355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Косарев » Тайна императорской канцелярии » Текст книги (страница 8)
Тайна императорской канцелярии
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:49

Текст книги "Тайна императорской канцелярии"


Автор книги: Александр Косарев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Вновь тащусь пешком, и дорога, которая на карте выглядела такой недлинной, кажется бесконечной. Усиливается ветер. Солнце постепенно скрывается за мутноватой дымкой, и становится чуть легче. Справа засверкала лента Днепра, которого за весь маршрут от Ульянки я не видел ни разу. Смотрелся он крайне привлекательно, и даже захотелось спуститься к воде, чтобы дать отдохнуть натруженным но-

гам. Прикупив на оставшиеся с прошлой поездки деньги пакет молока и булочку (ну почему они в Беларуси всегда такие черствые?), я начал спуск к береговой полосе по протоптанной рыбаками тропинке.

Выбрав удобную бухточку, в которой молено было укрыться от пронизывающего ветра, я принялся приводить себя в порядок. До отхода поезда на Москву было еще около четырех часов, а чтобы добраться отсюда до вокзала, мне пришлось бы затратить не более часа. Ведь я находился в том самом месте, где в Днепр впадала речка Серебрянка и откуда, собственно говоря, и начинался сам город Шклов. Можно было перекусить, а заодно и оценить результаты проделанной сегодня работы.

Одолев половину булочки и выпив треть молока, я пришел к выводу, что в своих действиях уподобляюсь полковнику Яковлеву: ищу такие места, которые хоть «чем-нибудь» напоминали бы схему, а это явно не годилось. Требовалось стопроцентное соответствие плану. Прежде всего следовало как-то классифицировать хотя бы те три места, где я уже побывал.

Достав блокнот и карандаш, принялся рисовать табличку, в которую постарался включить все основные приметы обозначенной на французской карте местности. Их набралось всего 10:

1. Соответствие странам света. 2. Первый мост. 3. Второй мост. 4. Третий мост. 5. Языкообразый участок суши. 6. Первая мельница – ветряная. 7. Вторая мельница -водяная. 8. Прудик на малой речке, ближе к широкой реке. 9. Церковь вблизи Днепра. 10. Дорога, проходящая параллельно Днепру на расстоянии примерно в 3 км.

И вот что у меня вскоре получилось.

1) Александрия:

1 – нет; 2 – да; 3 -?; 4 – да; 5 – нет; 6 -?; 7 – да; 8 – нет; 9 – нет; 10 – да;

2) Цуриково:

1 – да; 2 -?; 3 – да; 4 -?; 5 – нет; 6 -?; 7 – да; 8 – нет; 9 – нет; 10 – нет;

3) Литовск:

1 – нет; 2 -?; 3 – да; 4 – да; 5 – да; 6 – нет; 7 -?; 8 -да; 9-?; 10 -да.

Дальнейший анализ я проводил уже в поезде. Кроме разочарования, он не принес ничего. Я окончательно убедился, что ни одно из посещенных мест не совпадало с описанным более чем на 50 процентов. Лучше всего выглядел Литовск, но некоторое географическое сходство совершенно не подтверждалось хоть какими-либо историческими событиями, такими, например, как вблизи Александрии.

Глава девятая
НОВАЯ СТРАТЕГИЯ

Итак, из-под очень красивого и ухоженного белорусского городка Шклова я вывез лишь уверенность, что мои плохо подготовленные поиски совершенно непрофессиональны и находятся только в самом начале непонятно какой длительности дороги. Странно, но этот факт настроил меня на философский лад. Я понял, что успешные поиски исчезнувших сокровищ ведут лишь герои приключенческих романов. В реальной жизни повторить их рискованные авантюры невозможно. Поэтому вторую порцию поисков (в который уже раз) я развернул, стараясь основываться на чистой географии. Исходил я из того, что легче отыскать историческое событие, прилагаемое к некой точно соответствующей нашим поискам местности, нежели под события подогнать конкретную местность.

Начал же с того, что расстелил на полу карту европейской части уже покойного СССР и пунктирными синими метками обозначил путь, по которому отступала основная французская армия, а также известные мне гарнизоны в 1812 году. А затем обвел черными овалами те места, где проходило отступление (по правому берегу Днепра) и где было, в соответствии с легендой, захоронено золото. Коричневыми квадратиками я аккуратно вычленил те участки старинных дорог, которые отстояли от днепровских берегов не более чем на три километра. Поскольку закладка клада осуществлялось вблизи небольшой речушки, то все таковые были тщательно прорисованы желтым фломастером. И, о чудо! Вскоре у меня на руках оказалось не более десятка подходящих мест, где в принципе могла произойти та история, которая некогда выросла из провокационного письма графа Палена.

По-хорошему, мне следовало посетить все подозрительные места и выявить среди них то единственное, которое в наибольшей степени соответствовало бы нарисованному гренадером. Но погода совершенно испортилась, и холодные дожди быстро сменились снеговыми зарядами, быстро охладившими мой поисковый пыл. Однако сидеть и ждать «у моря погоды» было не в моем характере. Уж коль скоро мой вопрос окончательно перешел в область чистой географии, я вознамерился отыскать карты, которые были бы изданы в то время, когда происходили описываемые события. И, разумеется, на них должны присутствовать те районы, которые на большой карте были мною обведены черным.

Казавшаяся поначалу весьма несложной, эта задача отняла у меня почти месяц. Дело в том, что мне было желательно отыскать карты максимально крупного масштаба, в то время как государство наше старалось такие карты от частных лиц прятать и всячески затруднять к ним доступ. Пришлось проявить максимум изобретательности, пока наконец я не свел знакомство с главным инженером той военной типографии с Тульской улицы, атласами которой я столь активно пользовался. И именно он однажды подсказал мне идею, до которой я сам никогда бы не додумался. (В очередной раз я представился известным писателем, и снова мой финт удался.) А совет был прост, как все гениальное. Мне было предложено обратиться сразу в Генеральный штаб Вооруженных сил с невинной просьбой о получении разрешения немного поработать в военном картографическом архиве. Чисто технически отправить такую просьбу было совсем несложно. Следовало лишь знать, кому именно и на какой адрес ее послать. Именно эти сведения в минуту откровенности мой новый знакомый из типографии и сообщил. На следующий же день я настрочил письмо с нижайшей просьбой на имя начальника Картографического управления и с немалым волнением принялся ждать ответа.

Но прежде чем пришел ответ от военных, на мое имя прибыл конверт совсем с другой стороны. Как-то вечером, с трудом отперев вечно заедающий замок почтовой ячейки, я с удивлением обнаружил пакет, жирно оклеенный белорусскими марками. Знакомых в Беларуси у меня не было, а ответов на давным-давно разосланные письма я уже не ждал. Взглянув на обратный адрес, я прочитал название города – Гомель. Поднявшись к себе, торопливо вскрыл конверт.

Быстро пробежав глазами лист, покрытый не слишком разборчивым почерком, я мигом уяснил, что судьба преподнесла мне небольшой подарок. Оказалось, что один из десятков письменных вопросников, щедро разосланных мной по окрестностям Шклова, был кем-то переслан в краеведческий музей Гомеля. И там нашлась добрая и отзывчивая душа в образе научного сотрудника музея Константина Гришковича. Проникнувшись заботами совершенно не известного ему «писателя», он не пожалел времени написать ответ. Что-либо конкретное по существу заданных мной вопросов он сообщить не смог. Впрочем, в этом уже не было нужды: Шклов и Могилев, как районы возможного местонахождения клада, давно были мной отринуты. Зато Гришкович предложил обращаться прямо к нему, если у меня возникнут еще какие-либо вопросы по истории Белоруссии.

Не воспользоваться таким любезным предложением было просто неразумно, поскольку мое дилетантское расследование, откровенно говоря, буксовало на месте. Наскоро поужинав, я уселся за ответ. Хотя твердой уверенности в том, что клад гренадера закопан именно на белорусской земле, у меня пока не было, решил спросить моего нового знакомого именно о кладах. И о тех, о которых ходили лишь смутные легенды, и о тех, что уже были найдены. Ведь о подобных находках в советское время с удовольствием писала и городская, и районная пресса, и, следовательно, информации на эту тему должны знать достаточно. Кто знает, может быть, и мои бочонки давно были выкопаны и, как прежде водилось, успешно сданы государству?

Основной смысл моего послания был таков. Задумав написать роман на кладоискательскую тему, я прошу его (для придания повествованию должной достоверности) прислать мне сведения о старинных легендах и заметки о найденных ранее кладах на территории Белоруссии. Ответ из Гомеля пришел нескоро, примерно через месяц, и с этого момента наша с Михаилом затея дошла в совершенно ином направлении, подсказанном одной скромной заметкой, заботливо скопированной из очередного краеведческого сборника. Все мое внимание было моментально переключено на новый географический регион, ранее совершенно не вызывавший интереса. Ко мне в руки попали документы, упоминающие о ранее не известном мне кладе. Вот что было написано о нем в сборнике «Память Браславского района». Называлась заметка незатейливо: «Пра французск1 скраб каля возера Рака».

*Пры адступлент французау у веску Майшул1 панаеха-ла шмат салдат. Ус1х жихароу рассялшп па суседних весках, а у Майшули стали прыбыващ. фурманка са скрыням!. Дзещ падглядзела, што французы капаюцца на беразе возера. Праз колькх дзен салдаты зехал! i жыхары змагл! вярнуцца у веску. Найболып пдкауныя пабегл! адразу да вады. Каля сама-га возера бераг быу увесь перакапаны. Са стромкага схыга, Як1 падыходз1у да берага з другога боку, 6iai струменчык! крышчак. На вачах cyxi перад тым бераг ператварыуся у багну. Любая ямка 1мгненна запаунялася ваДой i плывуном, HixTo не ведау як дабрацца да закапаных французам! скрынь. Ад пакаления да пакаления перадавалшя тольк! расказы аб невядомых скрабах, схаваных на беразе возера.

Аднойчы перад М1калаеускай вайной у Майшул1 црыехал1 два французы. Яны штодня хадз1л1 да возера з нейк!м! приладам1 i копался на беразе. Французы жыл1 нескальк1 месяцау, а кал1 ад, язджал! сказал! гаспадару, што прыедуць яшчэ I давядуць справу до канца. Яшчэ паабяцал! пасля гэтага добра аддзячыць гаспадара загасщннасць. Неузабаве пачался вайна, потом сздыралася рэвалюцыя. У веску французы больш не приязджа1. Некато-рыя людз1 з веск1 caMi спрабавалг адшукаць скраб. Каму кал1 i давялося выкапаць яму, далей натыкал!ся на нейкую шпту…»

Оставалось перевести с белорусского на русский язык, поэтому пришлось обойти полдома в поисках кого-нибудь, кто хоть чуть-чуть понимал бы братский язык. К счастью, отыскал девочку лет четырнадцати во втором подъезде, которая несколько раз гостила летом у бабушки в городе Новолукомле и там немного поднаторела в разговорном диалекте. Естественно, особой ответственности от столь юной девчушки я не ожидал, но та старалась, как могла: за качественный перевод я пообещал ей большую шоколадку. Не прошло и пятнадцати минут, как я держал в руках ее версию перевода.

«При отступлении французов в деревню Майшули понаехало много солдат. Всех жителей расселили по соседним деревням, а в Майшули начали прибывать телеги с неким имуществом. Дети подглядели, что французы копаются на берегу озера (Рака). Через несколько дней, когда, солдаты уехали, жители смогли вернуться в деревню. Некоторая их часть сразу побежала к воде. Около самого берега вся земля была перекопана. (Далее следует малопонятная фраза, вразумительно перевести которую ей так и не удалось.) Рядом бил небольшой источник, отчего эта часть берега была сильно заболочена. Любая ямка мгновенно заполнялась водой и плывуном. Никто не знает, как добраться до закопанных французами вещей. Из поколения в поколение передавались только рассказы о сокровищах, спрятанных на берегах озера.

Однажды перед николаевской (1-й мировой) войной в Майшули приехали два француза. Они долго ходили возле озера с некими инструментами и копались на берегу. Французы жили там несколько месяцев, а когда уезжали, сказали помещику, что приедут еще и доведут дело до конца. Еще пообещали щедро наградить помещика за гостеприимство. Вскоре началась война, а затем и революция. В деревню французы больше не приезжали.

Некоторые жители деревни попробовали сами отыскать клад. Но кто выкапывал яму, тот натыкался на некую плиту…»

Я перечитал этот небольшой рассказик многократно и каждый раз отыскивал в нем что-то новое. Однако самое замечательное и перспективное открытие я сделал только тогда, когда вознамерился отыскать деревеньку Майшули на карте. О-о, это была еще та затея! Не менее сорока минут я тупо ползал с лупой по карте Белоруссии, пытаясь среди многих сотен названий отыскать нужное. Попытка с первого раза не удалась, и мне пришлось переключиться на поиски озера Рака, что представлялось более разумным. И точно. Озерцо с таким названием я отыскал буквально за десять минут, но… на севере республики.

И вот тут я призадумался. По моим устоявшимся с детства представлениям, французские войска действовали гораздо южнее этих мест. И это меня по-настоящему озадачило. Откуда в какие-то неведомые Майшули мог понаехать целый «шмат солдат»? Ведь от тех мест, по которым некогда двигались колонны отступающей «Великой армии» до озера Рака, было не менее двухсот километров! Неужели они специально оторвались от армии, чтобы зарыть какой-то обоз? Но в то время это было совершенно невозможно, поскольку у французов не оставалось больше лошадей, способных совершать такие подвиги. Это разом обесценивало все мои предыдущие знания и недвусмысленно намекало, что представление мое о ходе Первой Отечественной войны было, мягко говоря, весьма приблизительно.

Чтобы восполнить пробел, пришлось немедленно послать своему доброхотному помощнику запрос о том, что ему известно о действиях французов в 1812 году на севере современной Беларуси? Потянулись дни ожидания. Долгожданное письмо пожаловало из безумно далекого Гомеля лишь в конце февраля. Конверт был большой, толстый, и, открывая его, я в волнении едва не отхватил себе ножницами полпальца.

Впрочем, ничего нового для себя я там не почерпнул. Изучив десятка три ксерокопий и газетных вырезок, я обнаружил и приложенное к документам письмо. В нем Константин извинялся за долгое молчание и скудность отправленного материала, объяснив, что предложенная тема ему не слишком близка. Й советовал обратиться с аналогичной просьбой к директору краеведческого музея в Полоцке. При этом он клятвенно заверял, что «по известным причинам» именно там я найду максимум возможной информации о событиях 1812 года.

Слова «по известным причинам» разожгли мое любопытство. Можно, конечно, написать еще одно письмо, попытаться завести знакомства… Но такая тягомотина была уже недопустима. Заканчивался февраль, близилась весна, а ясности в деле Яковлева по-прежнему не было. Договорившись с напарником, я отработал несколько смен подряд и, выкроив себе для очередной поездки 4 дня, взял билет до Полоцка.

Поезд пришел к месту назначения довольно рано, когда все общественные учреждения в городе были еще закрыты. Впрочем, данное обстоятельство меня не огорчило. Можно было прогуляться пешком по новым местам и ознакомиться с местными достопримечательностями. Добравшись до помпезного, сталинской постройки здания гостиницы «Двина», я обратился к администратору с вопросом о свободном номере. Та заметно обрадовалась одинокому приезжему, посетившему город в столь провальный для всяких путешествий период, и предложила на выбор целых шесть номеров. Но едва она озвучила расценки за день проживания, как я тут же сильно засомневался в необходимости жить в одноместном номере.

– Как нее так, – поинтересовался я, тыча пальцем в прейскурант, – почему такая несправедливость? Здесь указано, что одинарный номер стоит 18 тысяч (имеются в виду рубли республики Беларусь), а вы требуете с меня 36!!!

– Так вы же иностранец, – невозмутимо отпарировала администратор, – а иностранцы у нас по закону платят вдвое больше!

– Какой же я иностранец? – попробовал я свести разногласия к некой неумной шутке. – Ведь мы с вами живем в союзном государстве, причем с 96-го года!

– Так это все вранье на высшем уровне, – равнодушно пожала округлыми плечами женщина. – Вот у меня на столе лежит четкое указание: по основному прейскуранту платят только граждане с белорусскими документами. Все остальные оплачивают номера в двойном размере. И о гражданах с российскими паспортами здесь ничего не сказано.

– В таком случае, – мигом пошел я на попятную, – нельзя ли пристроиться в более дешевую комнату7

В результате переговоров мне отвели койку в трехместном номере на четвертом этаже, где уже находился один постоялец. Сложив вещи в убогий шкаф с принципиально не-закрывающимися дверцами и прихватив с собой лишь деньги и фотоаппарат, я спустился вниз. Эта гостиница была несравненно комфортнее тех, что мне приходилось встречать. В номерах была горячая вода, и даже работал лифт. Более того, на первом этаже, несмотря на ранний час, в полную силу функционировала закусочная. Туда я и не замедлил направиться, ведь для прогулок по полусонному городу было еще достаточно рано. Неторопливый завтрак и столь же неспешно наступающий рассвет привели меня в столь благодушное настроение, что я повторил свой заказ дважды.

Признаться, погода для прогулок была не слишком подходящей. Низкая рваная облачность принесла из Европы мелкий дождичек, то и дело переходящий в снежную крошку, но такие мелочи не могли меня остановить. Натянув вязаную шапочку на уши и насвистывая немудреную песенку, я бодро зашагал вниз по улице Гоголя. Большой книжный магазин занимал весь нижний этаж кирпичного девятиэтажного дома при пересечении с улицей Коммунистической. Зашел посмотреть. Все же по «писательской* легенде, которую я на себя нацепил, мне следовало хоть чуть-чуть быть в курсе местных литературных новинок.

Рассеянно поводив глазами по прилавкам с учебниками и полкам со скудной беллетристикой, я приблизился к стойке с картами. Быть в Витебской области и не прикупить хороший, к тому же довольно точный местный атлас было бы непростительно. Заодно я прихватил и туристическую схему Полоцка, которая вскоре сослужила мне отличную службу.

Теперь, обзаведясь раскладным путеводителем, я с легкостью мог ориентироваться: кроме названий улиц и основных микрорайонов здесь были указаны все исторические достопримечательности этого старинного города. И я отправился бродить по центру Полоцка. Примерно через два часа бесцельного блуждания я выбрался на берег Западной Двины, делящей город на старую северную часть и южную, более современную. Ширина реки меня откровенно поразила, и я несколько минут с любопытством рассматривал ее внушающее уважение серо-стальное пространство, за которым с трудом угадывались невысокие домики Задвинья. Несмотря на пасмурную погоду, около воды топталось несколько пенсионеров с удочками, и я направился к одному из них полюбопытствовать насчет улова. Но, подойдя ближе, увидел, что меня опередили. У ног старичка на выброшенной течением коряге восседал большой серый кот, ревниво следящий за всеми манипуляциями хозяина.

– И не лень такому солидному пушкану бежать за вами в такую сырость? – улыбнулся я.

– Ему-то как раз не лень, – на секунду обернулся рыбак, – он ко мне в сумку пристраивается. Так что нашему Тимофею остается только сидеть на бревнышке и ожидать подачки.

– И много попадается?

– Когда как, – зябко поежился мужчина, – но три-четыре рыбешки вытаскиваю ежедневно.

– Наверное, по большей части мелочишка?

– Да-а, не больше ладони.

– Крупной рыбы, похоже, совсем не осталось?

– Большая, она по глубоким местам прячется, а здесь мелко…

– При такой-то ширине? – изумился я.

– А при чем здесь ширина? Двина хоть и кажется полноводной, но на самом деле совсем мелкая стала. Летом здесь ее можно в любом месте перейти, глубина не больше полутора метров.

Я неуверенно поддакнул и взглянул на часы. Часовая стрелка приближалась к одиннадцати, и я поспешил раскланяться со словоохотливым рыбаком. Хотелось прийти в музей пораньше, дабы иметь возможность встретиться и поговорить с директором. Бодро отшагав по улице Ленина с полкилометра, я увидел справа старинное здание из красного кирпича, похожее на небольшой рыцарский замок или крепостную башню. Лучшее место для краеведческого музея трудно было подобрать. Купив входной билет, я некоторое время бродил между витринами с аляповатыми глиняными фигурками и ржавыми чугунными ядрами. Заметив девушку в синем халате, явно относящуюся к служащим музея, я решительно направился к ней.

Она выслушала мою просьбу о встрече с директором со скептической миной, но когда я упомянул, что я писатель и очень хотел бы посодействовать культурным контактам между нашими народами, ее лицо смягчилось.

– Пойдемте за мной, – указала она взглядом на узкую крутую лестницу, ведущую куда-то наверх.

Вскоре мы оказались на тесноватой площадке второго этажа, куда выходили три закрытых двери.

– Подождите чуть-чуть, – кивнула девушка на единственный стул с высокой резной спинкой, стоящий в углу площадки, – я сейчас спрошу…

Она с заметным усилием толкнула самую правую дверь и исчезла за ней. Я же расположился на стуле, воображая, что некогда на нем сиживали какие-нибудь польские или литовские князья. Впрочем, долго восседать на истертом кожаном сиденьи мне не пришлось.

– Заходите, – прозвучало из-за приоткрывшейся двери, – вас ждут!

Директором музея оказалась изящная дама в малиновом пиджачке, примерно пятидесяти лет. Была она в кабинете не одна. Около узкого стрельчатого окна сидел рассерженный мужчина, нервно перебирающий какие-то бумаги. Чувствовалось, что временно прекратившийся разговор был не слишком приятным для обеих сторон. Впрочем, госпожа директор мигом овладела собой.

– Очень приятно познакомиться с писателем из России, – подчеркнуто дружески улыбнулась она, вставая и протягивая руку. – Что вас привело к нам? Какие интересуют вопросы?

– Хотелось бы немного ознакомиться с материалами, – пространно начал я, – касающимися событий 1812 года. Пишу, знаете ли… новый роман на эту тему, но подлинно исторических фактов для сюжета пока недостаточно…

– Здесь у нас мало что хранится, – моментально отреагировала дама, – но кое-что можно найти в Национальной библиотеке. Машенька, – начальственно кивнула она в сторону неподвижно стоящей рядом со мной девушки, – вас сейчас проводит туда. Советую обязательно почитать сборник, который называется «Журнал для воспитанников военно-учебных заведений». Он начал издаваться довольно скоро после той войны, и в нем вы наверняка найдете много для себя интересного.

Она протянула руку вторично, и я понял, что аудиенция закончена. Собственно, обижаться было не на что. Я задал вопрос и получил на него вполне исчерпывающий ответ. К тому же, в качестве дополнительного бонуса, получил и гида – Машеньку, которая должна была еще и обеспечить получение нужной литературы.

– Долго нам предстоит идти? – поинтересовался я.

– Нет, – весело тряхнула она кудряшками, – пять минут,

И действительно: вскоре мы подошли к комплексу помпезных зданий, выстроенных не ранее XVIII века. Вошли в одну из массивных дверей и, поплутав по гулким старорежимным коридорам, оказались у неприметной облупленной дверцы.

– Здесь хранится наш небольшой архив, – пояснила, девушка, пропуская меня вперед.

Хранителем музейного хозяйства, размещенного в двух комнатках полуподвала, оказался бесформенный парень лет двадцати пяти. Приветливо кивнув моей спутнице, он вопросительно уставился на меня.

– Это писатель, приехал к нам из Москвы, – перехватила инициативу моя сопровождающая, – и Нина Александровна просит выдать ему все, что у нас есть о боях с французами во время Отечественной войны. В первую очередь сборник «Журнал для воспитанников военных училищ».

Девушка несколько переврала название, но парень мгновенно сообразил, о чем она говорит.

– У нас их всего-то три томика, – пробасил он. – Все три возьмете, или речь идет о чем-то конкретном?

– Давайте все, – решил я. – И если есть что-нибудь еще, тоже не откажусь.

Несмотря на царивший в помещении архива первобытный хаос, требуемое было найдено на удивление быстро. Зажав в руках драгоценные книжечки, объемом не больше рядовой брошюры, я принялся озираться по сторонам, ища место, где можно было бы пристроиться для чтения.

– Ой, а давайте пойдемте наверх, – с детской непосредственностью дотянула меня за рукав девушка. – Там есть где разместиться, и даже с удобствами.

Поднявшись по широкой белокаменной лестнице на второй этаж, мы оказались в огромном зале, который в прошлые века наверняка использовался для дворянских собраний. Вытянутая; с белоснежными стенами комната площадью примерно в двести квадратных метров была заставлена тяжелыми на вид столами и столь же массивными стульями. Справа и слева высились дубовые стеллажи с не менее капитальными книжными полками. Все вокруг дышало стариной и навевало мысли о вечном.

– Ну, все, – шепнула мне на ухо Мария, – я пойду по своим делам. А вы устраивайтесь тут, а когда закончите, сдайте книги Лене. Не заблудитесь потом в наших казематах?

– Найду дорогу, – столь же тихо ответил я, – не беспокойтесь.

Девушка исчезла, а я направился к ближайшему окну, где было немного светлее. Огромное помещение отапливалось достаточно слабо, и было понятно, что долго я в нем не высижу. Поэтому решил быстренько пролистать все три книжечки и элементарно сфотографировать наиболее интересные страницы. И вскоре выяснилось, что наибольший интерес для меня представляет только один сборник, который числился под номером CXXIV и был издан 15 февраля 1857 года в Санкт-Петербурге. И о том, что я из него почерпнул, стоит рассказать поподробнее.


***

Итак, оказавшись по ходу моего исторического расследования в читальном зале Национальной библиотеки, я довольно быстро получил доказательства того, что мои прежние суждения о войне 12-го года были предельно поверхностны. Наполеон был-таки великим полководцем и свою кампанию в России начинал, продумав ее стратегически точно и всесторонне. Однако это не спасло его от невиданного в истории поражения. Почему же это произошло? Разгадка тайны лежала прямо передо мной.

Вопреки широко распространенному в нашем обществе мнению выяснилось, что Наполеон Бонапарт первоначально рассчитывал захватить обе наши столицы. Это было для меня совершенно ошеломляющей новостью. По диспозиции, разработанной императором Франции еще в Париже, наступать на Северную столицу должны были два отборных корпуса, специально созданные для выполнения столь ответственной задачи. И вот война началась. И очень скоро основная группировка русских войск поспешно отступила к Смоленску в то время как столицу государства – Санкт-Петербург – остался прикрывать лишь один корпус.

О нем в журнале так прямо и было написано: «слабый корпус графа Витгенштейна». Это было неудивительно: между Францией и Россией был заключен мирный договор, и, следовательно, армия комплектовалась по меркам мирного времени, то есть по минимуму. И против единственного нашего корпуса ускоренным маршем выдвигались сразу два французских, да еще каких! Первый Отдельный гренадерский корпус под командованием маршала Удино даже в одиночестве имел подавляющее превосходство. Имевшие многолетний опыт профессиональные солдаты, собранные в так называемый «Адский легион», энергично окружали наших воинов с юго-запада, двигаясь по Псковской дороге. Одновременно с этим второй корпус, сформированный в основном из воинственных прусаков, приближался с юго-запада по Курляндской дороге. Замысел оккупантов был прост, но эффективен. Планировалось, что войска маршалов Макдональда и Удино окружат Витгенштейна и затем без каких-либо помех захватят нашу Северную столицу, причем задолго до того, как сам Наполеон успеет приблизиться к Москве.

Не знаю, о чем думал, переходя Неман, маршал Макдональд, но Николя Удино был столь уверен в успехе, что, откланиваясь, сказал Наполеону с обыкновенным французским самохвальством: «Ваше Величество, мне очень совестно, что я прежде Вас буду в Петербурге!»

С формальной точки зрения он был прав на все 100 процентов. Его элитный корпус имел едва ли не двукратное превосходство сил и средств над оставшимся без всякой сторонней помощи корпусом Витгенштейна. Но наш полководец вовсе так не думал. Как известно, дома и стены помогают. Спасти Витгенштейна могло либо чудо, либо высочайшее воинское искусство, которое он вскоре проявил во всем блеске. Пока остальная наша армия спешно отходила на восток, он яростно бросился на сорокапятитысячный «Адский легион» и в трехдневной битве под Клястицами нанес ему жесточайшее поражение. Потеряв в сражениях менее 4000 человек, он уменьшил количество своих противников на целых 13 000! И хотя корпус Удино по-прежнему по численности превышал наши войска в полтора раза, французы вынуждены были перейти от победного марша к глухой обороне.

Победы, как известно, окрыляют. Ободренный столь знаменательной викторией граф Витгенштейн быстро оттеснил неприятеля к Западной Двине в намерении переключиться потом на Макдональда. Но тот, прознав об участи своего товарища, быстро отступил к стенам Риги, защищаемой гарнизоном и гребной флотилией. До конца войны прусаки так и не отважились ни на какие активные действия. Поняв, что западный противник не рискнет атаковать, наш великий полководец снова устремился на разбитого, но все еще превосходящего его в силах Удино. Встретив неприятеля у местечка Коханово, русские войска 30 июля в ожесточенной битве принудили того отступить к самому Полоцку, где французы получили сильное подкрепление. Желая загнать неприятеля, остановившегося перед Полоцком, в самые его укрепления, граф Витгенштейн успешно атаковал его 5 августа. После четырнадцатичасовой битвы неприятель принужден был укрыться за стенами города, очистив весь занимаемый им правый берег (реки) Полоты и мызу Спас, в которой победитель учредил свою Ставку.

6 августа битвы за город продолжились с новой силой. Теперь уже генерал Сен-Сир, сменивший на посту раненого главнокомандующего Удино, двинул шесть пехотных колонн в контратаку. Их поддерживали не менее шестидесяти орудий крупных калибров. И французские позиции, и даже некоторые улицы Полоцка неоднократно переходили из рук в руки. Но и на этот раз победа досталась русским! Но впереди было самое сложное – форсирование реки Полоты и штурм городских укреплений в лоб.

И здесь нашим командующим было проявлено подлинное военное мастерство. Поставив пушки у самого берега реки, Витгенштейн приказал стрелять по городу раскаленными ядрами. В результате возникшего вскоре пожара и начавшейся паники небольшому отряду добровольцев (раньше их называли «охотниками») удалось пробраться к городским воротам и взорвать заграждения, перекрывающие дорогу через мост. После такой смелой вылазки начался ночной штурм, который завершился полной и решительной победой русских войск.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю