355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Климай » Ихтиандр » Текст книги (страница 4)
Ихтиандр
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:26

Текст книги "Ихтиандр"


Автор книги: Александр Климай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Это говорят дельфины, и один из них – мой друг, Лидинг, – объяснил юноша. Девушки переглянулись.

– Отец, Винсент и дядя Поль много лет работают над созданием такого прибора, а у тебя уже есть он??! Ты можешь сюда подозвать дельфина?

– Нет, я только воспринимаю его речь, а разговаривать с ним не могу. Да вот и сам Лидинг, – ответил Ихтиандр, указывая в океан. И действительно, вдалеке показались две темные точки, которые постепенно увеличивались.

– Хотите покататься на дельфинах? – предложил молодой человек. Девушки смущенно отказались. Сделав паузу, Розали объяснила: – Мы не одели купальники…

Юноша смутился, вспомнив прекрасные обнаженные фигуры их и, не говоря больше ни слова, сбросил спортивный костюм и нырнул в воду. Через минуту он был уже далеко в океане и, взобравшись на Лидинга, устроил гонки вдоль побережья.

Накатавшись, Ихтиандр соскользнул с дельфина, обнял его и, показывая на берег, сказал:

– Теперь, друг милый, я буду жить там.

Лидинг хоть ничего и не понял, но, увидав девушек, спросил:

– Это твои подруги?

Юноша обнял его снова и, больше ничего не говоря, поплыл к берегу. Дельфин еще некоторое время наблюдал за человеком, вышедшим на землю, а потом помчался по волнам вместе со своей подругой.

– Тебе хорошо… – подумал Ихтиандр и с грустью улыбнулся.

Он был спокоен за дельфина, Лидинг не один и будет рядом, пока здесь он, Ихтиандр. Между тем, ветер крепчал, появилась пыль. Пришлось отложить первоначальные планы осмотра ближайшей части острова и поспешить домой. Как выяснилось, этот день был воскресным, поэтому все дела были запланированы на завтра.

Хозяйка дома приготовила кофе, и все расположились в удобных деревянных креслах, которые, как потом узнал Ихтиандр, сделал своими руками Давид.

За окном потемнело от песчаной бури.

– Часто это у вас бывает? – кивая в сторону окна, спросил Ихтиандр.

Он испытывал определенную неловкость среди этих, по сути незнакомых ему людей.

– Бывает иногда, – ответил Арман Вильбуа. – С тех пор, как мы здесь поселились, это иногда бывает… – повторил он.

Ихтиандр уловил в его ответе какую-то недосказанность и с тревогой посмотрел в окно.

– Не беспокойся, Ихтиандр, ты здесь в полной безопасности, – заметив его волнение, проговорил Вильбуа.

– Отец Сальватор упоминал о какой-то истории, которая определила здешнее ваше поселение.

– Да, история была… Вся жизнь наша – история.

Хозяин дома окинул всех взглядом и начал свой рассказ…

ГЛАВА 14

Шел 1914 год… Я находился в действующей армии на одном из фронтов Первой Мировой войны.

Я был не только богатым, но к тому времени уже успел выпустить две своих книги – монографии по океанологии. И мог бы не служить, но знаете ли, патриотизм…

Женнет может подтвердить.

– Да, Арман, сколько я пережила за все это время, – на ее глазах показались слезы.

– Ну, родная, успокойся, все это уже далеко позади. – и он с теплотой посмотрел на жену.

Женнет вытерла платочком слезы и улыбнулась.

– Так вот, – продолжал Вильбуа, – наша часть воевала на побережье Ла-Манша. Поскольку, кроме знании по океанологии, я имел и инженерное образование, меня вскоре прикомандировали к военно-морской базе подводных лодок. Помощь, оказанная мной, впоследствии была высоко оценена, но награду я не смог получить вовремя, так как однажды попал под сильный артиллерийский обстрел и был тяжело ранен в голову. Мое состояние расценивалось врачами как безнадежное, но, к счастью, в этот госпиталь приехал доктор Сальватор.

Ихтиандр внимательно посмотрел на Вильбуа.

– Да, да, молодой человек, это было именно счастье для меня. Я знал доктора еще до войны, по одному из международных конгрессов ученых, на котором он сделал блестящий доклад по освоению Мирового океана человеком. Но этот доклад был расценен как фантастика. В течение недели мы были вместе и очень подружились. Именно тогда он и сказал про тебя, Ихтиандр. Сальватор говорил, что для твоего спасения не оставалось другого выбора, как пересадка жабер акулы. Иначе ты был бы обречен на гибель.

Это был один из тех случаев, когда необходимость такой пересадки: и жизненная потребность, и научный эксперимент, достигаемые одним действием – в данном случае операцией. В моем состоянии, операция была жизненной потребностью. И как потом говорил мне Сальватор, шанс на успех был один из ста…

По щекам Женнет потекли слезы, а и без того серьезное лицо Розали напряглось.

– Тем не менее, судьба моя не упустила этот шанс, – продолжал Вильбуа. – И, благодаря золотым рукам профессора, я выжил. После выздоровления меня освободили от военной службы, и я отправился домой. С тех пор постоянно держу связь с Сальватором и многое знаю о тебе, Ихтиандр…

В Европе было не спокойно, и мы решили поменять место жительства. Меня с семьей пригласил старший брат Поль к себе. Он жил тогда в Новой Зеландии. У нас было два имения во Франции. Мы продали одно – большое, а другое оставили за собой, там и сейчас служит наш управляющий. Кстати, имение находится недалеко от Парижа, и в нем во время учебы в университете жил наш сын…

Здесь Вильбуа сделал длительную паузу.

– Почему жил? – удивленно спросил Ихтиандр.

– Потому, что он закончил университет и потом занимался океанологией. Часто бывал в научных морских экспедициях. Мы постоянно и регулярно получали от него письма.

Ихтиандр удивленно посмотрел на Вильбуа.

– Да, да, не удивляйся. Ты обо всем узнаешь, потерпи… Так вот, мы получали от него письма один раз в месяц с пароходом, но после получения последнего прошло уже полгода… Учитывая его бедовую голову, а он рвался в самые рискованные экспедиции, на самые серьезные исследования – можно предполагать все…

– Но не будем терять надежды, – вставил Поль.

– Да… – задумчиво произнес Вильбуа. – Ну так вот: приглашение было получено, Поль со своей женой готовились к нашему переезду и присмотрели нам усадьбу.

– Надо заметить, хорошую усадьбу, – добавил Поль.

– Да, – проговорил Вильбуа. – Мы, продав все и оставив себе самый минимум, готовились к отплытию. Дня за три до отхода парохода нас посетил Сальватор. Много было бесед, споров, масса всяких идей. Мы очень полезно провели то время. При расставании Сальватор поделился своими планами на будущее: увеличить сваи земельные владения и заняться наукой, зарабатывая частной практикой.

До волны у него был небольшой дом, который ты, Ихтиандр, скорее всего не помнишь. Потом он писал, что планы свои выполнил – дом превратился в виллу на берегу залива Ла-Плата. Научные исследования Сальватора далеко опережают те, о которых только стало известно в других странах мира.

Сальватор уже интересовался световым лучом и звуковой техникой. Он еще тогда поделился со мной своими мыслями о возможной расшифровке речи дельфинов…

Теперь Ихтиандр начинал понимать, откуда наушники, ружье и даже точный маршрут на карте.

– В те же дни я устроил ему встречу с одним моим хорошим знакомым – важнейшим ученым в области физики и математики… В мою специализацию по океанологии входило изучение животного мира млекопитающих, и частности, дельфинов. Прошли годы…

Месяцев семь назад я получил от Сальватора письмо, – он сообщал, что прибор, переводящий речь дельфинов, над которым работали и мы, в принципе готов. Оставались какие-то детали… Что-то очень интересное, связанное с тобой, Ихтиандр, он обещал написать мне в следующем послании, но его до сих пор нет.

Ихтиандр, наконец, решил сказать о судьбе профессора, но продолженное Вильбуа повествование снова остановило его…

– Из писем всего этого периода чувствовалось также, что Сальватор одержим идеей заселения океана людьми, хотя об этом он упоминал лишь вскользь… Однако я отвлекся… Так вот, эти три дня прошли очень быстро, и он проводил нас на пароход. Уже в порту нас догнал представитель правительства и вручил мне награду – орден «Почетного легиона».

Сальватор и вся моя семья (Розали тогда еще не было) поздравили меня. На прощание мы обнялись и расстались с тем, что года через два-три, когда полностью освоимся в Новой Зеландии, профессор приедет к нам, но… Но этого не случилось, так как война шла не год, как предполагалось, и самое главное… Самое главное в этой истории то, что мы не доплыли до Новой Зеландии. Но об этом в другой раз, – сказал Арман.

– Папа, папочка, расскажи сейчас, это так интересно, – стала уговаривать его Розали.

– Ну хорошо, – согласился Вильбуа, – я расскажу, по только после перерыва…

– А у Ихтиандра есть наушники, через которые можно слушать речь дельфина, и мы уже слышали, как они говорят, – заявила Диана.

Арман Вильбуа, вставая, вопросительно посмотрел на юношу. Ихтиандр настолько привык к наушникам, что почти не снимал их с шеи с тех пор, как впервые надел в заливе Ла-Плата. Они и сейчас были на нем. Юноша протянул наушники Вильбуа, а сам направился в комнату за инструкцией и ружьем. Несмотря на то, что прошло столь мало времени, как он оказался в кругу этой большой семьи, он уже чувствовал себя уверенно и спокойно. Войдя в гостиную, Ихтиандр своим боевым видом напугал Давида, который в этот момент шел в его сторону. Управляющий как-то присел, а затем попятился назад. Юноша, ничего не понимая, остановился. Неловкость создавшейся ситуации исправил хозяин дома. Он, до этого внимательно рассматривавший прибор, отложил наушники в сторону и подошел к Ихтиандру.

– Ты смотри, какая прелесть, – сказал Арман, взяв ружье в руки.

Он даже попытался открыть ствол, чтобы посмотреть патроны, но ствол не поддавался. Все мужчины подошли к ним и начали с интересом разглядывать оружие. Приблизился и Давид. Только Ихтиандр не понял его реакцию, остальные же знали причину такого его поведения.

– А как пользоваться этим ружьем? – спросил Винсент.

Ихтиандр молча взял оружие из его рук к приготовил к стрельбе.

– Показать?

– Да, но чем же оно стреляет?

– Световым лучом. В нем заложен тот принцип, о котором вы только что говорили. Но стреляет оно не голубым, а красным лучом.

Он прошел на веранду и, подняв ружье, выстрелил в небо. Никакого шума от выстрела присутствующие не услышали, а в темнеющее небо ушло два розовых луча. Вильбуа решил сам испытать оружие. На один из кустов села птица, прицелившись, он выстрелил и промахнулся. Птица взлетела и благополучно скрылась из виду, но от выстрела загорелся куст. Впечатление было сильное – горели зеленые ветки кустарника. После этого все вернулись в дом.

– Что у тебя есть еще интересного, Ихтиандр? – спросил Арман Вильбуа.

– Вы наушники уже видели?

– Ах да, наушники… С этим чудесным ружьем я забыл про них, – он надел прибор и с минуту стоял, прислушиваясь.

– Ничего не слышно… – проговорил он, снимая аппарат. Ихтиандр покрутил ручку настройки – в наушниках по-прежнему было тихо.

– Может быть, поздно, и дельфины спят? – произнес Винсент.

– Пожалуй, вы правы, – взглянув на часы, ответил юноша.

– Ну хорошо.

– У нас много будет времени, мы обязательно все изучим, – рассматривая прибор, проговорил Арман.

Вошла Женнет и пригласила к столу. Все прошли в столовую и выпили по чашечке кофе. Затем Диана убрала приборы, и хозяин дома продолжил свой рассказ:

– Как вы знаете из прошлого, мировая война шла не один год. Сальватор все это время находился на фронте – ему есть что рассказать… И без того прекрасный хирург, он получил там богатейший опыт, спасая безнадежных пациентов. Мы в эти годы тоже хлебнули…

Арман Вильбуа задумался, видимо, припоминая какие-то детали давно ушедших событий. На его лице попеременно сменялись выражения то грусти, то некоторого оживления. Наконец он продолжил свой рассказ…

– Пароход отчалил от пристани, а Сальватор все стоял на причале и время от времени махал рукой. Меня охватило какое-то странное чувство грусти, возможно, и естественное при расставании, но оно предсказывало то, что мы расстаемся надолго, быть может даже и… навсегда. Помню, что это мое настроение было замечено Женнет и она долго пыталась отвлечь меня. Постепенно очертания берега стали таять вдали – наступало время обеда.

После еды мы расположились на верхней палубе, и состояние внутренней напряженности постепенно стало покидать меня.

На второй неделе плавания через Атлантический океан нас настиг шторм. Это было настоящее испытание для парохода, из которого он вышел с честью. Но два дня адской скачки по волнам вымотало и команду, и пассажиров. Я тогда обратил внимание на своего сына. Ему шел девятый год, и он эту болтанку выдержал очень хорошо…

«Замечательный моряк выйдет из него», – подумал я. Моряком сын не стал, но все же с морем оказался связан, – Арман Вильбуа очередной раз задумался.

– Где-то на третьей неделе мы благополучно доплыли до Панамы.

Здесь предстояла пересадка на другой пароход, отправляющийся через Тихий океан в Новую Зеландию. Учитывая то, что мы задержались в пути, запланированные мероприятия – знакомство с городом и проживание в гостинице в течение недели, были отменены и, чуть ознакомившись с местными достопримечательностями, мы уже через день плыли в Тихом океане.

Пароход был очень комфортабельным – практически все удобства имелись на нем, даже бассейн…

И надо же было так случиться, что в одну из ночей он наскочил на подводный риф, недалеко от теперь уже нашего острова. Что творилось тогда на корабле!! Сумасшедшая паника от известия, что мы тонем. Пассажиров было не так много, но отсутствие света и полная неизвестность сделали свое дело.

Два человека погибло и столько же утонуло, прежде чем аварийное освещение, наконец, было включено.

Потеря людей могла быть еще большей, если бы не помощник капитана, который очень умело руководил действиями команды и людей. Он первый понял, что корабль наскочил на риф, и что он не затонет совсем. Как это он сообразил той темной ночью, я все еще теряюсь в догадках. Благодаря этому он не сразу, но все же восстановил порядок на пароходе. Корабль действительно уже не тонул, и люди мало-помалу стали успокаиваться.

Моя семья была в безопасности, и я помогал выполнять приказы помощника капитана.

Справившись с паникой, Джонс, помощник капитана, взял несколько матросов и пошел на мостик. Управление пароходом в ночное время и в местах, трудных для судоходства, по морским законам, осуществляет капитан корабля. Это было невероятно, по мы сразу поняли причину происшедшего – капитан и рулевой были пьяны настолько, что они не понимали, что произошло, Джонс арестовал их и запер в одну из кают.

Оставшаяся часть ночи прошла нормально. Пассажиры успокоились (конечно, кроме родственников погибших) и разошлись по каютам.

Я тоже вздремнул, но утром проснулся рано. На корабле была тишина, но, проходя по нижней палубе, я вдруг услышал из одной каюты подозрительный шум. Прислушавшись и ничего не поняв, я постучал в дверь. Шум повторился сильнее. Тогда я попытался открыть ее – она не поддавалась. Что делать дальше?..

Я решил найти Джонса. Проходя дальше по палубе, я обратил внимание на открытую дверь одной из кают. Еще до конца не осознавая, что произошло, я через мгновение уже вспомнил, что это та каюта, куда были отправлены арестованные: капитан и вахтенный. Я заглянул в нее – людей не было. Позвав Джонса и не дождавшись ответа, я на бегу схватил что-то железное, оказавшееся под руками, и добежал до той каюты, из которой слышал шум. Замок оказался непрочным и дверь вскоре открылась. На полу ее лежало пять связанных по рукам и ногам людей с кляпами во рту. Среди этих людей находился помощник капитана. В общем, обстановка была ясна…

Без лишних слов я развязал их. Джонс махнул рукой и выбежал из каюты – все остальные ринулись за ним. В течение нескольких минут пароход был осмотрен. Тех, кого искали – не было.

Один из матросов заметил отсутствие шлюпки. Только тогда все обратили внимание на темную точку, видневшуюся западнее острова, который был от нас недалеко.

– Вон они! – воскликнул Джонс.

После того, как бинокль по очереди дошел ко мне, я действительно убедился в том, что это была шлюпка.

– Почему они поплыли мимо острова? – спросил я, хотя ответ был ясен…

– Потому что им нужно скрыться. А в нашем положении… Нам ничего не остается, как садиться на оставшиеся шлюпки по очереди и перебираться на землю, – ответил Джонс.

Пожалуй, он был прав, так как обшивка нашего парохода была повреждена в носовой части так, что ремонту, тем более в этих условиях, не подлежала, к тому же пароход прочно, а самое главное – устойчиво сидел на рифе. Именно такая посадка и спасла нас от еще больших жертв…

Постепенно народ стал собираться на палубе. Джонс взял командование на себя и, чтобы предупредить панику, очень быстро объяснил обстановку…

Погибшие были похоронены по морскому обычаю. Пассажиры и оставшаяся команда (а сбежало пять человек во главе с капитаном, который побоялся ответственности) несколькими рейсами добрались до острова.

Ценные вещи и продукты мы перевозили семь дней…

ГЛАВА 15

Жизнь на острове для многих пассажиров оказалась трудной. Особенно это касалось тех, кто ничего не привык делать самостоятельно и не мог обходиться без помощи слуг. Здесь мало что изменилось за прошедшие семнадцать лет…

– Вы что же, все эти годы жили здесь?!. А где остальные люди?!

– Подожди, Ихтиандр, не торопись.

Юноша смущенно замолчал в ответ на это замечание Вильбуа.

– Остров был большой, но местных жителей на нем не оказалось. Точные координаты его нам были не известны, но предположительно мы знали, где находимся. В первый же день пребывания на острове был выбран совет поселенцев, который возглавил Джонс. Этот человек заслуживает того, чтобы о нем рассказывать отдельно. Ну так вот, в совет вошел и я – поэтому так подробно знаю все.

Первым делом нужно было обследовать остров и подумать о защите людей, жилье и пропитании.

Когда все эти вопросы в основном были решены, мы стали думать – как отсюда выбраться. Учитывая, что пароход до Новой Зеландии по этому маршруту тогда совершал только один рейс в месяц (один раз туда и один раз обратно), то оставалась надежда из обратный корабль…

Через радиостанцию мы передали сигнал бедствия… Другое дело, что никто из нас не знал точных наших координат, «благодаря» капитану-беглецу. А искать один из островов архипелага Туамото – очень сложное дело, – и Вильбуа посмотрел на Ихтиандра. – Полгода мы периодически, тремя группами, выходили на шлюпках в океан во время предполагаемых пассажирских рейсов. Но время проходило в безрезультатных поисках. Эта часть океана и сейчас не отличается большим судоходством… Но вот, на конец, мы встретили пароход, идущий из Новой Зеландии в Америку. Желающих уплыть обратно было много. Но всех нас капитан не смог бы взять. А я с семьей вообще не хотел возвращаться в Америку. За время, проведенное на острове, люди уже привыкли друг к другу. Масса трудностей была преодолена нами…

Расставание оказалось тяжелым.

После отплытия парохода нас осталось двадцать человек. Это были люди, которым нужно было во что бы то ни стало попасть в Новую Зеландию.

Все свободное время я проводил тогда научные исследования возможными в тех условиях методами. Где-то за неделю до прибытия следующего парохода я поделился с женой мыслью, которая в последний месяц не покидала меня: а не остаться ли нам здесь, на острове, совсем?! Помню, Женнет эта идея показалась не очень оригинальной, но после двух-трех дней раздумий она неожиданно согласилась, и я благодарен ей… – Вильбуа признательно посмотрел на жену. – Природа и климат здесь великолепны и оценены нами по достоинству, у все остальное можно было устроить.

Когда прибыл пароход, наш отказ плыть в Новую Зеландию никто не понял. Полдня шли переговоры, закончившиеся безрезультатно. Наконец, капитан парохода понял, что нас бесполезно уговаривать. Тогда он отдал команду нагрузить в шлюпку оружие, одежду и продукты. Всего этого оказалось достаточно. Оружие – единственное, от чего мы отказались. Оно было у нас. Я передал капитану заранее приготовленное письмо для моего двоюродного брата, – Арман с улыбкой посмотрел на Поля.

Поль оживился и продолжил рассказ дальше:

– Да, когда я получил это послание, мы с женой в немалой степени были озадачены, так как рушились все планы…

Когда я взглянул на карту и представил, где они находятся, дрожь пробежала по моему телу. «Это же острова людоедов!!!» – воскликнул я тогда.

– Так уж и людоедов?! – засомневалась моя жена. – Они пишут, что живут на этом острове больше полугода…

– Людоеды, не людоеды, а пираты точно есть, – закончил я обсуждение этого послания. Мы долго думали, как же нам быть?! Через неделю подходил срок уплаты за усадьбу, а через десять дней отплывал пароход.

Деньги за усадьбу, я все же внес и письмо написал – настоятельно советуя не оставаться на острове… – Поль сделал паузу и улыбнулся, правда, улыбка получилась какой-то грустной…

Ихтиандр с большим интересом слушал этот рассказ. С каждой минутой эти люди становились все ближе и ближе ему. Он вспомнил слова Сальватора:

«Они знают тебя по моим письмам и, уверен, примут тебя в свою семью как родного»… Его взгляд пробежал по лицам этих замечательных людей и остановился на Розали.

«Красивая девушка», – успел подумать он, но его мысли были прерваны продолжением рассказа.

– Мы очень ждали наших родных островитян со следующим рейсом, по эти ожидания были напрасными – вместо них прибыло очередное послание от Армана, которое окончательно подтвердило, что они не собираются уезжать с острова. В конце письма была приписка: «Разве только когда-нибудь в гости».

– В письме я просил тебя… – подсказал Вильбуа.

– Да, да, я помню, – улыбнувшись, сказал Поль. – В письме было столько заказов, и на такую сумму денег, что я даже засомневался – Арман ли это пишет мне?… – Он сделал паузу, а потом продолжил: – Мне пришлось откупить четвертую часть мест на пароходе и загрузить все, что он просил. В подлинности писем никто из нас не сомневался (тут он улыбнулся), так как мы оба пользовались, кроме личных печатей, еще и дополнительными, секретными, письменными знаками. А грузить пришлось разные вещи: от кирпича до научно-исследовательских приборов, включая маленькую подводную лодку. И так несколько рейсов. Конечно, пришлось продать и усадьбу, которую недавно купил для них.

Он немного задумался, а потом добавил: – Через год и свою усадьбу пришлось продавать…

– Нас постигла утрата, – продолжал Арман Вильбуа. – Внезапно умерла Розали.

Ихтиандр с недоумением посмотрел на Женнет, а затем и на ее дочь. Вильбуа заметил этот взгляд и добавил:

– Розали – жена нашего любимого Поля.

– А вскоре у нас родилась дочка, которую мы назвали в честь безвременно покинувшей нас Розали… Года через два, когда мы построили этот дом, к нам приехал Поль и не один.

Вильбуа указал на Давида.

– Он привез нашего замечательного управляющего, который может все, и его жену с тогда еще совсем крохотной дочкой Дианой.

Вспомнив жену, негр перестал улыбаться. Наступило молчание, длившееся пару минут. Ихтиандр понял, за этим молчанием память о человеке, которого нет…

– Как на небе бывают облака и даже тучи, так и в жизни, – продолжал Вильбуа, – бывают черные дни. Однажды, а мы прожили на острове пять лет, к нам пожаловали непрошеные гости – парусный корабль под черным флагом. Они были замечены вовремя и на мой крик: «Что вам нужно, господа?» – я чуть не получит пулю. Оружие, несмотря на столько лет мирной жизни, у нас всегда было под рукой. Винсент, а он с женой жил с нами уже около года, отличный стрелок – он первый из нас открыл ответный огонь: один пират был убит, двое ранены. Они отступили, оставив на земле убитого. Их парусник быстро исчез с попутным ветром. К сожалению, у нас тоже была потеря – жена Давида находилась в это время на кухне подсобного дома и вышла на улицу, услышав выстрелы. В этот момент и была убита…

Наступила пауза. По лицам присутствующих Ихтиандр понял, что вспоминают хорошего человека.

– Лицо погибшего пирата нам показалось знакомым – действительно, это был один из помощников сбежавшего капитана. Поскольку он был моряк, да к тому же пират, мы предали его тело морю, а Терезу похоронили недалеко от нашего поселения. – Вильбуа снова сделал паузу, а Давид встал, поклонился и сказал:

– Спасибо вам, друзья мои, за память о Терезе, – и, тяжело вздохнув, опустился в кресло.

– А дальше… дальше жизнь на острове продолжалась. Пару раз пираты беспокоили нас, но неизменно терпели неудачу. Ночью мы всегда спим спокойно, благодаря нашим сторожам.

Ихтиандр вопросительно посмотрел на Вильбуа.

– Четыре немецких овчарки – лучше сторожей и не найти в наших условиях. Есть у нас, правда, и прибор один… но мало ли что может с ним случиться: лампа или батарея выйдет из строя. Собакам больше доверяю…

Между тем за окном совсем стемнело, приближалась ночь.

Арман Вильбуа встал:

– Уже поздно, наш гость, наверное, очень устал. У нас будет достаточно времени поговорить. Я желаю всем спокойной ночи.

Обитатели этого небольшого мира постепенно разошлись. Вильбуа подошел к Ихтиандру и сказал:

– Я понимаю, что тебе трудно в наших, земных условиях, тем более, что мы мало представляем твою жизнь. Ты ничего еще не рассказал о себе, но это впереди. Здесь ты увидишь совсем другой мир. Привыкай. – Ихтиандр, соглашаясь, кивнул.

– Я хочу посмотреть твои наушники, оружие и инструкции к ним.

– Пожалуйста, – ответил юноша.

Он долго ворочался в постели, а потом провалился в темную мглу сна.

ГЛАВА 16

– Наш гость чувствует себя хорошо? – спросил Поль, увидев вышедшего из своей комнаты Ихтиандра. Юноша улыбнулся, пожал протянутую руку:

– Да, спасибо, так я спал только в детстве.

Пройдя в столовую, они вместе сели за стол. Добрые, открытые лица окружающих его люден вызывали глубокую симпатию. За столом не было только хозяина – Армана Вильбуа. Диана и Розали с повышенным интересом следили за Ихтиандром. Он это почувствовал еще вчера.

Ихтиандр был из тех людей, которым сама природа дает талант тонкого психолога. А такой человек знает, как распорядиться этим даром – он спокойно чувствует себя в любой обстановке. Конечно, море было ближе для него. Но Сальватор был не только врачом, он был дальновидным человеком – поэтому юноша изучал науки, читал книги, спал на суше…

Завтрак уже подходил к концу, когда на пороге гостиной появился сам хозяин. Он извинился за опоздание и, пожелав всем приятного аппетита, сел за стол. Видно было, что он уже успел поработать. Вильбуа ел, сосредоточенно думая о чем-то. Через мгновение он, как ни в чем не бывало, посмотрел на присутствующих и проговорил:

– Ихтиандр, сегодня мы с нетерпением ждем твоего рассказа, – он сделал паузу, а потом добавил, – только не сейчас. До обеда мы работаем – сегодня понедельник, и запланированную работу нужно сделать, а часов в шестнадцать, после кофе, твоя очередь. Диана и Розали, займите гостя, а мы поработаем с твоими наушниками, Ихтиандр. Потом, если останется время, нам надо завершить свои вычисления. А с завтрашнего дня, Ихтиандр, мы будем работать уже вместе.

Юноша в знак согласия кивнул головой, правда, не представляя, о какой именно работе идет речь. Розали и Диана направились к выходу из дома, приглашая юношу с собой.

У крыльца играли две взрослые овчарки. Когда люди вышли, одна из них стала внимательно наблюдать за Ихтиандром, а другая обнюхала его.

– Рекс, свои! – повелительно сказала Диана. Этого было достаточно – собаки перестали изучать нового человека и занялись своими делами.

Теплое сентябрьское солнце ярко светило, а флюгер показывал юго-западное направление ветра.

– Это к ненастью, – объяснила Розали, указывая на прибор. – Мы тут на острове уже давно научились предсказывать периодические капризы нашей погоды. Сегодня после обеда должен быть шторм…

Полдня беседуя о самом разном, друзья осматривали побережье и ту часть острова, которая была ближе к поселению.

– Надо возвращаться, – сказала Диана, поглядывая на небо.

Действительно, ветер усилился, а небо стало затягиваться тяжелыми тучами.

– Очень жаль, что не успели Лидинга навестить, – проговорил Ихтиандр.

– Ничего, ведь он не один… – сказала Диана. – Ихтиандр… а у тебя есть подруга?

Юноша от такого вопроса смутился.

– Если Ихтиандр захочет, он расскажет об этом позже, – поправила положение Розали, – а сейчас пойдемте-ка побыстрее… – Через полчаса они уже приближались к дому. Хотя поселение находилось на возвышенности, но сами дома располагались на ее внутренней воронкоподобной впадине так, что ветер любого направления дул выше крыш и только флюгер был открыт всем ветрам.

– Я здесь второй день, и снова непогода. У вас крыши не сносило ветром? – спросил Ихтиандр.

– Нет, – ответила Розали, – только мачта с флюгером однажды ломалась.

– Хорошо, что она сейчас цела, иначе я не смог бы вас найти..

На этой фразе разговор закончился, и они вошли в дом.

– Вот замечательно, что вы пришли. Мы волноваться уже начали, – проговорила Женнет.

Тут же из гостиной показался сам Вильбуа.

– Ну, наконец… идет резкое изменение атмосферного давления – видимо, будет шторм. По радио было сообщение, что в районе Тихого океана северо-западнее нас бушует тайфун «Веялеб». Остается надеяться, что он нас не захватит – слишком много исследований намечено на эту неделю. А вы проходите, проходите. Сейчас будем обедать. Вижу, вы устали, но довольны, – и он посмотрел на Ихтиандра.

– Да, – коротко ответил юноша.

Когда обед подходил к концу, на улице совсем потемнело. Поднялся ветер.

– Все, сейчас перерыв, а на десерт, – Вильбуа улыбнулся, – рассказ Ихтиандра.

Гость кивнул:

– Я сейчас только кое-что возьму из сумки, – и, пройдя в свою комнату, достал то, что представляло для рассказа большой интерес: схему обратной связи, ружье, на прикладе которого было вырезано неизвестное послание с острова Пасхи, оставшееся незамеченным при первом осмотре, кусок породы с подводного хребта. Все это он положил на небольшой столик, стоявший рядом с его креслом.

Мужчины подошли и с нескрываемым интересом стали рассматривать эти вещи.

– Что это такое? – спросил Винсент, взяв в руки схему обратной связи. – Очень интересно… Откуда это? – и он посмотрел на юношу.

В разговор вмешался Арман Вильбуа:

– Подождите, друзья мои, с вопросами, Ихтиандр расскажет все по порядку.

Когда все уселись, рассказ был начат с повествования о тюремном заключении, в котором оказались доктор Сальватор и его приемный сын. Сразу же посыпалась масса вопросов, особенно от самого Вильбуа. Он не смог удержаться, поскольку такое известие ошеломило его и всех остальных. Ихтиандру пришлось вспомнить и жемчуг, и Зуриту, и, как бы он не обходил это имя, но и Гуттиэре тоже. Его взгляд скользнул по присутствующим и остановился на Розали. Она тут же отвела свои глаза. Юноша вдруг понял, что рассказ о его любимой девушке будет неприятен для нее. События перед тюремным заключением сделали свое дело – Ихтиандр становился уже не таким прямолинейным человеком, каким был раньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю