Текст книги "Магия Изендера"
Автор книги: Александр Абердин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)
Так мы действительно смогли обездвижить несколько жаб и те уже не прыгали, а истошно ревя ковыляли к нам. Кое-как мы завалили трёх ближайших к нам монстров и стали удирать, чтобы перевести дух. Жабы поскакали за нами. Разделившись на две двойки, мы принялись стрелять по ним по очереди и это была выигрышная тактика. Мои напарники были отличными воинами и каждый их выстрел достигал цели. К полудню в живых осталось только пять жаб и они стали удирать от нас, но допрыгать до своего вонючего болота не сумели. Мы ранили их в задние лапы и им пришлось развернуться в нашу сторону. Ещё через час с ними было покончено и мои напарники, переглянувшись между собой, заулыбались. Рико подъехал ко мне поближе и широко заулыбавшись, сказал:
– Дио, мы решили быть с тобой честными до конца. То, что Эстебан выторговал у барона по полторы тысячи декаров ерунда по сравнению с тем, что находится в голове у этой болотной твари у основания черепа. А там, друг, сокрыто в огромном сером комке мозга настоящее богатство – жабий пурпур. Пять жаб твоих, двенадцать наши, но добывать эти драгоценные магические артефакты каждый будет сам. Отмываться нам потом придётся неделю, но дело того стоит. Поэтому советую тебе раздеться догола. Жабий пурпур нужно успеть извлечь до заката солнца, иначе он превратится в такую зловонную дрянь, что это будет просто кошмар. В наших краях принято, что жабий пурпур забирает тот, кто убил эту тварь. Поэтому можешь не волноваться, барон не станет посягать на него, да он и не верил, что мы сумеем уничтожить чёрных жаб.
– Ребята, – взмолился я, – поймите, вы в жизни не видели более тёмного и неграмотного воина, называющего себя магом, чем я и если вы расскажете мне о жабьем пурпуре, то я избавлю вас от мучений и вам только потребуется оттаскивать головы жаб с помощью коней.
Парни только покрутили головами, а Эстебан сказал:
– Просто беда с тобой Диаблидо. Хорошо, мы расскажем тебе о жабьем пурпуре, но учти, мы ведь тоже не сильно грамотные маги, чтобы знать о нём всё. Да, похоже тебе не помешало бы выменять за сто гран жабьего пурпура хороший учебник магии. Кажется, от барона сбежали не все маги, так что я поговорю. Тебе, чужаку, его ни за что не отдадут, а нам может быть и удастся договориться.
Соскочив с Сократа, я достал из перемётной сумы большой моток репшнура, вручил его парням и сурово сказал:
– Тогда вы получите от меня по такому мечу, друзья, каких ещё никто не видел. Моим учителем был великий маг огня, но во всей остальной магии он был дуб дубом. Идите за мной. Сейчас я покажу вам, что такое настоящий огненный меч. Точно таких же я вам не обещаю, но нечто подобное гарантирую. Как и мои перчатки, ваши мечи после моей доводки смогут метать огненные шары и молнии.
Мы приблизились к первой жабе и после короткого совещания определили, где той нужно отрубить башку. Подняв плазменный меч вверх, я аккуратно опустил его и жабья туша была разрезана, словно лазерным лучом. Когда длина меча увеличивалась до полного максимума, семи с половиной метров, он становился толщиной меньше мизинца. Репшнур пропустили за ярко-оранжевыми клыками полутораметровой длины и четвёрка лошадей быстро оттащила голову от зловонной туши. Плазменный меч прижег плоть и она воняла уже не так сильно. Мне пришлось поработать ещё и фальчионом, так мечи моих спутников едва рубили жабье мясо и через десять минут первый овальный комок жабьего пурпура размером в кулак был извлечён.
Заодно я отрубил жабе все четыре клыка. Жабья кость тоже ценилась очень высоко, вот только вырубать её из челюстей было невероятно трудно. Хорошо, что клыки были тонкими и лёгкими. Из них местные умельцы вырезали клинки просто редкой прочности, которые рубили сталь, но мой фальчион справился с ними играючи. Мы пошли к следующей жабе и продолжили труды праведные. Если бы не мой плазменный меч, то вряд ли мои новые друзья смогли бы вырезать своими мечами, между прочим очень опасными, так как это были магические мечи особого рода – ледяные, свой жабий пурпур. Так передвигаясь от одной жабьей туши к другой, я отчекрыжил головы всем семнадцати жабам и их клыки, мои друзья сложили трофеи в седельные сумки и мы отправились в замок.
Там нас уже ждало чуть ли не целое море горячей воды, но мы даже не испачкались как следует, хотя от горячей ванны никто не отказался. Рядом с нами в одном большом корыте лежали жабьи клыки, а другом жабий пурпур и оруженосцы отмывали их от слизи. Видя, как они мучаются, я выбрался из здоровенной деревянной бадьи, принёс стиральный суперреактивный порошок, бросил по щепотке в каждое корыто и приказал не лезть туда руками. В корытах зашипело так, словно в них поселилось по сотне змей и из них полезла пена, но она была уже вполне безопасной. После того, как клыки отмыли, они сделались неописуемо красивого янтарно-солнечного цвета, а жабий пурпур и вовсе засверкал в свете масляных светильников.
Мы после помывки тоже выглядели на все сто и, весело подтрунивая друг над другом, стали одеваться во всё чистоё. Когда же дело дошло до доспехов, то сразу же выяснилось, что моя юшмань была на порядок удобнее их полудоспехов миланского типа с мощными нагрудными, рельефными кирасами, ламинарными юбками и наплечниками. Они могли надеть их только с помощью оруженосцев, зато я облачился мало того, что сам, так ещё и вдвое быстрее и даже с горжетом не мучился ни одной лишней минуты, так как заставлял магическими заклинаниями воздуха ремни ложиться мне в руку. Наколенников и налокотников я надевать не стал, а на шипы, торчащие из стальных накладок на носках ботфортов, надел защиту.
Мои доспехи были к тому же ещё и более, чем вдвое легче, но при этом защищали меня ничуть не хуже. Зато доспехи моих друзей были намного красивее, но под сюрко этой красоты всё равно не было видно. Держа в руках шлемы, весело смеясь и подтрунивая друг над другом, мы направились к выходу из купальни. Перед входом в неё нас ждало несколько слуг и гофмаршал барона, который объявил нам, что нас было велено поселить в покоях для почётных гостей замка. Туда мы и направились всей толпой.
Мой рюкзако тащили сразу двое здоровенных парней, а Эстебан удивлялся, как это я смог допереть его на себе из леса до дороги. Из этого я сделал вывод что в физическом отношении всё же превосхожу молодых рыцарей, но только в физическом. Они всё равно были более ловкими, чем я и удивляться тут не приходилось. В их обществе слабаков в рыцари не брали ни под каким предлогом.
Глава 4
Жабий пурпур
После победы над гигантскими болотными жабами нас в замке барона только что не облизывали, хотя кое-кто и обиделся, что мы вырубили у жаб все клыки. Да, но зубы помельче, которые шли на изготовление кинжалов, остались-то. Зато все те маги, которые не слиняли из баронства, ликовали. Раз жабий пурпур был извлечён до наступления темноты и отмыт, то значит завтра с утра они смогут разделать все семнадцать туш и разобрать их на магические артефакты. Древняя чёрная магия, благодаря которой на свет появлялись эти чудовища, вместе с ними производила массу полезных артефактов и ингредиентов, заряженных магическими свойствами по самое некуда. У меня сразу же засвербело в одном месте, но когда я сказал, что хочу ими затариться, ребята успокоили меня – за осьмушку жабьего пурпура мне с радостью отдадут их все.
Надо сказать, мои друзья очень удивились, когда я первым делом стал даже не рассортировывать, а взвешивать все наши трофеи, после чего разделил всё по весу, а поскольку размер комков жабьего пурпура не имел никакого значения, то я забрал себе восемь комков поменьше, а им отдал девять самых больших. Зато с клыками всё оказалось куда проще, каждому из нас досталось по семнадцать этих тонких, изогнутых штуковин, из которых, оказывается, можно было изготавливать самые лучшие в мире бастоно. Так что я сразу же вспомнил про Землю и немедленно отправил Эстебана с одним клыком на поиски самого сговорчивого мага и задал Рикардо вопрос:
– Рико, что такое жабий пурпур и зачем он нужен магам?
Тот улыбнулся:
– Каждый из нас, Дио, теперь станет бароном и у нас будут самые настоящие баронства. Пустых земель ведь вокруг полно, а люди больше всего нуждаются в надёжной защите. Продав один комок жабьего жемчуга, я смогу нанять целую армию строителей и построить замок побольше этого, в котором в случае нападения врага поместится хоть двести тысяч человек и его магические стены никто не сможет сокрушить. Это моя самая большая мечта, Дио. Как только я построю баронский замок, то люди сами придут под мою руку и я смогу помочь им обустроится на новом месте. – посмотрев на мой тоскливый взгляд, Рико засмущался – Извини, Дио, тебя ведь интересует жабий пурпур. Так вот, второй комок я помещу в главный колодец замка и из него люди станут брать воду, чтобы выливать в свои колодцы. Тогда им уже не будут страшны никакие болезни, но что самое главное, у магов откроется необычайная ясность ума. Баронство, в основе которого лежит такой колодец, будет существовать не менее трёх тысяч лет, пока не иссякнет сила жабьего пурпура. Ты сделал каждому из нас просто невероятно щедрый подарок, ведь третий комок я смогу разделить на несколько тысяч долей и на их основе приготовлю по столитровой бочке магической эссенции и тогда те маги, которые поселятся в моём баронстве, смогут изготовить на основе всего лишь одного литра этого природного артефакта магии сотни тысяч других, самых разнообразных. Вот в этом как раз и заключается ценность жабьего пурпура. Ты, как я понимаю, бароном быть не хочешь, хотя знаешь, любого твоего комка хватит на то, чтобы зарядить воду главного колодца магией на две тысячи лет минимум.
Держа в руках пурпурную фасолину, я спросил:
– И сколько это будет воды?
Рино пожал плечами:
– Всё зависит только от размеров колодца. Это ведь может быть и озеро. Главное, чтобы в него не сливали нечистоты, а такое редко бывает. Вокруг колодца с проточной водой можно выставить охрану, а вокруг озера нет. Поэтому никто не закладывает жабий пурпур в озёра. Послушай, а разве у вас на юге нет таких жаб?
Разведя руками, я ответил:
– Никогда о них не слышал, но у нас там и болот-то нет. Хотя знаешь, вода во всех колодцах всегда чистая и холодная.
– Значит ваши правители покупают жабий пурпур у нас, в северных землях. Да, Дио, задал ты нам задачу. Мы ведь мечтали убить хотя бы одну жабу, чтобы потом отправиться за следующей, а теперь всё складывается так, что каждый из нам может стать бароном хоть завтра и что самое смешное, мы уже сейчас можем заявить об этом и вокруг каждого из нас соберётся множество людей.
Посмотрев на парня, я спросил:
– Рино, а у вас того, не захотят его отнять?
Воин-маг улыбнулся:
– Кто, Дио? Где ты найдёшь такого идиота. Это магическая субстанция и теперь ты можешь или продать свой жабий пурпур, или подарить его, а отнять его невозможно. Даже если с тобой кто-то просто не расплатится за него, то он так начнёт вонять, что в том месте уже нельзя будет жить. Нет, нас теперь будут умалять стать баронами, ведь в любом молодом баронстве жить намного лучше. Между прочим, это баронство очень молодое. Ему нет ещё и трёхсот лет, а потому мне непонятно, в честь чего это народ рванул отсюда.
Меня такие тонкости мало волновали. Вскоре дверь открылась в большую гостиную ввалился Эстебан. Без клыка, но чем-то очень расстроенный. Он сел в кресло и шумно выдохнул:
– Эта старая сволочь Пуррас согласен отдать тебе три тома "Магии Изендера", но только в обмен за целый жабий пурпур и мне это очень не нравится. А ещё он хочет совершить обмен сегодня до полуночи и вручить все три тома тому, кто вознамерился изучить магию без учителя. Он мне сразу так и сказал, что я пришел просить за кого-то другого, а не за себя. Что будем делать?
– Рико и Марко останутся здесь, а мы пойдём. Как ты представил меня, Эстебан? Думаю, что пришельцу с юга он ничего не даст.
– Как своего двоюродного брата Диаса с острова Сино, Дио, на который недавно обрушился страшный ураган. – ответил Эстебан и усмехнулся – Диаса дос-Трамона.
Поклонившись парню, я сказал:
– Тогда я твой должник, Эстебан. Ладно, пойдём. Мне действительно очень хочется изучить магию, а для ученика я уже староват.
Мы отправились к магу Пуррасу, который жил в одной из пристроек замка барона. Это была роскошная пристройка и у мага было десятка полтора слуг. Здоровенных, крепких мужиков в кольчугах и при мечах, но и мы были не пальцем деланы. Эстебан сегодня днём показал себя чертовски отважным парнем. Нас провели в большую магическую лабораторию и представили пожилому, горбоносому мужчине, одетому в длинную синюю мантию, под которой угадывался полудоспех. Пристально посмотрев на него, я сказал:
– Я согласен совершить обмен, достопочтенный маг Пуррас, но при одном условии. Коли вы запросили столь высокую цену, то я хочу перелистать в вашем присутствии весь ваш гримуар магии, но при этом требую, чтобы каждая строчка в нём читалась отчётливо и так, как она была записана в нём. В противном случае вы знаете, что произойдёт с жабьим пурпуром. Не волнуйтесь, я перелистаю его очень быстро. Меня интересует то, как вы его составляли.
Маг моментально насторожился:
– Но об этом даже ни шло речи, молодой человек.
– О целом комке жабьего пурпура тоже, – усмехнулся я, – как вам должно быть известно, от моего родного дома остались одни руины, а для того, чтобы мой остров возродился, мало иметь жабий пурпур, мне нужно изучить ещё и магию. Или так, или никак, Пуррас.
Маг задумался. Минут пять он сверлил меня взглядом, после чего недовольным голосом сказал:
– Хорошо, Диас, пусть будет по твоему, но тогда и я внесу дополнение. Ты дашь мне тот артефакт, которым поразил гигантскую болотную жабу. Думаю, что это будет не самая большая цена.
Настала моя очередь задуматься, но меня выручил Эстебан, который достал плазмомёт, отрегулировал его на минимальную мощность и, выстрелив в камин, зажег в нём дрова. Дунув на ствол, хотя из него не курился дымок, он насмешливо сказал:
– Если бы я хотел, то на месте этого камина в стене зияла здоровенная дыра, только учтите, маг Пуррас, чтобы убить гигантскую жабу, вам придётся выстрелить в неё раз десять. Эти твари жутко прочные и невероятно живучие, но мы с ними справились.
Маг удивлённо спросил:
– Неужели это амулет магии огня? – взяв плазмомёт в руки, он внимательно его осмотрел и спросил – и как можно изготовить второй такой? Какие магические артефакты положены в его основу?
Оглядев магическую лабораторию, я ответил:
– Н-да, я не вижу здесь больше ничего интересного, но это только потому, что не разбираюсь в магии, Пуррас. Поэтому мне просто нечего взять с тебя за науку, но я дам подсказку. Этот магический артефакт можно разобрать на составные части и потом снова собрать. Думаю, что каждую его деталь ты сможешь изготовить, но вот с красными и синими камешками тебе придётся повозиться. Они очень редкие и потому на дороге не валяются и в болотах не растут. Где мои три тома "Магии Изендера" и твой гримуар магии, Пуррас.
Что интересно, маг никак не реагировал на то, что я называл его по имени и не шаркал перед ним лапкой. Погрозив мне пальцем, он насмешливо сказал:
– Диас, с твоей стороны было бы уместнее рассказать мне всё.
Покрутив головой, я со вздохом ответил:
– Пуррас, ты будешь очень смеяться, когда разберёшь этот магический артефакт на части, но если хочешь, я заставлю тебя смеяться прямо сейчас. Зато когда ты поймёшь, что всё дело тут в кабошонах из рубина и сапфира, то тебе будет уже не до смеха. Это ведь не железо, которое можно размягчить, да, и железо я применил особое. Ну, что, мы продолжим разговор в конструктивном русле или остановимся.
Маг, кивая, усмехнулся и, разводя руками, проворчал:
– Ладно, как только ты закончишь просматривать мой гримуар, мы продолжим наш разговор, – он взял с полки, на которой стояло сотни четыре книг, три пусть и не самые большие, но и не маленькие и, протянув их мне, усмехнулся, – просмотри их сначала, чтобы убедиться, что это настоящие учебники магии, а не ловкая подделка.
Да, если бы я знал, как отличить подделку от настоящих книг по магии, но рядом со мной был ведь Эстебан и протянул их ему:
– Просмотри, Эстебан, ты ведь знаешь, что раньше магия никогда меня не привлекала, а я пока перелистаю гримуар, а это, – я достал из кошеля овальный комок жабьего пурпура и положил его на ближайший столик, – пусть пока полежит здесь. Как видишь, Пуррас, это действительно не подделка.
Маг взял в руку жабий пурпур и недовольно проворчал:
– Невелик, однако.
– Жаб нужно было лучше кормить! – огрызнулся я сердито – может тогда у них был бы куда более добродушный характер.
Маг громко рассмеялся:
– Ну, ты и язва, Диас. Не хотел бы я иметь такого ученика, но ты, как это ни странно, прав. Ведь я говорил барону, чтобы к болотам свозили весь лишний скот и туши медведей, но разве тут кому-то можно хоть что-то доказать? – Пуррас засунул руку под одеяние, извлёк откуда-то небольшой футляр, открыл его и лежащая в нём крохотная книжица сразу стала быстро расти и вскоре превратилась в большой фолиант, положив его на пюпитр, он сказал: – Ты можешь приступать, Диас, но листать мой гримуар тебе придётся долго.
Маг отошел в сторону и сел так, чтобы видеть гримуар, зато я мог держать цифровую фотокамеру таким образом, что он не сможет рассмотреть её. Достав её из горжета, я открыл гримуар, он лежал передо мной, как на ладони, и приступил к съёмке. При этом я больше смотрел на экран камеры, чем на сам гримуар и перелистывал его быстро. Камера работала в режиме видеосъёмки, но изображение было очень контрастным. Она же была магическая. Эстебан закончил просматривать учебники магии гораздо раньше меня и подвёл итог:
– Всё в порядке, Дио. Это самый лучший учебник магии, который я когда либо видел. Такие есть только у самых лучших магов. Если ты не против, то я посижу, полистаю его. Мне давно было интересно знать, гожусь я в настоящие маги или нет?
Молча кивнув, я ответил ему вполголоса:
– Что же, значит мне повезло, братишка, но на изучение этих трёх книг у меня уйдут долгие годы, если не десятилетия. Ладно, надо же когда-то браться за ум. Тем более сейчас, когда у меня будет брат барон и два друга такие же бароны, как и он. Дио, а почему бы вам не построить баронские замки рядом, поставив их треугольником? Тогда внутри него был бы большой, красивый город, которым вы правили бы сразу втроём или по очереди. Зато представляешь, какое огромное баронство вы создадите? Люди в него будут ломиться со всех концов света, а враги станут объезжать десятой стороной.
Маг Пуррас, сидевший в деревянном кресле, похожем спереди на букву "X", такие на Земле изготавливали в средние века, насмешливым, скрипучим голосом проворчал:
– В жизни не слышал большей глупости. Три баронства под одной крышей. Они же передерутся между собой.
Эстебан обидчиво огрызнулся:
– А вот и не передерёмся. Мы с детства живём по соседству и никогда не ссорились.
Мне некогда было разговаривать и я умолк, а без меня будущий барон и маг недолго пререкались. Эстебана больше интересовал учебник магии, чем разговор с самим магом. Гримуар и в самом деле оказался толстым и у меня ушло больше часа, чтобы просто перелистать его. В нём помимо текста, написанного красивым почерком, имелось множество рисунков, схем и даже карт, что мне показалось самым важным. Все мои мысли были сейчас только об одном, дождаться, когда маги разделают жаб, прикупить магических артефактов и ингредиентов и побыстрее добраться до скалы в лесу. Правда, там околачивалось немало медведей, которых смертельно боятся лошади, но делать нечего, придётся Сократу сопровождать меня.
Пока что мне просто фантастически везло. Трое парней восприняли моё требование, как шутку и пригласили в свою компанию. Тут вероятно сыграло то, что я был одет практически так же, как и они, только на всех троих, в отличие от меня, были надеты ламинарные воронёные полудоспехи, похожие на римские лорики, в которых они двигались так же свободно, как и я в своей юшмани. Даже сюрко были почти такие же, как у меня, тоже красные и лишь слегка отличались фасоном. Теперь мне было понятно, зачем они решили подписаться на войну с чёрными жабами, из-за жабьего пурпура и благодаря моей плазменной артиллерии они им обзавелись в достаточном количестве.
Моё везение объяснялось прежде всего тем, что я не выпадал из картины их мира, в отличие от всех прежних агентов, косивших под высокотехнологичных ниндзя. Да, представляю себе, какие страдания выпали на их долю. А ещё моё везение объяснялось тем, что как ни крути, до меня повезло Виктору. Он хотя и был целый год подопытным кроликом, всё же попал в "хорошие руки". Магов, прекрасно разбиравшимся в магии воздуха и огня, как раз и был Ларевий и это благодаря его лабораторным записям на Земле разобрались в этом разделе магии так хорошо. Именно он разработал новый метод обработки почти химически чистого железа с целью его превращения в магическую сталь, так хорошо подходившую для плазмомётов.
Мои огненно-электрические перчатки имели совершенно другую конструкцию, но без Ларевия их было невозможно создать. Меня беспокоило только одно, я так до сих пор не услышал ни одного знакомого мне по донесениям других агентов названия. О чём это говорило? В первую очередь о том, что меня занесло на другой континент и мне сейчас очень хотелось погрузиться в изучение той карты, которая лежала в кармашке моего горжета. Да и в гримуаре я видел десятка три различных карт. Маг Пуррас посматривал на меня даже не насмешливо, а с издёвкой, но я всё равно должен сказать ему спасибо. Когда я закончил перелистывать гримуар, то захлопнул эту здоровенную книгу формата ин-фолио, поклонился и вежливо сказал:
– Пуррас, благодарю тебя за то, что ты позволил мне прикоснуться к святилищу твоей мудрости.
И как это только такой оборот речи сорвался с моего языка? От моих слов маг даже подскочил с кресла, посмотрел на меня с опаской, но всё же насмешливо одёрнул меня:
– Диас, можешь не благодарить меня. Это была для тебя пустая трата времени. В свой гримуар я вносил записывал только то, что изучил до тонкостей и знал смысл каждого магического заклинания. Даже если предположить, что у тебя феноменальная зрительная память, ты не сможешь воспользоваться моими знаниями. Для того, чтобы стать посвящённым магом, нужны долгие годы учёбы, но самое главное, нужен посвящённый маг-наставник, а его у тебя нет.
Вложив в руки Пурраса жабий пурпур, я насмешливо ответил:
– До чего же ты самоуверен, маг. Твой гримуар мне был нужен только для того, чтобы посмотреть, как правильно его заполнять, а всё остальное, – я взял в руки три книги, – я изучу теперь сам. Не такое уж это и большое дело, засесть в лаборатории и начать опыты. Жди нас всех четверых завтра утром, Пуррас. В твоём присутствии я изготовлю новый метатель огня для своего брата и заодно научу вас всем тем магическим заклинаниям, которые для этого нужны. Более того, я покажу вам, как использовать нужные бастоно и, чего уж там, научу их делать из кости жабьего клыка. В своих друзьях я полностью уверен, Пуррас, они толковые парни, а вот ты кажешься мне бестолочью.
Маг от моих слов аж позеленел, но быстро справился со своими чувствами и, ухмыльнувшись, спросил:
– Какие условия ты выставишь на этот раз, нахал? – после чего сокрушенно добавил – Вот за что я больше всего ненавижу бродячих рыцарей-магов, так это за то, что они так беспечно делятся магическими знаниями друг с другом. Надо бы вас всех отдать под суд.
– Но-но, маг, не забывайся, – придвинулся я к Пуррасу, угрожающе сжав руку в кулак, – ты имеешь дело с четырьмя будущими баронами, наглый грабитель.
Пуррас возмущённо завопил:
– Это я грабитель? Да как ты смеешь такое говорить! Вся эта библиотека не стоит тех трёх книг, которые ты получил от меня за крошечный комочек драконьего пурпура. Вот отсюда, наглец, и чтобы завтра, как только взойдёт солнце, вы все стояли здесь!
Только выйдя во двор замка, мощёный резными гранитными плитами, Экстебан громко расхохотался:
– Здорово ты ему врезал, Дио! А ты знаешь, как только я стану бароном, то обязательно начну изучать магию всерьёз. Как ты думаешь, братишка, барон-маг это звучит?
– Барон-маг звучит круто, братишка, – ответил я, – а сейчас мне понадобится бумага, Эсти. Надеюсь вы не всю извели?
Вроде бы на Изендере царило средневековье, точнее его самая верхушка, а в какой-то деревушке мои друзья смогли купить отличную писчую бумагу. Не пергамент, конечно, но даже самый капризный принтер от такой не откажется. Мы вернулись в покои и Рико с Марко, увидев три магических букваря, хотели было на радостях потребовать вина, но я сказал, что мне придётся всю ночь работать и они успокоились. Мы поговорили несколько минут, я забрал остатки бумаги, её было ещё листов сто и мы разошлись по своим комнатам в гостевых покоях. Огромная гостиная была в них прихожей, а слева от входа за дверью находился длинный коридор ещё с пятью дверями.
Четыре комнаты заняли мы, а в пятую въехали повеселевшие оруженосцы, мужики лет тридцати пяти, сорока на вид. Как я понял, они приходились моим друзьям дальней роднёй и были опытными воинами. Выбрав себе самую дальнюю комнату, я попросил принести мне жареного гуся, лёгкого вина, сыра, хлеба и фруктов. Времени было около полуночи. Местные сутки, как я уже успел выяснить, длились ровно тридцать часов и поскольку часы у меня имелись только в ноутбуке и я мог настраивать как угодно, то они отсчитывали время по новому и выходило так, что я находился на Изендере почти тридцать суток. Главное, что я до сих пор был жив.
Как только всё затихло, слопав половину гуся и выпив большой бокал белого вина с магическим амфетамином, я приступил к работе. Впереди у меня было ещё одиннадцать часов. Сначала я вышел в магический "эфир" и известил друзей на Земле о своей удаче, после чего просмотрел видеоролик с гримуаром. Все страницы были видны очень отчётливо и когда я "захватил" первую, то без особого труда перевёл её в графический формат и понял, что вскоре смогу пользоваться электронным гримуаром. Экран с диагональю в десять дюймов позволял мне видеть ровно треть страницы, а остальное нужно было прокручивать. Для человека, привыкшего пользоваться ноутбуком, а в Легионе они были у каждого, это не составляло труда.
Наконец я смог расстелить на кровати карту, купленную Рико, и понял, что меня действительно занесло не туда. Тот континент, на котором я оказался, назывался Большой Изенд и имел форму овала с изрезанной береговой линией, а к Востоку от него лежал за сплошной полосой рифов, скал и каких-то чудовищ Восточный Изенд и его береговая черта была определена лишь местами. На западе вообще ничего не было. К северу в море находилось полтора десятка островов и вечные льды с моржами и тюленями. На юге Большой Изенд, не думаю, что он был больше Азии, уходил аж за экватор и эта его часть называлась пустыней Миела Сабло – Медовые Пески. По всей пустыне было разбросано десятка три оазисов и из одного такого я и сбежал на север, так как мне осточертела жара.
На всякий случая я запомнил название одного, не самого большого – Тепида, то есть приятная прохлада. Заодно я наметил путь и поскольку на карте было что с чем сравнивать, ведь я нашел на ней озеро Просперо и баронство, то выяснилось что мой путь верхом с юга на север занял бы не менее двух лет. Карта была хороша тем, что на ней были нарисованы самые главные представители фауны. Тот лес, чуть ли не в самой середине которого я оказался, назывался Урсо Арбаро – Медвежий Лес. Правда, кабанов я в нём встретил всё же больше и полдюжины съел без особых помех. Главным верховым животным моей родины был мехаро – верблюд, а потому я так до сих пор и не научился скакать на лошади с должным умением.
Разобравшись с картой, я вооружился фломастерами, настроил их на тонкое письмо, подсел к небольшому столику и принялся переписывать все инструкции, которые касались изготовления плазмомётов пистолетного типа и занимался этим до утра. А ещё я переписал небольшой трактат Лаверия, посвящённый методике выращивания искусственных рубинов, сапфиров и изумрудов, который был изрядно улучшен земными учёными. Раз магия воздуха и огня это не смертельно, то пусть пользуются. С меня не убудет. Когда начало светать, я достал из тайника несколько уже готовых кабошонов и принялся доедать гуся, запивая его вином с амфетамином. Теперь у меня имелась гарантия, что я точно не свалюсь замертво в лаборатории.
Вскоре пришел ребята и вид у них был такой заспанный и несчастный, что я велел подать ещё один кувшин вина и взбодрил их зельем медовой пустыни. Они мигом повеселели и мы, звякая на ходу доспехами, отправились к Пуррасу. Тот утро решил начать с горячего завтрака и даже я не отказался, хотя и умял полгуся. Перед тем, как сесть за стол, я отдал магу, который на этот раз был без доспехов под мантией, список того, что мне вскоре понадобится. В него были даже включены чертежи большой наковальни, которую нужно было срочно отлить из чугуна. Маг отдал мой список своему ученику, мужику лет сорока на вид, но наверное гораздо старше, и задумчиво сказал:
– Прочитав твой список, Диас, я понял, что ты действительно знаешь что-то такое, чего не знаю я, но позволь тебя спросить, почему чугун? Это ведь грязное железо.
– Потому, что он твёрдый, Пуррас, – ответил я прихлёбывая замечательный зелёный чай, – потерпи, сейчас ты всё увидишь.
Через полтора часа я приступил к работы и на этот раз, поскольку имел отличную наковальню, которая не грозилась свалиться мне на ногу, всего за два часа выковал все стальные детали. Время от времени кто-либо из парней и даже маг помогали мне. К полудню были изготовлены все детали и я, показав Пуррасу кабошоны, приступил к сборке плазмомёта-энергоразрядника, а как только он был готов, быстро разобрал и собрал тот, который отдал ему Эстебан. В принципе они были почти не отличимы друг от друга. Встал вопрос, где испытать оружие и маг, задумчиво глядя на меня, предложил:
– В подвале у меня есть специальный зал, где я провожу самые опасные опыты. Он весь облицован магической сталью.
Туда мы и спустились. Первые же выстрелы убедительно доказали, что магия огня это пусть и совершенно дурная, но сила. Маг посмотрел на меня с уважением и огорчённо вздохнул:
– Так ты говоришь, Диас, что с натуральными рубинами и сапфирами у меня ничего получится? И что же мне делать?
– Умолять меня, чтобы я научил тебя их выращивать, – улыбнулся я и пояснил, – но я не буду очень уж сильно сопротивляться. Пойдём, я покажу тебе все свои записи и чертежи.