Текст книги "Бутлегер и его пес (СИ)"
Автор книги: Александр Башибузук
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 8
«А люди? Никогда не ждал от них ничего хорошего и даже не собираюсь…»
Бенджамин Вайт младший.
Каким чудом мы увернулись от фонарного столба, я так и не понял.
Взвизгнули тормоза, Паккард вильнул, накренился и с ревом помчался вперед.
– Бам-м!!! – позади нас взметнулся столб воды из сбитой пожарной колонки. – Бабах!!! – во все стороны полетели куски фанерной будочки.
Машина вихлялась по улице словно пьяная, а ирландка заливисто хохотала, пронзительно визжа, когда таранила очередное препятствие.
– Это просто волшебно!!! А-а-а!!! Я всегда знала, что умею водить!!! Дай мне водки!
– Блядь… – я с трудом сдерживал в себе желание выкинуть ее нахрен из машины.
Но не вмешивался, потому что помимо злости, сам тайком любовался ирландкой. Не силен в мифологии, но сейчас она была похожа на ирландскую богиню войны. Или смерти…
Впрочем, через несколько минут бешеной езды Морана слегка поостыла, и поездка продолжилась в менее сумасшедшем режиме.
Но как очень скоро выяснилось, расслабляться было рано, когда мы уже добрались в наш район, девушка не справилась с управлением и на повороте врезалась в очередной столб.
Удар вышел несильный, но несчастный «Паккард» полностью утратил способность к передвижению.
– Упс… – пискнула Мора, а потом опять расхохоталась.
– Уходим… – я выбил ногой дверцу, вылез, а потом вытащил ирландку. – Быстро!
– Подожди!!! – она сунулась на заднее сиденье и выдернула оттуда увесистый саквояж и заплясала на улице, держа его словно партнера и сама себе аккомпанируя. – Трампам-пам, трам-трам…
– Бешеная… – с восхищением пробормотал я, потом сунул в горловину бака свой шарф и поджог его.
За углом пронзительно засвистели полицейские свистки и пришлось срочным порядком сваливать.
За спиной гулко бабахнуло, по стенам домов пробежали веселые сполохи.
К счастью, домой добрались без приключений, правда приходилось вытаскивать Морану из каждой лужи, ирландка лезла в них словно расшалившийся ребенок.
Наконец, щелкнул замок.
Мора дрыгая ногами сбросила боты, скинула пальто, обернулась ко мне и с очень серьезным выражением на лице поинтересовалась:
– Когда вы, наконец, уже трахните меня, доктор Белофф?
После чего впилась в губы страстным поцелуем.
Что было потом?
Собственно, что должно было случится – случилось. В ванной, на кухне и перед камином. И случалось почти до утра.
То было похоже на сумасшествие и одновременно прекрасно.
Проснулся я от странного хрюканья и жаркого дыхания в ухо.
Повернулся на бок, открыл глаза и уставился на черный влажный нос в окружении пегих кудряшек. Мусичка блаженно спал, закинув на меня ноги и, судя по выражению на морде, чувствовал себя на седьмом небе от счастья.
– Нахрен пошел, засранец… – я обеими руками обхватил волкодава и, с трудом перекинув через себя, сбросил на пол.
Мусий обиженно пукнул и поплелся к себе на подстилку перед камином.
Я сел и повел взглядом по комнате. Мора обнаружилась на кресле. Закутавшись в плед, ирландка, курила, глубокомысленно уставившись в стену.
Увидев, что я проснулся, она с задумчивым удивлением тихо сказала:
– Мама меня учила, когда тебя в первый раз трахнут, надо обязательно поплакать, чтобы удовлетворить самолюбие самца, но мне почему-то совсем не хочется. Впрочем, наверное, я смогу выдавить из себя пару слезинок. Попробовать?
Я молча улыбнулся.
– Не надо? – обрадовалась ирландка. – Бенни!!! Мне хочется смеяться, а не плакать…
Она сорвалась с места и повалила меня на постель.
– Я так люблю тебя, так люблю… – она неожиданно заревела и спряталась мне под руку. – А ты… ты меня любишь?
– Нет, я не знаю, как это. Но ты мне нравишься.
– Мерзавец… – всхлипнула девушка.
– Хватит выть, – я погладил ее по плечу.
– Грубиян, – возмутилась Морана, размазывая слезы по щекам.
– Какой есть…
– И таким я тебя люблю! – торжественно заявила девушка. – И сейчас я буду тебя кормить. Хотя… – она состроила гримасску. – У меня там все болит. И там, и там. Не подозревала, что ты такой извращенец. Совратил бедную девушку. Хотя… я не была в буквальном смысле девушкой.
– Это как?
– Вот так! – задиристо воскликнула Мора. – Я сама себя лишила девственности! Чтобы понять, как это и не отдавать право какому-нибудь самодовольному самцу.
Я молча пожал плечами. Меня пока все устраивает, а если перестанет, самоличное лишение девственности, не будет иметь к этому никакого отношения.
К счастью, Морана очень быстро завязала с разговорами и убралась готовить завтрак.
После еды, она сбегала за газетами и наладилась чистить оружия, а я занялся прессой.
Как и ожидалось, первые страницы были посвящены вчерашним криминальным событиям в городе. Расстрелу у моего офиса, пожару в гараже, в результате которого погибли шесть сицилийцев и убийству Джованни Нероне с товарищами.
Честно говоря, в глубине души я надеялся, что Уайт Морган остался в живых, но гребаные газеты не оставили на это шансов – он был упомянут в числе погибших. Таким образом, я остался в городе практически без союзников и без поддержки. Но только без явных союзников, с неявными все еще было гораздо лучше, то есть, при благоприятном стечении обстоятельств оставался неплохой шанс привлечь кое-кого на свою сторону.
Убийства макаронников очень ожидаемо пресса сваливала на ирландские банды, что было как нельзя мне на руку, вот только, в газетах опубликовали довольно подробное описание убийц, то бишь, меня с Мораной.
Закончив с прессой, я присоединился к Море, умело и тщательно занимавшейся своими револьверами.
– Что будем делать дальше? – как бы невзначай поинтересовалась ирландка. – И я не о постели, Бенни. Тут я пас как минимум до завтра. Наведаемся еще разок к макаронникам?
Я ненадолго задумался. Вчера я взял с собой Мору не только для того, чтобы облегчить себе работу, но и для того, чтобы проверить ее, так сказать, дать раскрыться. Результатом остался доволен, несмотря на некую бесшабашность девчонки. Так что теперь Морана как напарница не вызвала никакого отторжения.
Дело в том, что такие комариные укусы как вчера, годятся разве что для морального удовлетворения. Для того, чтобы нанести ощутимый урон макаронникам, надо вести настоящую планомерную войну с тщательно продуманной стратегией и тактикой.
Размышления воплотились в ответе.
– Наведаться можно, но лихие наскоки принесут нам дивиденды только в очень короткой перспективе.
Ирландка отложила собранный револьвер и внимательно на меня посмотрела.
– Почему?
– Все довольно просто. Нам повезло, потому что итальяшки не ожидали нападения, а теперь они будут готовы, и мы рискуем нарваться. Во-вторых, два, три, пусть даже четыре десятка дохлых макаронников слишком малый урон для Капоне. Уже через пару недель сюда приедет сотня головорезов из Италии. Это как бить мух над кучей дерьма – их меньше не станет.
– А если выбивать ключевые фигуры?
– Крупные фигуры – очень трудно убирать. Мелкие капо – та же история, как с пешками, их заменят без потери эффективности очень быстро. У русских есть пословица: святое место пусто не бывает.
– Свято место, – быстро поправила меня на русском языке Мора. – Правильней будет говорить: свято место не бывает.
От неожиданности я даже выронил шомпол. Удивляться было чему – ирландка говорила на русском как бы не лучше меня.
Морана поняла, что ляпнула лишнего и быстро затараторила, но уже на английском.
– У меня была подружка – беженка из России, она меня научила русскому языку. К тому же, в Англии, я общалась с русскими дворянами из высшего света. И сама начала изучать язык. Он мне очень нравится! Толстой, Достоевский, Чехов, Дивов, Лукьяненко – замечательные русские писатели. А еще есть Башибузук…
Я все молчал, не отводя от нее взгляда.
Ирландка еще больше смутилась.
– Кто такой этот, Бадабушдук, или как там его? – спокойно поинтересовался я. – Я не знаю такого русского писателя. Что он написал?
– Башибузук. Это псевдоним. Ну… – Мора покраснела. – Он не такой известный…
– Что, написал, спрашиваю!.. – с нажимом процедил я. – Отвечать на русском. Ну!
– «Страна Арманьяк», – тихо пискнула Морана. – И «Оранжевую страну». Это жанр фантастики…
– Фантастики, говоришь?
Из глаз ирландки брызнули слезы, она отвернулась от меня и тихо попросила.
– Хватит, пожалуйста. Я потом все сама расскажу. Дай мне время.
Я начал потихоньку догадываться. Какой писатель нынешнего времени в здравом уме выберет себе такой псевдоним? Только в будущем, где, со слов отца, творится и не такая хрень.
– В каком году закончилась Вторая Мировая Война?
Теперь уже Мора вытаращила на меня глаза и ошарашенно прошептала
– В тысяча девятьсот сорок пятом. Так ты… ты тоже?
– Нет… – я мотнул головой. – Я сын. Сын попаданца.
– «Док» Вайт? – Морана ахнула. – Теперь понятно с пенициллином и остальным…
– Да. Рассказывай. Не переживай, ты меня ничем не удивишь.
– Я расслабилась… – ирландка досадливо поморщилась. – Ты виноват! Вчерашний день и ночь… выбили меня из себя. Так бы ты меня никогда не расколол. Это же надо было так лопухнуться…
– Говорю, не переживай. Твое прошлое умрет со мной. Из какого ты года?
– Из две тысячи двадцать пятого…
– Чего? Отец попал из две тысячи двадцать первого…
– Того… – Мора передразнила меня. – Да, две тысячи двадцать пятый год. Я жила в Крыму. С детства инвалид – колясочник. Даже при той медицине мне никто ничем не мог помочь. В возрасте двенадцати лет я умерла и воплотилась в начале двадцатого, в теле десятилетней Мораны Маклафлин, которая тоже вроде как умерла, упав с лошади на прогулки. К счастью, часть ее знаний осталась при мне, так что получилось вжиться в образ. Не без приключений, но получилось. Теперь понимаешь, от чего я привыкла всегда маскироваться? И отчего радуюсь жизни?
– Понимаю. И как там в будущем? Марс освоили?
Мора невесело хмыкнула.
– Ага, освоили. Если хочешь спросить, чем тебе может помочь девушка из будущего, отвечу сразу – тем, что ты уже видел и знаешь. Разве что, я всегда историей увлекалась и знаю ее очень хорошо.
Я про себя чертыхнулся – именно это я и хотел спросить. Впрочем, дурной вопрос, ее закинуло в прошлое совсем ребенком, что она может уметь? Только то, чему научилась в начале двадцатого века. История? Ну посмотрим, может и пригодится. Батя принципиально не хотел ничего менять в историческом процессе, а у меня таких моральных принципов нет. А пока хотя бы русский свой подтяну.
Мы завалились в постель, еще немного поговорили и больше не возвращались к теме будущего.
Ну что могу сказать. Со слов отца и Мораны в будущем все плохо. Нет, цивилизация движется вперед, но сами люди… люди превращаются в нечто странное, лицемерное, беззубое и бесполое. Не все, конечно, но тенденция устойчивая. Хотя… в прошлое как раз забрасывает отмороженных на всю голову. Взять того же батю. И Морана не исключение. Хотя с ней все понятно, девчонка начало своей жизни провела в инвалидной коляске, а когда перевоплотилась, начала отрываться за все упущенное. А с другой стороны, без определенного склада характера, тут тоже не обошлось.
Ну да ладно, мне до того будущего все равно не дожить, а посему глубоко плевать как там случится. А люди? Никогда не ждал от них ничего хорошего и даже не собираюсь.
А потом мы вернулись к вопросу, что делать.
– Можно просто подождать пока доберутся подкрепления из Монтаны, а можно все это время провести с пользой для дела. Но нужна правильная стратегия. Лихие наезды, как уже говорил, для макаронников, как комариные укусы. А если попробовать…
– Что?
– Смотри… – я взял из шкатулки сигару. – Итальяшки и падди воюют, но без особого пыла – просто выбивают друг у друга живую силу. Можно подстегнуть их.
– И как? – русская ирландка подперла щеку ладошкой.
– Спровоцировать. Убрать несколько важных фигур с одной и другой стороны. Аль-Капоне нам пока не достать. Но можно начать… – я задумался, – с Торрио. Его не добили, и он пока в больнице. На такой вызов макаронники не смогут не ответить. А со стороны ирландцев. Хотя бы Багси Морана. И постоянно подливать таким образом масла в огонь.
– И они перебьют друг друга без нашего участия! – улыбнулась Морана и чмокнула меня в щеку. – Ты просто гений, Бенни.
– Угу. Непризнанный.
– Так что? Идем убивать Торрио? У меня есть костюм медсестры. Да ты и сам знаешь.
– Для начала мы завтра пойдем в гости. Вернее, я пойду в гости…
– А я? – Мора обиженно насупилась.
– Ты вместе с Мусичкой будешь ждать меня в машине.
– А если… – ирландка нахмурилась, но заглянув мне в глаза, сразу же подняла руки в притворном жесте. – Все-все, молчу мой господин.
– Мне нравится, называй меня всегда так.
– Что-о-о? – девушка нахмурилась.
– Я пошутил. Мне все равно как ты будешь меня называть. Не понравится – скажу. Идем, выгуляем Мусия, потом я позвоню, а совсем на вечер есть одна интересная идея.
Ребра у меня болели уже меньше и даже получилось получить удовольствие от прогулки. Потом мы пошли к старьевщику, откуда я сразу начал звонить подруге жены мэра, в надежде что Кэтрин находится в ее резиденции.
И не ошибся.
– Матерь божья… – ахнула женщина. – Но как? Писали же, что вы… что вас убили…
– Слухи о моей смерти слишком преувеличены, Кэтрин.
– Господи, где вы находитесь? – жена мэра явно разволновалась. – Надеюсь в безопасности?
– В безопасности… – я поморщился, уловив в голосе собеседницы фальшивые нотки. – Все наши договоренности в силе, не переживайте. Я хотел бы просить вас устроить мне встречу с вашим мужем завтра в любое удобное для него время. У меня есть несколько выгодных и интересных предложений для города, и к нему, в частности.
– С мужем? – переспросила Кэтрин и, сделав долгую паузу, ответила строгим голосом. – Боюсь, это невозможно, в свете последних событий. Только на послезавтрашнем благотворительном вечере, я же дала вам пригласительный билет. Там я точно смогу устроить вашу встречу.
Я ругнулся про себя. Идти на гребаный вечер – это сразу вскрыть себя с потрохами. А с другой стороны, без поддержки мэра мне придется трудновато. Черт… не люблю рисковать, а придется. Ладно, в конце концов можно сменить внешность, пойти на тусовку в обличье недотепы-доктора.
– Кэтрин, так получилось, что я утратил приглашение.
– Не беда, – быстро ответила женщина. – Заберете новое у охраны на входе. И не забудьте, приглашение парное, только со спутницей, такой регламент, мы подчеркиваем семейные ценности…
– Но у меня…
Но чертова Кэтрин уже бросила трубку.
Теперь я выругался уже в полный голос.
– Все получилось? – обеспокоенно поинтересовалась Мора, после того, как я вышел на улицу. – У тебя лицо, словно ты собираешься убивать. – Она хихикнула и добавила. – У тебя постоянно такое выражение на лице, но сейчас особенно.
– Получилось… – не очень приветливо буркнул я в ответ. – Ты танцевать любишь?
– Очень!!! – ирландка прижала сжатые кулачки к груди.
– Значит послезавтра пойдем на бал.
Морана послал мне воздушный поцелуй и подчеркнуто заботливо поинтересовалась:
– А сегодня? Сегодня мы кого-нибудь убьем?
Я задумался. Желание кого-нибудь убить присутствовало. И даже очень настоятельное.
– А ты как, лохматое чудовище? – я присел рядом с волкодавом.
– Гаф-ф! – Мусий согласно мотнул башкой.
– Вы друг друга понимаете! – умилилась девушка. – У вас ментальная связь.
– Угу, ментальная, – согласился я, хотя ни черта не понял. – За мной, прогуляемся к гаражу.
К машине мы добрались уже в полной темноте.
Я подозвал к себе волкодава и начал экипировать его в боевой доспех. Все как положено, налобник, нагрудник и накрупник, из стальных пластин внахлест, на кожаной основе. Мусий в нем выглядит жутковато, вылитый Баскервиль, но самому песелю, по какой-то странной причине, костюмчик очень нравится.
Ближайшей точкой итальянцев была букмекерская контора неподалеку от Маленькой Италии.
Накинув на Мусия поверх доспехов нарядное клетчатое собачье пальтишко, я загнал его в кузов и сел за руль. Морана, прихватив с собой Томпсон уселась рядом.
– Нахрена тебе он? – я покосился на пистолет-пулемет.
– Надо! – отрезала русская ирландка. – С ним я себя чувствую сухой и защищенной.
– Чего?
Мора рассмеялась.
– Это из рекламы прокладок на телевидении в будущем.
– Понавыдумывают всякой хрени…
Рыкнул мотор, и мы покатили мочить макаронников.
К сожалению, в контору опоздали, она уже закрылась.
Но возле нее оживленно переговаривались у машины несколько братков.
– Братик… – я присел возле Мусия. – Как насчет слегка развлечься?
Волкодав глухо зарычал, не спуская налитых кровью глаз с макаронников.
– Вот и хорошо, мой маленький… – я снял с него пальтишко и хлопнул по холке. – Фас!
Глава 9
«Как по мне, что первая задача попаданца – это как можно быстрее прикинуться ветошью, нигде не отсвечивать, держать всегда булки сжатыми и для начала постараться просто выжить…»
Бенджамин «Док» Вайт
Итальянцы обратили внимание на Мусичку, только когда он добежал к ним почти вплотную.
Прыжок – мощное, закованное в латы тело сбивает на тротуар высокого и худого парня в пальто.
Морозный воздух пронзил отчаянный вопль, полный ужаса и боли.
Волкодав действовал так, как волки атакуют стаю карибу.
Прыжок – удар – щелкают челюсти, кроша кости и мясо – сразу новая жертва. Нет нужды сосредотачиваться на одном противнике – главное вывести его и строя.
Стуканул револьверный выстрел, но уже через несколько секунд все пятеро гангстеров корчились на окровавленных булыжниках тротуара.
Последнего Мусий рванул за горло и припал к земле, готовый к новой атаке.
– Идем… – я выскочил из переулка и, на ходу достав браунинг из кобуры, быстрым шагом пошел к итальянцам.
– Нет-нет!!! – совсем молодой парнишка закрыл голову локтем. – Молю, не надо!..
Сухой щелчок, голова парня дернулась, во лбу появилась маленькая черная дырочка.
– Святая Магдалена! Нет, нет…
Сухой щелчок, глаз второго сицилийца вспухает черной жижей.
– Дай мне! – Мора протянула руку.
Я отдал ей пистолет и присел рядом с мордатым толстяком, зажимавшим обеими руками громадную рваную рану чуть повыше колена.
– Луиджи…
– Матерь Божья… – Луиджи Кальцони, один из не самых мелких капо Аль Капоне, знакомый со мной, активно задергал здоровой ногой, пытаясь отползти. – Не надо, сеньор Вайт! Смилуйтесь…
За спиной щелкнуло несколько выстрелов.
– Готово, – Морана вернула мне Браунинг, быстро оглянулась и, придерживая Томпсон на ремне, отбежала к газетной тумбе, на углу, откуда хорошо просматривалась улица в обе стороны.
– Мистер Вайт!!! Пожалейте! – гнусаво скулил гангстер, не отрывая от меня заполненные ужасом глаза. – У меня дети…
– Аль знает, что я жив? – я загнал в пистолет новый магазин и передернул затвор.
Луиджи быстро замотал головой.
– Я не знаю, но нам приказано искать вас. И нам и нашим людям в полиции. Газетчика, который написал, что вы сгорели, тоже ищут…
Я прицелился в голову итальянца.
– Я все скажу, все!.. – гангстер зажмурил глаза. – Ваш консильери у нас…
– Морган? – я зло стиснул зубы.
– Да-да, он…
– Где?
– Бенни! – предостерегающе воскликнула Морана.
Я кинул взгляд на вывернувшуюся из-за угла полицейскую машину в полутора сотнях метров от нас и ткнул глушителем итальянца в скулу.
– Где, мать твою?!
– Я не знаю, – обреченно завыл гангстер. – Клянусь, Святой Мадонной, не знаю, только слышал, что его взяли живым…
Полицейская машина резко ускорилась и, почти сразу же загрохотали выстрелы – Морана, широко расставив ноги, палила длинными очередями от пояса. Пули стеганули по брусчатке и стенам домов, ствол пистолета пулемета сильно гулял по сторонам и задирался вверх, но машина все равно завиляла и под визг тормозов с треском врезалась в фонарный столб.
Я досадливо поморщился, пустил пулю Луиджи в голову и уже на бегу приказал.
– Уходим, Муся, за мной…
Дальше последовала бешеная гонка по запутанным улочкам, но, к счастью, нам удалось без приключений вырваться из района.
Загнав машину в гараж, я подтянул к себе за локоть Морану и тихо сказал.
– Стрелять в полицию лучше только тогда, когда уже нет выхода.
– Почему?
– В противном случае, ты рискуешь не дожить до суда. Тебя пристрелят при задержании или убьют в тюрьме.
– Я поняла… – Мора виновато опустила голову. – Я старалась стрелять по колесам, но эта штука очень тяжелая и задирается…
– Научишься. Но ты молодец все-равно.
– Правда! – ирландка счастливо улыбнулась и чмокнула меня в щеку. – Что дальше будем делать?
– Пойдем в гости… – я принялся снимать с Мусички доспехи.
– В гости? – Мора вытаращила на меня глаза. – К кому?
Муся шумно отряхнулся, сел на задние лапы, склонил башку набок и состроил на морде умильно-туповатое выражение.
Я невольно улыбнулся. Песель превращается из жуткой машины для убийства в добродушного увальня и обратно в считанные секунды.
– Так к кому мы пойдем? – Морана присела рядом с Мусием и принялась ласково обтирать платком кровь с шерсти волкодава.
– К полицейскому.
– И я с тобой?
– И ты со мной. Но ты погуляешь с псом, пока я буду в гостях.
Пешие прогулки по ночному городу всегда доставляли мне большое удовольствие, ночной Чикаго я ненавидел гораздо меньше чем дневной. Ночью люди исчезают с улиц, город становится словно чище и невинней, даже обычный смрад ощущается слабее.
Мора топала рядом со мной, ведя на поводке Мусия и, как всегда, не могла удержаться от вопросов.
– А зачем мы идем в гости к полицейскому?
Я тяжело вздохнул, но все-таки ответил. Любого другого вздумавшего досаждать мне вопросами я давно бы послал, но каким-то удивительным образом девчонка не вызывала у меня особого раздражения.
– Я думал, что моего помощника убили, но он живой. Надо узнать, где его держат. А у этого полицейского муж сестры занимает довольно высокий пост у Капоне.
– Помощника?
– Да, фактически моя правая рука, на него было очень много завязано.
– Твой друг?
Я помедлил и честно ответил.
– Нет, у меня нет и никогда не было друзей, только товарищи. Уайт мой названный брат, мама усыновила его. Он опекал меня с детства.
– Тяжело, наверное, понимать, что его могут убить? Или пытают? – Морана состроила печальную рожицу.
– Нет, не тяжело. Меня волнует в первую очередь только то, чтобы он не распустил язык. Получится освободить – освобожу, нет – убью. Ничего личного.
Моран замолчала на пару минут, а потом со странной интонацией сказала.
– У меня тоже никогда не было друзей и подруг. Кому нужна была увечная уродина? Да, меня навещали сверстники, но в их глазах я видела только брезгливость. И платила ненавистью в ответ. Так и привыкла обходиться. Моими лучшими друзьями были только книги.
– Я не очень люблю читать, – ответил я с неожиданной легкой стыдливостью, словно признался в чем-то постыдном.
– В будущем, очень популярны книги про попаданчество… – продолжала рассказывать Морана. – Они мои любимые!
– Это про что? – я остановился, чтобы подкурить.
– Это когда главный герой попадает в прошлое или будущее… – Морана поймала на ладошку огромную пушистую снежинку. – Но чаще в прошлое и там начинает прогрессорствовать, то есть, вводить что-то из будущего или менять историю. Ну, к примеру, становится герцогом или графом и дает советы королю, как победить всех.
– Бред, – сухо отозвался я. – Как по мне, первая задача попаданца – это как можно быстрее прикинуться ветошью, нигде не отсвечивать, держать всегда булки сжатыми и для начала постараться просто выжить. У отца получилось – но он был непростым человеком.
– А я? – Мора лукаво улыбнулась. – Ведь у меня тоже получилось? Я какой человек?
Я хмыкнул.
– Ты умная и хитрая.
– А еще? – девушка обняла меня.
– Еще… еще приставучая.
– Ты несносный! – изрекла вердикт Моран. – Но я тебя люблю. А знаешь… я тоже хочу, как в книгах! Эх… наберусь смелости и напишу… к примеру, в Советскую Россию, Сталину! О! Я много могу ему сообщить! О том, что в сорок первом начнется война с немцами, о командирской башенке и о промежуточном патроне!
– Чего? – от неожиданности я чуть не поперхнулся табачным дымом. – Какая нахрен башенка и патрон?
– Как какая? – Морана важно задрала нос. – Танковую командирскую башенку! Чтобы за полем боя наблюдать было удобней. А промежуточный патрон – это патрон между винтовочным и пистолетным! Отдача меньше, носить можно больше… – она вдруг прыснула и расхохоталась. – У нас в будущем шутят, что долг каждого попаданца ввести командирскую башенку, промежуточный патрон и перепеть Высоцкого! Шучу я, не понимаешь, что ли?
– Хорошо, что шутишь… – буркнул я. – Я уже подумал, что у тебя… как это по-русски… кукуха улетела. Стой, пришли. Гуляйте в сторонке. Меня страховать не надо.
К счастью, парадное дома, в котором жил сержант Винченцо Костелло, оказалось открыто.
Я поднялся на второй этаж по замусоренной лестнице и нажал на механический звонок.
Через несколько минут за дверью послышались шаги.
– Кто?
– Добрый вечер, сеньор Костелло, – спокойно поздоровался я. – Я решил принять ваше приглашение на ужин.
– Святая Мария Болонская… – заскрежетал замок, дверь отворилась, Винченцо, держа в левой руке полицейский револьвер, замахал правой и зашептал. – Заходите, сеньор Вайт, прошу вас. Сейчас я разбужу жену, она покормит…
– Не стоит, Винченцо. Думаю, мы справимся сами… – я улыбнулся полицейскому.
– Конечно, конечно, – забормотал итальянец. – Я сам только пришел с работы, но Луиза уже спит, ей рано вставать. Проходите, проходите, у меня еще осталось виски, которое вы мне подарили…
Я прошел вслед за сержантом, присел на колченогую табуретку и провел взглядом по малюсенькой кухне. Облезлые стены, самодельная мебель, керосинка и немудрящая посуда, явно купленная на барахолке – Винченцо Костелло жил очень бедно. Что особенно не удивляло – полицейским в Чикаго на низовых должностях платили очень мало, да и работал сержант не на самом хлебном месте.
– Я все понимаю, синьор Вайт, – говорил Винченцо, разливая по стаканчикам виски. – Можете быть уверены, что о вас никто не узнает. Матерь Божья, я как прочитал, что вы погибли – три дня молился…
– Слава Богу обошлось… – я взял стаканчик и еще провел взглядом по кухне. – Вы мне нравитесь, сеньор Костелло. Вы знаете, что такое настоящее уважение, а это большая редкость в наше время.
– Спасибо, синьор Вайт, спасибо! – сержант прижал руку к сердцу и, проследив за моим взглядом, извниняющеся забормотал. – Простите за беспорядок, денег хватает только на еду, не то что на ремонт. А тут еще хозяин задрал арендную плату.
– Я помогу вам решить вопрос со своей квартирой, – небрежно ответил я. – Ваша дочь растет, скоро ей понадобится отдельная комната. Кому помогать, как не своим друзьям? Мы же с вами друзья, Винченцо?
– Святой Януарий! Своя квартира… мистер Вайт?!! – сержант вскочил и отчеканил. – Винченцо Костелло умеет ценить дружбу! Я сделаю для вас что угодно! Говорите, мистер Вайт.
– Винченцо… – я ткнул стаканчиком об его стакан. – Какие счеты между друзьями?
Агентурной работой у нас занимался Макгвайр и делал это виртуозно, а я решал вопросы в верхах. И теперь, с отъездом Лиама в Монтану, остался без источников. Вот, приходится выкручиваться.
В общем, вербовка прошла благополучно, Винченцо обязался выяснить через своих родственников в бандах Капоне, где держат Уайта Моргана. Понятное дело, я рискую. Костелло может сдать меня с потрохами, но как говорил батя – зубов бояться в рот не давать. Грубо – но верно.
После встречи с полицейским мы тем же путем прогулялись домой, где оставили Мусичку, а сами отправились ко мне домой за моим смокингом. Да, опасно и глупо, но другого выхода нет, на гребаный благотворительный вечер в обычном костюме меня просто не пустят, а за столь короткое время парадную одежку никто мне не пошлет.
Впрочем, я прекрасно представлял, что и кто меня может ждать дома и не собирался подставляться.
Ожидания оправдались, напротив парадного на другой стороне улицы стояла неприметная машина, в кузове которой то и дело вспыхивали сигаретные огоньки – за домом следили.
– Убьём их всех? – кровожадно прошептала Мора.
– Нет, не всех и не сразу… – отрезал я. – Сделаем так…
Выслушав меня, ирландка кивнула.
Изображая подвыпившую девицу, Морана поплелась к машине, весело мурлыкая себе под нос песенку. Я пробежался по скверу в обход и занял позицию за скамейкой.
– Эй, мальчики, сигаретки не найдется для леди? – ирландка бесцеремонно постучала по лобовому стеклу.
Расчет был на то, что она просто пересчитает людей в машине и определит, кто где сидит, после чего сообщит мне, но все сразу пошло не по плану.
Из машины выбралось сразу двое мужиков и обступили девушку.
– А что такая красавица делает одна ночью? – гнусаво бубнил плотный здоровяк в кожаной куртке.
– Выпьем, милашка? – второй развязно приобнял Мору.
– Ты не пожалеешь, обещаю, – первый распахнул дверцу.
– Твою мать… – шепнул я, доставая из кармана Браунинг.
Но гангстеры постоянно перемещались и надежно взять на прицел никого удавалось. К тому же, в машине на водительском сиденье сидел еще третий и его почти не было видно.
– Ой, мальчики… – ирландка умело сыграла испуг и растерянность. – Пожалуй, я пойду.
– Куда, сучка! – один из гангстеров грязно выругался по-итальянски. – Живо в тачку или я тебе ноги выдерну…
– Ну хорошо, хорошо, мальчики? А выпивка у вас найдется? – Мора хихикнула и добровольно полезла в Форд.
– Куда, дурочка? – прошипел я и уже было собрался метнуться на помощь, как салон осветили вспышки выстрелов.
Когда я добежал к машине, все уже было кончено. Двое на заднем сиденье не подавали признаков жизни, а Морана держала свой револьвер, уткнув ствол в затылок водителя.
Я запрыгнул на пассажирское место впереди и коротко приказал:
– Поехали…
Парень с побитым оспой лицом испуганно покосился на меня и завел мотор.
В темном глухом переулке, я скомандовал глушить мотор и приставил ствол к виску водителя.
– Кто такие, кого ждали?
– Да пошел ты… – рябой презрительно сплюнул на приборную панель.
– Я тебя сейчас башку проветрю, – зловеще зашипела Мора и саданула водилу рукояткой револьвера по затылку.
– Да пошла ты, грязная шлюха…
Ругань сменилась приглушенным воплем – я прострелил гангстеру колено.
– Повторить вопрос?
– Какой мой интерес? – водила заскрипел зубами. – Если нет интереса – убивайте сразу, все равно ничего не скажу.
– Оставлю в живых, – скрепя сердце пообещал я. – Слово Бенни Вайта…
– Смотри, ты сказал…
Очень скоро выяснилось, что гангстеры из банды Ральфа Шелдона, союзника Капоне и ждали они меня.
– В доме меня кто-то еще ждет?
– Никого, – мотнул головой водила. – Мы просто ждали у дома, даже не знали в какой квартире ты живешь. Хотели распытать у консьержки, но она куда-то запропастилась.
– Знаешь, где держат Уайта Моргана?
Парень пожал плечами:
– Не, такого не знаю. А твоего ирландца с немцем, здоровым таким, наши пришили еще пару дней назад.