Текст книги "Загадка Рэд Хауза"
Автор книги: Алан Александр Милн
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Он как раз кончил одеваться, когда вошел Билл.
– Какие будут последние указания? – спросил он, присаживаясь на кровать. – Кстати, как мы будем развлекаться после обеда? Я имею в виду сразу после обеда.
– Бильярд?
– Пожалуйста. Как тебе угодно.
– Только не кричи так. Не забывай, мы находимся прямо над холлом, а там вполне может быть Кейли. – Он подвел Билла к окну. – Отсюда мы ночью вылезем. Идти по лестнице слишком рискованно. Но это легко. Надень лучше теннисные тапочки.
– Хорошо. Послушай, если мы больше не сможем поговорить наедине, – что я должен делать, когда Кейли придет проверять?
– Как тебе сказать? Постарайся вести себя естественно. То есть, если он просто слегка постучит и заглянет внутрь, спокойно спи. Можешь храпеть – только не слишком громко. Но если он поднимет шум, придется тебе проснуться, тереть глаза, и изумляться, что это он делает в твоей комнате. Да ты и сам все прекрасно знаешь.
– Ладно. Теперь насчет этого чучела. Я, думаю, надо сделать его сразу, как только мы поднимемся, и спрятать под кроватью.
– Пожалуй. А самим лучше раздеться и лечь. Оденемся мы быстро, Кейли тем временем только-только успеет спуститься в подземный ход. А когда оденешься, сразу приходи ко мне в комнату.
– Хорошо… Ты готов?
– Да.
И они отправились вниз.
ГЛАВА 17
МИСТЕР БЕВЕРЛИ НЫРЯЕТ
Этим вечером, казалось, Кейли вдруг чрезвычайно их полюбил. После обеда предложил прогуляться. Они расхаживали взад и вперед по дорожке перед домом, почти не разговаривая, пока терпение Билла не лопнуло. Уже раз двадцать он с надеждой замедлял шаг всякий раз, когда они проходили мимо двери, но его спутники, казалось, не понимали намека и шли дальше.
– Не сыграть ли нам на бильярде? – предложил он, отставая от попутчиков.
– Вы будете играть? – спросил Энтони у Кейли.
– Нет, я посмотрю, как вы сыграете.
Кейли стоически смотрел, пока они не сыграли одну партию, а за ней и вторую.
Затем все вышли в холл, где их ожидали напитки.
– Что ж, пора и на покой, – сказал Билл, ставя свой бокал.
– Вы спать не идете?
– Пора, пожалуй, – нехотя ответил Энтони и допил. Он, в свою очередь, вопросительно глянул на Кейли.
– Мне еще надо кое-что здесь уладить, – пояснил Кейли. – Но вскоре и я последую вашему примеру.
– Что ж, тогда спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – отозвался Билл с лестницы. – Спокойной ночи, Тони.
– Спокойной ночи.
Билл посмотрел на часы. Полдвенадцатого. В ближайший час вряд ли что-нибудь произойдет. Он открыл шкаф и задумался, что бы надеть, отправляясь в такую экспедицию. Серые фланелевые брюки, фланелевую рубашку, темную куртку; пожалуй, еще и свитер, ведь они могут долго лежать в зарослях. И еще – прекрасная мысль – надо взять полотенце. Оно-то уж точно ему пригодится, а пока его можно обвязать вокруг пояса… Теннисные туфли… Так! Готово. Теперь приступим к изготовлению чучела…
Перед тем, как лечь, он снова взглянул на часы. Четверть первого. Сколько же еще ждать прихода Кейли? Он выключил свет и, стоя в пижаме у двери, старался привыкнуть к темноте… Отсюда он с трудом различал кровать в углу комнаты. Пожалуй, чтобы разглядеть отсюда кровать, Кейли понадобится больше света. Билл немного раздвинул занавески. Вот так лучше. Когда сунет чучело в кровать, надо будет взглянуть еще раз…
Сколько же еще ждать, пока Кейли пожалует? Казалось бы, чтобы приступить к делу, ему вовсе не нужно, чтобы его друзья Беверли и Гилингем непременно заснули, достаточно убедиться в том, что они тихо-мирно готовятся ко сну в своих комнатах. Для него главное – не шуметь, не привлекать внимание даже самых бдительных домочадцев, при условии, что все они действительно дома. Однако, раз уж ему необходимо удостовериться, что гости тоже дома, ему придется ждать, пока они наверняка не заснут. Так что все сходится к одному. Кейли будет ждать, пока они не заснут… пока они не заснут… не заснут…
Огромным усилием воли Биллу удалось заставить себя проснуться. Так не пойдет. Все пропало, если он заснет… если он заснет… заснет… Неожиданная мысль окончательно его разбудила. А если Кейли вообще не придет!?
Вдруг Кейли настолько уверен в себе, что едва они поднялись наверх, тут же нырнул в подземный ход и уже делает свое черное дело? Вдруг он сейчас уже на пруду и погружает в воду свою тайну? Боже, какие же они идиоты! Как мог Энтони так оплошать! "Поставь себя на место Кейли". Как же, поставишь себя на его место! Они же не Кейли. А Кейли сейчас на пруду. И им никогда не узнать, что он туда бросил.
Стоп!.. Кто-то под дверью. Надо спать. Безмятежным сном. Наверное, надо дышать погромче. Спать. Так, теперь открывается дверь. Он спиной чувствует, как она открывается… Господи, а вдруг Кейли и впрямь убийца! Возьмет сейчас и… нет, об этом лучше не думать. Если об этом думать, он не выдержит и повернется. А ему нельзя поворачиваться. Он спит. Просто мирно спит. Но почему же дверь не закрывается? Где этот Кейли? У него за спиной? Склонился, а в руках у него – нет, лучше не думать. Он спит. Но почему же не слышно, как закрывается дверь?
Вот, наконец-то, закрылась. Билл издал невольный вздох облегчения. Впрочем, со стороны, наверно, и это вполне естественно – глубокий вздох во сне. Чтобы подчеркнуть естественность, он вздохнул еще раз. Дверь закрыта…
Билл сосчитал про себя до ста и встал. Не зажигая света, быстро и бесшумно оделся. Сунул в постель чучело и укутал его так, чтобы какое-то подобие конечности высовывалось из-под одеяла; затем отошел к двери и посмотрел на дело рук своих. Света в комнате достаточно, кровать отсюда хорошо видна. Затем очень тихо, очень осторожно открыл дверь. В коридоре ни звука. Полоски света под дверью Кейли не видно. Ступая на цыпочках, Билл прокрался по коридору до комнаты Энтони. Открыл дверь и вошел.
Энтони все еще спал. Билл направился к кровати, чтобы его разбудить и тут сердце у него екнуло – откуда-то из угла раздался явственный шорох.
– Все в порядке, Билл, – раздался шепот Энтони, выходящего из-за занавески.
Едва не потеряв дар речи, Билл таращил на него глаза.
– Неплохо, правда? – спросил Энтони, подходя ближе и указывая на кровать. – Пошли. Чем скорее мы отсюда выберемся, тем лучше.
Он первым вылез в окно, Билл молча последовал за ним. Они благополучно и бесшумно спрыгнули на землю, быстро пересекли газон, и, перемахнув через забор, выбрались в парк. Лишь когда дом исчез из виду, Билл рискнул заговорить.
– Я был совершенно уверен, что это ты лежишь в постели, – сказал он.
– На это я и надеялся. И буду очень разочарован, если Кейли на обратном пути ко мне не заглянет. Обидно, если столько трудов пропадет зазря.
– А он заходил?
– Конечно. А к тебе?
Билл художественно описал все, что ему пришлось пережить.
– Не больно-то много смысла ему тебя убивать, – деловито заметил Энтони. – К тому же рискованно.
– Ах, вон что, – притворно изумился Билл. – А я-то думал, что его удержало человеколюбие.
Энтони рассмеялся.
– Сомневаюсь… Ты не зажигал свет, когда одевался?
– Господи, конечно, нет. А что, надо было зажечь?
Энтони снова рассмеялся и взял его под руку.
– Ты великолепный конспиратор, Билл. Мы с тобой вместе можем горы свернуть.
Торжественно посеребренный светом луны, их взорам открылся пруд. Деревья на высоком противоположном берегу застыли в таинственном молчании. Казалось, они чувствуют себя истинными хозяевами всего этого безмолвного царства.
Энтони невольно перешел на шепот.
– Вот твое дерево, а это мое. Если не будешь шевелиться, он тебя не увидит. Даже когда уйдет, не показывайся, пока я не выйду. Больше пятнадцати минут он здесь не пробудет, так что уж потерпи.
– Ладно, – прошептал Билл.
Энтони кивнул ему, улыбнулся, и они отправились каждый на свой пост.
Минуты тянулись медленно. Энтони, надежно укрытый кустарником у подножия ствола, размышлял теперь над новой задачей. А что, если Кейли надумал совершить не одну ходку к пруду? Вот вернется и увидит их в лодке посреди пруда, а одного так даже в воде. Но если будут сидеть в укрытии, дожидаясь, придет он снова или нет, сколько положить на это времени? Наверное, лучше дойти до дома, удостовериться, что Кейли вернулся (свет в окне), а уж потом заняться экспериментами на воде. Но и в этом случае они могут пропустить его второй визит, если Кейли его запланировал.
Размышляя обо всем этом, Энтони не спускал глаз с лодки, и вдруг, словно из-под земли, возле лодки вырос Кейли. В руке он держал небольшую коричневую сумку.
Бросив сумку на дно лодки, Кейли прыгнул туда сам и, отталкиваясь от берега веслом вместо шеста, медленно отплыл. Затем очень тихо стал грести к середине пруда…
Вот он остановил лодку. Опустил весла на воду. Поднял сумку со дна, перегнулся через нос, положил ее на воду и некоторое время так держал. Затем отпустил. Сумка медленно пошла ко дну. Кейли еще подождал, пристально глядя на воду, – видимо, опасался, не всплывет ли сумка.
Энтони начал считать столбы…
Кейли тем временем, подгреб к берегу на то же место. Привязал лодку, воровато огляделся, не оставил ли где следов, и вновь повернулся к пруду. И еще долго – по крайней мере, так показалось наблюдателям, – так стоял: мощный безмолвный силуэт в лунном свете. Наконец он вроде бы успокоился: все в порядке. Каков бы ни был его секрет, теперь надежно упрятан и с тихим вздохом облегчения – Энтони хоть и был далеко, казалось, прямо услышал этот вздох, – Кейли повернулся и исчез так же бесшумно, как и появился.
Выждав минуты три, Энтони вышел из зарослей: вскоре появился и Билл.
– Шесть, – прошептал Билл.
Энтони кивнул.
– Я сбегаю к дому. А ты возвращайся под свое дерево и сиди тихо: вдруг Кейли вернется. Твое окно крайнее слева, а окно Кейли следующее? Я не ошибаюсь?
Билл кивнул.
– Прекрасно. Жди в укрытии, пока я не вернусь. Не знаю, сколько я там пробуду, но уж ты наберись терпения. Это не долго – просто кажется, что долго. – Он потрепал Билла по плечу, улыбнулся ему, кивнул и исчез, оставив его одного.
Что же там такое, в этой сумке? Что там еще, если не ключ и револьвер? Ключ и револьвер тонут сами по себе, нет никакого смысла класть их в сумку. Тогда что же там? Что-то такое, что само по себе не тонет; что-то, что можно утопить только вместе с камнями.
Ладно, они это скоро выяснят. Не время сейчас об этом гадать. Биллу, однако, предстоит этой ночью грязная работенка. Но где же труп, который Энтони почти наверняка ожидал увидеть и, если трупа нет, – где тогда Марк?
Впрочем, куда важнее понять, где сейчас Кейли? Энтони уже успел добраться до дома и затаился в кустарнике, не спуская глаз с окна Кейли – почему же оно не зажигается. А если свет зажжется в комнате Билла – тогда они разоблачены! Это значит, что Кейли заглянул в комнату Билла, почуял неладное, зажег свет и обнаружил чучело! Тогда между ними война. Ах, хоть бы свет зажегся в комнате Кейли…
Свет зажегся. Сердце Энтони тревожно заколотилось. Это была комната Билла. Значит, война!
Свет все не гас, он ровно сиял в ночи вместо луны, которую, как назло, ветер загнал за тучу, погрузив весь дом в кромешную тьму. Билл забыл задернуть занавески. Это он зря – первая оплошность, которую он допустил, но…
Снова выглянула луна – и Энтони в кустах с трудом сдержал радостный смех. Слева от окна Кейли обнаружилось еще одно окно, и света в нем не было. Война пока что отменяется.
Энтони решил дождаться, пока Кейли не ляжет спать. В конце концов, этого требовал элементарный долг вежливости: обменяться с Кейли любезностями. Нехорошо идти развлекаться на пруд, не убедившись предварительно, что друг Кейли улегся в постель и уютно подоткнул под себя одеяло.
Биллу тем временем ждать порядком надоело. Он ужасно боялся забыть заветное число "шесть". Шестой столб – твердил он себе. – Шестерка. Он подобрал сухую веточку и разломал ее на шесть частей. Разложил палочки перед собой на земле. Шесть. Посмотрел на пруд, нашел глазами свой шестой столб и снова пробормотал "шесть". После чего взглянул на свои палочки. Раз – два – три – четыре – пять – шесть – семь. Семь! Так шесть или семь?! Или этот седьмой сучок затесался случайно, просто валялся рядом? Да нет, конечно же, шестой столб. Успел ли он сказать об этом Энтони? Если успел, то уж Энтони-то наверняка запомнил, и тогда все в порядке. Шесть. Он собрал шесть своих палочек, а навязавшийся сучок отбросил. Сунул их в карман, так верней. Шесть. Шесть футов – рост высокого мужчины, его собственный рост. Так легче запомнить. Успокоившись наконец, по поводу чисел палочек, он начал размышлять о сумке и о том, что на сей счет думает Энтони, и о том, глубок ли пруд, и много ли там на дне всякой дряни; он все ещё размышлял об этом и бормотал про себя: "Боже мой, ну и жизнь!", когда появился Энтони.
Билл вылез из укрытия и вышел ему навстречу.
– Шестой, – сказал он твердо. – Шестой столб от конца.
– Прекрасно, – улыбнулся Энтони. – Мой был восемнадцатый.
– Зачем ты туда ходил?
– Уложить Кейли баиньки.
– Успешно?
– Да, Повесь-ка на шестой столб свою куртку, так он будет заметнее. А свою на свой повешу. Разденешься здесь или в лодке?
– Кое-что здесь сниму, остальное в лодке. Ты твердо уверен, что не хочешь выкупаться?
– Абсолютно. Благодарю покорно.
– Они пошли на другую сторону пруда. Возле шестого столба,
Билл снял куртку, повесил ее на столб и стал раздеваться дальше; Энтони тем временем пошел отмечать свой восемнадцатый столб. Когда все было готово, они забрались в лодку, Энтони сел на весла.
– Ну а теперь, Билл, следи, когда мы доберемся до твоей линии.
Он медленно направил лодку к середине пруда.
– Стоп! Вроде бы тут, – сказал наконец Билл.
– Энтони перестал грести и осмотрелся.
– Да, довольно точно. – Он развернул лодку, направив ее нос на сосну, под которой лежал Билл. – Видишь мое дерево и мою куртку?
– Вижу, – отозвался Билл.
– Прекрасно. Теперь я буду грести вдоль твоей линии до тех пор, пока мы не пересечемся с моей. Только внимательно следи – это в твоих же интересах.
– Так, потише, – немного погодя сказал Билл. – Возьми чуть-чуть назад… еще чуть-чуть… теперь малость вперед… Точно.
Энтони бросил весла и огляделся. Похоже, сориентировались они довольно точно.
– Ну что ж, Билл. Давай.
Билл стянул с себя брюки и рубашку и встал во весь рост.
– Только не вздумай прыгать, – предупредил его Энтони. – Лодку сдвинешь. Сползай потихоньку.
Билл соскользнул с кормы и подплыл к Энтони.
– Ну, как водичка? – поинтересовался Энтони.
– Холодная. Что ж, с Богом!
Он оттолкнулся и исчез под водой. Энтони установил лодку в прежнее положение и проверил ориентиры.
С громким всплеском позади лодки появился Билл.
– Грязища жуткая! – пропыхтел он возмущенно.
– Тина?
– Нет, слава Богу.
– Ну, давай еще.
Билл снова ушел под воду. Энтони терпеливо установил лодку на прежнее место. Билл вскоре вынырнул, на сей раз спереди.
– Мне кажется, если бросить рыбешку, – улыбаясь заметил Энтони, – ты очень ловко подхватишь ее пастью.
– Хорошо тебе шутки шутить, сидя в лодке. Долго мне еще тут бултыхаться?
Энтони взглянул на часы.
– Сейчас около трех. Неплохо бы управиться до рассвета. Так что ты уж постарайся побыстрей, а то я что-то совсем продрог.
Билл брызнул в него водой и снова исчез. На этот раз его не было почти минуту, и когда он снова вынырнул, лицо его сияло.
– Нашел! Но она чертовски тяжелая. Не знаю, смогу ли вытащить.
– Ничего, – сказал Энтони. Он извлек из кармана моток веревки. – Постарайся продеть через ручку, я вытяну ее с лодки.
– Отлично. – Билл подплыл к корме, взял один конец веревки и приготовился нырять. – Я мигом.
Через две минуты сумка благополучно лежала в лодке. Билл тяжело перевалился через борт и Энтони погреб к берегу.
– Молодец, Уотсон, – тихо сказал он, когда они сошли на берег.
Он сбегал за куртками и с сумкой в руке ждал, пока Билл вытрется и оденется. Потом подхватил друга под руку и отвел в заросли. Он положил сумку и зачем-то полез в карман.
– Мне хочется сначала выкурить трубку, – сказал он. – А тебе?
– Мне тоже.
Они тщательно набили и закурили трубку. Руки у Билла слегка дрожали. Энтони заметил это и дружески ему улыбнулся.
– Ну, теперь готов?
– Давай.
Они сели, и Энтони, зажав сумку коленями, открыл замок.
– Одежда! – сказал Билл.
Энтони развернул сверток и встряхнул его. Это был коричневый фланелевый костюм.
– Узнаешь? – спросил он.
– Это костюм Марка.
– Тот самый, в котором он якобы сбежал?
– Да. Похож. Хотя вообще-то, у Марка уйма костюмов.
Энтони сунул руку в нагрудный карман и вытащил несколько писем. Некоторое время он с сомнением их разглядывал.
– Полагаю, все-таки придется их прочесть, – сказал он. – Понимаешь, чтобы узнать… – он вопросительно глянул на Билла, тот в ответ кивнул. Энтони зажег фонарик и принялся читать. Билл с нетерпением ждал, что он скажет.
– Так, Марк… Ого!
– Что такое?
– Это то письмо, про которое Кейли рассказывал инспектору. От Роберта. "Марк, любящий брат приезжает завтра…" Думаю, это надо сохранить. Так, это пиджак. Давай посмотрим, что там еще есть. – Он вытащил из сумки оставшиеся вещи и разложил их перед собой.
– Здесь все, – сказал Билл. – Рубашка, галстук, носки, белье, ботинки, – да, все.
– Все, что было на нем вчера?
– Да.
– Ну и что ты по этому поводу думаешь?
Билл покачал головой и вместо ответа сам задал вопрос:
– Ты этого ждал?
Энтони неожиданно рассмеялся.
– Это слишком нелепо, – сказал он. Я ждал – впрочем, ты сам знаешь, чего я ждал. Труп. Труп в одежде. Может, он решил, что надежнее спрятать их по отдельности? Но и тогда разумнее было труп сбросить сюда, а одежду – в подземный ход. Он же прилагает огромные усилия, чтобы утопить здесь одежду, а до трупа ему и дела нет. – Он покачал головой. – Ничего не могу понять, Билл, вот в чем штука.
– Нет ли там еще чего-нибудь?
Энтони пошарил в сумке.
– Камни и – погоди, еще что-то есть. – Он вытащил из сумки какой-то предмет и протянул Биллу. – А вот и он, Билл.
Эго был ключ от кабинета.
– Черт возьми, ты был прав.
Энтони пошарил в сумке еще, затем аккуратно вытряхнул содержимое на траву. Оттуда вывалилось не меньше дюжины камней – и что-то еще звякнуло. Энтони посвятил фонарем.
– Еще один ключ, – удивился он.
Он сунул оба ключа в карман и на некоторое время погрузился в раздумье. Билл тоже молчал, боясь помешать, но в конце концов не выдержал и спросил:
– Сложить все обратно?
Энтони вздрогнул и поднял голову.
– Что? Ах, да. Нет, я сам. А ты посвети, хорошо?
Очень аккуратно он стал складывать одежду обратно в сумку, внимательно разглядывая каждую вещь но отдельности, словно надеясь, что именно она поведает ему что-то, чего он никак не может понять. И после, когда сумка была уложена, он все еще не поднимался с колен, напряженно о чем-то размышляя.
– Вот и все, – сказал Билл.
Энтони кивнул.
– Да, это все, – протянул он, – и это очень странно. Ты уверен, что все?
– Что ты имеешь в виду?
– Дай-ка мне фонарик. – Он снова посветил на землю у них под ногами. – Да, больше ничего. Странно. – Он встал с колен и подхватил сумку. – Теперь надо все это припрятать, а потом… – Не докончив мысль, он направился к деревьям. Билл послушно поплелся за ним.
Когда они отделались от сумки и выбрались из зарослей, Энтони вдруг снова оживился. Он вытащил из кармана два ключа.
– Один, наверное, от кабинета, а другой от шкафа из подземного хода. Так что, может, стоит взглянуть на этот шкаф.
– Ты что, серьезно думаешь, что он от шкафа?
– А от чего же еще? Ничего другого и не придумаешь.
– Зачем тогда Кейли его выбрасывать?
– Значит, он ему больше без надобности. Кейли решил навсегда отделаться от подземного хода. Он бы его засыпал, если б смог. Не думаю, что этот ключ сейчас так уж важен, скорее всего мы в этом шкафу ничего не найдем, но все же взглянуть надо.
– Ты все еще думаешь, что там труп Марка?
– Нет. Но где ему еще быть? Если только я вконец не ошибаюсь и Кейли вообще его не убивал.
Билл мялся, не рискуя предложить свое объяснение.
– Ты, конечно, сочтешь меня полным идиотом…
– Билл, дружище, я сам такой круглый идиот, что буду только счастлив оказаться в достойной компании.
– Хорошо, в таком случае допустим, что Марк убил Роберта, а Кейли помог ему скрыться, как нам и казалось с самого начала. Я помню, ты потом доказал, что этого быть не могло, но давай допустим, что это каким-то образом все-таки произошло. Понимаешь, во всей этой истории столько странного, что – в общем, могло случиться все, что угодно.
– Ты совершенно прав. Ну и?
– Ну, а затем вся эта путаница с одеждой. Разве она не подтверждает эту версию? Коричневый костюм Марка известен полиции. Разве не мог Кейли принести ему в подземный ход другой, чтобы Марк переоделся. А коричневый костюм, как улику, решил спустить в пруд?
– Так, – задумчиво уронил Энтони. – Дальше.
Билл, приободрившись, продолжил:
– Понимаешь, тогда все сходится. Я имею в виду твою первую версию – что Марк убил его нечаянно и пришел к Кейли просить помощи. Конечно, если бы Кейли играл честно, он бы сразу сказал, что все не так уж страшно. Но он играет нечестно; он хочет отделаться от Марка из-за девчонки. А тут такой шанс. Он запугивает Марка, объясняет ему, что единственное его спасение – убраться. Ну, и конечно, делает все, что в его силах, чтобы помочь Марку скрыться, ведь если того поймают, все история предательства Кейли выйдет нарушу.
– Так. А не слишком ли он усердствует, заставляя Марка сменить нижнее белье и вообще все? Ведь на это нужно много времени, понимаешь.
– Ах ты, черт, – сокрушенно крякнул Билл.
– Нет, нет, это не так уж безнадежно, Билл, – утешил его Энтони с улыбкой. – Не исключено, что нижнее белье тоже можно как-то объяснить. Но вот в чем загвоздка. Зачем понадобилось Марку переодеваться из коричневого костюма в синий или еще какой-нибудь, если единственным человеком, видевшим его в коричневом, был Кейли?
– Но в описании полиции указывается, что он был в коричневом.
– Да, потому что Кейли сообщил об этом полиции. Смотри, даже если Марк завтракал в коричневом, и прислуга это заметила, Кейли всегда мог представить дело так, что после завтрака Марк переоделся, ведь он был единственным, кто его видел. И если бы Кейли сказал полиции, что Марк был в синем, тот мог спокойно бежать в коричневом и не надо было никаких переодеваний.
– А он именно так и сделал! – торжествующе вскричал Билл. – Какие же мы идиоты!
Энтони посмотрел на него недоверчиво и покачал головой.
– Да, да! – настаивал Билл. – Конечно! Неужели ты не понимаешь? Марк переоделся после завтрака, а Кейли, чтобы дать ему шанс скрыться, соврал, что на нем был коричневый костюм, в котором его видели слуги. А потом испугался, что полиция займется гардеробом Марка и обнаружит коричневый костюм, вот он его и припрятал, а потом бросил в пруд.
Он с надеждой взглянул на приятеля, но тот молчал. Билл хотел продолжить однако, Энтони его остановил.
– Хватит, старик, ты и так дал мне достаточно пищи для размышлений. Не будем ломать себе голову ночью. Давай взглянем на этот шкаф и пойдем спать.
Открытия этой ночи, видимо, исчерпались – шкаф мало что мог им поведать. Несколько пустых бутылок – вот и все, что они обнаружили.
– Что ж, этого и следовало ожидать, – сказал Билл.
Но Энтони на коленях и с фонариком все еще рыскал.
– Что ты там хочешь найти? – недоуменно спросил Билл.
– То, чего здесь нет, – ответил Энтони, поднимаясь и отряхивая брюки. И разочарованно запер шкаф.