Текст книги "Искра (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
– Так и произошло. И когда я вернулась в комнату, то была более измотана, чем предполагала. На турнире сигнал был выключен, и я забыла его включить. Я не игнорировала твои звонки. Я крепко заснула.
– Сколько их? – спросил он.
– Сколько... чего?
– Скажи мне, сколько раз я звонил и сколько раз ты не отвечала.
Я покрутила головой, когда глаза снова осмотрели комнату. Может, если бы я раздвинула шторы, то смогла бы лучше разглядеть комнату и найти сумочку, но, если я раздвину шторы... Мой взгляд переместился на Митчелла. Знал ли он ответ на вопрос Андроса?
Это не имело значения. Митчелл здесь не для того, чтобы быть моим спасителем.
– В этом-то и проблема, Андрос, – ответила я. – Из-за всего, что произошло прошлой ночью, сегодня утром у меня возникли проблемы с поиском телефона. Как только его найду, то обещаю, что подключу его. Я не уйду отсюда, пока он полностью не зарядится. Митчелл может это подтвердить.
– Запомни номер. Это будет иметь большое значение в будущем.
Как камень, упавший у меня в животе, мой опыт подсказывал мне, что каким бы ни был его план, он не будет хорошим. Моя надежда ложилась только на победу. Деньги были самым большим развлечением Андроса.
– Митчелл рассказал мне о выкупе, – сказал он. – В высшей степени необычно.
– Да, – согласилась я, благодарная, что он перешел к другой теме. – Я никогда не слышала, чтобы такое происходило до сих пор. Имя этого человека... – Я не могла вспомнить. – ...не помню.
Мои мысли были заняты двумя вещами: обеспечением своего места и Патриком.
– Мне жаль.
– Хиллман. Антонио Хиллман.
– Да.
– Что еще ты мне не сказала?
Мои глаза на мгновение закрылись. Было много такого, чего я ему не сказала, не хотела говорить. Встреча с Патриком была моим секретом, так же, как и то, что я была замужем за ним. После турнира мы с Митчеллом вернемся в Детройт, и жизнь возобновится. Это воссоединение с Патриком не изменит и не может изменить этого. Не было никакой необходимости превращать это во что-то большее, чем оно было. И если я упомяну о его визите ночью, то открою себя для допроса о сумочке.
– Мэдлин, дорогая. Ты действительно веришь, что испытывать колебания в твоих интересах?
– Я пыталась вспомнить, чего еще не сказала. Я все еще не в себе после пробуждения от Митчелла.
– Продолжай.
Встав, я подошла к столу. Зажав телефон между ухом и плечом, я написала записку, пока говорила.
– Я узнала нескольких игроков турнира. Я не знаю имени человека, который купил место.
Я подтолкнула записку к Митчеллу. Знает ли он о моей пропавшей сумочке?
Митчелл покачал головой.
– Должна ли я узнать его? – спросила я, продолжая разговор с Андросом, пока снова писала.
Я подтолкнула записку обратно к Митчеллу.
Пожалуйста, дай мне время. Пожалуйста, я могу все исправить.
– Не знаю, зачем тебе это нужно, – сказал Андрос. – Хиллман не появлялся здесь до недавнего времени, и ты знаешь, что я никого не подпускаю к тебе, если они не пользуются моим полным доверием.
– Так ты его знаешь? – спросила я, стараясь увести разговор подальше от моего телефона или сумочки и определенно подальше от признания, что я впустила кого-то в свою комнату, и меня обманули на 40 000 долларов. – И ты ему не доверяешь?
– Я этого не говорил. Не делай предположений о том, что касается меня. Я думал, ты этому научилась.
Мудак. Да, я научилась.
Мой взгляд упал на Митчелла, и я наклонила голову в безмолвной мольбе.
– Не думаю, – ответил я Андросу. – Мне интересно, должна ли я беспокоиться о его игре? Как ты думаешь, он попытается сделать что-нибудь нечестное?
Я прикрыла микрофон телефона.
– Пожалуйста? – прошептала я Митчеллу.
– Ты у меня в долгу, – прорычал Митчелл. – И у тебя не так много времени. Я буду отрицать, что знаю.
Я закивала. Я не была уверена, что буду должна. Что бы это ни было, это стоило того, чтобы избавить меня от гнева Андроса.
– Нечестно, – повторил Андрос. – Я совершенно уверен в этом, так же уверен, как и в твоей способности победить, несмотря ни на что. Я все еще жду, когда ты скажешь мне то, чего не сказала. А теперь поторопись. Я занятой человек.
По крайней мере, я знала, что дело не в сумочке. Остались Патрик и я...
– Мне жаль. Чего я тебе не сказала?
– Мужчина прикоснулся к тому, что принадлежит мне, и ты думаешь, я не должен знать?
– Прикоснулся?
Мой пульс участился, колени подогнулись. С возобновившейся дрожью я снова приземлилась на край кровати.
– Мэдлин. – Его тон стал глубже, когда он отдал команду. – Держись подальше от Мариона Эллиота.
Марион Эллиот.
Я выдохнула с облегчением.
– Его внимание не просто потому, что ты красивая, – продолжал Андрос. – Он знает о твоей репутации и способностях. Он хочет очаровать тебя, чтобы ты нервничала.
– Обещаю, я смогу справиться с Марион Эллиотом. Я не очарована. Если бы это было так, наша встреча была бы более запоминающейся. Он просто попросил меня присоединиться к нему за выпивкой, и я отказалась.
– Он поцеловал тебя.
Я выпрямилась от изменения его тона. Возможно, он расстроен тем, что я не отвечала на его звонки, но еще больше его расстроили любезности Мариона Эллиота.
– Мою руку, – тихо сказала я. – Он поцеловал мне руку.
– Я не делюсь тем, что принадлежит мне, если это не идет мне на пользу.
Я не принадлежала ему.
Я не была ему любовницей или его собственностью, которой можно поделиться.
Мое рабство было долгом, что я никогда не смогу вернуть. Это не означало, что я была собственностью, на которую можно претендовать.
Эту мантру я повторяла себе, когда границы реальности начинали размываться.
Я перевела дыхание.
– Андрос, я только что проснулась. Ты занят. Скоро мой телефон будет заряжен, и я увижу, сколько раз ты звонил. Сегодня, после турнира, я позвоню и лично сообщу, что вышла в завтрашний дневной раунд, что вхожу в число восемнадцати лучших и что держалась подальше от Мариона Эллиота. Теперь я могу идти?
– Верни телефон Митчеллу. Я ожидаю скоро увидеть местоположение твоего телефона.
– До свидания, – сказала я, передавая телефон Митчеллу.
Когда я это сделала, мои губы произнесли безмолвную мольбу.
– Босс, – сказал он в трубку. – Да, понял. Позвольте мне выйти в коридор.
Как только дверь закрылась и защелкнулась, я преувеличенно глубоко вздохнула и плюхнулась на кровать. То, что я избегала говорить Андросу правду о сумочке и ее пропаже, не отменяло того факта, что та пропала.
Уставившись в потолок, я поднесла руки к вискам и надавила, пытаясь остановить недавнюю пульсацию.
Действие не помогло найти сумочку, квитанцию или телефон, но помогло мне подумать. Кое-что еще, что могло помочь, – это завтрак. После визита Патрика я не заказала ужин.
Заставив себя двигаться, моим первым пунктом назначения было посещение ванной. Покончив с делами, я плеснула водой на скулы, удаляя остатки вчерашнего макияжа. Сделав это, я проверила щеку, обнаружив, что она больше не чувствительна, а цвет почти нормальный. На моей шее тоже не было синяков.
Были и другие части моего тела, которые были нежными. Мысли об этих болях вызвали улыбку на губах. Да, Патрик, я помню тебя. И так же быстро мысли о восторге исчезли.
Будь он проклят.
Вернувшись в номер, я вызвала обслуживание номеров. Как только завтрак был заказан, я вернулась к окну. Раздвинув шторы, я взглянула на город внизу, заметив, как утренний солнечный свет согрел стекло. Кристаллы льда, которые были раньше, исчезли, что сделало свидетельства действий прошлой ночи менее очевидными. Если бы я не видела их раньше, то можно было легко не заметить.
Наклонив голову, я попыталась найти их.
На этот раз мои чувства обрели слышимую форму, когда я крикнула в комнату:
– Будь ты проклят, Патрик. Как ты мог?
Я развернулась обратно к кровати, гадая, какие дополнительные свидетельства нашей ночи можно найти. Откинув одеяла, я вспомнила нашу ночь. Я не могла вспомнить, когда в последний раз засыпала в объятиях мужчины.
– Будь ты проклят, – снова провозгласила я вслух. – Будь ты проклят за ту игру, в которую, как ты думаешь, ты играешь. Будь ты проклят за то, что осквернил память единственного человека, которому я доверяла.
Я не была уверена как, но мне нужно было найти его или связаться с ним, и это должно произойти как можно скорее. Будет ли потеря квитанции исключать меня из турнира?
Не уверена. У меня никогда раньше не было такой проблемы.
Этому не бывать.
Глава 12
Мэдлин

– Не знаю, что еще можно сделать, – сказала я Митчеллу. – В моей сумочке нет ничего ценнее квитанции. Все остальное можно заменить.
Он покачал головой, пока мы ехали бок о бок на заднем сиденье другого такси по пути в клуб «Регал».
– Тебе лучше молиться, чтобы у них была копия.
Я и молилась.
Я молилась с такой энергией, какой у меня не было уже много лет.
– Не может быть, чтобы подобное происходило в первый раз.
Это был первый раз, когда такое случилось со мной. Мой взгляд переместился за окно на улицу и тротуар. Несмотря на более похолодание, люди в пальто, шляпах, перчатках и ботинках сновали по улице. Дела не ждали. Опустив головы по ветру, люди поплелись дальше. Это напомнило мне о людях в Детройте. Эти люди были выносливы, когда дело доходило до морозов.
– Ты показала свое удостоверение личности на стойке регистрации, – сказал Митчелл.
– Знаю.
– Ты сказала, что не выходила из комнаты.
– Не выходила.
Его тон понизился.
– Слушай, я не сказал Андросу, потому что моя задница тоже на кону, но, да поможет мне Бог, я не пойду на это. Ты лжешь о чем-то. Не может быть, чтобы твоя сумочка как по волшебству испарилась. – Он сделал паузу на мгновение, как будто подводил итоги вечера. – Я знаю, что сумка была у тебя, когда мы добрались до твоей комнаты. Ты открыла дверь. Я полагаю, тебе понадобится третий ключ.
– Понадобится, – сказала я, в моей голове крутилось еще больше мыслей.
В висках продолжало пульсировать, а завтрак, который я съела около часа назад, крутился у меня в желудке. Квитанция была самым важным пунктом, но сейчас мои мысли были заняты другими вещами.
Мой телефон мог открыть Патрику мир Ивановской братвы. Я не хотела беспокоиться о нем, не после того, что он сделал это со мной. Тем не менее, один звонок не тому человеку мог ввести Патрика в мир, о существовании которого он и не подозревал.
– Знаю, это не имеет смысла.
– Ты снова искала? – спросил он.
– Да.
Я этого не делала. Мое чутье подсказывало, что меня ограбили. Мое тело, очевидно, сбивало меня с пути, но интуиция редко ошибалась.
– Ты дала чаевые человеку, который доставил ужин? – спросил он.
Его вопросы не прекращались. Он мне больше нравился, когда молчал.
– Я не ужинала.
Шея Митчелла напряглась.
– Я заснула, – снова объяснила я, придерживаясь своей истории. – Я не ела до сегодняшнего утра, и оставила чаевые по чеку, а не наличными.
Я откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза, надеясь, что Митчелл поймет намек и оставит этот разговор. В такси мы ничего не собирались решать.
Такси остановилось перед клубом «Регал». После того, как Митчелл заплатил за проезд, и мы вышли из машины, я засунула руки в перчатках поглубже в карманы пальто и уставилась на здание. Стены из известняка была украшены лепниной, а красный тент выглядел богато. Даже если бы кто-то не знал, что это частный клуб, было очевидно, что у клиентов внутри много денег.
Швейцар, должно быть, узнал нас со вчера, так как он просто кивнул и открыл тяжелую дверь. В отличие от прошлой ночи, когда мы приехали после наступления темноты, теперь, когда мы вошли с солнечной улицы, клуб – обшивка панелями и ковровое покрытие – казался зловеще темнее, чем раньше.
Это было все равно что войти в хорошо обставленную пещеру, изолированную от всего мира.
– Мисс Миллер, – окликнула женщина, направляясь в мою сторону.
Она была старше, с короткими светлыми волосами и царственным видом. Ее черное платье и туфли-лодочки были простыми, но элегантными, как и нитка жемчуга. Хотя мы раньше не встречались, я была уверена, что она работала в клубе.
– Да.
Кивнув Митчеллу, она протянула мне руку.
– Здравствуйте, я Вероника. Я работаю здесь, в частности, с такими мероприятиями, как ваш турнир. У меня не было возможности поговорить с вами прошлой ночью и представиться. Я хотела сказать вам, что мы здесь, в клубе «Регал», были рады, что вы согласились присоединиться к нам на турнире. – Она понизила голос. – И если я могу признаться, то болею за вас. Мы никогда не короновали чемпионку-женщину.
Я улыбнулась.
– Спасибо. Для меня будет честью стать первой.
– Однако, – сказала она, взглянув на свои наручные часы. – Вы рановато для сегодняшних событий.
– Да. Я хотела спросить, не могли бы мы перекинуться парой слов наедине.
– Да, конечно. Мой офис находится в этой стороне. – Она жестом указала в сторону ресторана, бара и входной двери. – Можем поговорить там. Я надеюсь, что никаких проблем нет.
Я повернулась к Митчеллу.
– Я найду тебя, когда мы закончим.
Его кадык дернулся.
– Мэм, при данных обстоятельствах...
– Спасибо, Митчелл, – пренебрежительно перебила я, повернулась и пошла в том направлении, куда вела Вероника.
Я не успела далеко уйти, когда его большая ладонь схватила меня за предплечье. Наклонившись ближе, он прошептал:
– Тебе лучше сделать то, что обсуждали. Будь уверена, если будешь издеваться надо мной, я не пойду ко дну один.
Вероника остановилась и повернулась в нашу сторону.
– Все в порядке?
Мой взгляд переместился с глаз-бусинок Митчелла на его руку, все еще лежащую на моей. Мой голос звучал приглушенно.
– Я говорила тебе, что произойдет, если ты снова прикоснешься ко мне.
Медленно его хватка ослабла.
– Мисс Миллер.
Я сделала глубокий вдох и улыбнулась Веронике.
– Все в порядке. Мой помощник подождет здесь.
– Бар «Регал» открыт, – сказала она. – Вы можете подождать там.
– Спасибо, мэм.
Великолепие клуба исчезло, когда мы вошли в коридор с дверями по обе стороны.
– Это...
Серый.
Одноцветный.
Настоящий контраст.
Я не была уверена, как это описать.
– Это наша безопасная зона, за кулисами, – ответила она. – Я надеюсь, это не портит фасад.
– Нет, мне нравится. Кажется менее претенциозным.
Достав из кармана карточку-ключ, Вероника открыла дверь в то, что, как я предположила, было ее кабинетом. Щелкнув выключателем, она жестом пригласила меня в свое пространство. Комната была небольшой, но уютнее, чем я ожидала. Большой L-образный письменный стол стоял лицом к двум стенам в углу. Вдоль другой стены расположились кожаный диван, книжные шкафы, небольшой стол и два стула. Там была слегка приоткрыта отдельная дверь. С первого взгляда я предположила, что это личная ванная.
– Могу я взять ваше пальто, мисс Миллер?
– Мэдлин, пожалуйста.
– Мэдлин.
Сняв перчатки, я положила их в карманы пальто и расстегнула большие пуговицы. Мои ботинки были на высоких каблуках, а волосы собраны сзади в низкий конский хвост. Под пальто на мне были повседневные брюки и свитер. Макияж минимальный. Я не была одета для турнира.
Быстро оглядев мою внешность, она спросила:
– Вы планируете остаться до вечера?
– Нет. Можно?
Я указала на стол.
Мне понравилось, что не было стульев напротив ее стола. Эта женщина была достаточно уверена в своем положении, чтобы отказаться от расстановки мебели для демонстрации силы.
– Да, конечно, – сказала она.
Повесив пальто на вешалку в прихожей, она села за стол напротив.
– Итак, что привело вам сюда днем?
– Вероника, я пришла лично, потому что у меня крайне необычная ситуация.
Усмехнувшись, она покачала головой.
– Когда дело доходит до этого конкретного турнира, я больше ничему не удивляюсь. Все в нем было необычным, и, кажется, с каждой минутой становится все более нестандартным.
Сложив руки на коленях, я откинулась назад. Если эта женщина собиралась довериться мне в чем-то, это повышало мои шансы остаться на турнире.
– Не может быть! Что здесь странного?
– Я действительно не должна была упоминать об этом.
– Не думаю, что рассказать о странности будет обманом. И... – я расплылась в улыбке. – ...вы же сказали, что болеете за меня.
Ее губы сжались, а на лбу обозначились морщинки раздумья.
– Тот выкуп. Со мной не советовались. Не то чтобы я это решаю, но знать должна. Это место принадлежало мистеру Бекману. Тем не менее, происходящее перед турниром было действительно необычным, и я высказала свое мнение. Я сказала мистеру Бекману, что это создало прецедент. Он заверил меня, что все будет в порядке. Все бывает в первый раз. – Она снова выдохнула, и ее губы сложились в прямую линию.
– Хотите сказать, кто-то еще хочет принять участие?
– Да! И кое-кто в высшей степени необычный.
Мой разум был в смятении.
– Полагаю, кто-то сделал высокую ставку.
– О боже, – сказала она, – вы правы. Это полный бардак. Думаю, необходимо недвусмысленно заявить, что после сегодняшнего раунда выкупы больше невозможны. Мистер Бекман с этим не согласен. Он сказал, что это привлечет внимание к двум джентльменам.
Я выпрямилась.
– Двум?
– Ну, полагаю, вы все равно узнаете сегодня. Слышали объявление о мистере Хиллмане?
Я кивнула.
– Другой выкуп сделал член клуба. Если мы позволили такое мистеру Хиллману, который больше не является членом клуба, было невозможно отказать мистеру Келли.
Я моргала, пока пыталась переварить услышанное.
– Прошу прощения? Мистер Келли?
Конечно, это не мой мистер Келли. Он бы не стал этого делать, участвовать в турнире, где играла я, где мне нужно победить.
– Патрик Келли, – сказала Вероника. – Вы его не знаете.
Я пожала плечами, боясь заговорить и показать, что я действительно его знала. Он – причина, по которой я здесь, причина, по которой пропала моя сумочка. Он украл мою сумочку, а теперь украл место игрока. Может ли он попытаться использовать мои фишки?
– Как это повлияет на состав? Приедет кто-нибудь, кто рассчитывает играть только для того, чтобы узнать, что он вне игры?
Я не обращала внимания на все места размещения, а потом вспомнила, что Антонио Хиллман был объявлен тридцатым номером.
– Удалит ли появление в игре мистера Келли мистера Хиллмана из турнира?
– Это полный бардак. Мы не можем этого сделать. Мы приняли его выкуп.
Я выпрямилась.
– И вы приняли взнос каждого игрока.
– Знаю. Знаю. С тех пор, как мистер Келли встретился с мистером Бекманом, я надеялась, что кто-нибудь добровольно бросит участие. Я знаю, это неправильно, но это все сгладит.
– Он приходил сюда... лично? Когда? – Остальная часть ее заявления тоже не прошла мимо. – Бросит участие?
– Да, не так давно. Я полагаю, он ушел как раз перед вашим приездом.
Меня бросилось в жар. Черт.
Если я скажу ей, что у меня нет чека на получение фишек, она может сказать, что я дисквалифицирована. Это поможет ее ситуации и откроет место для Патрика.
Я не могла позволить этому случиться.
Она махнула рукой.
– Я прошу прощения. Вы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать мои жалобы. – Выражение ее лица сменилось тревогой. – Пожалуйста, забудьте, что я сказала. Это неправильно с моей стороны –просто мысли вслух. Я не хотела намекать, что клуб «Регал» откажет мистеру Келли. Я не хотела, чтобы это стало известно. Это не то, что я имела в виду. – Ее слова звучали поспешно. – Я просто раздражена самим прецедентом. Надеюсь, вы понимаете.
Почему она вдруг занервничала?
У нее не было никакого способа узнать, что у меня какая-либо связь с мистером Келли.
– Миссис... Я имею в виду Мэдлин, – сказала она, наклоняясь вперед, – забудьте, что у нас был этот разговор. Давайте перейдем к делу. Итак, о чем вы хотели со мной поговорить?
– Мне просто было интересно, есть ли у клуба данные о наших доходах. Мне любопытно, сохранили эту информацию или квитанции хранятся только у нас.
– Фишки считали, собирали и соответственно помечали. Несмотря на все, что произошло, когда вы входите в зал сегодня ваша квитанция – это просто ваш билет на вход. Крупье подтвердят, что ваши квитанции совпадают с нашими записями, а после того, как игроки будут назначены по индивидуальным таблицам, вам будут предоставлены ваши фишки, те же, что у были у вас вчера вечером. Вы знаете, какие суеверные игроки? Мы стараемся учитывать все обстоятельства.
– А если кто-то потерял свою квитанцию?
– Мэдлин, это далеко не первая ваша игра. Вы знаете, что это поставит клуб в трудное положение.
Я улыбнулась.
– Похоже, именно там сейчас находится клуб с мистером Хиллманом, а теперь и с мистером Келли.
– Я надеюсь, вы не хотите сказать, что ваша квитанция пропала.
– Если бы я такое сказала, я бы понадеялась, что клуб «Регал» будет так же любезен со мной, как и с мистером Хиллманом и мистером Келли. В конце концов, мы хотим, чтобы победила женщина, и мне бы не хотелось, чтобы ваше недовольство недавними ситуациями повторилось.
Нет, я не прочь использовать ее признание в качестве рычага давления.
– Хорошо, – сказала Вероника, вставая. – Если вы присоединитесь к своему коллеге в баре на пару минут, я посмотрю, что могу сделать.
Наклонив голову, я улыбнулась.
– Я ценю вашу помощь. Спасибо.
Глава 13
Патрик

После выкупа на турнир покидая клуб «Регал», я заглянул в почти пустой бар. У меня было желание куда-то пойти и поработать, осмотреться, не говоря уже о турнире, который должен был состояться позже вечером, но при виде мужчины, который был с Мэдлин, меня потянуло в бар. Очевидно, прошлой ночью, после небольшого допроса, сотрудник, которого я попросил задержать этого джентльмена, разрешил ему вернуться на второй этаж и турнир. У меня не было времени следить за ним, кроме как узнать его имя: Митчелл Леонардо.
Я хотел узнать больше. Теперь у меня была возможность сделать это лично.
Выпрямившись и расправив плечи, я переступил порог. Интерьер был высококлассным. Бар «Регал» был разделен на разные зоны. В первой находилась блестящая длинная стойка, окруженная барными стульями. С одной стороны высокие окна, послеполуденное солнце освещало несколько столиков рядом с баром, освещая зеркало и ряды бутылок элитного алкоголя. Большинство стульев были не заняты. В дальних комнатах были столики, а также комфортные места для сидения, состоящие из плюшевых диванов, стульев и больших круглых журнальных столиков с оттоманками. В центре комнаты стоял рояль, на котором по вечерам с четверга по субботу звучала живая музыка.
Почти пустое состояние комнат не продлится долго. Дневное время не было основным временем работы клуба. Члены клуба, работавшие неподалеку от клуба, часто посещали ресторан в обед. Однако позже в тот же день бар «Регал» наберет обороты. Возможно, десятилетия назад все было совсем не так. Я, например, был рад, что обед с двумя мартини больше не в моде.
Причина, по которой я зашел внутрь – мужчина, привлекший мое внимание, – сидел за стойкой спиной ко мне. Опустив голову и уставившись в телефон, он, казалось, потягивал либо неразбавленную водку, либо прозрачную газировку. Когда я приблизился, пузырьки, поднимающиеся по внутренней стороне стакана, показали, что содержимое было газированным, исключая водку.
Усевшись на ближайший барный стул, я изучил лицо мистера Леонардо в большом зеркале над стойкой. Судя по цвету лица, я бы предположил, что ему от сорока до пятидесяти с небольшим, он много бывал на свежем воздухе, а обветренная кожа лишь подтверждала это.. Хотя я бы не отнес его к категории людей с избыточным весом, даже по его костюму, я мог сказать, что в районе талии у него было на несколько фунтов больше, чем у меня. Его одежда была выше стандарта для этого клуба. Хотя его костюм не был сшит на заказ, он также не был снят с вешалки в каком-нибудь крупном магазине.
Кем бы ни был Митчелл Леонардо, у него был доступ к финансам.
Бармен с улыбкой подошла ко мне.
– Мистер Келли, что я могу вам предложить?
Хотя она носила бейдж с именем, мне не нужно было его читать. Тина работала в клубе «Регал» по меньшей мере пять лет. Частные клубы ценили сотрудников, которые понимали нюансы работы. Умение молчать не было прописано в трудовом договоре, но было негласным правилом для сотрудников клуба. Когда этот ценный сотрудник был найден, ему или ей хорошо платили за то, чтобы он оставался на этой должности.
– Тина, я буду воду.
– Со льдом? – спросила она с усмешкой.
– Да, было бы хорошо.
Мистер Леонардо вздернул подбородок, наблюдая, как Тина уходит.
– Она красавица.
Его замечание выбило меня из колеи, но, если это начало для разговора, я им воспользуюсь.
– Хм.
Реальность заключалась в том, что Тина не в моем вкусе.
Мысли о Мэдлин проникли в мою голову.
Для кого-то, кого я годами пытался вычеркнуть из своих мыслей – пытался забыть, – всего через одну ночь, менее чем через двадцать четыре часа, я внезапно стал поглощен, зависим. Ее красота, нежная кожа, сладкий аромат и мелодия ее голоса рикошетом пронеслись в моих мыслях с тех пор, как я увидел ее за покерным столом ночью. Теперь, после того как я был с ней, мне трудно сосредоточиться на чем-то другом.
Однако этого требовала моя работа.
Я сосредоточилась на мужчине слева от меня, стараясь не показывать, что много о нем знаю.
– Мне кажется, я видел тебя вчера.
Мы оба придерживались негласного этикета смотреть прямо перед собой, наш единственный визуальный контакт был внутри отражения в зеркале.
– Ты недавно в Чикаго? – спросил я.
Хотя знание того, что мистер Леонардо был каким-то образом связан с Мэдлин, подстегнуло мое решение войти в бар, интуиция подсказывала, что в нем есть нечто большее. Что-то не так. Моя преданность Спарроу не позволит мне уйти.
– Проездом, – сказал он.
– Полагаю, ты смотрел турнир прошлой ночью. Играешь в карты?
– Нет. Моя страсть – это скачки.
– Карты легче предсказать, – сказал я. – Слишком много переменных в скачках.
Здоровяк пожал плечами и поднял бокал.
– Нет, если сделаешь свою домашнюю работу.
– Держите, – сказала Тина с улыбкой, ставя передо мной стакан воды. – Могу я предложить вам что-нибудь еще?
– Нет, спасибо. Мне скоро нужно идти.
Я вернулся к разговору с этим человеком.
– Если ты не игрок, что привело тебя на турнир?
– Разное. Я болею за одного из игроков.
– Друга? – спрашиваю я.
– Ага.
Судя по тому, как Мэдлин разговаривала с ним в коридоре вечером, я бы не отнес их к категории друзей.
– Значит, ты только и делаешь, что посещаешь турнир, а потом исчезаешь?– подтолкнул я.
Леонардо повернулся в мою сторону.
– Извини. Тебе-то какое дело?
Под его глазами были темные круги, придававшие ему вид усталый или расстроенный.
– Как члену этого клуба, мне нравится следить за тем, кто приходит и уходит. Как житель города, я делаю то же самое. Это часть того, что я делаю. Пока ты здесь только ради турнира, у нас все должно быть хорошо.
– Разговор окончен.
Он поднял лицо, взгляд переместился на дверной проем.
– Мой друг здесь. Полагаю, мы уходим.
Когда я повернулся проследить за его взглядом, у меня перехватило дыхание.
Наши глаза встретились.
Я уже слышал о туннельном зрении раньше и видел, как его изображали в фильмах. Края стали нечеткими и размытыми, и все, что можно было разглядеть, – это одного человека в центре. Я слышал об этом. Но никогда раньше не вспоминал, что испытывал, до этого момента.
Богиня, закутанная в длинное шерстяное пальто, Мэдлин была сногсшибательна.
Не было никаких сомнений, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел. Она была такой почти двадцать лет назад, а сегодня еще больше. Румянец залил ее щеки, она выпрямилась. Отведя от меня взгляд, она сосредоточилась на Леонардо.
Потеря ее взгляда была подобна удару ледяного душа, охлаждающего кожу, как будто выключили солнечный свет.
– Митчелл, – сказала она отчужденным тоном. – Я почти закончила. Если Вероника вернется, скажи ей, что мне не здоровится, и я скоро вернусь.
Моя информация была верной. Митчелл был Митчеллом Леонардо.
Я сделал мысленное напоминание узнать больше.
Мэдлин не стала дожидаться ответа Митчелла, прежде чем повернуться обратно к фойе и исчезнуть за стенами.
– Чертовы женщины, – пробормотал Леонардо.
От его тона маленькие волоски на моей шее встали дыбом.
– Есть какие-то проблемы?
– Лучше бы их не было.
Я полез в карман и достал зажим для денег. Вытащив из зажима десятидолларовую купюру, я положил ее на стойку рядом с водой. Нет, вода не стоила десять долларов. На самом деле она была бесплатна.
– Спасибо, Тина, – сказал я, кивнув. – Увидимся вечером.
– Спасибо, – сказала она, забирая стакан и чаевые. – Не моя смена. Я буду дома с семьей.
– Повезло тебе.
С этими словами я вышел из бара. Справа от меня были двери, ведущие на улицу. Это было то направление, в котором я должен был идти. Нет.
Дамская комната на первом этаже была не так далеко, как на втором. И в отличие от верхнего этажа, здесь было не так уединенно. Мой взгляд метался то в одну, то в другую сторону, пока я приближался к тому месту, куда, как я полагал, ушла Мэдлин. С каждым шагом мое сердце билось быстрее, предвкушение будущего сочеталось с воспоминаниями о прошлой ночи.
Моя потребность была ощутимой, она терзала нервы, пальцы чесались от желания прикоснуться к ней, губы не болели от желания поцеловать ее, а руки дрогнули, чтобы обнять ее.
Моим желанием было увидеть ее наедине, хотя бы на мгновение. В то время как у моего тела был свой собственный набор целей, разум хотел чего-то более простого, но в то же время более труднодостижимого. Я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы попытаться объяснить, почему я внезапно оказался на турнире. Хотя не мог раскрыть настоящую причину – что я был частью «Спарроу», и мы были обеспокоены повторным появлением Антонио Хиллмана, – я мог, по крайней мере, предупредить ее о моем предстоящем присутствии.
К счастью, из-за времени суток, как и во всем клубе, коридоры были в основном пустынны. По пути в дамскую комнату они были совершенно пусты. Я не встретил ни души. У двери я заколебался. Я мог подождать снаружи, как сделал прошлой ночью. Однако если бы я это сделал, и мы поговорили в коридоре, всегда был шанс, что Митчелл придет ее искать.
Воспользовавшись тем, что Мэдлин одна и единственная обитательница дамской комнаты, я медленно толкнул дверь и заглянул внутрь.
Сначала она меня не заметила. Поскольку длинное пальто прикрывало ее тело, ее руки мертвой хваткой вцепились в край туалетного столика. Не глядя в зеркало, я подумал, что ее глаза были закрыты, когда она наклонила голову. Ее шелковистый длинный темный хвост каскадом спадал по спине.
Быстрый взгляд под двери сказал мне то, что я хотел знать.
Мы одни.
Повернувшись к двери в коридор, я повернул засов для уверенности, что нас никто не потревожит. Когда механизм щелкнул, подбородок Мэдлин вздернулся, и ее взгляд скользнул по моему отражению. Она тут же повернулась ко мне.








