355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Казанков » Во славу божью (СИ) » Текст книги (страница 12)
Во славу божью (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:59

Текст книги "Во славу божью (СИ)"


Автор книги: Александр Казанков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

   Солдаты бросились выполнять приказание. Они врывались в дома к напуганным крестьянам. Выгоняли на улицу всех, кого смогли найти. Крики ужаса и отчаяния слышались отовсюду. Три дома, подожженные людьми Алена, выгорели дотла за считанные минуты, несмотря на то, что всю ночь шёл дождь. Бедные погорельцы сидели на улице со своим скудным скарбом, который они успели вытащить. Рыцари тащили маленьких ребятишек на площадь, всех, кого смогли найти. Ален тщательно осматривал их. И чем дальше тянулось время, тем мрачнее становилось его лицо, когда он понял, что не найдёт здесь то, что искал.

   Девчонка должна быть здесь. Он был уверен, что она уехала с Лонгспи. У него будут огромные неприятности, если Эдиты не окажется в деревне.

   – Что дальше. Вы видите, здесь никого нет. – Прокричал Глеб, истекая кровью. Он чувствовал, как тёплая липкая струйка стекает по его ноге.

   – Ну и что ты сделаешь, недоносок, – услышал Глеб громогласный хохот.

   Развернувшись, он увидел Эдмунда с мечом в руках и трёх рыцарей, столпившихся вокруг него. Парень был готов пустить оружие в ход. Его неприятелей это только веселило.

   – Смотри, не урони, – смеялись они.

   Побледнев от гнева, Эдмунд сделал выпад, от которого противник уклонился. Неудачно оперевшись на больную ногу, мальчик упал, чем ещё больше повеселил рыцарей.

   – Хватит! – Воскликнул Глеб, опасаясь за пажа. – Оставьте парня в покое!

   – Разумеется, – серьёзно ответил Ален. – Если ты скажешь, где Эдита.

   – Я же сказал, что с нами никого нет. Вы обыскали всю деревню и не нашли её. Вы будете отвечать за то, что сделали. Этот парнишка сын графа Мортимера. Вряд ли ему понравиться, то, что вы делаете.

   – О, конечно. Он сын Мортимера, а вы сын покойного короля Генриха.

   Глеб совершенно об этом забыл. А ведь и верно, он сводный брат короля. Они не посмеют его тронуть. Поэтому Ален остановил бой. Поэтому не дал своим людям убить его. Чтобы не говорил Ален, чтобы он ни делал, он не убьёт меня.

   – Вот именно, – осмелев, Глеб сделал шаг вперёд. Он чувствовал головокружение от потери крови. Надо было срочно перебинтовать рану. – Отпустите парня и убирайтесь из деревни. Я выполняю поручение короля. Ему не понравится, что вы чините мне препятствия.

   На этот раз Ален молчал. Он рассматривал Лонгспи, соображая, что делать дальше. Они подожгли деревню, перебили рыцарей сэра Уильяма. Оправданием могла служить девочка, если бы они нашли её.

   – Я могу убить вас всех. И об этом никто не узнает. – Ответил он не совсем уверенно.

   – Сомневаюсь. Все тайны когда-то выплывают наружу, – проговорил Глеб, стараясь, чтобы его слова звучали убедительно. Сейчас это было очень важно. Ведь Ален был прав, убей он всех свидетелей и его преступление останется безнаказанным. – Слухи разносятся быстро. Рискни, и увидишь, что будет.

   – Отпустите его, – велел сэр Ален рыцарям, удерживающим Эдмунда.

   Те отступили в сторону, пропуская пажа вперёд. Мальчик шёл не спеша, с трудом вступая на больную ногу. Врагам надоело ждать, они толкнули его в спину. Мортимер запнулся, но не упал. Он доковылял до сэра Уильяма.

   – Простите, милорд, – проговорил мальчишка. – Всё проклятая нога.

   – Ничего, Эдмунд. Всё в порядке.

   – Ты ошибаешься, Лонгспи. – Рассмеялся Ален. – Я тут подумал, и решил, что не благоразумно оставлять тебя в живых. Ты слишком опасен. Вернёшься к королю и расскажешь ему обо всём, что сегодня произошло. Я не могу этого допустить.

   – Что ты задумал, – Глеб почувствовал, как покрывается потом. Этот ублюдок не шутит. Он собирается их убить.

   – Я поступлю с тобой так, как поступают с такими, как ты. С защитниками ведьм. Затолкайте всех в дом, – велел Ален своим рыцарям. – Этих, – он указал на Глеба и его спутников. – И этих, – указал на крестьян. – Ничего не должно остаться от деревни. Ничего не должно напоминать, что она когда-то была здесь.

   – Вы с ума сошли! – Заорал Глеб. – Здесь же дети!

   Но этот крик заглушили другие крики. Крестьян снова загоняли в дома, но на этот раз они должны были там остаться навечно.

   – Ну, уж нет. Я умру, как воин! – Артур снова поднял меч, готовый умереть на этой площади. Сэр Генри и сэр Эдвин были с ним полностью согласны.

   Глеб смотрел на подступавших к ним рыцарей, и понимал, что у него нет никаких шансов. Глеб поднял свой клинок, вытолкнул Эдмунда из толпы. Он со злостью рубанул первого врага, осмелившегося приблизиться к нему, но тот отразил удар. Звон стоял в ушах молодого человека. Нападавшие вклинились в их круг, отделив их, друг от друга. Глеб оказался один против трёх рыцарей. Они кинулись на него разом, сбили с ног. Меч отлетел на приличное расстояние. Глеб потянулся за ним, но тяжёлая нога встала на его запястье. Молодой человек поднял глаза. Перед ним стоял Ален собственной персоной. Мерзавец спустился ради этого со своего скакуна. Два рыцаря подняли Глеба на ноги.

   – Блестящая попытка, но совершенно бесполезная, – улыбнулся негодяй.

   Он был прав. Рыцари Глеба, так же как и он были скручены и беззащитны. Один лишь Артур лежал на земле, немного, постанывая.

   – В дом их, – велел Ален.

   Глеба больно толкнули в спину.

   – Не забудьте своего приятеля, – усмехнулся недавний гость графа Ричмонда.

   Глеб нагнулся над Артуром, голова которого была в крови. Он схватил его за руку, сэр Генри за другую. Подняв его на ноги, они поволокли его в ближайший домик, по иронии судьбы оказавшийся домом старосты.

   Глебу казалось, что он попал в ад. Он видел, как людей закрывали в их собственных домах, которые станут их могилой. Их самих затолкали в дом. Глеб осмотрелся. Их было пятеро: он сам, сэр Генри, сэр Эдвин, Артур и Эдмунд. Глеб с Генри положили Артура на постель. В доме было темно, несмотря на дневной солнечный свет. Убийцы плотно закрыли ставни, припёрли снаружи двери. Скоро они устроят хороший костёр.

   – Проклятье, – выругался Генри. – Они сожгут нас здесь заживо.

   Не прошло и нескольких минут, как утверждение сэра Генри подтвердил запах гари и дыма, доносившийся снаружи. Глеб схватил с постели материю, на которой спал этой ночью, порвал её на лоскуты. Потом подбежал к чану с водой, намочил все тряпки, передал рыцарям.

   – Зачем это? – Недоумённо спросил Эдвин.

   – Закройте нос и рот. Защитит от дыма на какое-то время. Он завязал мокрую тряпку на лице, закрывая дыхательные пути. Его рыцари сделали то же самое. Глеб стёр кровь с лица Артура, который, кажется, начал приходить в себя.

   – Эдмунд, помоги. Забинтуй ему голову.

   Мальчик так же оторвал кусок материи. По-быстрому забинтовал голову разбойника. Глеб присел на постели, чувствуя слабость.

   – Вы ранены, милорд? – Обеспокоено спросил Эдмунд. – Давайте посмотрю.

   – Если бы это сейчас было самым страшным, – усмехнулся Глеб. Он услышал треск совсем рядом, который, несомненно, исходил от дома старосты. Ещё минут десять и от них останется один пепел.

   – Вот дьяволы, – зашипел Артур, когда смог, наконец, встать. Он держался за забинтованную голову. – Они всё-таки вырубили меня.

   Эдмунд занялся раной Глеба. Какой в этом смысл безразлично думал молодой человек. Не всё ли равно. В доме стало невыносимо жарко.

   – Идемте в сарай, – предложил сэр Генри, когда языка пламени стали пожирать подожжённую дверь. Дым заполнил всё помещение.

   Все пятеро высыпали из жилого помещения. Грязный сарай на этот раз не произвёл на Глеба жуткого впечатления. Он был бы ему даже рад, если бы он смог защитить их от скорой смерти. Молодой человек осмотрелся по сторонам, ни одного окна, ни одного выхода. Они загнали себя в ловушку. Глеб бросился назад, но было уже поздно. Огонь вовсю хозяйничал в доме. Языки пламени пожирали детскую кроватку, которая к счастью была пустой. Паника охватила молодого человека. Не понимая, что делает, он подбежал к окну и стал ломиться в закрытые ставни. Он колотил, что есть сил, но ставни не поддавались. Сбив руки в кровь, он совершенно не чувствовал боли. На этот раз он умрёт, и никто его не спасёт. Стало невыносимо жарко. Только почувствовав этот жар, совсем близко от себя и обессилев от бесполезных усилий, молодой человек вернулся в сарай. Его люди, используя кинжалы, рыли выход наружу. Глеб, не долго думая, подбежал к мужчинам. Он выхватил свой кинжал и стал помогать им. Земля была хорошо утрамбована и плохо поддавалась. Но это был единственный выход из горящего дома. Теперь главное успеть. Четыре рыцаря копали, а Эдмунд оттаскивал землю. Бедняга весь покрылся потом от усилий.

   – Не успеть, – пробормотал Глеб, когда жилое помещение поглотил огонь, который уже пробрался в сарай.

   – Копаем! – Крикнул Артур. – Должны успеть. Ну, я до них доберусь. Только выберусь отсюда.

   Глеб ободрился словами бывшего разбойника. К тому же сама мысль о мести ему чрезвычайно понравилась. Копая, он мысленно представлял, что сделает с Аленом, если только выберется отсюда. Злость придала ему сил. Он с остервенением стал рыть дальше. Он остановился на секунду, стёр пот со лба, который крупными струями лился по его лицу. Прислушался. Сначала подумал, что показалось, но сэр Генри высказал его предположение вслух.

   – Кто-то с той стороны, – сказал он. – Кажется, копает.

   Все четверо остановились. Так и есть. Кто-то рыл землю с той стороны, помогая обречённым людям вырваться на свободу.

   – Эй, кто там? – Спросил Глеб. Он чувствовал, что если через несколько минут они не выберутся из дома, то задохнуться от дыма. Мокрая тряпка, которую он привязал к лицу, уже успела высохнуть и не защищала от гари.

   – Джефри, – услышал молодой человек знакомый голос.

   Никогда ещё Глеб не был так рад этому парню. Он словно брата услышал, которого у него никогда не было, но о котором он всегда мечтал.

   – Ещё немного, милорд, – тихо проговорил оруженосец.

   – Хорошо. – Рыцари снова стали прорывать свой путь к спасению. Наконец, появился просвет. Глеб обернулся назад, когда понял, что Эдмунд не выполняет свою работу. Земля, которую вырывали рыцари, по-прежнему осталась лежать на том месте, где её оставили. Мальчик лежал без сознания. Первым побуждением было броситься к пажу, но Глеб остался на месте. Если они не выберутся наружу, то все лягут рядом с мальчишкой. Он снова занялся своим делом. Отбросив нож в сторону, Глеб сам стал выгребать землю. Когда дыра стала настолько большой, что в неё можно было пролезть, Глеб с Артуром схватили Эдмунда. Подтащив его к выходу, они протиснули его в дыру. Джефри ухватился за руки парнишки, протащил вперёд. Глеб хотел последовать за ним, но остановился.

   – Идите, – скомандовал он, только теперь осознавая свою ответственность перед своими рыцарями. Сэр Эдвин пролез первый, за ним сэр Генри.

   – Что ты медлишь! – Закричал Глеб Артуру, который не торопился покинуть горящую лачугу. Глеб не мог больше дышать. Ещё немного и его лёгкие просто разорвёт. – Иди же!

   Артур мгновение смотрел на Глеба. Впервые он заметил в этих насмешливых глазах не иронию, а уважение. Может быть, Глеб и возгордился бы этим в другой раз, но не сейчас же.

   Артур не стал дожидаться нового приглашения. Он пролез в лаз. Глеб последовал за ним. Первое, что он увидел, оказавшись на свободе, это взволнованное личико Эдиты. Она вцепилась ему в руку, не желая отпускать. Глеб с жадностью ловил ртом воздух.

   – Надо уходить, – проговорил Джефри. – Они здесь повсюду.

   Глеб хотел подняться на ноги, но понял, что не сможет. Глаза покраснели и слезились от дыма. В деревне повсюду полыхали пожары. Он смотрел на догорающие дома, в которых находились люди.

   – Идёмте, – проговорил Артур, подхватив Лонгспи за руку. Эдита схватила его за другую руку. Они отправились прочь. Нужно было добраться до леса, при этом остаться незамеченными для врагов. Они крались от одного дома до другого. Глебу хотелось кашлять, он из последних сил сдерживал позывы своего организма. Если бы не Артур, то молодой человек свалился бы где-нибудь по дороге. Сэр Эдвин, тащил Эдмунда, который до сих пор был без сознания. Глеб надеялся, что мальчишка жив. Проверить, у них не было времени. Сэр Генри шёл впереди, осматривая можно ли пройти, не нарвавшись на убийц. Джефри замыкал шествие.

   Когда они добрались до леса, Глеб свалился под первым же деревом. Он схватился двумя руками за раненую ногу. Как же больно.

   – Тебе плохо, – прошептала девочка, снова взяв Глеба за руку. – Покажи.

   – Нет, не надо. Всё хорошо. Эдмунд перевязал рану.

   – Да, сейчас не время. Надо уйти подальше от деревни, – согласился Артур. – Если они увидят, что мы выбрались, то непременно станут искать. Им свидетели ни к чему. – Тряпка, которой была обмотана голова мужчины, пропиталась кровью, но он не обращал на это внимание.

   Глеб позавидовал такой выносливости. Люди этого века стойко выдерживали боль. Он так не мог и стыдился этого. На фоне этих людей он был слабым и трусливым. Если Эдита взглянет на его рану, то, что она там увидит? Царапину, которая по её мнению не стоит внимания? Глеб помнил, как смотрели на его рану после турнира.

   – Надо идти, – согласился сэр Генри.

   – Что пешком? – Глеб не представлял себе этого путешествия.

   – Пешком далеко. До города несколько дней. Но за лошадьми возвращаться опасно. – Сэр Генри, бросил взгляд на горящую деревню. Сэр Эдвин молчал, как будто, его это совершенно не касалось.

   – Можно попробовать. Я вернусь в деревню, а вы пойдёте дальше. – Предложил Артур. – Только идите не по дороге, а вдоль неё, чтобы не наткнуться на кого-нибудь.

   – Ну, да. А если вас поймают, то они узнают, что мы живы. Тогда мы точно на них наткнёмся, – высказался против предложения Артура сэр Генри.

   – Боитесь? – Усмехнулся Артур.

   – Что? – Сэр Генри угрожающе подошёл к разбойнику. – Какой-то грабитель будет называть меня трусом?

   Глеб переводил взгляд с одного на другого. Надо было немедленно положить конец назревавшей ссоре. Ещё не хватало им переругаться между собой. Если учесть, что их осталось совсем мало, то каждый человек в их команде был просто необходим.

   – Я думаю, Артур не это хотел сказать. Верно? – Обратился Глеб к мужчине. – Вы же не хотели назвать сэра Генри трусом?

   – Нет. Если бы хотел, то так бы и сказал.

   – Хорошо. Нам не стоит ссориться. У нас есть общие враги, и мы должны быть вместе, чтобы справиться с ними. Вы согласны, сэр Генри?

   – Да, милорд, – немного успокоился рыцарь. Пожалуй, господин был прав. Чем их больше, тем больше шанс выбраться из леса и доехать до города. А там будет видно.

   – Вот и отлично. Тогда вот что. Мы не вернёмся в деревню. Там ничего не осталось. Ален и его люди сейчас уйдут. Им там нечего делать. Лошадей заберут с собой. Так что смысла возвращаться в деревню, нет. Мы могли бы попробовать отбить лошадей или украсть, но вряд ли мы их догоним пешие. Поэтому это бесполезная затея. Мы пойдём в город. Пешком. Это займёт больше времени, но так безопаснее. Все согласны?

   – Да, – недовольно ответил сэр Генри.

   Сэр Эдвин, как всегда промолчал. Артур безразлично пожал плечами.

   Глеб взглянул на Джефри. Тот, обрадованный тем, что господин спрашивал его мнения, согласно кивнул.

   Эдмунд закашлял, приходя в себя, тоже, словно соглашаясь с сэром Уильямом.

   – Как ты, – Глеб присел рядом с мальчиком.

   Эдмунд поднял голову, осмотрелся. Его лицо просветлело, когда он понял, что находиться в лесу, а не в горящей могиле. Они всё-таки спаслись.

   – В порядке, милорд. – Паж приподнялся, но встать не смог.

   – Идти не можешь, – не столько спросил, сколько констатировал Глеб.

   – Смогу, милорд. – Эдмунд явно не желал быть обузой. – Я сейчас встану. – Он снова предпринял попытку, но Глеб остановил его.

   – Не торопись. Посиди немного, приди в себя. Тогда и пойдём.

   Он сам ужасно устал. Эта передышка была необходима ему самому. Глеб взглянул на догоревшую деревню. Он старался не думать о том, что там произошло. Люди сгорели заживо, но он ничего не мог с этим поделать. Пожалуй, только одно, отомстить за их смерть.

   Клянусь, вы будете отомщены, мысленно поклялся Глеб. Ален заплатит за то, что сделал. Даже если для этого понадобиться целая жизнь. Глеб опустил голову на руки. Он так устал, что не было сил. И не столько физически, как морально. Что теперь делать? Даже если они доберутся до города, что тогда?

   – Давай я посмотрю, – отвлекла от невесёлых мыслей Эдита.

   Глеб посмотрел на малышку. Он не должен был забирать её. И не только потому, что из-за этого погибли люди. Он понял, что не способен позаботиться о ребёнке. Каждый день он будет подвергать её опасности и возможно, не сможет защитить.

   – Не надо, – снова отказался молодой человек от помощи. – Эдмунд перевязал рану.

   – Мало перевязать. Надо обработать, чтобы не загноилась. Ты же не хочешь умереть от заражения.

   Этого он действительно не хотел, поэтому сдался. Он позволил размотать рану. Порез был глубоким и не красивым. Или так показалось молодому человеку. Он больше не смотрел на рану, доверившись девочке, надеясь, что она научилась медицине у матери. Эдита достала из мешочка, которого Глеб ранее не заметил, несколько листиков не известного молодому человеку растения. Приложила к ране. Оторвала от своей одежды кусок материи, перебинтовала рану.

   – Вот так.

   – Откуда это у тебя? – Спросил Глеб, указывая на травы.

   – Я собирала их всю ночь. Пока он не нашёл меня, – девочка в раздражении кивнула на оруженосца.

   По-видимому, между ними произошла неприятная сцена, которая ужасно разозлила ребёнка. Глеб впервые за это утро улыбнулся. Настолько трогательным было лицо девочки.

   – Он выполнял мой приказ. Не сердись на него.

   – Не буду. – Серьёзно ответила Эдита. – Он спас тебе жизнь. Он хороший, только иногда вредный.

   Джефри стоял рядом, слушая разговор господина и маленькой ведьмы. Лицо его немного разгладилось, когда она назвала его хорошим. А совсем недавно ругала его последними словами. Джефри даже не верилось, что ребёнок может знать столько ругательств.

   Закончив свою работу, Эдита отошла от сэра Уильяма. Она оглядела скудную компанию. Увидев рану на голове Артура, малышка подошла к нему.

   – Я помогу тебе. Покажи рану.

   Артур улыбнулся ребёнку, присел на землю.

   – Буду вам чрезвычайно признателен, маленькая леди, – галантно ответил разбойник, ещё раз убеждая Глеба, что он не так-то прост.

   Девочка расцвела от галантности мужчины. Женщине приятны комплименты в любом возрасте. Глеб снова улыбнулся. Эти двое быстро нашли общий язык.

   Малышка осмотрела рану. Её лицо было серьёзным и сосредоточенным. Она не произнесла ни слова, встала, отошла в сторону. Встав под деревьями, тряхнула ветки. Крупные капли дождём пролились на Эдиту. Она держала в руках материю, которая тут же стала сырой. Она снова подошла к Артуру и стала медленно и сосредоточенно промывать рану. Потом порылась в своих запасах, нашла нужную травку, приложила к ране, забинтовала.

   – Всё, – сказала она, закончив свою работу.

   – Благодарю. – Артур взял Эдиту за ручку, прислонился губами к детской коже.

   Малышка покраснела от смущения. Она явно не привыкла к подобному обращению. Опустив глаза, она отбежала к Глебу.

   Сэр Генри и сэр Эдвин сидели на земле, отдыхая перед долгой дорогой.

   – Пора, – проговорил Глеб, поднимаясь на ноги. Он отряхнулся от налипшей травы. Сделав шаг, Глеб понял, что придётся трудно. Нога ужасно ныла при каждом движении.

Глава 14

   Они медленно пошли по лесу, стараясь держаться дороги. Хорошо, что было лето. Глеб был благодарен Эдите, которая поддерживала его за руку. Они не успели далеко отойти от деревни, когда наткнулись на толпу молодых крестьян, разбивших здесь лагерь.

   Рыцари насторожились. Раньше они не обратили бы на них внимания. Но сейчас толпа вооружённых вилами и мотыгами молодых мужчин, могла стать серьёзной угрозой для небольшой группы рыцарей. Сначала Глеб решил их обойти. Но, услышав звук голодного желудка, доносившегося из живота Эдиты, решил подойти к ним.

   Крестьяне повскакивали со своих мест, напуганные незваными гостями. Первое на что Глеб обратил внимание, так это на страх, отразившийся на их лицах. Страх и боль, который невозможно было скрыть.

   Глеб понял, что это молодёжь из деревни. И они знали, что произошло с их домами и семьями. Тогда почему они здесь? Почему не попытались помочь своим близким? А он ещё называл себя трусом. Всё познаётся в сравнении.

   – Кто из вас старший? – Спросил Глеб, в этот момент не испытывая к ним сочувствия. Наоборот, в его голосе было только презрение.

   – Я, господин, – вперёд вышел парень невысокого роста, но достаточно крепкий, чтобы оказать отпор пришлым убийцам.

   – Вы из деревни?

   Те замешкались перед ответом. Они не знали, чего ожидать от этих незнакомцев, которые были все грязные. Но гербовые накидки на блестящих доспехах говорили сами за себя.

   Глеб начал терять терпение. Он угрожающе схватился за рукоять меча. Он был настолько зол, что был готов пустить оружие вход, если крестьяне не откроют рот. Он сделал шаг вперёд, почти вплотную приблизившись к парню.

   – Что, язык проглотил! – Враждебно проговорил Глеб.

   – Да, милорд, – выпалил перепуганный крестьянин, видя разгневанного рыцаря.

   – Вы знаете, что там случилось? Знаете, что сделали с вашими семьями?! Вы недоноски спрятались в лесу, как трусы и ждали, пока ваши дома не сожгут дотла! Пока ваших родных не поджарят, как цыплят на вертеле! Что молчишь! – Глеб толкнул парня в грудь. Удар был достаточно сильным, чтобы отбросить крестьянина в сторону.

   – Может быть, они что-нибудь и ответили бы, если бы вы милорд дали им ответить, – подал голос Артур, от которого Глеб аж позеленел от злости.

   Опять он лезет со своими комментариями. У него на всё есть своё мнение, свои суждения. И он не гнушается ими поделиться, не важно хочет кто-то знать о них или нет.

   Глеб в бешенстве повернулся в сторону Артура.

   – Я разве спрашивал твоего мнения?! Разве я ждал твоего ответа?! Кто тебя просит высказываться, когда тебя об этом не просят! – Молодого человека понесло так, что он был уже не в силах остановиться. Почти, как дома, когда не контролировал себя в ссорах с новой женой отца. Только он забыл, что сейчас перед ним не беззащитная женщина, которая прощала ему все обиды, а молодой сильный мужчина, готовый постоять за себя.

   Но в отличие от Глеба, Артур абсолютно владел собой. Он медленно подошёл к Лонгспи, его глаза угрожающе сузились.

   – Я говорю то, что хочу, – тихо, но уверенно произнёс мужчина. – А если кто-то со мной не согласен, то он может сразиться со мной и доказать свою правоту. Я не ваш рыцарь, не ваш раб. Я свободный человек, свободный от всяких обязательств. Вы спасли мне жизнь, я отдал вам свой долг. И больше никогда не позволяйте себе разговаривать со мной, таким образом, сэр Уильям Лонгспи.

   Спокойный тон разбойника охладил Глеба, как ушат холодной воды. Он понял, что если Артур пожелает, то может прихлопнуть его, как надоедливую муху. И если что-то мешает ему сделать это прямо сейчас, то никто не гарантирует, что он не сделает этого позже. В это мимолётное мгновение, когда он почувствовал этот страх, он немного понял этих бедных, слабых и безвольных людей. Они не виноваты в своём страхе. Их так научили. Вековой страх, преклонение перед знатью вжились в них так крепко, что не возможно было так просто от этого отделаться.

   Глеб молчал. Потом хотел, было, извиниться, но к его удивлению, Артур не стал дожидаться извинений. Он толкнул Глеба в грудь, да так сильно, что молодой человек с грохотом свалился на землю. От удара нога заныла так сильно, что Глеб едва сдержал стон, готовый сорваться с его губ. Он не сразу понял, что произошло.

   Крестьянин, которого совсем недавно собирались повесить, и которого Глеб отпустил с вилами в руках, отбивался от Артура. Его глаза были почти безумными. Парень совершенно не контролировал себя, пытаясь прорваться к лежащему на земле Лонгспи. Глеб понял это не сразу.

   Тем временем, Артур вырвал вилы из рук крестьянина. Глеб думал, что он сейчас убьёт его, но Артур делать этого не стал. Он толкнул парня на землю, как недавно Глеба, почти рядом с ним. Молодому человеку не понравилось это соседство. Он с трудом поднялся на ноги.

   Теперь не известно, кто кому обязан своей жизнью. По-моему, я Артуру. Глеб рассматривал толпу, переводя взгляд с одного на другого. Он задержался глазами на Эдите, которая стояла рядом с Джефри. Она интуитивно вцепилась в руку оруженосца, забыв обо всех разногласиях.

   – А ты что здесь делаешь? – Спросил Глеб парня. Он посмотрел на сэра Генри и сэра Эдвина. Только Артур знал, что Глеб сам отпустил приговорённого к смерти.

   – Хочу убить вас, так же, как вашего рыцаря. – Прошипел крестьянин. Его глаза горели такой ненавистью, что Глеб отвёл взгляд, чтобы не смотреть на него.

   – Так он ещё живой. – Усмехнулся сэр Генри. – Вот глупец. Бежал бы куда подальше, а он снова сюда вернулся. Повесим его.

   Глеб взглянул на рыцаря. Они сами только что чудом избежали смерти, а его рыцарь хочет повесить этого несчастного. Неужели на сегодня не достаточно пролитой крови. Неужели недостаточно смертей.

   – Нет! Довольно на сегодня. Объяснись! – Велел Глеб парню.

   – А что объяснять. Вы убийцы. Оставите в живых, всё равно вас найду. И убью.

   Глеб не мог понять, чем он вызвал подобную ненависть. И где Марджери? Почему он один?

   – Где девушка? – спросил Глеб.

   – Её больше нет. Вы принесли смерть в эту деревню. Вы убили её.

   – Не мы это сделали. Эти люди....

   Глеб не успел объясниться с Генри. Он замолчал на полуслове, когда услышал слова парня.

   – Она умерла. Она повесилась. Сама. Я не успел. Я не смог помочь ей. Это вы виноваты. Вы и ваши люди. Как жаль, что они не убили вас всех.

   – Да, я ему, – сэр Генри схватился за меч, но голос господина остановил его.

   – Нет. Довольно на сегодня смертей. Пусть уходит.

   – Он же сказал, что будет мстить. – Проговорил Артур. – Лучше обезопасить себя. Зачем рисковать.

   Впервые за всё время знакомства сэр Генри и Артур пришли к какому-то единому мнению. Они оба считали, что надо убить парня. Но Глеб понимал, что для него это будет уже слишком. Пусть, что будет. Даже если оставлять Генри в живых, это ошибка, он был готов совершить её.

   – Пусть уходит. И нам пора. – Глеб обвёл взглядом крестьян, с опаской поглядывавших на рыцарей. – У нас совершенно нет припасов. Мы готовы купить у вас еду. И тогда мы уйдём. Мы никого не тронем, обещаю.

   – У нас ничего нет, господин. Только хлеб и сыр. И то немного. И пиво. Вот ещё заяц, подстрелили вчера вечером. Хотите, возьмите.

   Глеб опустил глаза в землю. Конечно, он хотел взять всё, что у них есть. Он был голоден. Ужасно голоден.

   – Мы возьмём половину. И кролика. – Глеб потянулся к поясу, желая заплатить за продукты. Кошеля на нём не оказалось. Он же совершенно забыл, что отдал все деньги Генри. У него не было ни монеты. Все их вещи сгорели, лошадей угнали. Он такой же нищий, как и эти бедолаги.

   – Я заплачу за припасы, – сэр Генри достал свой кошель и бросил монету парню. – Этого хватит. Неси всё сюда.

   Им принесли зажаренного кролика, от запаха которого у Глеба выступили слюни. С каким бы наслаждением он сейчас вгрызся в кроличью плоть. Сыр и хлеб не вызвали в нём таких бурных чувств, но за неимение другого, он и от них бы не отказался.

   Они упаковали скромные запасы в котомку и отправились прочь, не желая долее задерживаться в этих негостеприимных лесах. Поесть решили позже, когда удаляться на достаточное расстояние. Глеб шёл не спеша, с трудом вступая на больную ногу. А он ещё ранее считал их путешествие утомительным. Верховая езда – красота, благо современной цивилизации. Как он скучал по своему коню. Он бы отдал несколько лет своей жизни, только чтобы снова оказаться в седле. Глеб морщился от боли и от палящего солнца, которое как назло, жгло нещадно своими лучами. Они пытались укрыться в кронах деревьев, но пот потоком всё равно продолжал стекать по лицам путников.

   Они шли несколько часов. Глеб перестал считать минуты. Он держался за раненую ногу.

   – Я хочу пить, – дёрнула Глеба за руку Эдита.

   Он отвлёкся от своих страданий, посмотрел на девочку.

   – Сейчас, – он потянулся к фляге, но, вспомнив, что там пиво, купленное у крестьян остановился. Не пивом же девочку поить.

   – У нас нет воды, – пробормотал он. – Надо раздобыть воду. – Обратился он уже к путникам.

   – Здесь недалеко есть река. – Ответил Артур. – Можно запастись водой и сделать привал.

   – Хорошо. Так и сделаем. Потерпишь немного? – Спросил он ребёнка.

   – Потерплю, – стойко произнесла девочка.

   Они снова молча отправились в путь. Артур шёл впереди, указывая дорогу. Похоже, он великолепно знал эти места. Всё-таки им повезло, что этот человек с ними. Не будь его, им пришлось бы гораздо труднее. Глеб смотрел на спину мужчины. Кто он такой? Откуда взялся? Он определённо когда-то принадлежал к знати: вежливый, обходительный, умный и такой непокорный. Он отлично владел мечом, ездил верхом. Он держал голову прямо и надменно, как и полагается настоящему рыцарю. Что могло заставить его стать разбойником? Как он мог попасть в ту шайку и грабить людей? Артур вызывал в Глебе одновременно неприязнь и восхищение. Сегодня он поставил Глеба на место, указал, что он не господь бог. Всего так немного в этом мире, а он уже начал воспринимать своё высокое положение, как должное. Теперь он здесь в лесу и его жизнь зависит от сопровождавших его людей.

   Они шли довольно долго, как показалось Глебу. Он почувствовал прохладу, исходившую от воды. Небольшая, но быстрая река, предстала его взору. Молодой человек прибавил шагу. Он упал на колени рядом с рекой. Зачерпнул в ладони, нагретой от солнца воды. С наслаждением, ополоснув лицо и шею, Глеб с жадностью, стал глотать воду, которая показалась ему невероятно вкусной.

   От этого занятия его отвлекло прикосновение Эдиты. Он оглянулся на девочку и покраснел от стыда. Пьёт здесь себе, как всегда позабыв о ребёнке. Что он за человек такой? Неужели так трудно запомнить, что теперь он должен заботиться не только о себе, но и об этой малышке.

   – Извини, – прошептал Глеб. – Я сейчас напою тебя. – Он достал флягу, вылил оттуда остатки пива, ополоснул сосуд, налил чистой воды и протянул её Эдите.

   Малышка взяла флягу. Она пила с такой же жадностью, как совсем недавно пил Глеб. Молодой человек с улыбкой смотрел на ребёнка. Какая она хрупкая и беззащитная была в этот момент. Совсем не такая, какой он встретил её впервые.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю