355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекса Адлер » Подчинись нам (СИ) » Текст книги (страница 6)
Подчинись нам (СИ)
  • Текст добавлен: 25 апреля 2022, 01:32

Текст книги "Подчинись нам (СИ)"


Автор книги: Алекса Адлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)

Глава 22

Пока ри-одо был рядом, отдавая Чотжару распоряжения насчёт меня, и мне насчёт того, что делать в его отсутствие, я как-то даже не задумывалась о том, что вот-вот придётся остаться с безмолвным наедине. Лишь поддакивала. Да, сделаю. Да, научусь. Да, постараюсь.

Но вот с завтраком покончено. Хозяин, благосклонно потрепав меня по макушке, поднимается с дивана. И уходит к тому самому лифту, которым мы вчера с ним сюда поднялись.

А я остаюсь на оттоманке. И Чотжар напротив. Наблюдает за мной, склонив голову набок с каким-то даже плотоядным интересом. Жуткий. И непонятный со всем этими своими взглядами. Может, он меня вообще сожрать хочет, и лишь слово хозяина его сдерживает?

Чёрт. Мне страшно.

Подрываюсь на ноги и устремляюсь вслед за ри-одо. По широкой дуге обогнув своего надсмотрщика.

– Мой господин, можно спросить?

Он останавливается, медленно оборачиваясь. Окидывает меня удивлённым взглядом.

– Я спешу, зверушка, – роняет холодно.

Ох. Этот резкий тон, как ведро ледяной воды на голову. Замораживает на ходу, останавливая все глупые порывы.

– Простите, – прошу, сжав руки и опустив голову. Пряча глаза. И свои чувства.

Пару секунд ри-одо молчит. И от его пристального взгляда мурашки по коже бегают. Но вот я слышу тихий шорох его одежды. И мужчина подходит ко мне. Жёсткие пальцы хватают за подбородок, заставляя посмотреть ему в лицо.

– Что ты хотела спросить, Лина?

– Лишь, когда вы вернётесь, господин, – шепчу, завороженно уплывая в чернильную тьму его глаз. Уже далеко не такую холодную. – Просто… я буду ждать.

– Будешь? – прищуривается он.

– Да. Очень, – отвечаю абсолютно искренне.

Как бы он сам меня порой не пугал, с ним я чувствую себя, может и не в безопасности, но хотя бы защищённой.

В глазах хозяина вспыхивает удивление. Но постепенно оно сменяется самым настоящим удовлетворением от моих слов.

– Я вернусь к концу светового дня, зверушка. У нас осталась ещё одна ночь, чтобы подготовить тебя к прибытию в мой дом, – уведомляет он, проводя пальцем по моим губам. Нажимая и заставляя их распахнуть. – Будь послушной девочкой, и я подумаю, как тебя вознаградить.

И прежде чем отпустить, сминает мой рот в коротком требовательном поцелуе. Да таком жарком, что я ещё с минуту стою потом, смотря на закрывшиеся за ним створки двери и трогая припухшие губы. Гадая, что в его понимании может сойти за вознаграждение.

В себя прихожу лишь когда слышу позади странный шипящий звук, похожий на смешок.

Резко обернувшись, натыкаюсь глазами на Чотжара. Змеехвостый неспешно и даже как-то лениво приближается ко мне. И на губах нага змеится циничная ухмылка.

Испуганно выдохнув, я невольно делаю шаг назад. Что бы там ри-одо ему не приказывал, я этого ползучего всё равно опасаюсь.

Издав непонятный цокающий звук, он… обползает вокруг меня. Рассматривает, как что-то весьма непонятное и не вызывающее доверия. Не прикасается, но тем не менее его длинный хвост образует на полу вокруг моих ног закрытое кольцо. Заключая в ловушку. А наг останавливается передо мной, возвышаясь огромной громадиной. И смотрит так выжидающе, испытывающе. Словно спрашивает, что я теперь буду делать.

Бежать некуда. Просить помощи не у кого.

Я в западне.

– Пожалуйста… не трогайте меня, – обняв себя за плечи, прошу сбивчиво. И голос дрожит. – Ри-одо это не понравится.

Лицо нага искажается от гнева. Думает, что я ему угрожаю? Что буду жаловаться?

Может, и буду, если придётся. Но угрожать тому, кто может размазать меня в лепёшку, точно не самый разумный поступок. А я ведь даже не собиралась. Или собиралась, но об этом ему знать не обязательно.

Черт.

– Я не хочу злить хозяина, – добавляю тихо, пытаясь прояснить всё с другой стороны. Ведь, правда, не хочу. Я не угрожаю, я прошу не толкать меня на непослушание. Вот.

Пару секунд Чотжар чуть ли не препарирует меня взглядом.

А потом усмехается, обнажая длинные острые клыки. Между которыми мелькает чёрная лента раздвоенного языка. И демонстративно поднимает ладони. Показывая, что не трогает меня.

Ага. Только хвост свой убирать даже не думает.

И глазами своими бесстыжими так и ест.

– У вас есть язык? – выпаливаю я, первое что приходит на нервах в голову. Надеясь отвлечь от осмотра.

Змей удивлённо застывает. Возвращается глазами к лицу. Ещё и бровь вопросительно заламывает.

– Ри-одо сказал, что вы безмолвный. Вот я и подумала…

Чотжар удивлённо моргает.

А потом начинает ржать надо мной, гад такой.

Беззвучно притом.

Кажется, я что-то не так поняла, насчёт их методов лишения речи.

Глава 23

Не знаю почему, но после столь бурной реакции на мой, наверное, глупый для него вопрос, Чотжар стал смотреть на меня немножко по-другому.

Снисходительно так. Как на неразумное наивное дитя. Глупое, но безвредное.

И моё возмущение его лишь повеселило.

Всё ещё посмеиваясь, наг распустил наконец свои кольца, и пополз к той стенке, где был второй лифт. Служебный, как я поняла. Оглянувшись на меня, повелительно махнул рукой, требуя двигаться за ним.

Пришлось идти.

И уже спустя минуту мне демонстрировали светящуюся панель на стене. Та вспыхнула, как только Чотжар приложил ладонь к едва заметному кругу, выделяющемуся лишь фактурой. После этого мне долго, упорно и довольно терпеливо показывали, куда и на что тыкать. Чтобы вызвать его. Заказать еду. Или просто позвать на помощь, если я правильно поняла красноречивые жесты змеехвостого.

А потом Чотжар указал мне пальцем, куда отойти, и жестом велел покрутиться на месте. Когда я недоумённо переспросила, зачем, безмолвный демонстративно оттянул свою сорочку. Намекая на одежду. Ему же приказали подобрать для меня что-то. А вчерашняя туника со штанами, сброшенные мною по приказу ри-одо, неизвестно куда пропали. Наверное, он же и убрал.

Пришлось снова подчиниться.

Сгорая от стыда и неловкости, я отступила и под пристальным взглядом нага сделала, как он велел. Тот поджал задумчиво губы, довольно цокнул и взмахом руки отпустил меня. И пока я с облегчением искала в спальне, во что закутаться, чтобы не ходить дальше голой, убрал со стола и уполз куда-то. На неопределённое время.

И я оказалась предоставлена сама себе.

Набросив на плечи вчерашнее одеяло, пошла осматриваться в остальных комнатах. Мне ведь этого не запрещали.

Те две комнаты, которые я посетила первым делом, ничем меня не впечатлили. Возможно, потому, что я просто не поняла, в чём их назначение. Мало ли что можно делать в полупустых помещениях, в которых даже подобия мебели не наблюдается, а пол как-то странно пружинит.

Зато потом я обнаружила что-то весьма похожее на тренировочный зал. И надолго зависла, восторженно рассматривая самые настоящие клинки, развешанные на стендах. И другое оружие. В основном колюще-режущего характера. И совершенно не похожее на декоративное.

Это что же, получается, ри-одо со всем этим умеет обращаться?

Стоит представить его в бою, и у меня даже дыхание перехватывает. От страха, да. Но не только. Ведь его хищную грацию движений я сразу же заметила и оценила. Наверняка, мой хозяин смертоносно-великолепен со всем этим в бою.

И надо же такому случиться, что именно у стенда с оружием меня и застаёт вернувшийся Чотжар.

Просто внезапно возникает рядом, испугав чуть ли не до писка. И не только своим резким появлением, но и выражением лица, полным ядовитой подозрительности. Злым и каким-то разочарованным.

Я даже не сразу понимаю, с чего это он снова сожрать меня готов.

Неужели решил, что я собираюсь воспользоваться чем-то из этого арсенала? Решил, что я выбираю себе оружие? Для чего?

Оскалившись и трогая воздух своим змеиным языком, наг обводит меня с головы до ног презрительным взглядом. Фыркает пренебрежительно. Потом указывает глазами на стенд. И тянет руку к одному из клинков.

Что-то вспыхивает с жутким шипением. По воздуху идёт рябь, похожая на светящиеся синим соты. Оказывается, все стенды накрыты каким-то защитным полем. А кожа Чотжара в месте соприкосновения с этой рябью внезапно начинает чернеть, обугливаясь буквально на глазах.

Мой разум цепенеет от ужаса, выплеснувшегося в испуганном вопле. А тело уже действует само по себе. И я что есть силы налетаю на нага, пытаясь его оттолкнуть.

– Ты что делаешь?! Ты зачем?! – ору, толкая его и дёргая за руку. Да куда там? Этот гад хвостатый словно из стали отлит.

И руку он убирает сам. Нарочито медленно. Ещё и играет обожжёнными пальцами. Мол, видела, что будет, если полезешь?

– Ты псих ненормальный! – всхлипываю, лупанув его со злости по плечу. – Я же только смотрела. Я же не собиралась трогать.

А он внезапно склоняется ко мне. Приблизив лицо почти вплотную. Смотря мне в душу своими змеиными глазами. И я только теперь понимаю, что сама к нему прикоснулась. Сама нарушила приказ ри-одо.

Глава 24

Осознание, вкупе с пережитым испугом из-за этого подлого гада накрывает меня такой горечью, что губы начинают дрожать сами по себе. Отшатнувшись от нага, я поспешно отхожу ещё на несколько шагов. Кутаюсь беспомощно в своё одеяло, чудом не слетевшее в приступе глупой самоотверженности. Никому не нужной. И опасной для меня.

– Ри-одо меня накажет? – спрашиваю тихо, едва справляясь со слезами.

Я так долго держалась. Ради Сони, ради жизни, ради спасения. Но сейчас сил держаться просто нет. Почему-то именно этот поступок чуждого и даже неприятного мне змеехвостого слуги, его обожжённая рука и незаслуженная агрессия ко мне, стали последней каплей.

Смотреть на нага не хочется. Но приходится. Иначе как я пойму его ответ?

На лице безмолвного отражается удивление. Он прищуривается непонимающе, пристально смотря на меня в ответ.

– За то, что я прикоснулась к тебе… Он накажет меня? – голос уже сипит. И я чувствую, как по щеке ползёт первая слеза. А за ней вторая. – Ты меня нарочно спровоцировал, да? Тебе же не понравилось, что хозяин купил меня. Я не понравилась. Но… Что я такого тебе сделала? Я всего лишь… я всего лишь хочу жить. И всего лишь… искала у него защиты.

Чотжар удивлённо дёргается. На какой-то миг в его холодных змеиных глазах вспыхивает злое раздражение. Сменяется изумлением и чем-то ещё… непонятным… нечитаемым…

Но я уже и не пытаюсь читать. Сжав края одеяла до побелевших костяшек, опускаю голову и ухожу. Убегаю, стремясь спрятаться. И мне плевать, что это выглядит трусостью. Мне нужно убежище. Хотя бы иллюзорное. Хотя бы ненадолго. Чтобы побыть одной и взять себя в руки.

И ноги сами по себе приносят меня в спальню. Оглянувшись, я так и не определяюсь в какой из холодных углов забиться. Поэтому просто ложусь на кровать. На самый её краешек, сворачиваясь в клубочек. И, уткнувшись лицом в подушку, просто тихо плачу, отпуская нервное напряжение. И пытаюсь не представлять, что со мной сделает ри-одо.

Может и ничего. Может, и не накажет. Мне же он ничего такого не приказывал. Но знать это наверняка я не могу. Поэтому тревога, подпитанная страхом, и не думает уходить.

И приходят другие мысли.

Мало ли что ещё Чотжар может сделать. Если я ему настолько не нравлюсь. Если он считает, что я могу навредить хозяину, или что он там придумал, когда увидел меня у стендов. Если у него настолько отбит инстинкт самосохранения… ему ничего не стоит подставить меня перед ри-одо. Создать ситуацию, в которой именно я буду виноватой. Мне ведь ничего неизвестно пока об их реалиях.

Если я хочу выжить, мне нельзя иметь такого врага. Но он уже настроен враждебно. Что мне делать? Как с этим справиться?

Понятия не имею. Попытки подружиться могут всё только ухудшить. Я не знаю, во что при этом влезу.

Наверное, единственный вариант для меня сейчас, это затаиться и наблюдать. Вести себя тихо и осторожно. Никуда не лезть без спросу. Собирать информацию. И не нарываться.

По мере выстраивания своей нехитрой стратегии, я постепенно успокаиваюсь. И слёзы проходят. Но вставать всё равно не хочется. Ничего не хочется. Апатия липкой ватой набивается в сознание. И тело ощущается вялым и неподъёмным. Ни пошевелиться, ни вздохнуть.

Я так устала. Знаю, что надо собраться. Что надо бороться. Что надо не сдаваться. Выполнять свой план… Надо… надо… надо.

И я встану. И буду… но потом.

Сейчас я хочу просто лежать. Просто не шевелиться.

В своём состоянии отупевшей полудрёмы я почти не замечаю, что в спальне появляется Чотжар. Что некоторое время он торчит рядом с кроватью, пялясь на меня. А потом уползает, снова оставляя одну. Плевать. Я закрываю глаза.

День так и проходит. В полудрёме и апатии.

Проспав несколько часов, судя по моим ощущениям, я просыпаюсь, оттого что рядом опять появляется Чотжар. Ещё и склоняется надо мной. И снова буравит своим тяжёлым змеиным взглядом.

Подняв безучастный взгляд на хмурое лицо, я лишь вопросительно дёргаю бровью.

Что ты от меня хочешь?

Он раздражённо демонстрирует мне стопку одежды в своих руках. Уже полностью здоровых. И жестом велит вставать.

Хочется, его послать, но ри-одо такое вряд ли понравится. К тому же мне приказано рассказать безмолвному, что нужно моему организму для нормального существования. Зверушка должна выдать инструкцию по уходу за собой.

Поэтому встаю. И безучастно принимаю у хвостатого одежду.

Снова туника и штаны. Только на этот раз более… красивые что ли. На серебристо-серой ткани чёрный узор. Просто, но гармонично. И крой более женственный. Правда, снова нет никакого белья. И них что его не носят совсем?

Одеваюсь я прямо при змее. Мне теперь почему-то плевать. Пусть смотрит. Всё равно уже видел.

Вот только он почему-то становится всё более мрачным.

Что я опять не так делаю?

Хмуро кивает на выход. Встаю. Иду.

Там уже накрыт стол.

Для меня по-видимому.

Ладно.

Ри-одо нет, поэтому сажусь на диван. Мне не запрещали. Или тоже нельзя?

– Мне можно здесь сидеть? – поднимаю взгляд на Чотжара.

Скрипнув зубами, кивает.

– Ри-одо велел рассказать, что мне нужно, – произношу лишённым эмоций голосом. Тянусь к кусочкам мяса, которым меня вчера кормили. Аппетита нет, но я не имею права портить себе здоровье голодом. Я себе не принадлежу. – Трёх приёмов пищи в день для меня вполне достаточно. Температура та, что сейчас, тоже вполне комфортна. Можно мне расчёску?

Чотжар указывает кивком в сторону очистительного отсека.

– Уже там?

Снова кивок.

– Спасибо.

Вкус еды просто не ощущается. Но я упрямо ем. Пока лезет.

А, когда перестаёт, вежливо благодарю и иду в ванную. Змей ползёт за мной. Вот точно надзиратель. А может мне нужду надо справить? Тоже смотреть будет?

Но Чотжар лишь показывает мне то, что принёс. Странную чёрную штуку, похожую на гладкую лопатку с пупырышками. И какие-то флаконы.

Жестом велит закрыть глаза. И чем-то брызгает на мои волосы, когда я это делаю. А потом сам принимается водить по ним той самой лопаткой. Прикасается, хоть и не руками. Ощущения странные. И с моим колтуном происходит чудо. Волосы распутываются, становясь гладкими, как шёлк.

Удовлетворённо цокнув, Чотжар протягивает чудо-расчёску мне. И удаляется. Вряд ли из деликатности. Наверняка у него просто и других дел полно.

Когда я возвращаюсь из очистительного отсека, змеехвостого в апартаментах уже нет. И стол убран.

Мне остаётся только ждать.

Долго и нудно. Потому что снова идти осматриваться я не решаюсь. И сижу в спальне. Там, где по необъяснимым причинам чувствую себя наиболее уютно.

И чем ближе вечер, тем тяжелее становится у меня на сердце.

Но ри-одо не приходит. И Чотжар тоже. Обо мне словно забывают.

Сначала я всё тешу себя мыслью, что во времени запуталась. Что мне от скуки и безделия так показалось. Но вскоре мой желудок начинает голодно урчать, несмотря на очень сытный обед. И я понимаю, что времени прошло уже действительно очень много.

И тут внезапно всё помещение начинает гулко вибрировать. Пол вздрагивает. А потом приходит уже знакомое мне ощущение невесомости. Взвизгнув, я взлетаю вверх, беспомощно барахтаясь в воздухе. И в этот же момент гаснет свет. А я падаю обратно на кровать в полном ужасе, не понимая, что происходит.

А дальше начинается кошмар.

Глава 25

Теперь меня придавливает к кровати такой тяжестью, что, кажется, кости сейчас треснут. И пространство взрывается воем сирены. И гулом. Оглушительным настолько, что пробирает до нутра и закладывает уши.

Где-то за пределами апартаментов раздаются самые настоящие взрывы. Чудовищной силы. И пронзительные звуки, которые я даже опознать не могу.

Помещение в котором я нахожусь, при этом снова раз за разом вздрагивает, посылая болезненную вибрацию по всему телу. Свет пару раз мигает, освещая трещины, густой сетью покрывшие потолок и стены.

Происходит что-то ужасное. Из ряда вон выходящее. И это ясно, как белый день. Это уж точно не может быть просто посадкой. Все эти звуки… сирена… взрывы… визг разрываемого металла. На нас напали?! На корабль ри-одо напали? Враги? Мы все умрём?

Меня топит в панике. Животной. Дикой.

Вжимает в кровать всем телом. Кажется, ещё чуть-чуть, и она проломится подо мной. И меня размажет по полу. Мне уже самой хочется подвывать этой сирене. Или я уже это делаю. Кричу и вою. От страха. От боли. От чувства горькой несправедливости.

Стоило мне вернуть себе веру в то, что я смогу выжить, что не всё потерянно для меня… И вселенная снова наносит удар.

Радует только одно. Если я погибну на этом корабле, Соня всё равно будет спасена.

В какой-то момент нагрузка на организм становится настолько невыносимой, что мозг реагирует единственно возможным способом. Гасит моё сознание в спасительном обмороке. И я попросту отключаюсь, уплывая в спасительную тьму.

Но даже в ней я ощущаю эту удушающую тревогу. Она зудит на подкорке. Вынуждает метаться и стонать. Искать что-то… цепляться за чьи-то плечи. И с облегчением прижиматься к кому-то очень большому. И сильному. Способному, как защитить меня, так и уничтожить.

Сейчас его руки нежны. Дарят мне убежище от боли и страха. Снова.

– Я вас так ждала, мой господин, – благодарно шепчу потрескавшимися губами, прячась у ри-одо на груди.

– Кто она, брат? – врывается в мои кошмары смутно знакомый голос. Будто камни в горах ворочаются. Или спящий вулкан рокочет. – Зачем тебе эта хлипкая зверушка?

– Это наша будущая сэ-авин, брат, – отвечает этому вулкану ри-одо.

Сэ-авин… Красиво звучит. Но в груди что-то тревожно сжимается мрачным предчувствием. Что это означает? И… О ком они говорят? Обо мне?

– Землянка? Ты спятил? Это жалкое создание не выдержит ни одного из нас в круге силы. Не говоря уже о двоих.

К ярости вулкана теперь примешивается и презрительное недоверие.

– Я подготовлю её. Она сильнее, чем кажется на первый взгляд, – спокойно возражает ему мой хозяин.

– Я вижу. Выглядит так, будто подохнет сейчас, – пренебрежительно роняет… его брат? Да, точно… Я наконец-то вспоминаю, где слышала этот голос. Со-аир, кажется. Жуткий тип. И неприятный до дрожи. – Но, может ты и прав, выбрав для нас такую сэ-авин. С ней даже мне будет легко держать себя в узде. Не уверен, что вообще её захочу.

– Думаю, ты удивишься, – многозначительно и даже предвкушающе хмыкает ри-одо. – Что с нападавшими? Есть пленные?

– Среди тех, кого ты не стряхнул в последнем гиперпрыжке, живых не осталось. Наши джа-ары утопили остатки вражеских сил в шквальном огне. Остальных уже не выследишь, по крайней мере, в открытом космосе. Будем ждать шпионские сводки. Судя по повреждениям твоего Сирэкшу, били целенаправленно по жилому отсеку и капитанскому мостику. Тебя бездарно пытались убить, брат.

– Это что-то новенькое. Думаешь, Менетнаш? – ри-одо даже останавливается. И разворачивается.

И только теперь я понимаю, что до этого он меня куда-то нёс на руках. А ещё я наконец-то нахожу в себе силы разлепить глаза.

– Доказательств нет. Но я чую его руку в этом, – раздаётся рядом злое рычание, полное лютой ненависти. И я с дрожью, вскидываю голову, чтобы испуганно уставиться на его источник.

Он стоит совсем рядом. И от одного взгляда на эту высокую тёмную фигуру, словно из ада явившуюся, моё сердце заходится в ужасе и панике.

– Наверняка жрец всё-таки понял, что мы с тобой никогда не пойдём на союз с его домом. И решил сделать ставку на другого наследника, – задумчиво тянет ри-одо.

А его брат в этот миг замечает мой взгляд. И хищно прищуривается, рассматривая меня в ответ.

Глава 26

Его внимание ощущается сотней раскалённых игл, впивающихся под кожу. Давит, ломает волю, заставляет дрожать от удушающей, почти животной паники. Если ри-одо порой замораживает своим холодом, то его брат напоминает ревущее пламя, способное сожрать всё на своём пути. Жуткий.

Они оба жуткие.

Но к своему хозяину я уже успела немного привыкнуть. Мой хозяин меня уже не раз защищал и спасал. И теперь я снова неосознанно ищу у него защиты, невольно всё сильнее вжимаясь в мужское тело. И пальцы помимо моей воли цепляются за одежду ри-одо.

Брови Са-оира слегка поднимаются, выдавая удивление. Он сужает глаза, чуть склонив голову набок. Смотрит на мои руки. И внезапно подаётся ко мне, угрожающе оскалив клыки.

Не выдержав, я с тихим всхлипом прячу лицо на груди у ри-одо. Ещё и за шею обнимаю. А он… неожиданно сжимает меня крепче. Не пряча, но… будто одобряя мой порыв.

– Смотрю, ты уже успел её приручить. Впечатляет. Сколько она у тебя? – слышу голос черноволосого монстра. Уже гораздо более спокойный. И даже… заинтересованный. Словно не он тут только что пугал меня, клыками щёлкая.

А ведь действительно пугал. Для чего? Хотел увидеть реакцию?

– Три световых дня, – со странным удовлетворением произносит мой хозяин, прежде чем продолжить идти туда, куда шёл до этого. – Один из которых провела в мед-капсуле.

Повисает многозначительная пауза. И ри-одо прибавляет, словно отвечая на безмолвный вопрос:

– Циноты, у которых я её приобрёл, были не особо бережливы со своим товаром. Настолько, что наша зверушка сама умоляла меня её купить.

– Просила сама? Тебя? – недоверчиво фыркает Са-оир, явно шагающий рядом с братом. – Ты ждёшь, что я поверю в это?

А меня неожиданно остро царапает одно единственное слово, из всех произнесённых ри-одо.

«Наша».

Он сказал: «Наша».

И теперь я всё отчётливей вспоминаю то, что услышала в полубредовом состоянии перед тем, как очнуться. Про сэ-авин какую-то. И про то, что он меня подготовит к чему-то, чего я, по мнению Са-оира, не выдержу…

И все прежние оговорки хозяина. Его требования. Условия нашего договора. То, что я вынуждена была обещать быть преданной не только ему, но и тому, на кого он укажет. Получается… этому черноволосому злобному монстру? Логично. Брат же. Но…

Пожалуйста, путь это не означает то, что я подумала. Пусть… я ему лучше дальше не нравлюсь. Я же умру от страха, если он решит ко мне прикоснуться.

– Придётся поверить, брат. Эта хрупкая и абсолютно нетронутая самочка сама предложила мне своё служение и преданность, – как-то слишком уж торжественно и многозначительно произносит ри-одо. – Так что… окажешь нам гостеприимство?

– Мог бы и не спрашивать. Мой личный уровень на Руори в твоём распоряжении. Если хочешь, я возьму командование здесь полностью на себя, пока ты будешь восстанавливаться.

– Буду признателен. Мне действительно нужно привести себя в порядок. И уделить внимание нашей хрупкой сэ-авин. Отправь ко мне Чотжара, когда он закончит. Кстати, как ты узнал, что мне нужна помощь? Твоё появление было очень своевременным и неожиданным.

– Поступили сведения от патрулей…

Братья переключаются на обсуждение нападения, своих подозрений и дальнейших планов. А я, затихнув в руках ри-одо, всё пытаюсь обдумать то, что услышала. Понять, насколько мои выводы правильные. Думать об этом откровенно страшно. Особенно с учётом того, что права голоса у меня всё равно нет. Но и прятать голову в песок от очевидных выводов нельзя да и не получится. Мне придётся принять всё, что прикажет мне ри-одо. И быть к этому готовой. Но… может, он не даст меня в обиду?

Наивно на это надеяться, знаю. Но не надеяться не могу.

За размышлениями я даже не замечаю, как меня приносят в какой-то огромный круглый зал, посреди которого возвышается странный постамент. И ри-одо вместе со мной направляется прямо к нему. Я поднимаю голову, но на затылок тут же опускается тяжёлая ладонь, обратно прижимая лицом к мужской груди.

– Закрой глаза, Лина. Телепортация может плохо отразиться на твоём зрении – приказывает ри-одо ровно.

Мы сейчас телепортироваться будем?

Испуганно выдохнув, я крепко зажмуриваюсь. Чувствуя, как телом пробегает нервная дрожь.

Что-то мне страшно. Он ведь не стал бы меня тащить… в телепорт, если бы это было опасно для жизни? Я же ему вроде как нужна.

А может, ри-одо даже не знает, как на мне отразится эта его телепортация? Как не знал многого другого о землянах.

Но удариться в панику я просто не успеваю.

Даже через закрытые веки я замечаю, как нас затапливает ослепительным светом. Будто солнце пылает прямо перед глазами. Обжигая сетчатку до слёз. А потом меня оглушает полной дезориентацией в пространстве. И, кажется, что руки ри-одо это единственное, что не даёт потеряться и разлететься на атомы.

Всё исчезает так же внезапно, как и накатило. Свет больше не проникает под закрытые веки, оставив напамять о себе лишь разноцветные пятна. И тело после той жуткой невесомости ощущается слишком тяжёлым. А ри-одо снова куда-то идёт. Шагая уверено и невозмутимо.

– Можешь смотреть, зверушка, – слышу я разрешение хозяина.

И откуда-то знаю, что мы теперь на другом корабле. Знаю это даже до того, как решаюсь действительно посмотреть. Всё равно отличий, возможно, даже не увижу.

Но я верю своему чутью.

Мы телепортировались на корабль Са-оира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю