Текст книги "Магия Изендера"
Автор книги: Александр Абердин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)
Мы вышли из палатки и пошли к невысокому, но длинному обрыву, вдоль которого уже выстраивались воины. Авика встала от меня по левую руку, а справа пристроился Август, глядевший на мою невесту с восхищением. Он уже заявил во всеуслышание, что женится только на сирене и сам станет водоплавающим бароном. Что же, иметь баронство, тянувшееся вдоль реки с кристально чистыми водами, и жену-сирену выглядело очень привлекательно. Сразу после битвы этот парень, а он здорово вытянулся и раздался в плечах, собирался отправиться на Острова Любви, чтобы найти там невесту. Через несколько минут мы открыли огонь по глинистому обрыву. Плазменные фугасы влетали внутрь него наверное метров на двадцать и потом взрывались. В результате минут через десять обрыв просто "потёк", так как раскалился внутри до температуры плавления кремнезёма.
Лазеры также резали глину, как горячий нож мягкое масло. Когда мы стали торопливо отступать от обрыва, пышущего жаром, барон Август взволнованно спросил меня:
– Алекс и ты не боишься давать нам в руки такое оружие?
Похлопав его по плечу, я ответил:
– Август, когда ты выйдешь из боя, то все, с кем ты сражался бок о бок, станут для тебя всё равно, что родные братья. Неужели у тебя когда-нибудь поднимется рука на брата? Нет, я поверю во что угодно, но только не в это. Вернувшись в свой замок, ты спрячешь боевые перчатки в надёжном месте до той поры, пока не наступит время снова собраться, чтобы сразить какое-то чудовище.
– Да, ты прав, Алекс, я никогда не стану сражаться таким оружием с кем-либо из соседей, смертельно оскорбивших меня. Лучше уж я набью такому хаму морду, как и ты, без оружия в руках.
Аквиана улыбнулась юноше:
– Ты прав, Август, только так и должен поступать настоящий рыцарь-маг. Оружие можно пускать в ход лишь в самом крайнем случае. Говорят, что у тебя просто потрясающие успехи в магии?
Молодой барон заулыбался и энергично закивал:
– Да, кое-чем я действительно могу гордиться, принцесса Аквиана. Особенно хорошо мне даётся магия воздуха. Я могу лишить веса и притянуть к себе даже груженые камнем дроги.
Мы направились к линии старта. Вечерело и солнце уже было готово нырнуть в море. Линия горизонта на Изендере находилась почти на расстоянии в тридцать пять километров, если ты стоял у воды. Отозвавшись на мой зов, примчался Сократ, а вслед за ним Гримо верхом на коне Августа. Как и молодой барон, он был облачён в облегчённый, но мощный магический полудоспех. Ловко перепрыгнув из седла с высокой задней лукой поближе к крупу. Когда барон взмыл в воздух (вот ведь чертяка, он уже умел летать, этот прыткий маг воздуха), и сел в седло, два этих отличных парня стали похожи на рыцарей-тамплиеров, едущих верхом на одном коне. Ничего, конь у них был могучий, так что мне было грех в нём сомневаться.
Все наши друзья выстроились вдоль моря и как только солнце опустилось за горизонт, я вскочил в седло, поднял Аквиану и мы поскакали вперёд по идеальной глади моря. Вслед за нами поскакали конные рыцари во главе с четырьмя баронами и одним помолодевшим гофмаршалом, а потом бросились в воду боевые пловцы, которые сразу же стали выстраивать под водой подкову охвата. Сократ нёсся вперёд такой быстрой иноходью, что у меня в ушах свистел ветер. Конные рыцари едва поспевали за ним и я его немного попридержал. Вскоре мы домчались до высоченной, километров пять, Стены Мрака и когда пролетели через неё, всё преобразилось, сделалось тусклым и полностью лишенным красок, но отнюдь не чёрным, как следовало ожидать из самого названия этих мест – Море Вечного Мрака. Даже наши приборы ночного видения и те моментально скисли и давали далеко не самую лучшую картинку, хотя и были магическими.
Чтобы не потеряться, я достал из магической сумы копьё, нацепил на его острее мощный круговой фонарь и зажег его. Хотя свет фонаря был очень ярким, он был мертвенно бледным. Мы попали зеленовато-чёрно-белый мир лишенный красок, но больше ничто не изменилось. Обернувшись, я увидел позади себя, слева, длинную цепочку огней, выгнувшуюся дугой. Такая же картина была и справа. Всё в порядке, никто не испугался Стены Мрака. Неба и звёзд, как и луны, не было видно. Оно было непроглядным, зеленовато-бурым и тёмным. Вскоре показался чёрный конус острова и ещё через несколько минут, сбавив ход, мы выехали на каменную полку. На ней местами лежали валуны. Что же, отлично, это уже защита, а для Августа так и оружие.
Конные рыцари один за другим выезжали на каменную полку. Постояв минут пять, я принялся объезжать остров по кругу, давая парням по ходу советы. Среди конных рыцарей было пятьдесят семь отважных магесс-воинов, причём очень могущественных и все они рассредоточились так чтобы создать непрерывное кольцо ещё и чисто магической обороны. Эмилио поднимался на вершину острова вместе с семью такими же старыми вояками. Наблюдение важнейшая вещь в бою. Магические светильники как бы вязли в этом мраке, но видимость была в общем-то неплохой. Вернувшись к исходной точке, я соскочил с Сократа и помог спуститься Аквиане. Мой конь недоумённо заржал. К нему подошел Гримо и взял его под уздцы, а я сказал:
– Сократ, друг мой, ты не умеешь нырять, а потому остаёшься с Гримо. Слушайся его беспрекословно. Понял.
Конь трижды кивнул головой. К налобнику его шлема был приделан клинок из лингийской стали, хотя на самом деле это была магическая кость, длиной более метра. Работать этой штукой Сокки умел не хуже любого фехтовальщика. Мы с Аквианой подошли к самому краю каменной полки и я выстрелил сигнальным шаром с таким расчётом, чтобы он улетел километров на пять. Как только шар упал в воду, мы нырнули. Пещера Морской хозяйки была прямо под нами. Под водой к нам вернулись краски и приборы ночного стали давать ясную, чёткую и очень яркую цветную картинку. Стараясь держаться поближе к склону, мы стали быстро спускаться к входу в пещеру и буквально через десять секунд, как мы заплыли в него, море озарилось ярким, бело-голубым светом и тут же загрохотали взрывы.
Мы стремительно плыли по извилистому тоннелю диаметром метров в пятнадцать. Не думаю, что так хищная тварь, которую нам предстояло убить, была шире него. Проплыв по тоннелю с километр, мы оказались в огромной подводной пещере, по которой с жутким воем металась огромная хищная тварь с тёмно-синей спиной и брюхом серебристого цвета. Морская хозяйка была очень похожа на плиозавра, только с гораздо более длинным хвостом и огромной головой, как у тираннозавра, но с куда более широкой, тупой мордой. Представляю себе, какой ужас испытали её жертвы. Наверное меня всё-таки чёрт дёрнул немедленно открыть по этой твари огонь с обоих рук. Мы ведь могли подплыть к ней незаметно. Да и Аквиана почему-то поддержала меня и вместо того, чтобы треснуть по башке хвостом, стремительно метнулась в сторону и тоже начала стрелять.
Морская хозяйка была даже побольше, чем Болотная. Зато удар она дела всё же хуже, чем жаба. Хотя плазменные фугасы и не пробивали броню, они взрывались едва соприкоснувшись, урон от них был очень велик. В теле чудовища образовывались воронки диаметром в полметра и глубиной в четверть метра. Тварь дико и бросилась на меня, но схлопотав в рыло полторы дюжины плазменных шаров, метнулась назад. Аквиана влепила ей в бочину столько же, если не больше и чудовищу это совсем не понравилось.
Первые несколько минут чудовище не знало куда спрятаться, а затем ринулось в атаку невзирая на дикую боль и, также как и жаба, стала применять магию, а она заключалась в том, что при каждом прицельном ударе лапой в тебя вонзались десятки штыков. Я подробно проинструктировал свою невесту и был готов к этому сам, а потому при каждом замахе задними или передними ластами быстро отскакивал в сторону и вскоре мы сосредоточили огонь именно на них.
На ластах роговая броня была гораздо тоньше и тварь заревела ещё громче. Ей не нравилось, что её так истязают. Когда же ласты почернели, мы стали рубить по ним лазером и она их вскоре лишилась, а потому стала плавать намного медленнее. Там, где броня не была повреждена, луч магического лазера её почти не брал, зато он хорошо вонзался в раны и я крикнул Аквиане, что нам нужно украсить её шею сплошным ожерельем из ожогов. Эта тварь так быстро клацала челюстями, что мне совершенно не хотелось лезть ей в пасть с распоркой. Лучше взять и отрубить ей лазерами голову. Для начала нам следовало сбить с шеи броню, чем мы сразу же и занялись.
Мы вертелись в воде, как вьюны, Морская хозяйка быстро поняла, чего мы добиваемся и также крутилась, словно юла, но спрятаться ей было некуда. Разве что зарыться в кучи золота, лежащие на дне пещеры, но это было очень ненадёжное укрытие. Между тем эта тварь тишком наносила по нам магические удары своим хвостом. Моя невеста от них уворачивалась легко, а вот я попал уже в пятый раз и они были пострашнее, чем у жабы. Хорошо, что я уже научился исцелять себя прямо во время боя, не отходя от кассы и без волшебной палочки. Получалось, конечно, грубовато, но ничего, сойдёт на первое время. Не болит и то слава Богу, а шкуру я и потом подлатаю так, что никаких следов не останется.
Наконец-то мы добились хотя бы относительного успеха по части сдирания брони с шеи и в четыре лазера стали отпиливать шею. Получалось не совсем ровно, но ведь получалось же, чёрт побери и минут через пятнадцать огромная, как трёхтонный автофургон, голова отделилась от шеи и устремилась вниз. Туша чудовища тонула медленнее. Зелёная кровь из обрубка, прижженного лазерами, едва сочилась. Хотя хвост ещё дёргался, я устремился к нему и, ухватившись за самый кончик, отрубил его лазером. Клинки из жабьих зубов мы так и не стали пускать в дело, чтобы туша и в самом деле не загорелась. Эта тварь имела магическую природу и потому из неё можно будет наделать огромное количество нужных и полезных артефактов.
Как только Синее жало длиной в мою ладонь оказалось у меня, я достал губку, обильно посыпанную стиральным порошком, и быстро отмыл его, отчего оно вскоре засверкало ничуть не хуже, чем наши сапфировые фонари на барбютах и доспехах. Бой снаружи даже и не думал затихать и я хотел было уже плыть к выходу, как увидел на дне пещеры, в самом центре весьма знакомый мне предмет. Это было почти двухметровой длины узорчатое золоте древко с белыми костяными вставками. Хотя по идее сей предмет должен был находиться в замке королевы Алвианы, я нашел его, и то чисто случайно, так как туша чудовища упала неподалёку. Нырнув к дну, я схватил древко Большого магического посоха и засунул его вслед за синим жалом в суму. Вот интересно мне знать, как теперь Алвиана станет отбрёхиваться, когда я спрошу это девицу, куда подевалось древко посоха?
Мы помчались к выходу и сходу вступили в бой, так как монстры, порождённые Морской хозяйкой, пытались скрыться в пещере. Перед ней встала намертво дюжина боевых пловцов-сирен во главе с их королевой, все украшения которой, выставленные напоказ, сияли яростным светом, и королём. Как только мы выплыли из тоннеля, то сразу же увидели, что хищных тварей тут прорва, но до своей мамаши они сильно не дотягивали. В скорости они ей тоже проигрывали, зато наша армия была очень дисциплинированной и кроме двенадцати сирен наступала медленно, но верно. Чудовища пытались подняться на поверхность, но там их также убивали нещадно, расстреливая в упор, и обезглавленные туши медленно падали вниз, к подножию конической горы и на площадку перед входом в пещеру. На ней уже образовалась нешуточного размера баррикада из трупов.
Чтобы нас не завалило ими, мы выплыли из тоннеля и меня сразу же поразило, что к горе приближается чуть ли не сплошная стена света. Ещё через полчаса мы и вовсе были вынуждены начать подниматься наверх. Трупами была завалена буквально вся площадка. Чтобы не попасть под дружественный огонь, я сказал, что нас четырнадцать и что мы поднимаемся. Когда мы пулей вылетели из воды, я так и ахнул. Над нами ярко сияли звёзды и полная луна, но море и без того сияло светом, льющимся из-под воды. Рыцарские кони стояли низко опустив головы и только прядали ушами, когда рыцари, вставшие на стременах, стреляли с обеих рук по чудовищам. Если плазменный шар попадал в огромную голову монстра, то та просто испарялась, а если в грудь, то в ней появлялась огромная дыра.
В любом случае оно тут же склеивало ласты. Из переговоров мне уже было ясно, что пленных сирен не найдено пока что ни одной. Раненых пока что не было, а убитых и подавно. Вот что значит стоять за сплошной стеной огня, когда враг не может высунуть голову из окопа. Тактика выжженной земли приносила свои плоды. Среди кораллов чудовища спрятаться не могли, а потому медленно отступали, чего им не давали делать сзади стоящие, или пытались всплыть на поверхность, чему препятствовали меткие стрелки. Когда же круг сузился и они встали уже в три яруса, продолжая не спеша плыть вперёд, то ситуация для монстров и вовсе сделалась безнадёжной. Они могли прорвать окружение в самом начале, но мы с Аквианой более четырёх часов жестоко и планомерно убивали их злобную мамашу и эти монстры, подчиняющиеся ей беспрекословно, не могли позволить себе такой роскоши – пойти на прорыв.
Теперь они уже не смогли бы прорваться через наши ряды и когда стало светать, мы добили последних. Под самый занавес произошло небольшое чудо. Боевые пловцы увидели внизу, буквально в двух сотнях метров от горы три стальные клетки, а в них несколько десятков сирен. Первыми к ним с рёвом рванулись моряки. Некоторые даже выхватили абордажные сабли и стали кромсать ими чудовищ, пытавшихся спрятаться за живым щитом. Потом послышался громкий крик:
– Покажите мне это место! Я подниму клетки на поверхность.
Это кричал взлетевший в воздух молодой барон Август. Из-под воды выстрелили вверх несколько раз, барон метнулся туда и не знаю уж как, но всё же смог рассмотреть клетки с сиренами и одну за другой поднял их с огромной скоростью и перенёс на плоскую площадку на вершине горы. Он был магом просто потрясающей силы. Порядок в рядах наступающих быстро восстановили, но у нас появилось несколько десятков раненых и напарники сразу же стали эвакуировать их на подплывающие галеры. Впрочем, эти корабли уже не были галерами. Август, увидев галеры, принялся немедленно переносить клетки с сиренами на галеры. Для этого ему приходилось лететь стоя на клетках. Он перенёс одну, другую, а когда унёс третью, то не вернулся назад и я было забеспокоился, но зря. С парнем всё было в порядке, да и что могло случиться со столь могущественным магом?
Вскоре бой закончился. Над морем взошло солнце и мы облегчённо вздохнули подошедшие огромные корабли притащили на буксире десятки огромных плотов, раскрыли все лацпорты и спустили к воде сходни. Гримо подвёл ко мне Сокки и я первым делом снял с его шлема клинок. Вскочив на коня, я посадил к себе на руки Аквиану и мы поскакали к плотам, точнее к тому из них, на котором находился Август и когда подъехали, то увидели совершенно прелестную картину. Наш друг сидел на лавке и держал на руках юную сирену, одетую в голубой сюрко барона. Лицо парня сияло от счастья, да и сирена, пережившая столько ужасов, тоже улыбалась. Если у неё и были раны, то они их уже все исцелил. Маги воздуха отличные лекари.
– Похоже, что поездка на Острова Любви отменяется, Август, ты нашел своё счастье здесь, в Море Мрака? – Спросил я барона.
– Нет, что ты, Алекс, – ответил парень, – мы с Ликеникой обязательно поплывём туда. Только там я смогу стать человеком, способным дышать под водой полной грудью. А ещё мне нужно будет попросить руки прекрасной Ликеники у её родителей.
Королева Мелиниара, сопровождавшая нас, улыбнулась барону:
– Моя двоюродная сестра, морская княгиня Эйлара, здесь, Август, и она будет счастлива благословить вас. – После чего с тревогой в голосе спросила сирену – Лика, где твой отец, он жив?
Ликеника улыбнулась и ответила:
– Да, тётя, он находился в другой клетке. Нас не отдали на съедение Морской хозяйке только потому, что она должна была сначала умереть, а потом воскреснуть. Чтобы это чудовище поскорее набралось сил, она должна была проглотить нас живьём. Она мертва?
– Мертвее не бывает, Ликеника, – успокоил я юную сирену, – ты скоро увидишь её без головы. Август, тебя ждёт сказочно богатое приданное. В пещере полно золота, и всё оно теперь принадлежит всем, кто принимал участие в этой битве, так что я там тоже попасусь, но меня интересует не золото, а нечто другое, синьор барон. Вы ничего не хотите мне сказать, молодой человек? А может быть вы хотите мне всё-таки что-то передать или я ошибаюсь?
Августа было не так-то трудно смутить. Парень сначала крепко поцеловал Ликенику, потом посадил её на лавку и встал. Расстегнув магические замки, он снял с себя бригантину, под которой на нём был надет хауберк без капюшона и рукавиц, и, не снимая его засунул луку за пазуху и достал небольшой кисет тёмно-зелёной кожи. Из него барон вытряхнул на свою широкую ладонь воина небольшую, сверкающую книжицу небесно-голубого цвета и протянул её мне вместе с кисетом, сказав насмешливо и даже с издёвкой:
– Сэр Алекс, с твоей стороны было совершенно непростительно не позвать нас, твоих друзей, на эту битву. Хорошо, что у тебя есть и другие друзья, которые подумали об этом вместо тебя. Мы готовились к этой битве всего четыре месяца, и потому не смогли поставить под твою руку больше пяти сотен конных рыцарей. Поверь, далеко не все люди моря способны скакать по волнам на лошадях, так что тогда говорить о нас, сухопутных жителях Малого Изенда? Не держи и в мыслях, что ты мог поскакать к острову Гиалад без книги магии воздуха. Даже если бы ты сумел улизнуть не попрощавшись, я всё равно полетел бы к острову и встретил тебя там. Бери, она твоя. Как только маг Эстергал узнал, что ты примирил сирен и людей, он сразу же извлёк из своего древнего гримуара магии вторую книга магии воздуха. По первой её изучаю я и, представь себе, уже начал творить свой собственный гримуар, а потому года через три стану посвящённым магом. Вот тогда ты узнаешь, что такое настоящая магия, Алекс.
Забрав из его рук книжицу толщиной с мизинец, я раскрыл её, положил на руки так, чтобы она лежала на обеих ладонях, пристально стал вглядываться в неё и тихо прошептала по-сиренски:
– Пусть малое станет соразмерным своего величия. – магическая книга превратилась в новенький фолиант и я так же насмешливо ответил барону: – Молодой человек, хотя маг вы уже изрядный, нахал вы всё же просто редкостный, но только такие и становятся великими магами, а потому продолжайте в том же духе. Да, вот ещё что я хочу сказать вам, молодой человек, рано или поздно я стану королём океанских глубин, а вы вскоре станете мужем молодой княжны, так что подумайте о своём будущем и особенно о будущем своей матушки.
Хотя я сделал намёк шутливым тоном, Август всё понял и пристально глядя на смеющуюся королеву Мелиниару, спросил:
– Ваше величество, если вы обещаете возложить на мою голову в день свадьбы княжескую корону, то в этот день будут сыграны две свадьбы. Моя матушка влюблена и я позволю ей выйти замуж за того человека, который станет новым бароном. Тогда он сможет создать новый Главный колодец в старом баронстве.
Королева, едва сдерживая смех, ответила:
– Для этого твоей невесте придётся отыскать её вместе с отцом и матерью среди сокровищ в пещере Морской хозяйки.
Достав из магической сумы гидрокостюм с магическими ластами и новеньким барбютом с дыхательным прибором, я сказал:
– Раздевайся до исподнего, князь Август. Мы отправимся в пещеру немедленно. Если ты, конечно, не устал.
– Я, устал? – насмешливо воскликнул барон – Алекс, да, я готов сражаться ещё хоть целую неделю подряд. Это тебе не мешало бы отдохнуть. Ты то и дело так морщишься, словно тебя ранили. Давай я осмотрю тебя? Поверь, я отличный маг-лекарь.
Хотя Август был прав, я всё же решил сначала довести дело до конца. Как только я помог барону облачиться в гидрокостюм и объяснил, как нужно работать ластами и включать фонари, мы попрыгали в воду. Сирены уже принялись оттаскивать трупы с площадки перед входом в пещеру. Королева Мелиниара призвала огромное множество морских хищников и они принялись утилизировать трупы путём разрывания оных на части и проглатывания. Больше всего меня поразили кашалоты длиной под семьдесят метров, стометровые кальмары и особенно акулы длиной метров в пятьдесят. Все они повиновались сиренам беспрекословно и потому не представляли из себя никакой опасности, но всё же самым поразительным зрелищем было несметное полчище крабов, омаров и лангустов.