355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Абердин » Магия Изендера » Текст книги (страница 14)
Магия Изендера
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:31

Текст книги "Магия Изендера"


Автор книги: Александр Абердин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

– Всё правильно, Алекс. Большие скорпионы вовсе не какие-то там злобные чудовища и к тому же очень немногие вырастают до таких размеров, что начинают представлять из себя интерес для охотников за их пурпуром. Он у них находится не в черепной коробке, как у чёрной жабы, хотя и до него можно добраться, а в основании ядовитого жала. Эти скорпионы рождаются вовсе не в Великой пустыне Закрытого Изенда, а в Медовых Песках. Их переносит туда на себе Повелительница неба и рассеивает среди песков. Из тысячи остаётся в живых и вырастает всего один скорпион. Остальные погибают. Если бы люди хотя бы кормили самых больших мясом, то они не поедали бы с голода друг друга и не превращались в чудовищ, но куда большее их число всё же гибнет в пасти Хозяина пустыни. Вот его нужно обязательно уничтожить, но я не знаю, как ты сможешь сохранить жизнь остальным магическим животным, ведь ты мечтаешь создать Великий магический посох, чтобы потом спрятать его. Мне отчего-то кажется, что ты не станешь изготавливать множество точно таких же посохов и предпочтёшь сделать так, чтобы люди просто выращивали скорпионов и чёрных жаб. Или я всё-таки ошибаюсь, Алекс?

Сдержавшись, чтобы не броситься к девушке и не начать доказывать ей обратное другими способами, я сказал, посмеиваясь:

– Правильно мыслишь, Акви. Магия моего мира позволит мне усыпить их безболезненно забрать магические артефакты, которые они носят на своём теле: золотое перо альбатроса, маленькие золотые рога оленя и тоже маленькие золотые рога быка, а также два третьих глаза льва и волка – изумрудный и рубиновый. В принципе я мог не убивать даже гигантского чёрного медведя, но если он действительно был чудовищем, то значит правильно сделал, что грохнул его. От него действительно было людям много вреда, как и от чёрной жабы.

– Тем самым ты убьёшь их, Алекс, – печально сказала Аквиана и горестно вздохнула, – они ведь просто истекут кровью, а вместе с ней улетучится вся та магическая сила, которая делала их вечными. Алекс, они ведь не такие уж и огромные, как об этом говорят.

От слов Аквианы в моих мозгах всё окончательно встало на место и я немедленно извлёк из магической сумы пять самых странных ювелирных украшений. Они же были также ещё и самыми тяжелыми. Девушка возлегала на оттоманке, причём укрыв хвост покрывалом, но чуть ли не выставив напоказ своё лоно, у неё, якобы случайно, задралась вверх короткая туника, а я сидел на второй, стоящей напротив в небольшом, уютном гроте. Сотворив магический воздушный столик, я выложил на него блестящее перо голубовато-белого металла, всё усыпанное бриллиантами, две короны размером с бокал, также с бриллиантами, и две круглых брошки, одну с рубином, поменьше, а вторую с изумрудом, побольше. Их все объединяло то, что они имели довольно толстые, два с половиной миллиметра, штифты длиной в тридцать пять миллиметров, причём изогнутые. Показав их девушке, я сказал:

– Акви, мне нужно просто заменить одни магические амулеты на другие и пусть они и дальше живут в своих царствах, а если какой дурак сунется к ним, то я о нём даже не всплакну.

Сирена, которую определили мне в невесты, против чего я уже не возражал, но стал понимать, что мне ещё нужно завоевать право стать её мужем, радостно заулыбалась и облегчённо вздохнула:

– Что же, раз кто-то побеспокоился и об этом, значит ты быстро найдёшь с ними общий язык и уговоришь их произвести замену магических артефактов, которые и дальше будут грозить им смертью.

А вот этого я не ожидал и удивлённо спросил:

– Так они что, умеют разговаривать?

Девушка рассмеялась:

– А как, по твоему, мы смогли узнать о том, что говорят люди-птицы в своём Круглом королевстве? Повелительница неба, будучи совершенно невидимой, регулярно летает над ним и поскольку у неё слух ещё тоньше, чем у нас, сирен, слышит буквально каждое их слово, а она, поверь мне, не дура. Повелительница неба дружит с некоторыми из сирен и даже принимает из наших рук рыбу, которую мы ловим для неё на большой глубине. Поэтому очень многое я слышала от неё сама. Она ведь летает над всем Изендером.

– Так это же просто замечательно! – обрадовался я – Вам нужно как-то предупредить её, что покончив с морской старухой, я прискачу к ней и предложу поменять одно перо на другое.

– Ничего не получится, – ответила Аквиана, – сейчас Повелительница неба летает над Великой пустыней, потом она полетит в Круглое королевство и вернётся к своему гнезду, а это произойдёт через пять месяцев. Она ведь не обычный альбатрос и потому ловит рыбу всего три месяца в году. Из того яйца, которое она снесёт, вылупится самый обычный альбатрос, только очень большой. Он и расти будет втрое быстрее, чем обычные птенцы, но потом станет всего лишь самым простым альбатросом и когда-нибудь умрёт.

– Ничего страшного, – улыбнулся я, – значит в таком случае я сначала ликвидирую морское чудовище, а потом поскачу к острову Гиалад. Если у повелительницы моря тонкий слух, то она услышит меня, а подняться к её гнезду для меня не составит большой проблемы. Поверь, Акви, я умею карабкаться вверх по скалам. – и, неожиданно для себя самого, спросил девушку: – А что ещё говорится про меня в том пророчестве магов древности?

Разговоры на ночь глядя ещё не надоели Аквиане и она, широко улыбаясь, со смехом ответила:

– Этих пророчестве много, Алекс, и все они разные. Иногда одно полностью противоречит другому. Думаю, что их делало сразу несколько мудрых магов древности, которые просто пытались предугадать, как поступит тот человек, который будет обладать всеми качествами, чтобы свершить хотя бы что-то из того, что они наметили и для чего так много сделали. Когда-то Изендер стоял на грани гибели и они спасли наш мир от ужасной катастрофы, но я не думаю, что она уже невозможна. Там, куда ты вскоре отправишься, куда больше злобы, лжи, подлости и ненависти, чем здесь, но хороших людей в Закрытом Изенде всё же больше. Не смотря на это, там воюют куда чаще, чем этом мире и если честно, я не хотела бы, чтобы обе части снова стали единым целым. Та часть мира больше и многие жители настоящего Большого Изенда обязательно захотят напасть на этот континент. Большой магический посох это ведь не изобретение древних магов, когда-то он уже существовал, а вместе с ним у очень многих магов были его точные копии. Вот они-то и развязали войну вместо того, чтобы жить в мире. Тогда верховный владыка магов разобрал свой посох на части и все остальные просто рассыпались в прах. Теперь ты должен собрать его, а это можно сделать только во дворце королевы Алвиары и собрать его можно по разному. Если это сделаешь ты, то получится Большой магический посох, если она, то Магический посох власти. В настоящем Большом Изенде живёт намного больше могущественных магов, чем в Малом Изенде и среди них немало воинов, но никто из них не сможет убить пять великих магических животных и чудовище пустыни – гигантского скорпиона, которого они боятся больше всего потому, что все они высасывают из магов Изендера силу. К тому же убить морскую Хозяйку, а в самом конце пути гигантского скорпиона сможет только тот рыцарь-маг, который первым убил гигантского чёрного медведя. Поэтому как только ты соберёшь там все магические артефакты, маги обязательно объявят на тебя самую настоящую охоту и сделают всё, что в их силах, лишь бы ты не добрался до Круглого королевства людей-птиц. Их и королеву Алвиару они боятся больше всего. Меня страшит сама мысль о том, что Великий магический посох снова будет собран, но я понимаю, что без него Изендер будет всегда оставаться разделённым. Только с его помощью и ещё с помощью великих магических животных можно изменить наш мир к лучшему, вот только никто не знает, как это сделать. Алекс, скажи мне, что ты хочешь сделать с помощью этого посоха?

Вопрос был не из простых, но я уже знал ответ на него и потому ответил без промедления и к тому же совершенно серьёзным тоном:

– Аквиана, поверь, я не стану делать ничего такого, что могло бы повредить Изендеру. Это будет всего две больших магии. Первым делом я сделаю так, что сирены в любую минуту без каких-либо трудностей и неприятных ощущений могли превращаться в людей и обратно в сирен. Поэтому твоё превращение в девушку будет к этому прелюдией и когда я введу в ваш мир такую магию преображения, то и ты, и я сам в любую секунду сможем спрыгнуть с борта корабля в море и поплыть в его глубинах, как две сирены, а потом подняться на него и снова стать людьми. Второе, что я сделаю, это наделю все главные магические колодцы способностью снова давать людям магическую силу без трёхсотлетнего перекура. Будет достаточно всего лишь положить в колодец свежий комок жабьего пурпура. Третью и четвёртые большие магии я не стану вводить сразу, а они таковы – я хочу объединить два наших мира и ввести ваш мир науку, а в свой магию, но это я уже делаю и сейчас, а также снять магический барьер, разделяющий Большой и Малый Изенд. Поверь, когда я договорюсь со своими друзьями на Земле, то они заключат такой договор с жителями Малого Изенда, что в Большом трижды подумают, объявлять вам войну или нет. После этого я разберу Большой магический посох или же просто спячу его так, что до него уже никто не доберётся. Ещё одно дело я сделаю без его помощи – докажу тебе, Акви, я достоин быть твоим мужем и когда-нибудь стать королём повелителей океана. Правда, я постараюсь ещё как-нибудь уговорить великих магических животных породить на свет настоящих детей, чтобы они стали хранителями моего родного мира. Вот и всё, чего я хочу. – после этого Аквиана не смогла сдержать своих чувств и моя оттоманка придвинулась к её вплотную, но я всё же задал ей ещё один вопрос: – Скажи мне, неужели ты любишь меня по-настоящему? Знаешь, мне всё же не хочется быть тем человеком, которого любят по приказу сверху.

– Так я любила тебя, когда была ребёнком и мама рассказала мне, кто мой жених, – ответила девушка, – после того, как я узнала, какой ты на самом деле, то полюбила тебя по-настоящему, хотя мне и было больно, что ты в каждом порту находил себе девушку. Алекс, неужели ты и дальше будешь поступать также?

– Не знаю, – ответил я, – но всё же думаю, что там мне будет не до девочек. Аквиана, в Большом Изенде захватили в плен восемнадцать человек из моего мира и это только моих соратников, но скорее всего их всё-таки больше. Мне нужно найти и любой ценой освободить их, а как это сделать, я пока что не знаю.

Сирена обняла меня и сказала:

– Я уже думала, что ты о них так и не вспомнишь, Алекс. Не волнуйся, все они живы, но некоторые из них находятся в Круглом королевстве и они твои враги. Они даже не пленники Алвиары. А теперь ответь мне на последний вопрос, любимый. Он давно не даёт мне покоя, с самого утра. Как ты собираешься повести в бой против подводного монстра людей? Мы умеем плавать под водой с огромной скоростью, а люди нет. К тому же для того, чтобы они смогли дышать под водой, мы должны преобразовать их лёгкие своей магией.

– Не волнуйся, девочка, – ответил я, – они будут и дышать под водой вам на зависть, и двигаться с огромной скоростью, но самое главное, они смогут поражать тех монстров, которых морская Хозяйка создала для охраны своих владений, огненными шарами.

Глава 13
Сюрприз Раскалённого Компаса

Да, ничего не скажешь, древние маги лихо обставили мой вояж в Изендер. То, о чём рассказала мне перед тем, как мы стали обниматься и целоваться на составленных вместе оттоманках Аквиана, было ещё цветочками по сравнению с тем, что вывалили на мою голову будущие тесть с тёщей. Правда, только потому, что утром, проснувшись в объятьях девушки-сирены, я сказал ей, чтобы она не волновалась относительно моих загулов налево. Мы не были с ней близки в эту ночь, но к утру я осознал окончательно, что Акви и есть та единственная девушка, на которой мне не просто хочется, а следует жениться. Только в этом случае я буду счастлив в браке.

Моя невеста поделилась этим с матерью, та рассказала обо всём мужу, а после завтрака они вдвоём вывалили мне на голову сногсшибательную новость и она заключалась в следующем. Если бы я вздумал отправиться от Раскалённого Компаса на бой с морским чудовищем один, то несомненно одержал бы победу, вот только она была бы временной. После того, как я оттяпал бы ей кончик хвоста и извлёк Синее жало, на меня всем скопом навалились бы её подручные, а это тоже были громадные твари, причём почти человекообразные, хотя и с длинными змеиными хвостами, и порвали бы меня в клочья, после чего утащили бы свою мамашу в подводную пещеру, забросили мои ошмётки к ней в брюхо и уже через три месяца она ожила.

Хуже того, она переварила бы даже мою магическую суму и обрела Чёрное сердце и Пурпурную жемчужину, после чего началось бы её победоносное шествие по всему Изендеру и кто его знает, смогли бы маги Большого Изенда и люди-птицы уничтожить это чудовище? Скорее всего, что нет. Внимательно выслушав их, я ухмыльнулся и ответил, не мудрствуя лукаво сказав правду:

– А вот этого как раз и не случилось бы ни в коем случае. Мы стали бы сражаться под водой и это ещё бабушка надвое сказала, смогли бы монстры старухи устоять против того шкала огня, который на них в результате обрушился. Думаю, что нет.

Своим ответом я поверг сирен в шок. Они ведь тоже были магами и как маги понимали, что это невозможно сделать без магии сирен, о которой люди не имели никакого представления. Чуть ли не заикаясь от волнения, королева Мелиниара спросила:

– Алекс, неужели ты сможешь сделать это без нашей магии? Хотя да, скорее всего действительно сможешь, ведь ты знаешь совсем другую магию, совсем иную и непохожую на нашу. Скажи, твои магические артефакты похожи на те, которые заменили на кораблях вёсла? От них нам было очень много вреда, ведь вёсла с силой ударяют о воду и пугают всех морских жителей. Новые артефакты позволяют кораблям людей плыть намного тише и быстрее.

Королева и король, который выглядел уже почти повелителем, прибыли в наш грот без свиты и не слишком рано. Им не очень понравилось, что оприходовал их дочь, ей тоже, но выволочку за это они мне устраивать не стали, а потому я тоже был сама любезность, достал из своей магической сумы маску, трубку и ласты, показал их и сказал:

– С такими магическими артефактами в моём мире плавают под водой, но глубоко с ними не нырнёшь. Во всяком случае я глубже пятнадцати лонгов не нырял ни разу, но это не страшно, я знаю, как изготовить новые магические артефакты. Сейчас я покажу вам, как человек, не преображаясь, может плавать под водой.

Не долго думая, я разделся до исподнего. Подштанников и нательной рубахи, пошитых из мягкой, но плотной наноткани, хорошо облегающих тело, я решил не снимать. Надев пояс, я прицепил к нему магическую суму и достал из неё другой тесак, предназначенный для подводников, который прицепил к ноге, а также арбалет с дюжиной болтов, при виде которых у сирен загорелись глаза. Из своего обычного обмундирования я брал под воду только латные перчатки. Мы вышли из грота, я задал коням корма, ясли я перенёс к нему ещё вчера, и мы отправились к морю. Держа ласты, маску и трубку в правой руке, левой я обнимал Аквиану, а та двигалась по золотистому песку обняв меня. Её родители важно шествовали впереди.

Повсюду я видел сирен и людей, живших с ними, одетых в новенькие, сверкающие на солнце наряды. Народа в этой части острова было в общем-то немного. Большинство сирен вернулось домой. За нами всё же увязалась целая толпа. Как сирен, так и людей одолело любопытство – действительно ли я умею плавать под водой? Добравшись до берега, я быстро надел ласты и стал входить в море задом вперёд. Ласты были отличные, большие, чёрные, армированные стальными супинаторами и действительно магическими. Такие изготавливали в США для морских котиков. Мне предлагали взять магический акваланг, но я отказался. Зря, конечно, но мне была известна его конструкция и я мог превратить в акваланг свой барбют.

Войдя в тёплое, ласковое море по пояс, я ополоснул в воде маску, надел её, вставил в рот загубник длинной магической трубки с клапаном, изготовленной из того же металла, что и мои доспехи, и нырнул спиной назад, резко разворачиваясь в воде. Мощно работая ногами, я поплыл вперёд гораздо быстрее, чем во время своих прошлых погружений, отчего меня охватил восторг. К тому же и магическая дыхательная трубка позволяла мне делать под водой целых пятнадцать полноценных вдохов. Электронная магическая маска давала мне целую прорву информации, такой, как температура воды, глубина, скорость и какие-то другие цифры, с которыми мне ещё предстояло разобраться. Расстояние в десять километров я преодолел быстрее, чем за двенадцать минут.

Сирены плавали гораздо быстрее. Глубина была невелика, меньше пятнадцати метров, но красота под водой была просто неописуемая. Мне хотелось нырнуть поглубже и я поплыл вперёд. Вскоре мы доплыли до тех мест, где начинался пологий спуск. Вынырнув, я хорошенько провентилировал трубку и лёгкие, после чего нырнул и стал быстро погружаться. Дойдя до отметки в сорок метров, я решил остановиться и поскольку мог сделать ещё целых двенадцать метров, то стал двигаться вдоль склона и рассматривать морских обитателей. Если на мелководье опасных хищников не было, то тут их хватало с избытком, но от сирен улепётывали практически все.

Хотя без акваланга за спиной я мог плавать с изрядной гибкостью и ловкостью, даже для людей, ставших двояко дышащими существами, я, наверное, казался неуклюжим бегемотом. С сиренами мне и вовсе нечего было тягаться, но я всё же затеял с ними весёлую игру, кто кого хлопнет по попе. Вот тут-то и началось. Едва я только шлёпнул по роскошному заду сначала будущую тёщу, а после этого невесту, за мной погнались все сирены и быть бы моему заду красному, как у макаки, но я как-то умудрялся уворачиваться, но мне всё же надавали по мягкому месту так, что я пожалел о своей выходке и вскоре запросился наверх, чтобы вдохнуть воздуха. В воде мы провели часов пять и я нагулял знатный аппетит. Едва повернув к берегу, я и ахнуть не успел, как королева ухватила меня за левую руку, принцесса за правую и сирены показали мне, что такое плыть быстро.

После обеда в большом гроте, покинув короля с королевой, пожирающих друг друга страстными взглядами, мы с Аквианой удалились в малый, там я нашел одного Сократа и первым делом мы искупали коня в ближайшем ручье. Задав ему корма и поставив поилку, я устроил для него ещё и лежбище из сена, после чего, к полному неудовольствию своей невесты, занялся изготовлением акваланга. Вот тут-то я и понял окончательно, что меня готовили в экспедицию на Изендер самым основательным образом. Выяснилось, что маска для ныряния отлично вставляется в мой барбют и тогда я решил сделать полную ревизию своего рюкзако и нашел в одном из ранее пропущенных отделений разобранный на три основные части магические дыхательный аппарат. Расспросив Аквиану о том, какие деревья растут на их острове, я выяснил, что гевея мало того, что растёт здесь, так сирены ещё и изготавливают из каучука кое-какие вещицы.

В итоге, найдя в ручье ещё и куски кварцита, отобрав у островитян десяток коринфских шлемов, я изготовил десять аквалангов, а к ним ещё и десять подводных реактивных двигателей, но уже прикрепив к ногам первый, сумел доказать сиренам, что тоже могу плавать очень быстро. Что же, именно на них я и рассчитывал. На обоих галерах имелся не только каучук, но и прекрасное стекло, не говоря уже про слитки различных металлов, так что теперь магам не составит особого труда изготовить для боевых пловцов самые лучшие акваланги – стальные шлемы с дыхательными масками, превращающими воду с растворенными в нею газами в магическую воздушную смесь, предотвращающую кессонную болезнь, и реактивные двигатели.

Мы провели на острове две недели, я решил устроить для Марион и Ральфа небольшой медовый месяц, после чего вернулись на "Резвую кобылку". С нами в путь отправилось пять тысяч сирен обоего пола, а также полторы тысячи воинов, когда-то либо похищенных сиренами, либо отданным им на съедение бывших гомиков. Сирены их мигом перековали и научили не только тому, чем должны заниматься все нормальные мужики, но и превратили в отличных морских пехотинцев. О своей прежней жизни никто, кроме Ральфа, не тужил, ведь сирены знали, кого нужно уводить в свой мир и открывать ему все тайны океана, а это такой мир, который любого человека увлечёт своими красотами и привяжет к себе навсегда.

Как только мы прибыли к месту якорной стоянки "Кобылки" и "Фурии" я сразу же показал всем два новых магических артефакта для подводного плавания. Ещё я сказал, что выращу тысячи магических сапфиров и вставлю их в подводные шлемы боевых пловцов и тогда, повинуясь Глазам океана, они вспыхнут так, что всем монстрам Морской хозяйки тошно сделается, а ведь битва будет происходить в Море Вечного Мрака, которое мы подсветим.

Мы сразу же отправились на остров Пелант, самую большую базу народа моря. Там нам нужно было срочно подготовить ещё три десантных галеры, потренироваться в плавании под водой, освоить технику подводного боя и главное люди и сирены должны были освоить новые плазмомёты. Под водой они стреляли ничуть не хуже, чем в атмосфере, вот только ревели погромче. А ещё всю нашу подводную армию нужно было оснастить новыми подводными доспехами. Сирены никогда не сражались с чудовищами, порождёнными старухой, но говорили, что их клыки и когти теперь стали ещё опаснее. Зато они были неповоротливыми, но при этом имели рост в семь метров.

Морская хозяйка была намного больше. В её пасть мог запросто войти человек и в это заключалось моё спасение. Мне нужно было влететь к ней в пасть, но не проваливаться в глотку, а специальной магической распоркой заставить её раззявить своё хлебало ещё шире и потом забить её брюхо плазменными шарами замедленного действия. Ох, как же нам пригодились зубы самой большой жабы и её кожа. По мнению королевы Мелиниары это было самое мощное наше оружие, ведь лингийская сталь будет не просто рубить конечности и туши чудовищ, но ещё и заставит их загореться под водой. Доспехов из жабьей кожи пошили немного, но для тех, чья жизнь мне была особенно дорога, их хватило. Впрочем, без доспехов в бой всё равно никто не пойдёт. Поэтому главное заключалось в том, чтобы создать численное преимущество и ещё преимущество в огневой мощи.

Мне не были нужны никакие подвиги и я сразу же заявил, что как только доберусь до острова и, оставив там Сокки нырну в воду, мои друзья врубят прожектора и пойдут в атаку со всех сторон. Вот только меня расстроило решение Аквианы отправится в пещеру морского чудовища вместе со мной и взбесило то, что её родители согласились со своей дочерью не моргнув глазом. Как только мы добрались до "Резвой кобылки", Сократ был не против, чтобы моя невеста сидела у меня на коленях, Аквиана сразу же поселилась в моей каюте. Как и многим другим сиренам ей всегда хотелось жить именно на корабле, плывущем по морю или реке.

Мои тесть с тёщей тоже поселились в нашей каюте, в соседней комнате, и жутко мешали нам спать. Им ведь никто не запрещал заниматься любовью. Так что мы с Аквианой лишь нежно целовали друг друга и не более того. Невинные ласки не в счёт. Теперь меня учили магии воды сразу два мудрых, всемогущих мага и две магессы, мать и дочь, а поскольку это была исконная магия, то я ещё и учил древний язык изендерцев. Первые люди появились на Изендере почти пять тысяч лет назад и их поначалу было мало. Потом в этот мир почти полным составом был переселены древние жители Крита, причём чуть ли не в момент гибели критско-минойской цивилизации. Позднее к ним присоединилась большая часть жителей Помпей и некоторых других древнеримских городов, а также моряки Древнего Мира.

Так заселялся изрядно опустевший Изендер. В результате возник язык, похожий на эсперанто, а древний язык этого мира сохранился лишь в магических заклинаниях. Вот его-то я и изучал активнее всего, так как прекрасно понимал, что по другому я не смогу создавать новые заклинания используя современную науку. На Большом Изенде меня не поджидали какие-то очень уж сложные испытания. В отличие от Малого Изенда, там никто и понятия не и имел о том, что к ним однажды заявится сэр Алекс Дьябло, благородный рыцарь по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро. Они просто ждали мага из другого мира, чужака, который совершенно не знаком с их обычаями, выследить которого будет совсем не сложно и к тому же он будет не слишком силён в магии, а это не про меня сказано.

Сирены плавали по всем рекам Большого Изенда, впадавшим в моря, и потому собрали очень много информации об этом мире. Знали они и о том, где находились мои коллеги из дружественных организаций. Их держали в двух баронских и одной королевской тюрьме, но сначала мне нужно было разобраться с куда более важными проблемами. Насколько это известно, узнав, что у них нет при себе никаких магических артефактов, их просто посадили под замок. Куда больше меня волновало то, что в Круглом королевстве, если точнее в королевстве Рондомонтаро, находилось четыре с лишним десятка китайцев и иранцев. Так во всяком случае описала их Повелительница неба и их число могло увеличиться, так как я не думаю, что королева Алвиана стала делиться с Китаем и Ираном магическими знаниями. Похоже, что ей были нужны воины с особой подготовкой, а раз все они были мужчинами и тут речь скорее всего шла о любовной магии.

Маг Лаверий знал о ней достаточно много и если это правда, то женатого мужчину очаровать, как раз плюнуть, зато если я успею очаровать Алвиану раньше, то она уже не сможет ничего со мной поделать. Как всё обстояло на самом деле, мне было неизвестно, как не было известно и то, можно ли доверять всему тому, что написал в своём лабораторном журнале Лаверий. Он мог быть как одним из доживших до наших дней древним магом, так и агентом Алвианы. В любом случае мне было ясно только одно, меня специально провели по такому маршруту, чтобы я смог как следует подучиться, прежде чем мне придётся заняться серьёзными делами, а потому всё, что со мной происходило на Малом Изенде, всего лишь детский сад.

Мне хотелось знать только одно, дадут ли мне там ещё чему-то научиться или пришибут сразу? Про то, что я смогу выполнить свою миссию походя, я уже не говорю. Хотя с другой стороны там ведь тоже скакали верхом по дороге странствующие рыцари-маги, ищущие новые магические заклинания и были в ходу деньги, а также ценные магические артефакты. Поэтому я не собирался хоронить себя раньше времени. Шел день за днём, близилась моя третья очень в магическом мире Изендера, в котором год состоял всего из десяти месяцев, но они были практически равны нашему году по времени. С острова Пелант мы направились на "Резвой кобылке" в Зелёное Двуречье, где уже был не только почти полностью построен большой город, но и отстроено огромное магическое баронство. Там меня ждала встреча с друзьями.

Вердаривере мы поднимались верхом на быстрой волне, ширина реки это позволяла. Королева Мелиниара отправилась вместе с мужем к месту сбора эскадры на "Фурии", а Алвиана осталась со мной. В Вердаклостро, так назвали три барона свой город, мы прибыли рано утром и нас там давно уже ждали. Боже, как же я обрадовался, увидев на огромной пристани Эстебана, Рико, Марко и примкнувшего к ним Августа! Рядом с ними стоял Главный гофмаршал триединого баронства с супругой, старина Эмилио, а баронесса-мать Ингеана сидела в кресле. Гримо тоже был там и, едва завидев в открывшемся лацпорте Сократа, как только были опущены сходни, сорвался с места, потрясая двумя громадными морковками. Аквиана, одетая в роскошное платье цвета морской волны, спустилась с галеры сидя верхом на Сокки, которого вёл под уздцы Гримо.

Потом был званый завтрак для комсостава, во время которого шла разгрузка. Мы доставили в Вердаклостро огромное количество магических артефактов, которые вскоре должны будут разойтись по рукам множества магов, но что самое главное – две тысячи ручных чёрных жаб, одетых в нарядные пелеринки. Несколько десятков этих магических существ, выросших до размеров молодого барашка, офицеры "Резвой кобылки" внесли в замок Кварбароно на руках. Уже весь Малый Изенд знал, что люди моря сделали людям суши роскошный, просто королевский подарок – спасли тысячи чёрных магических жаб, в которых уже сейчас рос и набирал магическую силу драгоценный пурпур, основа жизни Изендера.

После завтрака мы отправились на верховую прогулку. Мои друзья умоляли меня осмотреть хотя бы часть города Вердаклостро, испить воды из Главного колодца-озера, в котором лежали три пурпурные гранулы, так, наконец, стали называть комки жабьего пурпура, и посетить ближайшие деревни. Отказаться было невозможно и мы отправились в путь большой кавалькадой. Город был очень красивый, но больше всего нас поразил Главный колодец триединого баронства, в котором временно поселился народ барона Августа. Свободных земель в баронстве хватало и потому очень многие люди стремились перебраться сюда на ПМЖ, чему я нисколько не удивлялся. Трое друзей были отличными парнями и не задирали ни перед кем носа.

Деревни нам тоже понравились. Магическую воду бароны отпускали людям бесплатно, а она давала магам-ремесленникам и магам-фермерам такую силу, что те могли легко решить все свои проблемы. Да, но помимо этого они ведь получали от баронов пусть и небольшие, но всё же деньги на обустройство. Маги, находившиеся на службе четырёх баронов, изготавливали с помощью магического пурпура такие артефакты, которые у них чуть ли не с руками отрывали и потому в Вердаклостро приезжало множество покупателей. Проблемы конечно у моих друзей имелись, но их нельзя было назвать неразрешимыми и что самое главное, у них имелись мудрые советники, которые знали, что нужно делать в любой ситуации.

Из галер была выгружена едва ли не две трети всего магического добра. Оставив в этом городе две тысячи чёрных жаб и три десятка огромных гранул пурпура, забрав свои денежки, мне начислили на них щедрые проценты, я отправился в путь, но не один. Мы ехали дальше втроём, Диего, Алвиана и я, и именно в таком порядке поскакали во главе большого обоза по отличной дороге в баронство Кионаро. Рико, Эстебан, Марко и Август сопровождали нас, а вместе с ними отряд численностью в пятьсот конных рыцарей. В каждый из тридцати фургонов с тем магическим добром, которое я собирался отправить на Землю, было впряжено восемь самых быстрых и выносливых лошадей, так что мы просто физически не могли опоздать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю