Текст книги "Вперед в прошлое. Возвращение пираньи — 2"
Автор книги: Александр Бушков
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Он поднял голову, встретил взгляд Белль и улыбнулся ей, как ни в чем не бывало. Белль была в прекрасном расположении духа – она уже знала, что он остается самое малое на полгода, что Лаврик подыскивает им квартиру или скромную виллу в «Каса дэ гуерра». И не скрывала радости. В конце концов, почему бы и нет?
Он не взвился, но все же легонько встрепенулся, услышав совсем рядом негромко произнесенное на языке родных осин:
– Нет, ребята, какая девочка... Все отдай, и мало.
Мазур небрежным жестом повернул голову. За соседним столиком расположились трое в форме родного флота – совсем молодые, два лейтенанта и один старлей, явно со стоявшей в Майресе российской эскадры – откуда им еще взяться?
Один из лейтенантов – ага, тот самый голос – продолжал:
– Подойти бы да познакомиться, да ни слова на местной мове не знаем...
– Ага, – сказал старлей. – Папаша тебе познакомится. Вон какой... осанистый. Кабальеро, мля. Чего доброго, ножик на поясе. Саданет тебе в бок, здесь, говорят, заведено...
– Да я б рискнул, несмотря на сурового папашу. Девочка – отпад. А папаша, может, только с виду страшный, а на деле – трус...
Белль наклонилась через столик к Мазуру и сказала тихонько, по-английски:
– Я понимаю почти все, кроме некоторых слов. Они ведь держатся в рамках приличий?
– В общем, да, – кивнул Мазур.
– И все равно неприятно, что они говорят про вас, как про моего папашу. Можно я похулиганю? Совсем немножечко... Ну пожалуйста!
Она приняла столь умоляющий вил, что Мазур невольно фыркнул.
– Ладно, – сказал он. – Только немножечко...
Оживившись, Белль повернула свой легкий стул к пенителям морей, закинула ногу на ногу (что при ее символической юбочке явило крайне завлекательную картину) и довольно громко сказала по-русски:
– Сеньоры, вынуждена вас очаровать... о, простите, разочаровать. Этот сеньор мне не па-па-ша. Он мне любовник.
Лица у троих стали изрядно ошарашенными.
– Вот-те нате, предмет из-под кровати... – сказал один из лейтенантов. – Сюрприз...
Старлей произнес потише:
– Говорили же на инструктаже, что здесь русских эмигрантов полно, еще с гражданской...
Третий (показавшийся Мазуру самым из них неприятным) проворчал не так уж и громко. Но и не шепотом:
– Конечно, если у папика бабок полный лопатник...
Судя по безмятежному и слегка растерянному личику Белль, она ничего не поняла, в отличие, понятное дело, от Мазура. Он не то, чтобы рассердился и уж тем более не разозлился – просто слышать это было неприятно. В конце концов, настроение у него тоже было не самое скверное – и душа просила легонького хулиганства. В конце концов, не существовало никаких полицейских предписаний, запрещавших бы то, что он собирался сделать – нарушением общественного порядка, каравшимся штрафом, считалась лишь матерная брань на улице на государственном, то бишь испанском языке...
Мазур повернул стул спинкой к молодняку, уселся на него верхом и заговорил, не злобно и не сердито, ровным, спокойным голосом. Он строил даже не семиэтажные конструкции – сущие небоскребы, вывязывал затейливые словесные кружева, проводил параллели, подыскивал ассоциации, погружался в дебри генеалогии представителей молодого поколения, вдумчиво исследовал их нравы и привычки. Светлой памяти боцман Сабодаж, некогда живая легенда, матерщинник номер один славного Балтийского флота, был бы им доволен.
Редко в жизни, а не в романах, случается видеть, чтобы у людей отвисала челюсть. Но челюсти у троицы именно что отвисли. Судя по ошарашенным физиономиям, с таким образчиком флотского красноречия (где иногда все же встречались цензурные слова, в основном предлоги) им пришлось столкнуться впервые. Не та нынче молодежь пошла, не без грусти подумал Мазур, умирает высокое искусство...
– Ну, все поняли, ребята? – спросил он едва ли не ласково. – А теперь брысь отсюда... – и назвал точный адрес, куда им предлагалось следовать, путем крайне затейливом фразы.
Таращась на него, как загипнотизированные птички на змею, и явно ничегошеньки не понимая, троица поднялась, старлей положил на столик банкнот, и они двинулись прочь, временами оглядываясь с тем же ошеломлением на румяных лицах. Мазур удовлетворенно подумал: учитесь, сынки, пока папка жив...
– Я не распознала ни единого словечка, – сказала Белль, кругля глаза. – Но у них были такие лица... Вы ругались, да?
– Ругается мелкота, – сказал Мазур. – А я пустил в ход высокое словесное искусство, какими нынче владеют только старики…
– А зачем?
– Ну, видишь ли... Он высказал предположение, что твое расположение ко мне зависит от толщины моего бумажника. Вот я и не удержался.
Глаза Белль пылали от гнева:
– Очень сожалительно, что я не поняла. Я бы тоже сказала. Так, как ты меня ночью учил... Ой! – она даже прикрыла рот ладошкой.
– Поздравляю, – сказал Мазур. – Мне было бы очень приятно, если бы ты это повторила.
Белль помялась, опустила глаза, потом решительно подняла:
–Как ты меня учил.
– Вот так-то лучше, – сказал Мазур. – И чтобы впредь я другого обращения не слышал...
– Слушаюсь, адмирал! – она лихо отдала честь (правда, здесь, в отличие от Эстадос Юнидос, к пустой голове руку не прикладывают – но в конце концов, она была в штатском). – Я уже прикончила со своим мороженым... Может, мы пойдем погулять?
– Неплохая идея, – сказал Мазур. – Насколько я помню, совсем неподалеку отсюда памятник вашим храбрым морякам? Хотелось бы посмотреть.
Лаврик ему растолковал кое-какие исторические подробности. Пожалуй, зря он сначала отнесся к монументу насмешливо. Оказалось, это все же был настоящий бой – субмарина огрызалась из орудия и спаренного пулемета, у здешних моряков были убитые и раненые, а если учесть, что в настоящем бою они участвовали впервые в жизни, следовало отнестись к ним с уважением...
Он поднялся вслед за Белль, бросил на столик банкнот...
Увидел непонятный взгляд Белль, обращенный ему за спину, то ли растерянный, то ли удивленный. А в следующий миг она подломилась в коленках – одновременно со звуком выстрелов.
Новые выстрелы, крики боли совсем рядом... Мазур обернулся, выхватывая пистолет, но мотоцикл с двумя седоками уже уносился на бешеной скорости, тот, что сидел сзади, еще два раза выстрелил по прохожим.
Мазур опустил пистолет – бесполезно, не достать... Не выпуская ухватистую рукоятку «Глока», опустился на колени рядом с Белль. Совсем рядом кто-то протяжно, на одной ноте кричал от боли. У Белль было совершенно спокойное лицо, в неподвижных глазах отражалось безоблачное небо, и на белом платьице меж индейских узоров темнели два пятна – бессмысленно было надеяться на чудо, да и на медицину тоже, он слишком многое повидал, чтобы строить иллюзии или питать надежды...
Он не чувствовал ни боли, ни тоски – только безмерное одиночество, заполнившее весь мир. Поблизости вопили сирены.
...Лаврик, выпрямившись в кресле, с отрешенным лицом чеканил:
– Torn me, y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los Fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasi n acontece todos[15]15
Библия в переводе на испанский Касиодоро де Рейна (1602 г.).
[Закрыть]
– Что это? – вяло спросил Мазур.
– Экклезиаст, – сказал Лаврик все так же отрешенно. – Не буду врать, что знаю на кастьильяно целиком, но десятка два стихов заучил – иногда приходится и со священниками беседовать, пригождалось, знаешь ли... «И обратился я, и увидел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех их». – Он наполнил стаканы. – Вот Мишка Кацуба, царствие ему небесное, знал Библию на испанском наизусть, пару раз под бродячего проповедника шарил, и ни разу разоблачен не был... – он вытянул полстакана каньи, как воду, и продолжал со столь же отрешенным лицом (ну, заклинило человека, пусть себе, столь же отрешенно подумал Мазур, каждый переживает по-своему, а она к тому же была католичка).
– Porque el hombre tampoco conoce su tiempo: como los peces que son presos en la mala red, у como las aves que se prenden en lazo, as son enlazados los hijos de los hombres en el tiempo malo, cuando cae de repente sobre ellos. – стих следующий, сказал Лаврик. – «Ибо человек не знает своего времени. Как рыбы попадают в пагубную сеть и как птицы запутываются в силках, так сыны человеческие уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них».
– В точку, – сказал Мазур. – Надо полагать, мудрый был человек...
– Пророк как-никак, – ответил Лаврик. – По чину положено мудрым быть, аки тот змий...
Мазур медленно вытянул содержимое стакана – и не ощутил крепости. Пил сегодня, как в песок лил – так иногда бывает...
– Лаврик, – сказал он, отставив пустой стакан. – Это все из-за меня, я во всем виноват...
– Это в чем? – впился в него Лаврик цепким взглядом.
– В том, что она погибла. Я им приношу смерть...
– Интересный поворот. Это кому?
– Синеглазым блондинкам, – сказал Мазур. —' Я им приношу смерть. Это уже четвертая, если считать... – он с трудом выговорил: – Эль-Бахлак, а его нельзя не считать. Я им приношу... Четвертая за все эти годы... И...
– Хватит! – рявкнул Лаврик так, что Мазур поневоле замолчал. Потом добавил гораздо мягче: – Кирилл, я все понимаю. Уж я-то все понимаю. Мне на твоем месте тоже было бы тяжко. Она была славная девочка. Ты знаешь... Когда Жюльетт сгорела в том самолете, я нажрался как свинья, хотя немало времени прошло, и все закончилось безвозвратно. Но она тоже была славная девочка, ей бы жить да жить...
– Старый лис, – сказал Мазур. – А говорил, что имени ее даже не помнишь...
– Думал – забыл, а оказалось – помню. К чему это я? А к тому... Как бы тебе ни было тяжко, не нужно рушиться в дурную мистику. Смерть он приносит голубоглазым блондинкам, изволите ли видеть... Тоже мне, нашлась «Феофания, рисующая смерть»... Помнишь такое кино?
– Не припоминаю что-то.
– А я помню, был такой ужастик еще в последние годы советской власти. Я его крепенько подзабыл, но главное помню: была там веке в тринадцатом такая Феофания, монахиня, что ли. Как нарисует что– то там, обязательно кто-нибудь помрет поблизости. Я тебя умоляю, не строй ты из себя такую вот Феофанию. Согласен, мы с тобой повидали кое-что, что категорически не вписывается в материализм, но тут ты – пальцем в небо... Скучная арифметика против. Я, конечно, далеко не всех твоих златовласых синеглазых подруг знаю, но все равно уверенно могу сказать: гораздо больше таких, которые не только не погибли, но даже ноготь наманикюренный не сломали. А то и благоденствует нешуточно. Взять хотя бы очаровашку Ким, нынешнюю голливудскую звезду. И принцесса Кристина здравствует. Потом на трезвую голову сам сосчитаешь и выведешь соотношение. А те, кого ты имеешь в виду... Так уж сложилось. Время и случай для всех их, как писал Экклезиаст. В конце-то концов, Натали Олонго вовсе не была голубоглазой блондинкой, и Лейла тоже... Так что брось ты эту дурную мистику. Зря.
– Извини, – сказал Мазур, отводя глаза. – Лезет в голову всякая чушь. Знаешь, что меня больше всего тяготит... Что все произошло так глупо и нелепо – очередные придурки-герильерос, палившие куда придется... – у него вырвалось с болью: – И ведь все могло обернуться иначе! Мы ведь могли выбрать и другое место, думали сначала, куда пойти: в развлекательный центр на Кальдано или в кафе на авенида Хуарес. Белль больше хотелось мороженого, чем аттракционов, и мы решили сначала пойти на авенида Хуарес...
– Я же говорю – время и случай... Ты как, не совсем расклеился?
– Нет, – сказал Мазур. – Больно просто...
– В отставку подавать не думаешь? Теоретически рассуждая, приказывать тебе никто не имеет права, ты же в запасе. Можешь хоть завтра чемодан собирать...
– Вот нет, – сказал Мазур, чувствуя, как лицо сводит словно бы холодом. – Никак нельзя дезертировать. Из кожи вон вылезу, а подготовлю Дяде Васко сотню «морских чертей», за которых будет не стыдно. А если еще успею войну застать – совсем отлично...
– Надеюсь, в мыслях нет поступить, как Жихарев?
– Вот уж нет, – сказал Мазур. – Там было совсем другое...
Еще одна старая история, широко известная в узких кругах... У капитана третьего ранга Жихарева обнаружили рак печени, уже совершенно не операбельный – но до первых болей оставался еще как минимум месяц. Наши медицинские нравы – полная противоположность американским, так что врачи держали все в секрете от пациента. Однако Жихарев что-то такое заподозрил. И принял свои меры, что выяснилось гораздо позже. Медсанчасть на базе на сигнализации не стояла и не была снабжена особо хитроумными замками – впрочем, капитан и с хитроумными обучен был управляться. Проник ночью в гнездо эскулапов, где все документы не в сейфах лежали, а на стеллажах – и ознакомился со своей историей болезни. С задания его не сняли – именно потому, что до болей оставалось не менее месяца, а профессионал был классный, и управиться там можно было за неделю. Жихарев отработал добросовестно, как всегда это делал – а потом, когда все, собственно, было решено и оставалась совершенно пустяковая, рядовая перестрелка, пошел на пулемет чуть ли не в рост, как сопливый первогодок. Понятно, чем кончилось. Лаврик заинтересовался столь непонятным поведением матерого «морского дьявола», стал копать, размотал ниточку...
– Вот уж нет, – повторил Мазур.
– Вот и ладушки... Как тебе новый адъютант?
– Нормальный парень, – пожал плечами Мазур. – Русским хорошо владеет, вроде бы дельный, не подхалим... Что мне еще надо? Меня как-то совершенно не волновало, кого ко мне определят на место Белль – был бы толковый, и ладно... Лаврик... Мне хочется кого-нибудь убить – ну понятно, не первого безвинного встречного... Это ненормально, как думаешь?
– Эго нормально, – почти не раздумывая, ответил Лаврик. – Это бывает. Не ты первый. Знаешь, что? Есть у тебя возможность если не убить кого, то пострелять отнюдь не по мишеням...
– Что? – жадно спросил Мазур.
– Признаю самокритично: лопухнулся чуточку, – сказал Лаврик. – Твой генерал Чунчо оказался прав. Есть в «Руслане» «крот»... Роговин его-таки вычислил. Завтра будем брать на явке в Бальярдесе. Там, по его данным, целая шайка. Он подтянет свой разведвзвод, я тоже должен был с ними ехать, но, раз такое дело... Короче, приглашаю на охоту.
С превеликим удовольствием, – сказал Мазур, зло ухмыляясь. – Возьму адъютанта, пару-тройку своих ребят, из тех, что со мной были в Месаудеро... Бальярдес – это ведь тот самый городишко: милях в тридцати от столицы, где гарнизон рыпался во время мятежа?
– Он самый, – сказал Лаврик. – Только рыпалась часть гарнизона.
– Ну, это неважно, – сказал Мазур в приливе злой радости. – Поохотимся, раз карта так легла...
Глава XI
В красном сне бегут солдаты...
До города оставалось совсем немного. Мазур, вольготно расположившийся рядом с Лавриком на заднем сиденье взятого из гаража отдела «Хаммера», по-прежнему ощущал тягостное неудобство, этакую занозу в подсознании. Все было спланировано без сучка, без задоринки – метрах в двадцати сзади шел второй «Хаммер» с пятеркой его морпехов. Из арсенала отдела он прихватил для себя и для Лаврика автоматы «Хеклер-Кох» с подсумками на три запасных магазина, да скрупулезности ради еще и по осколочной гранате. Ну, с пистолетами они и так не расставались. Все вроде бы было в порядке – но эта чертова заноза, не имевшая ничего общего с тоской и болью утраты...
– Порядок, – сказал Лаврик, выключая мобильник. – Роговин с разведвзводом уже на месте, хаза прекрасно известна: небольшая асиенда километрах в трех за городом. Скорее дачка – стены нет, только живая изгородь. Кому нужна стена в двух шагах от столицы... Кирилл...
– Да?
– Что ты такой смурной? На охоту едем, отдохнешь душой. А ты по-прежнему мрачен, как туча, охолонись...
Мазур решился.
– Да понимаешь... – сказал он негромко. – Занозой сидит мысль, что в последних событиях упустил нечто важное. Не заметил что-то, что обязан был заметить. Ты можешь думать, что это все от тоски и водки, но у меня стойкое впечатление...
– Интересно, – прервал Лаврик. – Я к таким вещам привык относиться очень серьезно, сам знаешь. Тоска и водка обычно ни при чем, учитывая твой опыт... – и продолжал требовательно, прямо-таки приказным тоном: – Быстренько прокрути все еще раз, ищи зацепку, ты же прекрасно умеешь...
Последние события. Зацепка может быть одна-единственная...
Это было как молния – моментальное озарение, не раз случавшееся в схожих условиях и прежде.
– Лаврик, – сказал он почти спокойно. – Ты не смотрел полицейские донесения о... случае на авенида Хуарес?
– Нет, – сказал Лаврик. – Не видел необходимости.
– А я просмотрел, не по своему размышлению – дон Себастьяно дал копии. Он искал хоть какие-то ниточки... Там был и точный чертеж места происшествия – тайная полиция их давно навострилась делать. Я как-то сначала не обратил внимания – именно что из-за водки и горя, а теперь точно вспомнил...
Они уже въехали в городок по главной улице, выглядевшей пустоватой для провинциального Бродвея – скорее всего, после недавних событий многие отсиживались по домам.
– Понимаешь... – сказал Мазур. – Там двое тяжело ранены, один легко, погибла только Белль, а шестая пуля разбила витрину... Трое пострадавших сидели относительно далеко от проезжей части, Белль стояла гораздо ближе, а я – на метр ближе ее, на самом краю тротуара, спиной к нему. По всем раскладам именно я был лучшей и легкой мишенью, проще всего было пальнуть мне в спину первому... но они этого не сделали. Почему?
В следующий миг он понял, почему – было одно-единственное объяснение...
Дальше все замелькало. Водитель – новый, незнакомый! – резко даванул на тормоз, машина встала как вкопанная, их бросило вперед, – но пистолет уже был у Лаврика в руке, и, когда толковый, подтянутый, флегматичный капитан-лейтенант Рамирес обернулся к ним, выхватывая пистолет, получил от Лаврика две пули почти в упор. Его отшвырнуло к лобовому стеклу, он скорчился нелепой куклой.
Без малейших эмоций Мазур выстрелил в затылок водителю, едва увидев, что тот тоже пытается выхватить пистолет.
Да, одно-единственное объяснение: Белль убрали, чтобы поставить на ее место, подвести к Мазуру своего человека. И это не государство – Белль была офицером, ее вполне могли, не убивая под благовидным предлогом перевести от Мазура в другое место – и что бы он сделал? Нет, конечно, мог бы кое-что предпринять, но это потребовало бы времени...
– Береженого бог бережет... – быстро сказал Лаврик. – Ходу отсюда!
Кинувшись в широкий проем между двумя передними сиденьями, Мазур достал ногой ручку дверцы, пинком ее распахнул и выкинул тело водителя на мостовую. Плюхнулся на его место. «Хаммер» военного образца – тачка надежная. Янкесы, ничего не скрывая, писали открыто: машина сконструирована так, чтобы в боевых условиях с ней мог справиться и раненый, владея лишь одной ногой и одной рукой. Ну, а если руки-ноги целы, и ты с такими машинами прекрасно знаком...
Мотор заглох – но Мазур проворно перебросил ручку передач на нейтралку, вернул ключ в исходное положение, повернул. Движок рокотнул и исправно завелся. Вывернул руль, пустил машину задним ходом, чтобы развернуться...
В этот самый момент совсем близко загрохотал крупнокалиберный пулемет. Очередь прошлась по второму «Хаммеру» – как и тот, на котором ехал Мазур, обычному, не бронированному – задержалась на нем так, дробя стекла и дырявя кузов, что вмиг стало ясно: там не могло остаться никого живого. И тут же пули ударили по капоту его «Хаммера», взлетели куски капота, двигатель мертво смолк...
– Ходу! – крикнул Лаврик, подхватывая автомат и распахивая дверцу.
Мазур последовал его примеру. Вокруг стояла тишина. Они, выставив автоматы в ту сторону, откуда только что лупил пулемет, кинулись к ближайшему зданию – небольшому, двухэтажному, с пулевыми выщерблинами на кирпичных стенах и выбитыми кое– где окнами. Краем глаза Мазур выхватил на стеклянной вывеске единственное знакомое ему слово: «мунисепалицад». Ага, мэрия, в заварушку ее, похоже, тоже штурмовали.
Они влетели в вестибюль – и никто по ним так и не выстрелил. Следом за Лавриком Мазур кинулся на второй этаж – следовало занять самую высокую точку, чтобы вести ответный огонь. Прохрипел на бегу:
– Поищем черный ход?
– Не стоит, – откликнулся Лаврик, не задерживая бега. – Там наверняка уже ждут...
Он влетел в одну из дверей, открывавшуюся внутрь, не теряя времени, обрушил поперек нее высокий тяжеленный стеллаж, откуда рассыпались толстые канцелярские папки. Подбежал к окну, зло морщась, бросил:
– Ага, наползли, твою мать, надо было почистить весь гарнизон, а здесь так один батальон и оставили...
Мазур выглянул в соседнее окно, укрываясь за простенком. Меж казенного вида домов на той стороне небольшой площади и в нескольких окнах маячили фигуры в оливкового цвета пехотной форме, в касках, с автоматическими винтовками наперевес, и их было много, слишком много даже для стариков-разбойников, сорок с лишним лет окаянствовавших по всему глобусу...
На миг выскочив из-за прикрытия, Мазур послал длинную очередь меж двух домов напротив. Рядом пролаял автомат Лаврика. Несколько фигурок в оливковом упали и остались лежать без движения, остальные отхлынули за ближайшие углы, и те, что маячили в окнах, исчезли. Стояла тишина.
Прижимаясь спиной к простенку меж двумя окнами, Лаврик вытащил мобильник, нажал на кнопку – и тут же отнял его от уха, потом отшвырнул. Мазур, выхватив свой, тоже нажал одну кнопку – быстрый набор, номер дежурного по отделу. И тут же, как Лаврик, оторвал мобильник от уха, а потом и вовсе отбросил – в ухо ему ударил скрежещущий вой. Никаких загадок – глушилка направленного действия, какие для целей РЭБ[16]16
РЭБ – радиоэлектронная борьба.
[Закрыть] применяют черт-те сколько лет. Хрен дозовешься помощи, и пытаться нечего...
– Что мне не нравится... – сказал Лаврик. – По нам не сделали ни единого выстрела. Живыми хотят брать, а этого никак нельзя...
– Роговин, – сказал Мазур убежденно.
– Он, сука, некому больше... – Лаврик выругался кратко, экономно. – Мать его сучью, мне его рекомендовали люди, которым я верил, как себе, да и сейчас верю...
– Значит, они ему тоже верили... – кривясь, сказал Мазур. – Бывает.
Это и есть «крот» – он вообще не поддерживает регулярной связи с шефом, не посылает никаких сообщений, не получает инструкций. А потому обнаружить его практически нереально – до того момента, когда он, получив условный сигнал, станет выполнять то, ради чего и был на долгой консервации...
– Извини, – сказал Лаврик. – Затащил я тебя. Лопухнулся, старый черт, а прав был генерал Чунчо...
– И ведь выкрутится, сволочь...
В коридоре послышались осторожные шаги, дверь попробовали толкнуть. Мазур послал длинную, на остаток магазина, очередь – пули легко прошили не особенно и толстую канцелярскую дверь, в коридоре что-то шумно упало, раздался вопль, судя по звукам, от двери шарахнулись в обе стороны.
– Вот уж нет, – с кривой улыбочкой сказал Лаврик. – Бериевская подозрительность – она себя порой оправдывает. Когда уезжали, я сбросил сообщение одному надежному парню: куда едем, зачем, почему. Но поднимет он тревогу... – Лаврик глянул на часы, – только через двадцать шесть минут, когда не сможет со мной связаться. А нам могут и не дать столько времени, не продержимся. Если у них есть газ... Да если даже и нет газа... Многовато их тут даже для нас...
И тут же все изменилось резко – одно из двух окон, оставшееся целым во время заварушки, брызнуло осколками стекла, противоположная стена вмиг покрылась десятками пулевых выбоин – работало множество стволов. Огонь был такой, что Мазур и носа не рисковал высунуть из-за простенка. Очень похоже, у осаждающих что-то изменилось, и они получили какой-то другой приказ – плотный огонь на поражение, тут и гадать не стоит. В голове пронеслось: живыми мы кое-кому очень нужны, но на крайний случай и мертвыми вполне устраиваем. Возможно, в столице случилось что-то, заставившее неизвестного дирижера поменять планы. Но даже если спешит подмога, продержаться при таком соотношении сил можно лишь чудом...
В дверь чем-то били – и долго ей не выстоять, хлипка... Огонь не прекращался. Мазур не видел площади, но не сомневался: под прикрытием огня идут атакующие, на подмогу тем, кто уже проник в здание – это азбука. И их слишком много...
Справа что-то тяжело упало на пол. Мазуру хватило одного взгляда, чтобы понять: он остался один. Снайпер. Аккуратная дырочка в правом виске Лаврика, застывшее лицо, остановившийся взгляд... Конечно, снайпер...
Он не чувствовал ни боли, ни тоски – только то самое безмерное одиночество, заполнившее весь мир. Слишком давно, сорок с лишним лет был внутренне готов к такому финалу. Вы что, канальи, собрались жить вечно? Он и так со своим веселым и беспокойным ремеслом очень уж долго задержался на этом свете – другие ушли совсем молодыми, свои и враги...
Под непрекращающийся треск очередей, покрывших выбоинами три стены и потолок, под неумолчный град обрушившихся на дверь ударов он попытался придумать хоть что-то – даже в его пиковом положении можно что-то придумать. Но что? Дождаться, когда окончательно вынесут дверь, и те, на улице, прекратят огонь, чтобы не задеть своих, шарахнуть гранату – только одну, вторая самому нужна! – и попытаться прорваться в коридор, не представляя, что делать дальше? Ничего другого и не предпринять...
Взять вторую гранату у Лаврика...
Он упал на пол, прополз несколько шагов.
И замер, почувствовав несколько тупых ударов в поясницу. Успел подумать: здания на той стороне площади гораздо выше, есть в три, есть и в четыре этажа, они могли бить сверху вниз, нашли точку, откуда простреливается вся комната...
Боли не было, но он не чувствовал нижней половины тела, будто ее и не было. Упершись в пол руками, рывком перевалился на спину, отметив, что огонь прекратился, но в дверь молотят по-прежнему, уже вылетели две филенки...
Боли не было, но словно бы и не было тела ниже пояса. Увидев на животе, на белой совсем недавно рубашке выходные отверстия, он подумал отрешенно и холодно, как о ком-то постороннем: позвоночник, дело ясное...
Не было времени ни о чем думать, абсолютно ни о чем – дверь вот-вот вынесут... Дальше он действовал, как робот – отбросив автомат, достал из бокового кармана пиджака нагревшуюся от тепла тела гранату, выдернул кольцо, отпустил чеку и обеими руками прижал к груди последнего в жизни друга – овальное стальное яйцо.
Времени хватало только на то, чтобы прошептать:
– И обратился я, и увидел под солнцем, что...
Мир вокруг стал на миг ослепительно-белым, а потом все потонуло во мраке.
...Он стоял на необозримой равнине, поросшей невысокой, сочного ярко-зеленого цвета травой. Когда пошевелился, собственное тело показалось совсем молодым, как сорок лет назад. Не было ни удивления, ни грусти, весь окружающий мир состоял из покоя, какого ему всегда не хватало в жизни. И это был не сон – во сне не бывает ощущений, по крайней мере, у него никогда не бывало. А сейчас он чувствовал под ногами молодую упругость травы, чувствовал гладивший лицо теплый ветерок. Солнца на безоблачном голубом небе не было, но светло, словно полдень, когда солнце в зените. И над головой стояла полная Луна, бледная, какой она иногда показывается днем – только размером в несколько раз больше, какой Мазур никогда прежде не видел.
Что-то заставило его поднять голову. Вдали показалась девушка в белом платьице – слишком далеко, чтобы разглядеть ее лицо, но она шла прямо к нему быстрой летящей походкой. И адмирал Мазур пошел ей навстречу, ускоряя шаг, по-прежнему без мыслей и чувств – только переполнявшая его радость от окружающего покоя. Шел сквозь теплый ветерок, и понемногу приходили мысли: что все было не зря, что остались молодые, готовые драться, что скоро он увидит лицо идущей к нему девушки.
Он не знал, откуда это, но чувствовал где-то рядом широкую добрую улыбку Лунного Бегемота.
И это все о нем...