицо, вызвало у Сальватора неприязнь. И это врач?! Кто же его выпустил из университета?

Между тем вошедший доктор тоже какое-то мгновение изучал Сальватора.

– Чем могу быть полезен? – спросил он после некоторой паузы.

Профессор, стоявший недалеко, почувствовал запах перегара.

– Этого бесполезно воспитывать, – подумал он и дальше продолжил вслух. – Доктор, не соизволите ли вы пригласить меня в свой кабинет?

– Да, конечно, прошу, – и рыжий указал на боковую дверь.

Войдя в его кабинет и не садясь, Сальватор назвал себя и потребовал проведения срочной операции для больной из 27-й каюты.

– Я не принимаю от вас никаких возражений. Вы все еще под воздействием алкоголя, – заявил он.

Рыжий злобно посмотрел на Сальватора… Как врач, он, конечно, знал это знаменитое имя, и, видимо, уже успел осознать свою ошибку. Однако, ничего не сказав, он надел халат, а потом что-то долго искал в столе.

– Идемте, посмотрим больную.

Проходя через кабинет медсестер, он приказал:

– Готовьте операционную.

«Кое-что он все же понимает», – подумал профессор и вышел вслед.

Рыжий доктор смотрел больную несколько секунд.

– Вас надо оперировать, извините, я ошибся.

«Он не совсем потерянный человек», – с удовлетворением подумал Сальватор.

Профессор предложил свою помощь, на которую молодой врач тут же согласился, утвердительно кивнув головой.

Когда операция, отлично проведенная корабельным врачом, закончилась, он отвел Сальватора в сторону и сказал:

– Извините меня, господин профессор. Это у меня в первый раз… Вчера был мой день рождения, я вообще-то почти не пью, а тут не рассчитал…

Рыжий доктор, вызвавший вначале неприятные чувства, уже начинал нравиться профессору.

– Как вас зовут? – спросил он.

– Джеймс Вейслин.

– Где вы учились, Джеймс?

– Гарвардский университет. Специализация у профессора Купера.

– Я почувствовал по технике проведенной операции, что у вас был хороший наставник. Я учился когда-то вместе с профессором Купером. Но почему вы здесь, на корабле? Грехи?

– Кто из нас не безгрешен? Обстоятельства сложились так, что мне пришлось уйти из частной клиники и вот, таким образом сейчас зарабатываю себе на жизнь. Мне хватает, я один.

– Но как же практика? Ведь, на корабле, вы забудете все!

Джеймс Вейслин неопределенно махнул рукой.

Этот парень сейчас ему уже нравился. Как ни странно, но через несколько минут общения, Сальватор, обычно не принимавший поспешных решений, предложил:

– Знаете что, молодой человек… Я скоро выхожу, – профессор посмотрел на часы. – Да, через час, если мы не опаздываем. Тут, на острове, живут мои друзья. Если у вас появится желание работать ПО-НАСТОЯЩЕМУ (Сальватор сделал на этом слове ударение), приезжайте ко мне. Материальной проблемы для вас существовать не будет… – Джеймс слушал внимательно. Да, Сальватору определенно нравился этот Вейслин. Первое впечатление о нем оказалось обманчивым.

«Да, конечно, не будь его, Сальватора, здесь, на корабле, ошибка доктора Вейслина могла бы стоить жизни этой девушке, – думал де Аргенти. – Но не каждый в таких обстоятельствах может признать свою неправоту».

Тем временем контейнер профессора готовили к выгрузке. Вдалеке показалось небольшое судно, которое быстро приближалось. К Сальватору подошел капитан парохода:

– Ну вот и ваши друзья… Содержимое контейнера придется грузить по частям – команда вам поможет в этом, нужно будет только проконтролировать упаковку груза.

– Спасибо, господин капитан, – проговорил доктор.

Не надеясь на Кристо, Сальватор сам проследил за перегрузкой инструментов в небольшие фанерные ящики, любезно предоставленные капитаном. Эта работа была сделана довольно быстро. Между тем подлодка причаливала к пароходу, остановившему свое движение.

ГЛАВА 21

Для островитян встреча была неожиданной… Сальватор опередил свое письмо, и о том, что он едет, никто не знал.

Вильбуа и де Аргенти долго не выпускали друг друга из объятий… С Винсентом профессор был знаком но переписке. Они обменялись крепким рукопожатием, Вильбуа посмотрел груз:

– Для того, чтобы это все перевезти, надо несколько рейсов.

– Ну что ж, – сказал капитан, – мы идем по расписанию, а задержку наверстаем в пути.

Сальватор хотел было заплатить, но капитан остановил его:

– У меня нет знакомого профессора-хирурга, кроме вас. При случае за это лучше что-нибудь отрежете у меня. – Оба рассмеялись.

Подлодка выдержала четырех человек и дополнительно небольшую часть груза. Во второй рейс отправился один Винсент, а остальные, захватив вещи, направились домой.

По дороге Вильбуа успел рассказать основные новости, и Сальватор по достоинству смог оценить своего воспитанника. Арман отметил также неоценимую пользу, которую принес Ихтиандр своими рассказами о подводном мире животных и растений, о подводных течениях в океане.

– Ну вот, – сказал Сальватор. – Я же говорил ему, что так и будет… Эксперты на суде спрашивали у него – какой сейчас год, число и прочее… Я об этом еще расскажу.

Они подходили к дому. На веранду вышла Мирей и, увидев незнакомцев с Арманом, тревожно спросила:

– А где Винсент? Что случилось?!

Арман улыбнулся и представил гостей. Мирей все сразу поняла и успокоилась.

– Прошу в дом, – пригласил Вильбуа.

Когда все вошли в гостиную, из кабинета Армана показалась Женнет. Она некоторое время с недоумением рассматривала гостей. Времени с последней их встречи прошло много…

– Доктор Сальватор?! – как-то неуверенно проговорила она. – Вы очень изменились.

– Пожалуй, – ответил профессор, целуя протянутую ее руку. – Зато вы, Женнет, изумительны.

Расположив гостей, Вильбуа спросил у жены об Ихтиандре.

– Они отправились купаться.

Сальватор с нетерпением ожидал встречи с Ихтиандром, но так как того не было, пришлось заняться багажом. Часа через полтора, управившись с ним, мужчины расположились на веранде.

Арман все чаще поглядывал в ту сторону океана, где молодежь обычно купалась. Вдруг с той стороны донесся слабый крик.

Первым опомнился Сальватор, он спрыгнул с крыльца и бросился бежать к побережью, за ним все остальные. Крик повторился, и бегущие увидели Диану:

– Там акула, – задыхаясь, произнесла она.

– Винсент – за мной, Сальватор, останься здесь, – командовал на ходу Арман.

К счастью, лодку не успели поставить в ангар и, приготовив ее к погружению, они поплыли в указанном девушкой направлении. Волны мешали обзору, но тут слева по курсу Винсент заметил одинокого дельфина:

– Смотри, вон Лидинг!

Приготовив пушку к стрельбе, Арман нажал рычаг погружения. То, что они затем увидели, поразило обоих, видавших немало на своем веку – на дне океана распростерлось огромное тело акулы, по которому спокойно расхаживал Ихтиандр.

Увидев приближающуюся подлодку, он помахал рукой и указал на пустые ножны от кинжала.

– Видимо, нож остался в ней, – догадался Арман.

– И сам как будто цел, – добавил с облегчением Винсент.

Когда юноша забрался в лодку, Вильбуа, направляя судно к берегу, попросил рассказать, что же случилось.

– Лидинг был один, да и что ей Лидинг… И наушники я не взял сегодня… Все еще не знаю, как я жив остался, если бы не помощь друга… не в первый раз он меня спасает, – устало заключил Ихтиандр.

Подплывая к берегу, юноша увидел стоявшего Сальватора.

– Отец!! – вскрикнул он…

Некоторое время они, улыбаясь, смотрели друг на друга, а потом обнялись и стояли так долго, как это бывает, когда встречаются после длительной разлуки близкие люди…

После ужина Сальватор был введен в курс всех основных событий. На следующий день после обеда он провел врачебный осмотр Ихтиандра. Профессор время от времени удовлетворенно качал головой:

– Ихтиандр, то, что с тобой случилось – это чудо. После встречи с пришельцами твой организм полностью восстановил свои утраченные функции. Легкие и сердце работают прекрасно. Здесь есть над чем не только думать, но и работать…

Прошло около трех месяцев с того момента, как Сальватор приехал на остров. За это время был создан аппарат сложной конструкции на основе схемы, подаренной Ихтиандру людьми из двадцать пятого века, прибор, позволявший иметь почти полную связь с дельфинами. Наши исследователи стали получать столько информации о природе океана, что исписанной бумаги хватило бы на несколько томов.

Сальватор все это время наблюдал за Ихтиандром. Жизнь на острове изменила его привычки и характер. Но самого профессора идея заселения Мирового океана людьми не покидала.

Однажды под вечер, когда непогода в очередной раз разбушевалась над островом, состоялся разговор, после которого Сальватор понял, что может изменить свою точку зрения… Его идея показалась ему уже не столь оригинальной.

Время, проведенное на этом острове, подвело Сальватора к мысли, что жизнь не вечна, и она не топчется на месте…

Он перестал относиться к Ихтиандру как к любимому детищу своих рук, и полюбил этого человека как своего родного сына. Так уж сложилось в его жизни, что наука и работа отнимали у него все силы и время, и заменили ему любовь женщины…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю