355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Абердин » Магия Изендера » Текст книги (страница 15)
Магия Изендера
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:31

Текст книги "Магия Изендера"


Автор книги: Александр Абердин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)

Ещё за тридцать километров до Кионаро нас встретили маг Пуррас и магесса Джена. Моя бывшая любовница и невеста-сирена обменялись несколькими понимающими взглядами и радостно заулыбались. На мой вопрос, помогает ли ей Ожерелье мудрости, Джена только улыбнулась. В баронстве, где нас поджидал маг Эстергал, мы задержались немногим более, чем на сутки и выехали из его ворот на ночь глядя. Пуррас почему-то взял с собой несколько громадных тюков. Через двое суток, в полдень мы были возле скалы. За время путешествия, я сотни раз выходил на связь с Землёй и теперь настало время отправить на родину дары Изендера. Самым главным из них я бы назвал магических чёрных жаб, ставших ручными милягами размером к хорошего барашка и в каждой росло пурпурное яичко. Их я отправлял на Землю три тысячи и буквально умолял не резать на куски.

Поддоны с террариумами вносили в камень быстро, но очень аккуратно, с трёхминутным интервалом и потому отправка посылок затянулась на трое суток, но в скалу вошло всё, а в самый последний момент маг Пуррас сказал, что ему было смолоду написано на роду отправиться в другой мир, чтобы наладить двухсторонний контакт со мной. Поцеловав дочь и пожав руки всем нам, маг вошел в камень и вот тут-то я наконец поверил, что всё у меня получится. Дрог в лесу уже не осталось, но возле скалы стояли все мои друзья. Я крепко обнял каждого, вскочил на Сокки и во весь опор помчался на юг. Вот теперь мне точно нужно было спешить.

Диего и Аквиане было добираться до места сбора основных сил, куда я должен буду прибыть верхом на Сократе, намного проще. В сопровождении баронов и конных рыцарей, жутко сожалеющих о том, что им не придётся сразиться с морскими чудовищами, им нужно было проскакать верхом на морских конях всего триста километров до реки Леграны, где их уже поджидала цела сотня сирен-воинов. Подняв быструю волну, они всего за двое с половиной суток домчат их до места. Мой путь также частично пролегал по трём рекам и одному большому и очень длинному солёному озеру, куда должен был добраться небольшой отряд сирен. Если они не успеют, то мне предстояло проскакать по его водной глади почти девятьсот лиг под палящими лучами солнца при полных доспехах. Глубокое озеро кишело хищниками, огромными зубастыми рыбами и крокодилами.

После этого мой путь лежал через Адскую Глотку пустыни Миела Сабло, говорят, что в ней было даже жарче, чем в Великой пустыне Большого Изенда. Но сначала мне предстояло проскакать четыреста семьдесят лиг лесом до ближайшей реки и тоже в доспехах. Как только мои друзья тронулись в путь, я попросил Сокки сразу же врубить четвёртую передачу и я поскакал через Урсо Арбаро напрямик. На этот раз мне уже не предстояло изучать в этом величественном девственном лесу магию. Своё самообразования я смогу продолжить только в Большом Изенде. В магии воды я разбирался уже весьма прилично и лишь жалел, что не имел такой магической силы, как у моей невесты. Вот она была настоящей атомной бомбой и превосходила по силе даже мать с отцом. Плазмомёт в её руках превращался чуть ли не в атомную пушку.

Наверное именно поэтому Мелиниара и Аластан с такой лёгкостью согласились, чтобы она полезла вместе со мной в подводную пещеру Морской хозяйки. Я не отъехал от Аквианы на два десятка километров, а мне уже стало её не хватать, но что самое главное, стал ругать себя за то, что так и не набрался решимости подарить ей то, чего она так страстно желала. Худенькая и хрупкая королева Алвиана была полной противоположностью моей невесты, переполненной энергией и магической силой, но всё же казалась мне всё более и более опасной девицей. Если кто-то страстно желает власти над всем миром, значит с головой у него не всё в порядке и самое лучшее лекарство от этого заболевания – гильотина.

Первая и большая часть моего путешествия к пустыне Миела Сабло оказалась ещё и самой лёгкой. Сирены вовремя добрались до Горького озера – Амаралаго по-местному и уже успели внушить хищным тварям, обитающим в его водах, панический ужас. Вскоре я выехал на берег, покрытый коркой соли, попрощался с подводными друзьями и, отъехав от берега подальше, принялся готовиться к рейду по раскалённым пескам. Вообще-то особой жары я не испытывал, было всего тридцать два градуса выше ноля, а это совсем не то, что жара в Джибути в конце июля, начале августа, когда из Аравии дует хамсин. Там температура доходила до сорока девяти градусов.

Спешившись, я принялся "раздевать" сначала Сокки, чтобы облачить его в белоснежную магическую накидку, дарующую прохладу. Потом я разделся сам и надел поверх исподнего белые бурнус и намёт, после чего натянул на ноги "воздушные" сапоги и перековал коня, сняв с него морские подковы и надев "воздушные". Теперь он мало того, что будет скакать практически бесшумно, так ещё его подковы не будут касаться песка, так как станут парить над ним на высоте в пять сантиметров. Пока что Сократ ходил в них только по палубе, но всё равно уже успел приноровиться к ним. Гигантского скорпиона мог убить только тот маг из другого мира, который до этого не причинил вреда ни одному скорпиону даже случайно. Как раз я и был таким магом, так как не боялся скорпионов и любил наблюдать за ними.

Помимо этих средств предосторожности я ещё запасся пятью дюжинами мешков с особыми творожными опарышами длиной в полмизинца, которых прикупил в порту Кестар на севере, расположенном в дельте Вердариверы. Там они были любимым лакомством людей, но я собирался с их помощью расчищать себе путь в местах скопления скорпионов. Как только всё было готово, я тронулся в путь. Времени у меня впереди было предостаточно, так что я мог не спешить, но всё же решил добраться до места заблаговременно. Мне под магическим бурнусом, а Сокки под накидкой, в общем нам обоим, было вполне комфортно. Чтобы не мучить глаза, я даже изготовил себе солнцезащитные очки. Уж каких мне только ужасов не рассказывали про Медовые Пески, но ничего подобного я пока не обнаружил.

Зато я видел вокруг много кустарников и травы, а также немало животных, птиц и насекомых. Многие растения цвели и, вообще, Медовыми эти пески назвали потому, что здесь водится множество пчёл, а они, как это всем известно, собирают нектар и пыльцу. Пчёлы действительно жужжали повсюду, а ещё здесь летало множество бабочек, причём очень больших. Направление движения мне было известно, а потому Сократ бежал по песчаной равнине размашистой иноходью, но вскоре начались барханы. К точно таким же, только поменьше, морским волнам, мы оба привыкли и потому темпа не снизили, хотя стало жарче, но и здесь я повсюду видел жизнь.

Через трое суток мы добрались до собственно Адской Глотки и тут жара достигала днём сорока четырёх градусов, к чему мне было не привыкать. За всё время мы не встретили ни единой души и даже следов пребывания человека в этой части пустыни Миела Сабло. Барханы кончились и началась каменисто-глинистая пустыня с множеством трещин и нор. Здесь тоже росли растения, но самое главное, скорпионов тут действительно было великое множество. Они были большими, больше моей ладони, тёмно-синими и очень красивыми. Эти шестиногие бестии носились по ярко-рыжей почве Адской Глотки с большой скоростью и ловко ловили насекомых. Вот тут-то мне и пригодились кисловато-сладкие на вкус, питательные творожные опарыши.

Стоило мне только забросить комок опарышей далеко в сторону, как туда устремлялись чуть ли не все скорпионы. Так я и скакал вперёд, повесив перед собой два мешка с опарышами и время от времени, словно отстреливал тепловые ловушки. Дорогу я тем самым расчищал себе просто идеально и судя по всему отвлекающих приманок мне должно было хватить до конца пути, то есть до Раскалённого Компаса. За ним мне нужно будет перебраться через каньон и дальше скакать уже просто по выжженной солнцем глинистой и совершенно безжизненной равнине к морю. Большая часть скорпионов осталась на месте, но довольно много этих насекомых упорно следовали за мной, чему я очень удивился и это были самые большие и яркие особи.

Когда мы останавливались на ночлег или чтобы просто сделать небольшой привал, они окружали нас и, высоко вскидывая клешни, клянчили опарышей, но не брезговали любой другой едой. В общем опарышей я давал им только на десерт. Эти скорпионы достигали в длину сорока сантиметров и отличались просто редкостным дружелюбием и, что самое удивительное, понятливостью. Пока я, достав из магической сумы большой стол, резал на кубики копчёное мясо, они терпеливо ждали, а когда, наполнив доверху большой медный таз, ставил его на землю, выстраивались в длинную очередь, подбегали и каждый брал по кубику. На четвёртый день скорпионов уже почти не было, зато за нами следовала целая армия из примерно трёх тысяч этих совершенно фантастических насекомых.

Особенно меня умилил один случай. Сопровождающие нас к Раскалённому Компасу скорпионы были "говорящими", то есть издавали громкие, щёлкающие звуки и это не было следствием клацанья их клешней. Когда на шестой день пути, а я снизил скорость, так как моя армия скорпионов за мной не поспевала, Сократ бежал всё же быстрее этих стремительных синих созданий, позади меня послышалось громкое щёлканье тысяч кастаньет, причём явно молящее и я резко остановил коня и спешился. Сокки в таких случаях стоял почти не шевелясь, чтобы случайно не наступить на скорпиона. Те же приблизились и расступились. Вскоре я увидел, что ко мне из последних сил ковыляет самочка скорпиона. Они были стройнее и элегантнее самцов. Похоже, что она повредила две или три лапки. Бедняжка выглядела очень измученной и жалобно попискивала на ходу.

Да, так оно и было. Бросившись вперёд, я на ходу выхватил медицинский бостон и, подбежав поближе, сел на раскалённый солнцем камень и взял самочку на руки. Лечить скорпиона было ничуть не сложнее, чем Сокки или самого себя. Вскоре все три сломанные лапки у самочки были, как новенькие, но я не спустил её с рук, а встал и пошел к коню, перед которым поставил поилку. Самочка тут же забралась мне на плечо и обвила хвостом шею. Остальные скорпионы подняли вверх клещи и одобрительно защёлкали. Взобравшись на Сократа, я спустил самочку с плеча, посадил на небольшую подушку и поехал дальше. Она вела себя спокойно и весело что-то мне говорила на своём щёлкающем языке. Присмотревшись к её жалу, а оно было слегка прозрачным, глядя сквозь него на солнце, я увидел, что в нём мало того, что зреет пурпурная фасолинка, так оно ещё и устроено так, чтобы отдать её в добрые, как я надеялся, руки.

Когда до Раскалённого Компаса осталось километра полтора, я его уже прекрасно видел, меня осенило: – "А ведь вы, мои синие друзья, не случайно увязались за мной. Вы, судя по всему, хотите отправиться на Землю, где вас будут любить и не станут убивать". Подумав так, я остановился, подождал, когда скорпионы, а они утром позавтракали, приблизятся и громко крикнул:

– Стойте, ребята! Дальше я поеду один и со мной будет только Милашка. – так я назвал самочку – Мне нужно предупредить друзей, чтобы они подготовились к вашему прибытию.

Скорпионы тут же зааплодировали мне. Их клешни стучали с сухим, громким треском друг о друга. Улыбнувшись и помахав рукой своей армии, я поскакал к Раскалённому Компасу. Это была выбеленная солнцем гранитная скала, похожая на постамент Медного Всадника в Питере, только более строгой формы и её часть, обращённая к морю, представляла из себя вертикальную стену трапециевидной формы, а на её "спине" был искусно высечен скорпион. Когда я подъехал к передней стене, то ахнул, так как увидел на ней точно такие магические петроглифы, как и на скале в Урсо Арбаро. Сидя на коне, я открыл ноутбук, вывел на экран фотоснимок с "домашней" пиктограммой, пристально уставился на неё и сказал:

– Ребята, я нахожусь возле Раскалённого Компаса. Пуррас, старина, если ты там, то мы сможем поговорить. Если нет, то я даю час чтобы тебя разыскали и доставили на базу. Отбой.

Чтобы заняться хоть чем-нибудь, я разбил неподалёку от скалы бивуак. Времени до вечера было ещё семь с половиной часов и учитывая то, с какой скоростью бегают скорпионы, все они войдут в каменный портал перемещения очень быстро. Главное, чтобы их хорошо приняли на Земле. Час прошел быстро и я, заведя Сокки под навес, подошел к стене и снова включил ноутбук, чтобы сказать, что я готов установить с друзьями на Земле двухсторонний контакт. После этого я стал пристально вглядываться в пиктограмму и минуты через две она засверкала, после чего превратилась в экран, на котором я увидел помимо всех тех людей, кто меня провожал на Изендер, ещё двух смеющихся типов – Хрюню и Пурраса. Тот крикнул мне:

– Алекс, мы тебя прекрасно видим, позови Сокки!

Его немедленно перебил генерал Николаев:

– Пуррас, нам куда интереснее поговорить с нашим человеком в Изендере, чем с его бесстрашным конём. Лёшенька, дорогой, здравствуй! Парень, ты не представляешь себе, как мы рады тебя видеть и сказать тебе большое человеческое спасибо. Ты не представляешь себе, как много дала Земле магия. Лёша, мир стремительно меняется и хотя китайцы и объединившиеся с ними иранцы всё ещё о чём-то мечтают, магия уже делает на Земле своё дело. Бардака, конечно, хватает, проблем тоже масса, но мы с ними боремся…

Адмирал Эрвин Доусон резко перебил его:

– Фед, это пустая болтовня. Алекс не хуже тебя понимает, что мы все в огромном долгу перед ним. Алекс, дружище, мы не можем послать на Изендер наш объединённый спецназ. Мистер Пуррас говорит, что время для этого ещё не наступило, но мы можем передать тебе пятнадцать тысяч новых боевых перчаток. Они гораздо мощнее твоих. Мы также отправим тебе специальные пояса с портупеями, которые способны создавать магическое защитное поле. Это наш вклад в общую победу над врагом, а теперь, парень, за работу.

– Стойте, Эрвин, – крикнул я, – у меня есть для вас роскошный подарок, – повернувшись, я позвал свою подружку, – Милашка, ко мне, я хочу показать тебя своим друзьям. Сначала вы примете его и тогда у вас появится ещё один козырь на переговорах с китайцами и иранцами. Учтите, когда скорпионы вырастут и вырастят гранулы магического пурпура, они отдадут их сами. Моих синих друзей нужно поселить в пустынях и я так думаю, что из них получатся отличные верховые насекомые, вот только я почему-то подозреваю, что они разумные существа, но вы с ними договоритесь. – Милашка, взобравшаяся ко мне на руки, радостно защёлкала и принялась аплодировать мне – Вот видите, похоже на то, что я не ошибся. Так оно и есть.

Адмирал сначала нахмурился, но тут же заулыбался:

– Хорошо, Алекс, запускай их первыми, а потом мы начнём отправлять тебе контейнеры с перчатками и поясами, а также нашими особыми подарками, дружище. Мы приготовили кое-что новое.

Вот такой сюрприз преподнёс мне Раскалённый Компас и эта пиктограмма, судя по её внешнему виду, появилась совсем недавно, а это означало, что какой-то очень могущественный маг помогал мне. Что же, меня это только радовало.

Глава 14
Подводная битва с монстрами и неожиданная находка

Всё-таки мне здорово повезло, что сирены так сократили моё путешествие к Раскалённому Компасу, но я и сам не стоял. В результате у меня появилось целых трое суток, чтобы побеседовать с друзьями на Земле и даже посмотреть несколько раз программы новостей. Магия и маги сделала то, чего не смогли сделать политики – объединили почти все народы планеты. Более того, магия входила в жизнь людей всё увереннее и увереннее. Эксцессов хватало, как же без них, никуда не делась напряженность в отношениях с Китаем и мусульманскими странами, но во всяком случае весь христианский мир, а также все остальные народы стремились к полному объединению. Откололись от ортодоксальных мусульманских фундаменталистов многие страны, но меня это интересовало далеко не в первую очередь.

С куда большим интересом я слушал о том, чего смогли добиться маги Земли соединив магию и науку, а добились они очень многого и в первую очередь того, что всей тяжелой металлургии наступил большой кердык, да и нефть теперь уже не была никому так нужна, как раньше. На Земле огромное число людей просто ошалело от радости, когда я передал своим друзьям шестьдесят огромных гранул магического пурпура, но ничуть не меньше было таких, которые рвали и метали от ярости. Им магия была прямо таки серпом по одному месту, если не хуже. Всё это богатство пошло только на производство воды, заряженной магической силой, но сначала её испили тридцать самых уважаемых магов, а тридцать магесс облизали гранулы на рассвете. Между прочим, помощь мужиков тут была вообще не нужна. Первым, кому был преподнесён серебряный кубок, был маг Пуррас.

Да, старина Пурри не ошибся. Он скорее всего ожидал, что ему будут оказаны в новом мире почёт и уважение, но даже и помыслить не мог, что ему сразу же предложат занять пост ректора Московской Международной Академии Магии. Однако, более всего на Земле были рады тому, что я отправил в свой родной мир три тысячи чёрных магических жаб в нарядных пелеринках. Радовались, естественно, все те люди, которые видели в магии панацею. Репортаж об этом шел в прямом эфире и миллиарды людей видели, как из камня выплывают поддоны со стоящими на них террариумами. Жаб тут же вынимали из них и на руках несли в их новые террариумы. Как и на Малом Изенде их передали магам и они будут теперь жить вместе с ними.

Жабы может быть и не были разумными существами, но обладали большим умом и сообразительностью, а потому сразу стали показывать все те трюки и фокусы, которым их научили моряки. Все магические артефакты, переданные мною и даже папоротники, пришлись на Земле ко двору. А теперь я смог ещё и отправить в родной мир магических скорпионов. Точнее они сами ринулись в камень, чтобы забраться в большие ящики, на которых их вывезли из подвала. Они вели себя настолько дружелюбно, что народ в академии магии, построенной на Майском просеке, был в полном восторге. Опарыши тоже были отличным подарком моему родному миру, ведь молочные мухи в северных районах Малого Изенда были домашними животными и мне сказали, что очень многие люди почтут их за деликатес.

Меня на Земле называли уже не агентом, а посланником Земли и учеником Изендера. О моих похождениях на Изендере было известно чуть ли не каждому, но моя физиономия так и не появилась нигде. Поэтому я был просто посланник Земли и ученик Изендера, без имени и фамилии, когда-то доставлявшей мне столько неприятностей. Зато обо всём, что я докладывал, или почти обо всём, люди узнавали уже через несколько часов. Так решили президенты все трёх стран, а иначе как они могли объяснить людям, откуда на Земле появились магические знания и артефакты? Поговорил я и Виктором. Он так и не понял, кем был маг Ларевий, доставивший столько страданий, но зато обучивший магии, а магом он был первоклассным. К тому же это именно он практически оставил для него инструкцию, как найти меня и что нужно сделать, чтобы я смог пройти в магический мир.

Полтора года воздержания также были обязательным условием, так что меня взяли в разработку задолго до того дня, как я встретился с подполковником Хреновым, получившим за выполнение задания Родины генеральские погоны. Ах, Хрюня, Хрюня, если бы ты мне обо всём рассказал, но увы, я должен был иметь девственно чистый мозг, а к нему способности к магии. Что же, я на него не был в обиде. Мои друзья передали мне новую экипировку, доспехи, самое современное магическое оружие, включая пистолет Гаусса, а также целых пять тонн золотых монет. Предельная грузоподъёмность моей древней магической сумы, реликвии семьи Пурраса, была триста двадцать тонн, на объём ей было плевать, лишь бы габариты отдельной вещи не превышали четырёх метров в длину, трёх в ширину и трёх в высоту.

Именно такими были те пять контейнеров с продуктами, оружием и амуницией, кое-какой магической техникой и золотыми монетами. Китайцы и иранцы заслали к королеве Алвиане уже свыше трёхсот человек, причём все они были спецназовцами с магическими способностями, а вот я оказался последним представителем европейского мира. В общем дело пахло керосином. Боюсь, что мне тоже придётся сколачивать отряд, чтобы с боем прорваться в неприступный замок этой властолюбивой пигалицы. На вид она, конечно, была наидобрейшим созданием, но это было весьма обманчивое впечатление, раз от неё сбегали люди, причём зная, что пустыня лишит их возможности оборачиваться птицами. Видать им было из-за чего бежать. Эти новости настроения мне не испортили, но и особой радости не принесли.

Время прошло быстро и хотя я все трое суток не спал, стремясь получить как можно больше информации, а также всяких приятных мелочей типа мороженного и холодного кваса, наступило время расставания. Что же, в Большом Изенде таких порталов имелось несколько сотен, если не тысяч, так что теперь я смогу общаться с друзьями гораздо чаще. Между прочим, всех тех, кто провожал меня, заставили перебраться в Москву. Такова была воля высокого руководства. А что, правильно, не одному же мне париться на чужбине. Дождавшись заката солнца, я попрощался с ними всеми и Пуррасом, пообещал отделать морскую козявку, как Бог черепаху, вскочил верхом на Сокки, включил прожектора на своём новеньком барбюте и поскакал на запад.

Через пять километров мой конь спустился в каньон, через пару часов мы его преодолели, у меня ведь теперь имелся магический сокол, беспилотный летательный аппарат, который передавал изображение прямо на прозрачный лицевой щиток моего универсального шлема, способный видеть в полной темноте, так что дорогу наверх я нашел быстро. Ещё затемно я добрался до берега моря, где меня уже ждали, и сразу же стал доставать контейнеры с боевыми перчатками и силовой защитой. Три барона вместе со своим юным другом Августом, старым Главным гофмаршалом, Гримо, а также пятью сотнями конных рыцарей, тоже находились в лагере на берегу.

Рыцарских коней перековали, а самих рыцарей переобули в морские сапоги и уже научили скакать по воде. Полный штиль маги моря гарантировали. В задачу баронов и их конных рыцарей входило добивать всё ту нечисть, которая попытается выбраться на остров Нигрероко, а он был довольно большим. Весь день мы готовились к бою. Первым должен был выехать с наступлением ночи я, со мной Аквиана, а затем с интервалом в десять минут вся остальная наша армия. Скакать было недалеко, всего каких-то сорок километров. Едва раздав боевые перчатки, их не только хватило всем, но ещё и кое-что осталось, нас ведь было всего четырнадцать тысяч семьсот сорок боевых пловцов и тяжелой кавалерии, я удалился в палатку вместе со своей невестой и уже было решил сделать то, о чём она так мечтала, но сирена остановила меня и указала на хвост.

Взглянув на него, я так и обомлел, спереди, начиная от её вздёрнутого, курносого лона пролегло уже довольно глубокое углубление, так что через полтора местных года она сможет сбросить его с себя и станет самой обыкновенной девушкой. Если, конечно, не считать то, что под водой она будет дышать так же свободно, как и на суше. Озабоченно почесав затылок, я тут же вылетел из палатки и помчался в шатер королевы Мелиниары чтобы выяснить, не опасно ли моей невесте идти в бой. Та выслушала меня и рассмеялась:

– Не волнуйся, сынок, ещё целый год твоя Акви будет плавать так же быстро, как и раньше, но я очень рада, что ты так заботишься о моей дочери. Не забудь, вы сегодня обедаете с нами.

Вернувшись в нашу палатку, я быстро разделся и завалился на широкое, удобное ложе. В этот день я позволял своей невесте всё, но вскоре нас позвали к столу. Для комсостава был накрыт громадный стол, за который село свыше восьмисот человек и сирен. Пока что все были без доспехов. Обед прошел в спокойной деловой обстановке. О предстоящей битве не было сказано ни слова. Мы кушали, пили вино, шутили и смеялись. Больше всего было рассказов про старого мага Заландра, выдуманного мною. Теперь мне уже ничего не нужно было выдумывать и я рассказал, как здорово устроился в Москве Пуррас. Вместо того, чтобы рассказывать, как живут люди на Земле, я показал всем большой магический ноутбук с экраном, имеющим размер по диагонали двадцать семь дюймов и сказал, что всего мне их передали полторы тысячи штук, каждому из трёх народов по пять сотен и все они практически неубиваемые.

Инструкция находилась в каждом кейсе. К магическому нотику прилагался ещё и встроенный цветной принтер с вечными чернильницами, цифровая фотокамера, причём очень серьёзная, с пятидесятикратным увеличением, а также магический радиотелефон с дальностью действия в тысячу двести лиг, но если их владельцы расположатся на континенте, имевшем в большом поперечнике почти семь тысяч лиг более или менее равномерно и создадут единую зону покрытия, то каждый сможет разговаривать с каждым.

Люди моря сразу же сказали, что благодаря сиренам я смогу разговаривать с друзьями чуть ли не каждый час. Они ведь могли заплывать по рекам даже в предгорья, а телефоны были водонепроницаемыми. Это было весьма заманчивое предложение, но зная о том, как в Большом Изенде ненавидят сирен, я отказался наотрез и категорически запретил повелителям моря заплывать в реки, где на них ставили магические ловушки, из которых было не выбраться.

После обеда, продлившегося два часа, мы вернулись в палатку, но побыли вдвоём только полтора часа и отправились на военный совет. В том же шатре, глее мы обедали, сирены построили макет острова. Он был таким же круглым, как и Жабья гора и имел размер на уровне поверхности воды в диаметре две лиги, а его высота составляла чуть более ста пятидесяти лонго. Остров был пологим и весь изрезанным оврагами. Пещера находилась на глубине сто пятьдесят лонго. Перед ней расположена большая площадка. Глубина моря у подножия острова составляла триста лонго, то есть все люди, как и сирены, могли работать на любой глубине. Диаметр острова, имевшего форму конуса, составляла у подножья три лиги. Дно моря было в этом месте ровным, песчаным и поросло множеством кораллов. Именно среди них жили морские чудовища, порождённые Морской хозяйкой.

На той площадке, которая находилась перед входом в пещеру, нашли свою смерть многие тысячи сирен и моряков. Не только сирены, но и морские чудовища нападали на корабли, но если сирены делали это для того, чтобы пополнить ряды мужчин, выбирая только тех, кто был глубоко несчастен из-за чего-то, и повысить бдительность моряков, то эти твари доставляли их туда в воздушных пузырях чтобы их сожрала Морская хозяйка. Похищали они также людей попавшихся в их поле зрения на берегу моря или реки. Сегодня мы должны были покончить с ними раз и навсегда. Хотя за столом сидело немало опытных воинов, я всё же взял на себя смелость сказать:

– Королева, синьоры, попрошу выслушать меня. Мне уже не раз приходилось участвовать в боевых операциях, ведь я солдат, причём в таких, о которых вы сможете получить представление только тогда, когда откроете ноутбуки и узнаете о том мире, откуда я прибыл на Изендер. Предстоящая операция целиком и полностью отвергает даже малейшие намёки на геройство и всякие глупые, никому не нужные подвиги. Насколько мне это известно, все чудовища сейчас находятся здесь, так как Морская хозяйка ждёт меня в гости со дня на день. Все они прячутся под кораллами на расстоянии не более двух лиг от подножия острова. Ваша задача заключается в следующем, взять остров в кольцо на расстоянии в пять километров от него, врубить все магические светильники и медленно двигаться вперёд не опускаясь двухсот пятидесяти лонго и уничтожая внизу огнём из своих новых боевых рукавиц всё живое. В атаку вы пойдёте тотчас, как я подам вам световой и звуковой сигнал под водой. Рванёт весьма прилично. Произойдёт это сразу после того, как наша кавалерия высадится на берегу и займёт там круговую позицию. Насколько я понял, на уровне прибоя там образовалась полка шириной в десять, пятнадцать метров. Море постаралось. У каждого десятого из вас есть телефон. Он должен быть постоянно включён. В бой вы пойдёте двойками. Если твоего напарника ранили, хватай его за шиворот и срочно исцеляй. Моё требование очень простое, никаких потерь и полное, тотальное уничтожение врага мощью вашего оружия. Если море здесь закипит, ничего страшного, я буду вместе с Аквианой в пещере, а наши конные рыцари над водой, так что никого не ошпарит. Стрельбу вести вниз и вперёд. По мере приближения к острову перестраивайтесь в два, три ряда по высоте и запомните, ваши новые боевые перчатки стреляют плазменными фугасами. Они небольшие, диаметром всего чуть больше апельсина, но пробивают гранитные валуны в глубину на метр и потом взрываются с чудовищной силой. Так что удачной вам охоты, друзья мои. Гримо, ты оставишь своего коня на берегу и поскачешь вместе с Августом на его коне, а потом пересядешь на Сокки. Тебя он обязательно послушается, а вот кого-либо другого вряд ли. Да, вот ещё что, друзья мои, никакого геройства, держите линию и стреляйте во всё, что шевелится. Героизм разрешен только в одном случае, если вы увидите внизу захваченную в плен сирену. Но и тогда действуйте с умом, то есть очень осторожно, целясь точно в голову монстра.

Посыпались вопросы и я принялся на них отвечать, твёрдо стоя на своём, не уповать на мощь силового поля, которое оплетало коконом даже самого хвостатого сирена и полагаться только на боевую мощь новых латных перчаток. Верёвки, всяческие сети и клетки, если такие найдутся, я предлагал резать лазерами. Их мощность также возросла чуть ли не на порядок. На Земле ворон не считали. Там люди занимались делом. После того, как мне задали десятка три вопросов, я обвёл всех взглядом и с улыбкой сказал:

– А теперь приказываю всем разойтись. Даю час на то, чтобы вы облачились в доспехи, всё проверили перед боем, построились в линию и начали стрелять по пустыне из своих новых боевых перчаток.

Так все и сделали. Чтобы чего не вышло, я лично надевал доспехи на свою невесту. Чёрная кожа укрыла даже её длинный хвост пока что принцессы-сирены, которая всего год была королевой. Поверх кожаного доспеха я надел на неё длинную, синюю лорику сквамата на основе из жабьей кожи, а на голову точно такой же барбют с электронным прозрачным забралом, как и у меня. После этого я надел монокомбинезон из наноматериала, изготовленного на основе жабьей кожи, с клапаном на заднице и ширинкой. Камзол под водой мне не был нужен, так что поверх него я надел новую, куда более прочную юшмань и новый горжет, оснащённый системой непрерывного видеоконтроля и записи. Будет что посмотреть в старости с внуками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю