355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Башибузук » Бутлегер и его пес (СИ) » Текст книги (страница 6)
Бутлегер и его пес (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2022, 22:31

Текст книги "Бутлегер и его пес (СИ)"


Автор книги: Александр Башибузук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава 8

«А люди? Никогда не ждал от них ничего хорошего и даже не собираюсь…»

Бенджамин Вайт младший.

Каким чудом мы увернулись от фонарного столба, я так и не понял.

Взвизгнули тормоза, Паккард вильнул, накренился и с ревом помчался вперед.

– Бам-м!!! – позади нас взметнулся столб воды из сбитой пожарной колонки. – Бабах!!! – во все стороны полетели куски фанерной будочки.

Машина вихлялась по улице словно пьяная, а ирландка заливисто хохотала, пронзительно визжа, когда таранила очередное препятствие.

– Это просто волшебно!!! А-а-а!!! Я всегда знала, что умею водить!!! Дай мне водки!

– Блядь… – я с трудом сдерживал в себе желание выкинуть ее нахрен из машины.

Но не вмешивался, потому что помимо злости, сам тайком любовался ирландкой. Не силен в мифологии, но сейчас она была похожа на ирландскую богиню войны. Или смерти…

Впрочем, через несколько минут бешеной езды Морана слегка поостыла, и поездка продолжилась в менее сумасшедшем режиме.

Но как очень скоро выяснилось, расслабляться было рано, когда мы уже добрались в наш район, девушка не справилась с управлением и на повороте врезалась в очередной столб.

Удар вышел несильный, но несчастный «Паккард» полностью утратил способность к передвижению.

– Упс… – пискнула Мора, а потом опять расхохоталась.

– Уходим… – я выбил ногой дверцу, вылез, а потом вытащил ирландку. – Быстро!

– Подожди!!! – она сунулась на заднее сиденье и выдернула оттуда увесистый саквояж и заплясала на улице, держа его словно партнера и сама себе аккомпанируя. – Трампам-пам, трам-трам…

– Бешеная… – с восхищением пробормотал я, потом сунул в горловину бака свой шарф и поджог его.

За углом пронзительно засвистели полицейские свистки и пришлось срочным порядком сваливать.

За спиной гулко бабахнуло, по стенам домов пробежали веселые сполохи.

К счастью, домой добрались без приключений, правда приходилось вытаскивать Морану из каждой лужи, ирландка лезла в них словно расшалившийся ребенок.

Наконец, щелкнул замок.

Мора дрыгая ногами сбросила боты, скинула пальто, обернулась ко мне и с очень серьезным выражением на лице поинтересовалась:

– Когда вы, наконец, уже трахните меня, доктор Белофф?

После чего впилась в губы страстным поцелуем.

Что было потом?

Собственно, что должно было случится – случилось. В ванной, на кухне и перед камином. И случалось почти до утра.

То было похоже на сумасшествие и одновременно прекрасно.

Проснулся я от странного хрюканья и жаркого дыхания в ухо.

Повернулся на бок, открыл глаза и уставился на черный влажный нос в окружении пегих кудряшек. Мусичка блаженно спал, закинув на меня ноги и, судя по выражению на морде, чувствовал себя на седьмом небе от счастья.

– Нахрен пошел, засранец… – я обеими руками обхватил волкодава и, с трудом перекинув через себя, сбросил на пол.

Мусий обиженно пукнул и поплелся к себе на подстилку перед камином.

Я сел и повел взглядом по комнате. Мора обнаружилась на кресле. Закутавшись в плед, ирландка, курила, глубокомысленно уставившись в стену.

Увидев, что я проснулся, она с задумчивым удивлением тихо сказала:

– Мама меня учила, когда тебя в первый раз трахнут, надо обязательно поплакать, чтобы удовлетворить самолюбие самца, но мне почему-то совсем не хочется. Впрочем, наверное, я смогу выдавить из себя пару слезинок. Попробовать?

Я молча улыбнулся.

– Не надо? – обрадовалась ирландка. – Бенни!!! Мне хочется смеяться, а не плакать…

Она сорвалась с места и повалила меня на постель.

– Я так люблю тебя, так люблю… – она неожиданно заревела и спряталась мне под руку. – А ты… ты меня любишь?

– Нет, я не знаю, как это. Но ты мне нравишься.

– Мерзавец… – всхлипнула девушка.

– Хватит выть, – я погладил ее по плечу.

– Грубиян, – возмутилась Морана, размазывая слезы по щекам.

– Какой есть…

– И таким я тебя люблю! – торжественно заявила девушка. – И сейчас я буду тебя кормить. Хотя… – она состроила гримасску. – У меня там все болит. И там, и там. Не подозревала, что ты такой извращенец. Совратил бедную девушку. Хотя… я не была в буквальном смысле девушкой.

– Это как?

– Вот так! – задиристо воскликнула Мора. – Я сама себя лишила девственности! Чтобы понять, как это и не отдавать право какому-нибудь самодовольному самцу.

Я молча пожал плечами. Меня пока все устраивает, а если перестанет, самоличное лишение девственности, не будет иметь к этому никакого отношения.

К счастью, Морана очень быстро завязала с разговорами и убралась готовить завтрак.

После еды, она сбегала за газетами и наладилась чистить оружия, а я занялся прессой.

Как и ожидалось, первые страницы были посвящены вчерашним криминальным событиям в городе. Расстрелу у моего офиса, пожару в гараже, в результате которого погибли шесть сицилийцев и убийству Джованни Нероне с товарищами.

Честно говоря, в глубине души я надеялся, что Уайт Морган остался в живых, но гребаные газеты не оставили на это шансов – он был упомянут в числе погибших. Таким образом, я остался в городе практически без союзников и без поддержки. Но только без явных союзников, с неявными все еще было гораздо лучше, то есть, при благоприятном стечении обстоятельств оставался неплохой шанс привлечь кое-кого на свою сторону.

Убийства макаронников очень ожидаемо пресса сваливала на ирландские банды, что было как нельзя мне на руку, вот только, в газетах опубликовали довольно подробное описание убийц, то бишь, меня с Мораной.

Закончив с прессой, я присоединился к Море, умело и тщательно занимавшейся своими револьверами.

– Что будем делать дальше? – как бы невзначай поинтересовалась ирландка. – И я не о постели, Бенни. Тут я пас как минимум до завтра. Наведаемся еще разок к макаронникам?

Я ненадолго задумался. Вчера я взял с собой Мору не только для того, чтобы облегчить себе работу, но и для того, чтобы проверить ее, так сказать, дать раскрыться. Результатом остался доволен, несмотря на некую бесшабашность девчонки. Так что теперь Морана как напарница не вызвала никакого отторжения.

Дело в том, что такие комариные укусы как вчера, годятся разве что для морального удовлетворения. Для того, чтобы нанести ощутимый урон макаронникам, надо вести настоящую планомерную войну с тщательно продуманной стратегией и тактикой.

Размышления воплотились в ответе.

– Наведаться можно, но лихие наскоки принесут нам дивиденды только в очень короткой перспективе.

Ирландка отложила собранный револьвер и внимательно на меня посмотрела.

– Почему?

– Все довольно просто. Нам повезло, потому что итальяшки не ожидали нападения, а теперь они будут готовы, и мы рискуем нарваться. Во-вторых, два, три, пусть даже четыре десятка дохлых макаронников слишком малый урон для Капоне. Уже через пару недель сюда приедет сотня головорезов из Италии. Это как бить мух над кучей дерьма – их меньше не станет.

– А если выбивать ключевые фигуры?

– Крупные фигуры – очень трудно убирать. Мелкие капо – та же история, как с пешками, их заменят без потери эффективности очень быстро. У русских есть пословица: святое место пусто не бывает.

– Свято место, – быстро поправила меня на русском языке Мора. – Правильней будет говорить: свято место не бывает.

От неожиданности я даже выронил шомпол. Удивляться было чему – ирландка говорила на русском как бы не лучше меня.

Морана поняла, что ляпнула лишнего и быстро затараторила, но уже на английском.

– У меня была подружка – беженка из России, она меня научила русскому языку. К тому же, в Англии, я общалась с русскими дворянами из высшего света. И сама начала изучать язык. Он мне очень нравится! Толстой, Достоевский, Чехов, Дивов, Лукьяненко – замечательные русские писатели. А еще есть Башибузук…

Я все молчал, не отводя от нее взгляда.

Ирландка еще больше смутилась.

– Кто такой этот, Бадабушдук, или как там его? – спокойно поинтересовался я. – Я не знаю такого русского писателя. Что он написал?

– Башибузук. Это псевдоним. Ну… – Мора покраснела. – Он не такой известный…

– Что, написал, спрашиваю!.. – с нажимом процедил я. – Отвечать на русском. Ну!

– «Страна Арманьяк», – тихо пискнула Морана. – И «Оранжевую страну». Это жанр фантастики…

– Фантастики, говоришь?

Из глаз ирландки брызнули слезы, она отвернулась от меня и тихо попросила.

– Хватит, пожалуйста. Я потом все сама расскажу. Дай мне время.

Я начал потихоньку догадываться. Какой писатель нынешнего времени в здравом уме выберет себе такой псевдоним? Только в будущем, где, со слов отца, творится и не такая хрень.

– В каком году закончилась Вторая Мировая Война?

Теперь уже Мора вытаращила на меня глаза и ошарашенно прошептала

– В тысяча девятьсот сорок пятом. Так ты… ты тоже?

– Нет… – я мотнул головой. – Я сын. Сын попаданца.

– «Док» Вайт? – Морана ахнула. – Теперь понятно с пенициллином и остальным…

– Да. Рассказывай. Не переживай, ты меня ничем не удивишь.

– Я расслабилась… – ирландка досадливо поморщилась. – Ты виноват! Вчерашний день и ночь… выбили меня из себя. Так бы ты меня никогда не расколол. Это же надо было так лопухнуться…

– Говорю, не переживай. Твое прошлое умрет со мной. Из какого ты года?

– Из две тысячи двадцать пятого…

– Чего? Отец попал из две тысячи двадцать первого…

– Того… – Мора передразнила меня. – Да, две тысячи двадцать пятый год. Я жила в Крыму. С детства инвалид – колясочник. Даже при той медицине мне никто ничем не мог помочь. В возрасте двенадцати лет я умерла и воплотилась в начале двадцатого, в теле десятилетней Мораны Маклафлин, которая тоже вроде как умерла, упав с лошади на прогулки. К счастью, часть ее знаний осталась при мне, так что получилось вжиться в образ. Не без приключений, но получилось. Теперь понимаешь, от чего я привыкла всегда маскироваться? И отчего радуюсь жизни?

– Понимаю. И как там в будущем? Марс освоили?

Мора невесело хмыкнула.

– Ага, освоили. Если хочешь спросить, чем тебе может помочь девушка из будущего, отвечу сразу – тем, что ты уже видел и знаешь. Разве что, я всегда историей увлекалась и знаю ее очень хорошо.

Я про себя чертыхнулся – именно это я и хотел спросить. Впрочем, дурной вопрос, ее закинуло в прошлое совсем ребенком, что она может уметь? Только то, чему научилась в начале двадцатого века. История? Ну посмотрим, может и пригодится. Батя принципиально не хотел ничего менять в историческом процессе, а у меня таких моральных принципов нет. А пока хотя бы русский свой подтяну.

Мы завалились в постель, еще немного поговорили и больше не возвращались к теме будущего.

Ну что могу сказать. Со слов отца и Мораны в будущем все плохо. Нет, цивилизация движется вперед, но сами люди… люди превращаются в нечто странное, лицемерное, беззубое и бесполое. Не все, конечно, но тенденция устойчивая. Хотя… в прошлое как раз забрасывает отмороженных на всю голову. Взять того же батю. И Морана не исключение. Хотя с ней все понятно, девчонка начало своей жизни провела в инвалидной коляске, а когда перевоплотилась, начала отрываться за все упущенное. А с другой стороны, без определенного склада характера, тут тоже не обошлось.

Ну да ладно, мне до того будущего все равно не дожить, а посему глубоко плевать как там случится. А люди? Никогда не ждал от них ничего хорошего и даже не собираюсь.

А потом мы вернулись к вопросу, что делать.

– Можно просто подождать пока доберутся подкрепления из Монтаны, а можно все это время провести с пользой для дела. Но нужна правильная стратегия. Лихие наезды, как уже говорил, для макаронников, как комариные укусы. А если попробовать…

– Что?

– Смотри… – я взял из шкатулки сигару. – Итальяшки и падди воюют, но без особого пыла – просто выбивают друг у друга живую силу. Можно подстегнуть их.

– И как? – русская ирландка подперла щеку ладошкой.

– Спровоцировать. Убрать несколько важных фигур с одной и другой стороны. Аль-Капоне нам пока не достать. Но можно начать… – я задумался, – с Торрио. Его не добили, и он пока в больнице. На такой вызов макаронники не смогут не ответить. А со стороны ирландцев. Хотя бы Багси Морана. И постоянно подливать таким образом масла в огонь.

– И они перебьют друг друга без нашего участия! – улыбнулась Морана и чмокнула меня в щеку. – Ты просто гений, Бенни.

– Угу. Непризнанный.

– Так что? Идем убивать Торрио? У меня есть костюм медсестры. Да ты и сам знаешь.

– Для начала мы завтра пойдем в гости. Вернее, я пойду в гости…

– А я? – Мора обиженно насупилась.

– Ты вместе с Мусичкой будешь ждать меня в машине.

– А если… – ирландка нахмурилась, но заглянув мне в глаза, сразу же подняла руки в притворном жесте. – Все-все, молчу мой господин.

– Мне нравится, называй меня всегда так.

– Что-о-о? – девушка нахмурилась.

– Я пошутил. Мне все равно как ты будешь меня называть. Не понравится – скажу. Идем, выгуляем Мусия, потом я позвоню, а совсем на вечер есть одна интересная идея.

Ребра у меня болели уже меньше и даже получилось получить удовольствие от прогулки. Потом мы пошли к старьевщику, откуда я сразу начал звонить подруге жены мэра, в надежде что Кэтрин находится в ее резиденции.

И не ошибся.

– Матерь божья… – ахнула женщина. – Но как? Писали же, что вы… что вас убили…

– Слухи о моей смерти слишком преувеличены, Кэтрин.

– Господи, где вы находитесь? – жена мэра явно разволновалась. – Надеюсь в безопасности?

– В безопасности… – я поморщился, уловив в голосе собеседницы фальшивые нотки. – Все наши договоренности в силе, не переживайте. Я хотел бы просить вас устроить мне встречу с вашим мужем завтра в любое удобное для него время. У меня есть несколько выгодных и интересных предложений для города, и к нему, в частности.

– С мужем? – переспросила Кэтрин и, сделав долгую паузу, ответила строгим голосом. – Боюсь, это невозможно, в свете последних событий. Только на послезавтрашнем благотворительном вечере, я же дала вам пригласительный билет. Там я точно смогу устроить вашу встречу.

Я ругнулся про себя. Идти на гребаный вечер – это сразу вскрыть себя с потрохами. А с другой стороны, без поддержки мэра мне придется трудновато. Черт… не люблю рисковать, а придется. Ладно, в конце концов можно сменить внешность, пойти на тусовку в обличье недотепы-доктора.

– Кэтрин, так получилось, что я утратил приглашение.

– Не беда, – быстро ответила женщина. – Заберете новое у охраны на входе. И не забудьте, приглашение парное, только со спутницей, такой регламент, мы подчеркиваем семейные ценности…

– Но у меня…

Но чертова Кэтрин уже бросила трубку.

Теперь я выругался уже в полный голос.

– Все получилось? – обеспокоенно поинтересовалась Мора, после того, как я вышел на улицу. – У тебя лицо, словно ты собираешься убивать. – Она хихикнула и добавила. – У тебя постоянно такое выражение на лице, но сейчас особенно.

– Получилось… – не очень приветливо буркнул я в ответ. – Ты танцевать любишь?

– Очень!!! – ирландка прижала сжатые кулачки к груди.

– Значит послезавтра пойдем на бал.

Морана послал мне воздушный поцелуй и подчеркнуто заботливо поинтересовалась:

– А сегодня? Сегодня мы кого-нибудь убьем?

Я задумался. Желание кого-нибудь убить присутствовало. И даже очень настоятельное.

– А ты как, лохматое чудовище? – я присел рядом с волкодавом.

– Гаф-ф! – Мусий согласно мотнул башкой.

– Вы друг друга понимаете! – умилилась девушка. – У вас ментальная связь.

– Угу, ментальная, – согласился я, хотя ни черта не понял. – За мной, прогуляемся к гаражу.

К машине мы добрались уже в полной темноте.

Я подозвал к себе волкодава и начал экипировать его в боевой доспех. Все как положено, налобник, нагрудник и накрупник, из стальных пластин внахлест, на кожаной основе. Мусий в нем выглядит жутковато, вылитый Баскервиль, но самому песелю, по какой-то странной причине, костюмчик очень нравится.

Ближайшей точкой итальянцев была букмекерская контора неподалеку от Маленькой Италии.

Накинув на Мусия поверх доспехов нарядное клетчатое собачье пальтишко, я загнал его в кузов и сел за руль. Морана, прихватив с собой Томпсон уселась рядом.

– Нахрена тебе он? – я покосился на пистолет-пулемет.

– Надо! – отрезала русская ирландка. – С ним я себя чувствую сухой и защищенной.

– Чего?

Мора рассмеялась.

– Это из рекламы прокладок на телевидении в будущем.

– Понавыдумывают всякой хрени…

Рыкнул мотор, и мы покатили мочить макаронников.

К сожалению, в контору опоздали, она уже закрылась.

Но возле нее оживленно переговаривались у машины несколько братков.

– Братик… – я присел возле Мусия. – Как насчет слегка развлечься?

Волкодав глухо зарычал, не спуская налитых кровью глаз с макаронников.

– Вот и хорошо, мой маленький… – я снял с него пальтишко и хлопнул по холке. – Фас!

Глава 9

«Как по мне, что первая задача попаданца – это как можно быстрее прикинуться ветошью, нигде не отсвечивать, держать всегда булки сжатыми и для начала постараться просто выжить…»

Бенджамин «Док» Вайт

Итальянцы обратили внимание на Мусичку, только когда он добежал к ним почти вплотную.

Прыжок – мощное, закованное в латы тело сбивает на тротуар высокого и худого парня в пальто.

Морозный воздух пронзил отчаянный вопль, полный ужаса и боли.

Волкодав действовал так, как волки атакуют стаю карибу.

Прыжок – удар – щелкают челюсти, кроша кости и мясо – сразу новая жертва. Нет нужды сосредотачиваться на одном противнике – главное вывести его и строя.

Стуканул револьверный выстрел, но уже через несколько секунд все пятеро гангстеров корчились на окровавленных булыжниках тротуара.

Последнего Мусий рванул за горло и припал к земле, готовый к новой атаке.

– Идем… – я выскочил из переулка и, на ходу достав браунинг из кобуры, быстрым шагом пошел к итальянцам.

– Нет-нет!!! – совсем молодой парнишка закрыл голову локтем. – Молю, не надо!..

Сухой щелчок, голова парня дернулась, во лбу появилась маленькая черная дырочка.

– Святая Магдалена! Нет, нет…

Сухой щелчок, глаз второго сицилийца вспухает черной жижей.

– Дай мне! – Мора протянула руку.

Я отдал ей пистолет и присел рядом с мордатым толстяком, зажимавшим обеими руками громадную рваную рану чуть повыше колена.

– Луиджи…

– Матерь Божья… – Луиджи Кальцони, один из не самых мелких капо Аль Капоне, знакомый со мной, активно задергал здоровой ногой, пытаясь отползти. – Не надо, сеньор Вайт! Смилуйтесь…

За спиной щелкнуло несколько выстрелов.

– Готово, – Морана вернула мне Браунинг, быстро оглянулась и, придерживая Томпсон на ремне, отбежала к газетной тумбе, на углу, откуда хорошо просматривалась улица в обе стороны.

– Мистер Вайт!!! Пожалейте! – гнусаво скулил гангстер, не отрывая от меня заполненные ужасом глаза. – У меня дети…

– Аль знает, что я жив? – я загнал в пистолет новый магазин и передернул затвор.

Луиджи быстро замотал головой.

– Я не знаю, но нам приказано искать вас. И нам и нашим людям в полиции. Газетчика, который написал, что вы сгорели, тоже ищут…

Я прицелился в голову итальянца.

– Я все скажу, все!.. – гангстер зажмурил глаза. – Ваш консильери у нас…

– Морган? – я зло стиснул зубы.

– Да-да, он…

– Где?

– Бенни! – предостерегающе воскликнула Морана.

Я кинул взгляд на вывернувшуюся из-за угла полицейскую машину в полутора сотнях метров от нас и ткнул глушителем итальянца в скулу.

– Где, мать твою?!

– Я не знаю, – обреченно завыл гангстер. – Клянусь, Святой Мадонной, не знаю, только слышал, что его взяли живым…

Полицейская машина резко ускорилась и, почти сразу же загрохотали выстрелы – Морана, широко расставив ноги, палила длинными очередями от пояса. Пули стеганули по брусчатке и стенам домов, ствол пистолета пулемета сильно гулял по сторонам и задирался вверх, но машина все равно завиляла и под визг тормозов с треском врезалась в фонарный столб.

Я досадливо поморщился, пустил пулю Луиджи в голову и уже на бегу приказал.

– Уходим, Муся, за мной…

Дальше последовала бешеная гонка по запутанным улочкам, но, к счастью, нам удалось без приключений вырваться из района.

Загнав машину в гараж, я подтянул к себе за локоть Морану и тихо сказал.

– Стрелять в полицию лучше только тогда, когда уже нет выхода.

– Почему?

– В противном случае, ты рискуешь не дожить до суда. Тебя пристрелят при задержании или убьют в тюрьме.

– Я поняла… – Мора виновато опустила голову. – Я старалась стрелять по колесам, но эта штука очень тяжелая и задирается…

– Научишься. Но ты молодец все-равно.

– Правда! – ирландка счастливо улыбнулась и чмокнула меня в щеку. – Что дальше будем делать?

– Пойдем в гости… – я принялся снимать с Мусички доспехи.

– В гости? – Мора вытаращила на меня глаза. – К кому?

Муся шумно отряхнулся, сел на задние лапы, склонил башку набок и состроил на морде умильно-туповатое выражение.

Я невольно улыбнулся. Песель превращается из жуткой машины для убийства в добродушного увальня и обратно в считанные секунды.

– Так к кому мы пойдем? – Морана присела рядом с Мусием и принялась ласково обтирать платком кровь с шерсти волкодава.

– К полицейскому.

– И я с тобой?

– И ты со мной. Но ты погуляешь с псом, пока я буду в гостях.

Пешие прогулки по ночному городу всегда доставляли мне большое удовольствие, ночной Чикаго я ненавидел гораздо меньше чем дневной. Ночью люди исчезают с улиц, город становится словно чище и невинней, даже обычный смрад ощущается слабее.

Мора топала рядом со мной, ведя на поводке Мусия и, как всегда, не могла удержаться от вопросов.

– А зачем мы идем в гости к полицейскому?

Я тяжело вздохнул, но все-таки ответил. Любого другого вздумавшего досаждать мне вопросами я давно бы послал, но каким-то удивительным образом девчонка не вызывала у меня особого раздражения.

– Я думал, что моего помощника убили, но он живой. Надо узнать, где его держат. А у этого полицейского муж сестры занимает довольно высокий пост у Капоне.

– Помощника?

– Да, фактически моя правая рука, на него было очень много завязано.

– Твой друг?

Я помедлил и честно ответил.

– Нет, у меня нет и никогда не было друзей, только товарищи. Уайт мой названный брат, мама усыновила его. Он опекал меня с детства.

– Тяжело, наверное, понимать, что его могут убить? Или пытают? – Морана состроила печальную рожицу.

– Нет, не тяжело. Меня волнует в первую очередь только то, чтобы он не распустил язык. Получится освободить – освобожу, нет – убью. Ничего личного.

Моран замолчала на пару минут, а потом со странной интонацией сказала.

– У меня тоже никогда не было друзей и подруг. Кому нужна была увечная уродина? Да, меня навещали сверстники, но в их глазах я видела только брезгливость. И платила ненавистью в ответ. Так и привыкла обходиться. Моими лучшими друзьями были только книги.

– Я не очень люблю читать, – ответил я с неожиданной легкой стыдливостью, словно признался в чем-то постыдном.

– В будущем, очень популярны книги про попаданчество… – продолжала рассказывать Морана. – Они мои любимые!

– Это про что? – я остановился, чтобы подкурить.

– Это когда главный герой попадает в прошлое или будущее… – Морана поймала на ладошку огромную пушистую снежинку. – Но чаще в прошлое и там начинает прогрессорствовать, то есть, вводить что-то из будущего или менять историю. Ну, к примеру, становится герцогом или графом и дает советы королю, как победить всех.

– Бред, – сухо отозвался я. – Как по мне, первая задача попаданца – это как можно быстрее прикинуться ветошью, нигде не отсвечивать, держать всегда булки сжатыми и для начала постараться просто выжить. У отца получилось – но он был непростым человеком.

– А я? – Мора лукаво улыбнулась. – Ведь у меня тоже получилось? Я какой человек?

Я хмыкнул.

– Ты умная и хитрая.

– А еще? – девушка обняла меня.

– Еще… еще приставучая.

– Ты несносный! – изрекла вердикт Моран. – Но я тебя люблю. А знаешь… я тоже хочу, как в книгах! Эх… наберусь смелости и напишу… к примеру, в Советскую Россию, Сталину! О! Я много могу ему сообщить! О том, что в сорок первом начнется война с немцами, о командирской башенке и о промежуточном патроне!

– Чего? – от неожиданности я чуть не поперхнулся табачным дымом. – Какая нахрен башенка и патрон?

– Как какая? – Морана важно задрала нос. – Танковую командирскую башенку! Чтобы за полем боя наблюдать было удобней. А промежуточный патрон – это патрон между винтовочным и пистолетным! Отдача меньше, носить можно больше… – она вдруг прыснула и расхохоталась. – У нас в будущем шутят, что долг каждого попаданца ввести командирскую башенку, промежуточный патрон и перепеть Высоцкого! Шучу я, не понимаешь, что ли?

– Хорошо, что шутишь… – буркнул я. – Я уже подумал, что у тебя… как это по-русски… кукуха улетела. Стой, пришли. Гуляйте в сторонке. Меня страховать не надо.

К счастью, парадное дома, в котором жил сержант Винченцо Костелло, оказалось открыто.

Я поднялся на второй этаж по замусоренной лестнице и нажал на механический звонок.

Через несколько минут за дверью послышались шаги.

– Кто?

– Добрый вечер, сеньор Костелло, – спокойно поздоровался я. – Я решил принять ваше приглашение на ужин.

– Святая Мария Болонская… – заскрежетал замок, дверь отворилась, Винченцо, держа в левой руке полицейский револьвер, замахал правой и зашептал. – Заходите, сеньор Вайт, прошу вас. Сейчас я разбужу жену, она покормит…

– Не стоит, Винченцо. Думаю, мы справимся сами… – я улыбнулся полицейскому.

– Конечно, конечно, – забормотал итальянец. – Я сам только пришел с работы, но Луиза уже спит, ей рано вставать. Проходите, проходите, у меня еще осталось виски, которое вы мне подарили…

Я прошел вслед за сержантом, присел на колченогую табуретку и провел взглядом по малюсенькой кухне. Облезлые стены, самодельная мебель, керосинка и немудрящая посуда, явно купленная на барахолке – Винченцо Костелло жил очень бедно. Что особенно не удивляло – полицейским в Чикаго на низовых должностях платили очень мало, да и работал сержант не на самом хлебном месте.

– Я все понимаю, синьор Вайт, – говорил Винченцо, разливая по стаканчикам виски. – Можете быть уверены, что о вас никто не узнает. Матерь Божья, я как прочитал, что вы погибли – три дня молился…

– Слава Богу обошлось… – я взял стаканчик и еще провел взглядом по кухне. – Вы мне нравитесь, сеньор Костелло. Вы знаете, что такое настоящее уважение, а это большая редкость в наше время.

– Спасибо, синьор Вайт, спасибо! – сержант прижал руку к сердцу и, проследив за моим взглядом, извниняющеся забормотал. – Простите за беспорядок, денег хватает только на еду, не то что на ремонт. А тут еще хозяин задрал арендную плату.

– Я помогу вам решить вопрос со своей квартирой, – небрежно ответил я. – Ваша дочь растет, скоро ей понадобится отдельная комната. Кому помогать, как не своим друзьям? Мы же с вами друзья, Винченцо?

– Святой Януарий! Своя квартира… мистер Вайт?!! – сержант вскочил и отчеканил. – Винченцо Костелло умеет ценить дружбу! Я сделаю для вас что угодно! Говорите, мистер Вайт.

– Винченцо… – я ткнул стаканчиком об его стакан. – Какие счеты между друзьями?

Агентурной работой у нас занимался Макгвайр и делал это виртуозно, а я решал вопросы в верхах. И теперь, с отъездом Лиама в Монтану, остался без источников. Вот, приходится выкручиваться.

В общем, вербовка прошла благополучно, Винченцо обязался выяснить через своих родственников в бандах Капоне, где держат Уайта Моргана. Понятное дело, я рискую. Костелло может сдать меня с потрохами, но как говорил батя – зубов бояться в рот не давать. Грубо – но верно.

После встречи с полицейским мы тем же путем прогулялись домой, где оставили Мусичку, а сами отправились ко мне домой за моим смокингом. Да, опасно и глупо, но другого выхода нет, на гребаный благотворительный вечер в обычном костюме меня просто не пустят, а за столь короткое время парадную одежку никто мне не пошлет.

Впрочем, я прекрасно представлял, что и кто меня может ждать дома и не собирался подставляться.

Ожидания оправдались, напротив парадного на другой стороне улицы стояла неприметная машина, в кузове которой то и дело вспыхивали сигаретные огоньки – за домом следили.

– Убьём их всех? – кровожадно прошептала Мора.

– Нет, не всех и не сразу… – отрезал я. – Сделаем так…

Выслушав меня, ирландка кивнула.

Изображая подвыпившую девицу, Морана поплелась к машине, весело мурлыкая себе под нос песенку. Я пробежался по скверу в обход и занял позицию за скамейкой.

– Эй, мальчики, сигаретки не найдется для леди? – ирландка бесцеремонно постучала по лобовому стеклу.

Расчет был на то, что она просто пересчитает людей в машине и определит, кто где сидит, после чего сообщит мне, но все сразу пошло не по плану.

Из машины выбралось сразу двое мужиков и обступили девушку.

– А что такая красавица делает одна ночью? – гнусаво бубнил плотный здоровяк в кожаной куртке.

– Выпьем, милашка? – второй развязно приобнял Мору.

– Ты не пожалеешь, обещаю, – первый распахнул дверцу.

– Твою мать… – шепнул я, доставая из кармана Браунинг.

Но гангстеры постоянно перемещались и надежно взять на прицел никого удавалось. К тому же, в машине на водительском сиденье сидел еще третий и его почти не было видно.

– Ой, мальчики… – ирландка умело сыграла испуг и растерянность. – Пожалуй, я пойду.

– Куда, сучка! – один из гангстеров грязно выругался по-итальянски. – Живо в тачку или я тебе ноги выдерну…

– Ну хорошо, хорошо, мальчики? А выпивка у вас найдется? – Мора хихикнула и добровольно полезла в Форд.

– Куда, дурочка? – прошипел я и уже было собрался метнуться на помощь, как салон осветили вспышки выстрелов.

Когда я добежал к машине, все уже было кончено. Двое на заднем сиденье не подавали признаков жизни, а Морана держала свой револьвер, уткнув ствол в затылок водителя.

Я запрыгнул на пассажирское место впереди и коротко приказал:

– Поехали…

Парень с побитым оспой лицом испуганно покосился на меня и завел мотор.

В темном глухом переулке, я скомандовал глушить мотор и приставил ствол к виску водителя.

– Кто такие, кого ждали?

– Да пошел ты… – рябой презрительно сплюнул на приборную панель.

– Я тебя сейчас башку проветрю, – зловеще зашипела Мора и саданула водилу рукояткой револьвера по затылку.

– Да пошла ты, грязная шлюха…

Ругань сменилась приглушенным воплем – я прострелил гангстеру колено.

– Повторить вопрос?

– Какой мой интерес? – водила заскрипел зубами. – Если нет интереса – убивайте сразу, все равно ничего не скажу.

– Оставлю в живых, – скрепя сердце пообещал я. – Слово Бенни Вайта…

– Смотри, ты сказал…

Очень скоро выяснилось, что гангстеры из банды Ральфа Шелдона, союзника Капоне и ждали они меня.

– В доме меня кто-то еще ждет?

– Никого, – мотнул головой водила. – Мы просто ждали у дома, даже не знали в какой квартире ты живешь. Хотели распытать у консьержки, но она куда-то запропастилась.

– Знаешь, где держат Уайта Моргана?

Парень пожал плечами:

– Не, такого не знаю. А твоего ирландца с немцем, здоровым таким, наши пришили еще пару дней назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю