Текст книги "ТКС-2 (СИ)"
Автор книги: Агата Бариста
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)
7
Куриная нога была развеяна по ветру сразу после этих слов. Обжора с недоумением глянул на свою пустую руку, вытер её об призрачную рубаху, вздохнул и сказал:
– Простите, не признал сразу, что здесь кто-то из властительных Карагиллейнов. – Кряхтя, он изобразил намёк на поклон, согнуться сильнее не дал живот. – Ваше Величество?
– Мы пока «Наше Высочество», – холодно сообщил Кайлеан Георгиевич, – но это временно. Я – Кайлеан Третий.
– Сынок Джорджи? Младшенький? Надо ж, годы-то как летят… Только поглядите – молодой орёл! А ведь ещё вчера по малолетству библиотеку поджигал… как сейчас помню – штанишки коротенькие, спичка в ручонке дрожит… а кругом неразбериха, греки бегают, кричат «Ребята, Аристотеля спасаем!», римляне – «Нет, сначала Плиния и Сенеку!»… египтяне чучело какого-то крокодила вперёд пихают… драка началась… так и не спасли ничего… Э-хе-хе…
Призрак снова вздохнул, как мне показалось, преувеличенно тяжело.
– Если вы имеете в виду пожар, уничтоживший Александрийскую библиотеку, то это не я, – ещё холоднее сказал Кайлеан. – И вообще вы что-то путаете. Моя дрожащая ручонка отродясь спички не держала, мне без надобности. А в нашей библиотеке пожар я устроил только раз. И дальше Драконьего отдела возгорание не пошло. Всего-то один стеллаж и обгорел.
– Путаю? Э-хе-хе… наверное, это у меня от недоедания в голове помутилось, – призрак раскрыл перед собой пустую ладонь и воззрился на неё с глубокой печалью. – А говорите – дальше Драконьего отдела дело не пошло? И всего один стеллаж обгорел? Это у вас, наверное, тоже от недоедания. Кушали бы кашу хорошо – спалили бы всё дотла.
– К делу, – оборвал светскую беседу Кайлеан. – Я отвлеку вас ненадолго. Мне нужна информация, потом сможете продолжить свою трапезу.
– Да разве ж это трапеза? – возразил призрак. – Так, перекусон. Чтоб до обеда дожить.
Не вступая в пререкания, Кайлеан воссоздал фантом Мортена. Я обратила внимание, что он внёс некоторые поправки, и теперь облик Мортена приближался к усреднённому, больше напоминая тот портрет, что вышел у Ариэля Аттиуса.
– Помните этого человека? Он заглядывал в вашу книгу года два назад.
Толстяк долго разглядывал Мортена, наклоняя голову то так, то эдак, после чего произнёс:
– Впервые вижу.
На мой взгляд, он врал. Видел он Мортена, но по каким-то причинам желал это скрыть. Я хотела заявить об этом, но побоялась помешать. Впрочем, Кайлеан, похоже, считал так же.
– Подумайте как следует. Напрягите память. Следствием установлено, что этого человека ваша книга весьма заинтересовала.
– Следствием? – Глаза толстяка глянули из-под набрякших век внимательно, и я подумала, что он далеко не тот беспечный обжора, каким хочет казаться.
– Он преступник.
– Но вы его не схватили, – констатировал призрак.
– Это вопрос времени.
– Тут я вам не помощник, Ваше Высочество. Я вообще ем всё время. А когда не ем, то пью. Сильно пью. Мне некогда обращать внимание на тех, кто суёт нос в мою книгу.
– Бросьте. Вашу книгу не Шекспир написал. В неё редко заглядывают. Уверен, вы помните каждого своего читателя и помните, на что обращалось особое внимание.
Толстяк был непреклонен.
– А этого юношу – не припоминаю.
Кайлеан некоторое время молчал, потом вымолвил со значением:
– Вам не поздоровится, если будете скрывать факты от королевского правосудия.
Призрак выпрямился и попытался втянуть живот.
– Я – копия Бертольда Бромбса, но не его привидение, а его создание. Я нежить и не умирал никогда. – Он мстительно усмехнулся: – У тебя нет надо мною власти, некромант.
Кайлеан улыбнулся ответной акульей улыбкой (я видела её сбоку, но даже с такого ракурса она вызвала дрожь):
– Это так. Но у меня есть власть над твоею книгой. Погибнет она – погибнешь и ты.
– От меня никто ничего не узнает.
– Что же такого есть в Мортене, что ты готов на всё ради него? – прищурясь, спросил Кайлеан.
– А вы не знаете? – с каким-то непонятным весельем сказала копия Бромбса. – Тогда вам не понять.
Кайлеан снова долго молчал, потом начал говорить замогильным голосом:
– Властью, что дана мне кровью Карагиллейнов, приговариваю рукописное творение Бертольда Бромбса, именуемое «Жизнь нежити», к переходу в небытие через испепеление. Испепелению подлежит только оригинал рукописи, печатным копиям даруется существование. Призраку, населяющему оригинал, даётся минута на подачу апелляции. Время пошло.
Он вскинул руки над книгой.
Позади что-то сдавленно произнёс Ариэль Аттиус, но больше он не издал ни звука. Промолчал и рыжеусый дядечка, имени которого я до сих пор не знала, промолчал и Харлин, только дракощейки взволновались и жалобно заскулили.
Я остолбенела. До сих пор я понимала, что раз Кайлеан – сын правителя королевства, то он наверняка занимается некоторыми государственными делами, которые априори предполагают жёсткую линию поведения… об этом вообще можно было догадаться по ухваткам Кайлеана Георгиевича, но я никак не рассчитывала, что стану свидетелем сцены, где он выступит в роли палача. Мне было ясно, что на возражения он опять ответит онегинской нотацией насчёт властвования собой и всего такого прочего. Я стояла ни жива, ни мертва, зная, что после этой экзекуции что-то надломится в наших отношениях.
Ничего больше не хочу, тоскливо думала я. Только домой. К маме с папой!
В руке у призрака возникла призрачная, оплетенная лозой бутыль. Он запрокинул голову, поднёс бутыль к губам, и всю отпущенную ему минуту жадно глотал влагу – кадык у него так и ходил. Напившись, он так же весело сказал:
– Ну и пёс с тобой, Твоё Высочество. – Призрак отшвырнул бутыль в сторону и рванул ворот рубахи. – Пепели, гад, всё равно ничего не скажу!
– Быть по сему, – сказал Кайлеан и захлопнул книгу.
Призрак исчез.
Скулёж дракощеек захлебнулся и оборвался.
Я зажмурилась.
Потом услыхала, как Кайлеан совершенно будничным голосом распоряжается:
– Я забираю в Башню всё, что лежит на этом столе. Приступайте к отправке немедленно, охрану я обеспечу. На остальное составьте список. Список пришлите, а книги с того стола можете расставлять по местам.
Я приоткрыла один глаз, другой… «Жизнь нежити» лежала на столе целёхонькая.
– Вы её не испепелили… – хриплым голосом сказала я, чувствуя, как невероятное облегчение растекается по каждой клеточке.
– Дорогая леди Данимира, – сказал Кайлеан поучительно, – я не совершаю необратимые и притом бессмысленные поступки. Вот необратимые, но со смыслом – другое дело.
– Это был спектакль… Но зачем?
– Мне надо было узнать, на что пойдёт этот призрак ради Мортена.
– Ну и?.. – жадно спросила я.
– Я узнал, – сказал Кайлеан и замолчал.
Я подождала, Кайлеан безмолвствовал. Наконец до меня дошло, что в который раз он предпочёл оставить свои соображения при себе. И это после того, как мы вместе парили над бездной, и его интересовало моё мнение, и вообще я думала, что мы как Шерлок Холмс и доктор Ватсон… А на самом деле, оказывается, мы – Шерлок Холмс и миссис Хадсон!
– А знаете что, Кайлеан Георгиевич, – сказала я тихо, чтоб не услышали подданные, – вас тут недавно гадом назвали. Так вот, я начинаю подозревать, что это было не ругательство, высказанное в сердцах, а сухая констатация факта.
– Эх, как меня только не называли, – махнул рукой Кайлеан. – Есть хочу. Вы не видели, но в последний момент копия Бромбса меня укусила, и теперь я такой же проглот, как и он. Давайте быстренько закончим с портным и пообедаем. Как вы хотели – в городе.
Он был похож на человека, только что разрешившего трудную задачу.
– Хорошо. Но этот разговор ещё не закончен.
На это Кайлеан ничего не ответил, протянув мне руку. Но тут я вспомнила кое-что.
– Подождите ещё минуточку! – сказала я и обратилась к Ариэлю Аттиусу: – Мастер Аттиус, я хотела спросить про ту змеиную книгу. Вы сказали, что решение найдено…
Мастер небрежно махнул рукой.
– Да какое там может быть решение. Не могу же я предоставить целый стеллаж какому-то справочнику. Он, конечно, определённую ценность имеет, но не до такой степени. Не тот у него статус. Заключим в специальный экранирующий футляр, уберём на хранение в подвал. Вот и всё.
– А вы не могли бы повременить с крайней мерой? Прошу вас, переместите «Трактат о гадах» в Драконий отдел. Давайте попробуем поставить его на недельку между двумя фолиантами посварливее. Вы же знаете, драконьим книгам, как и драконам, ни один яд не страшен, и магической силы в них на порядок больше. Возможно, после такого испытания характер «Трактата» изменится в лучшую сторону. Должен же он почувствовать разницу. По-моему, он начнёт ценить своих прежних мирных соседей.
Ариэль Аттиус обдумал моё предложение и хмыкнул.
– Недельку, говорите?
– Ну, точно тут никто не скажет. Мне кажется, будет достаточно. А вы считаете, неделя – слишком жестоко? – с тревогой спросила я. – Мои познания о драконьих книгах чисто теоретические – мне мама о них много рассказывала. Она говорила, что эти книги одни из самых сильных в магическом смысле, и притом характер у них не сахар. Вот я и подумала…
Мастер снова хмыкнул.
– Характеристика верная. Ладно, только ради ваших прекрасных глаз, леди Данимира, проведём эксперимент.
– Но вы дня через три его проведайте. Мало ли что…
– Вы сможете сделать это сами. Приходите к нам денька через три… если Его Высочество будет не против…
– Ваше приглашение – большая честь для меня, – сказала я. – Буду рада. Конечно, Его Высочество не будет против… – Я вопросительно взглянула на Кайлеана.
Кайлеан снова ничего не ответил, но взял меня за руку.
– До скорой встречи, мастер Аттиус, – успела торопливо проговорить я.
Я ожидала, что меня перенесут прямо в мастерскую портного, но вместо этого мы оказались внутри просторного двора, окружённого крепостной стеной из дикого камня. Небесный шатёр над нами светился яркой синевой и ни единого облачка не нарушало эту синеву, но весь двор накрывала сумрачная тень. Я оглянулась и невольно задрала голову – позади высилась тёмная громада замка Карагиллейнов. Мощные уступы громоздились один над другим, их соединяли неожиданно изящные террасы-галереи с ажуром колонн или выгнутые мосты, украшенные башенками; глаз выхватывал то крылатую химеру, застывшую перед прыжком (и я не была уверена, что это статуя), то витражное окно, у которого причудливо расчерченные стёкла светились изнутри алым… это был какой-то средневековый небоскрёб, казалось, башни действительно царапают шпилями небо. У меня даже защемило сердце от невероятных масштабов. Город над городом… Подумать только, маленький мальчик Кайлеан вырос в таком месте…
Я разглядывала замок, его мрачную красоту, пока не закружилась голова, потом взгляд опустился ниже. Двери, к которым вёл пологий пандус, были распахнуты. На пандус заехал фургон, запряжённый парой мохноногих лошадок, над кузовом был натянут полотняный полукруглый тент. Несколько мужчин выгружали из фургона ящики с какими-то жёлто-красными плодами и вносили их внутрь. Рядом стоял кряжистый бородатый мужчина в белом фартуке и белом колпаке и, сложив руки на груди, наблюдал за действиями грузчиков. Он скользнул по нам безразличным взглядом – наверное, Кайлеан наложил отвод глаз и на себя, чтобы его не узнавали в городе.
– А где мы сейчас?
– Это хозяйственный двор замка. В детстве я часто убегал из замка через кухню. Пойдёмте, Данимира Андреевна, мы дойдём до города пешком.
– Я думала, мы сразу окажемся у портного. Пешком, конечно, в сто раз лучше. Но вы же голодны.
– Ничего, потерплю.
Кайлеан повёл меня к гигантским деревянным воротам в стене, рядом с которыми была ещё одна дверь – небольшая, обычного человеческого размера.
– Мне показалось, вам нужно сменить обстановку, – сказал он, открывая дверь и пропуская меня вперёд, – слишком много впечатлений, не все из них были приятными. Вы сами говорили о пользе пеших прогулок.
Тесноватый коридорчик, в котором было не разойтись двоим, освещался факелами и изобиловал поворотами.
Ну и толстенная эта стена, подивилась я про себя, но Кайлеан произнёс позади меня:
– Здесь стоит защита. Магический лабиринт, искажающий пространство. На территорию замка допускается не каждый. Сейчас я открываю нам проход, но сами бы вы бродили по этому бесконечному коридору до прихода стражи.
– Но как же тогда вошёл и вышел Мортен?
– Пока не знаю. Это меня сильно тревожит. Но служба безопасности над этим работает.
Когда мы, наконец, вышли наружу, то попали словно в другое измерение. Мы всё ещё находились в тени, но нагретый воздух сразу ласково облил тело, пахнуло цветущими травами и хвоёй, зазвенели какие-то невидимые насекомые, наверное, местные цикады или кузнечики, – звук был не стрекочуще-шершавый, а более нежный, серебристый.
Я даже оглянулась. Нет, фантастическая тёмная громадина, рвущаяся в небеса, никуда не делась. Но за пределами замка пейзаж был похож на знакомый южный… разве что всё было чуточку красивей – зелень свежее, цветы ярче. Или же мне, проведшей столько времени в заточении, так казалось.
Из-под наших ног полого уходила вниз извилистая гаревая дорога – залитая солнцем, розово поблескивающая. Дорогу с двух сторон огораживал парапет, внизу за парапетом дубы и кедры утопали в цветущих шпалерах жимолости, чубушника, колючего краснолистного барбариса. Может быть, на самом деле это были какие-то другие растения, но разница в глаза не бросалась – желтели пышные заросли дрока, бледно-голубые соцветия розмарина качались на иглистых веточках, по обочине дороги раскинул свои звёздочки гусиный лук…
– Пойдёмте, – сказал Кайлеан, – нас ждут.
Не знаю, что меня опьянило – изобилие света, запахов, красок или же отсутствие стен, или случился запоздалый шок от событий этого утра, но я несколько заторможено перевела на него взгляд. Кайлеан приглашающе согнул руку в локте, я послушно ухватилась за его предплечье, и мы стали спускаться вниз как парочка туристов, что посетили местную достопримечательность и отстали от своего автобуса.
Вначале мы почти не разговаривали – я отходила от утренних событий и любовалась роскошными видами. Иногда я произносила «Подождите…», останавливалась и, держась за Кайлеана, вытряхивала очередной камешек, коварно запрыгнувший в туфлю. Тогда Кайлеан застывал как мраморная статуя, опираться на него было очень удобно. Затем мы двигались дальше. Под горячими лучами моя душа постепенно начинала оттаивать. В замке воскрешённый и повторённый многократно образ Мортена всё время стоял перед глазами, нависая подобно грозовой туче, теперь он померк и отступил.
Один раз мы остановились на мостике, под ним бойко сбегала вниз небольшая речушка. В образовавшийся просвет виднелся город Эрминар. Я облокотилась о перила, бездумно наслаждаясь панорамой, и вдруг услышала, как совсем рядом тоненько прозвенело. На каменной поверхности перил что-то блеснуло. Это был кузнечик, серебряный певун из зарослей, и он действительно сиял на солнце.
– Ой, кузнечик! – вскрикнула я. – Он серебряный! – и зашептала: – Не шевелитесь, а то он упрыгает. Хочу его разглядеть.
– Не упрыгает. Раскройте ладонь.
Я раскрыла ладонь, кузнечик покорно скакнул на неё, как на сцену. Поднеся его поближе к глазам, я увидала, что маленькое тельце покрыто серебристыми чешуйками, отчего насекомое блестело, словно было выковано из благородного металла ювелиром-искусником.
– Хорошенький такой… Кузнечик Фаберже! – Налюбовавшись, я сказала: – Всё, отпускайте.
В тот же миг освобождённый кузнечик с чуть ощутимым толчком исчез с моей ладони. Я посмотрела на Кайлеана.
– Вы и насекомыми можете управлять… Наверное, в качестве кары и тучу саранчи наслать можете?
Он пожал плечами.
– Тучу – нет. Насекомые думают по-другому, с ними сложнее.
– Сложнее чем с кем?
Он молча смотрел на меня.
– А, – сказала я. – Понятно. – И вдруг у меня вырвалось: – Значит, романа со стрекозой вы не заведёте.
Брови Кайлеана приподнялись, но он по-прежнему смотрел на меня молча.
То, что сгубило кошку из пословицы, распирало меня изнутри, и я не выдержала.
– Это вообще правда?
– Правда – что?
– Правда ли, что Карагиллейны заставляют забыть об… э-э-э… ну… об отношениях?..
Кайлеан Георгиевич немедленно приобрёл невозмутимый вид.
– Вижу, вы отогрелись на солнышке, – заметил он. – Терапевтический эффект пеших прогулок налицо.
– Так что там с забыванием? Правда или нет?
– Не скажу.
Я опешила.
– Не скажете?
– Нет.
– А почему?
– А зачем?
– Кроме вас никто точно не знает… – сообразила я.
Он чуть усмехнулся.
– Ну, некоторым всё известно лучше меня. Дрю, например.
– Но Дрю не может знать наверняка!
– Вероятность погрешности чрезвычайно высока, – на этот раз откровенно ухмыльнулся Кайлеан. – Но вообще я рад, что вы взбодрились до такой степени, Данимира Андреевна.
– До какой это степени? – подозрительно спросила я.
– До такой.
– Развлекаетесь, Кайлеан Георгиевич, да?
На это Кайлеан опять предложил мне руку.
– Двигаемся дальше?
Посопев, я взяла его под руку.
– Спасибо за кузнечика.
Некоторое время мы шли молча. Кайлеан занимался любимым делом – смотрел на меня, я чувствовала на себе его взгляд. А я… Я любовалась цветущими окрестностями, но при этом мрачно размышляла о том, что если кто-то постоянно скрывает от тебя всё самое интересное и даже жизненно важное, а тебе всё равно хочется идти с этим кем-то под ручку бесконечно долго и хоть на край света, то совершенно ясно как это называется. У нормальных людей это называлось любовью, а у таких невезучих как я – безумием и нарушением магической клятвы.
– Магистр Мерлин будет на балу? – спросила я, когда мы взошли на следующий мост – он назывался Ивовым, потому что старые ивы действительно росли здесь в изобилии, – и снова остановились, глядя на город, который был уже близко.
– Разумеется, – насторожился Кайлеан. – Почему вы спрашиваете?
– Надо кое-что узнать.
Кайлеан вдруг взял меня за плечи и повернул к себе.
– Узнайте у меня, – требовательно произнёс он. – Я тоже не вчера родился. Ну, говорите же, что у вас там ещё припасено?
– Я не могу говорить об этом с вами, – сказала я, глядя в сторону. – Честно. Это не в порядке мести, не потому что вы сами замалчиваете что-то важное… не спорьте, я же чувствую… Просто… именно с вами – не могу.
Он держал меня за плечи и, склоняясь всё ниже, настойчиво ловил мой ускользающий взгляд и спрашивал:
– Но почему? Почему?..
Руки, прежде державшие меня так крепко, что промелькнула мысль о синяках, внезапно расслабились, ладони очень характерно – поглаживающее, прошлись по моей спине, привлекая ближе… Тут я наконец догадалась взглянуть на Кайлеана. Длинные ивовые ветви почти касались подсвеченных солнцем тёмных волос… а в глубине затуманенных серых глаз уже разгорались красные огоньки. Наверное, его ещё можно было остановить. Но я безвольно наблюдала, как двенадцать букв слова «здравомыслие» рушатся одна за другой и обломки перемешиваются, превращаясь в ничего не значащую абракадабру.
Послышался шум, из-за поворота выехал ещё один фургон, направляющийся к замку. Мы застыли. На сей раз это был заурядный автомобиль, судя по натужному рёву – с двигателем внутреннего сгорания. Впрочем, кто знает, может это завывали пленённые демоны, заключённые под капот. Шофёр сбавил скорость и озорно посигналил нам, полагая, что видит обычную пару, выясняющую отношения в романтическом месте – на мосту, под сенью вековых деревьев. Ему и в страшном сне не могла привидеться та паутина проблем, что опутывала нас с головы до ног.
– Целуй её, парень, чего стесняешься! – весело выкрикнул водитель, высунувшись из кабины. – За жабры её хватай!
Я невольно подавилась смешком, Кайлеан Георгиевич рыкнул что-то невнятное и, на мгновение подняв руку, метнул некий пасс в сторону фургона. Двигатель зачихал и умолк. Обернувшись, я увидала, как автомобиль беззвучно, прибавив в скорости раза в два, под недоумённые вопли шофёра понёсся вверх по дороге, но, к моему облегчению, довольно аккуратно завернул за поворот.
Вскоре вопли стихли вдали.
Наступила тишина, и в этой тишине дружно запели серебряные кузнечики. Мы целовались под серебряный звон, пока хватало набранного воздуха, и обнимались так, будто хотели прорасти друг в друга… потом, тяжело дыша, оторвались друг от друга.
– Это ведь ничего не значит, да?.. – пробормотала я. – …Мы ведь разумные люди…
– Очень, – нетерпеливо сказал Кайлеан, – разумней некуда…
Два очень разумных человека вновь надолго прильнули друг к другу, а вокруг шелестели столетние ивы и звенели кузнечики, для которых эта весна была единственной в их короткой жизни.
Прошло немало времени, прежде чем мы очнулись и смогли расцепиться. Я тяжело дышала, грудь Кайлеана вздымалась как кузнечные мехи.
Наши глаза встретились. Я была готова увидеть знакомую мину кота, наевшегося сметаны, но Кайлеан глядел так серьёзно, что сердце моё стало стремительно проваливаться куда-то вниз. Ноги подкашивались, будто они были из плавившегося воска, в голове образовалась пустота; я могла дышать, но воздуха всё равно было мало. Раньше мне казалось, что распространённое выражение «умираю от любви» является помпезным и фигуральным, теперь же я поняла, что люди, испытавшие подобное, имели в виду нечто совершенно конкретное.
Наваждение надо было прогнать. В конце концов, все эти безусловно прекрасные поцелуи ничуть не изменяли наш безнадёжный status quo.
Я сглотнула слюну и произнесла:
– И что это на нас нашло?.. Солнечное помрачение, не иначе… Мы же… э-э-э… останемся друзьями, правда… Ваше Высочество?
Он моргнул, его взгляд обрёл привычную ироничность.
– Данимира, прекрати нести ахинею, – сказал Кайлеан. – Я не гожусь в подружки.
Значит, Кайлеан Георгиевич сделал шаг вперёд и не намеревался отступать. Надо было срочно расставить точки над «i», пока, по выражению Дрю, мне не оттяпали половину мозгов.
– А я – в любовницы.
Он засмеялся, показав свои великолепные зубы. Засмеялся мужским таким, радостно-самодовольным смехом. Кот всё-таки наелся сметаны.
Кайлеан взял мою руку – ту, на которой была повязана красная нить, – и поднёс к губам.
– Тебе не о чем волноваться… – Он поцеловал запястье… один раз, другой… – Я обо всём позабочусь… не бойся меня… прекрасная Данимира… – он бормотал всё это, а его целующие, жадно захватывающие кожу губы поднимались всё выше и выше по руке, и вот они уже перебрались на мою шею…
…Ноги из воска, пустая голова…
– К… Кайлеан… – из последних сил вымолвила я, осознавая, что поддаюсь наваждению снова.
Его губы замерли. Мне показалось, что я физически ощущаю, каких усилий стоит ему остановиться, как тяжело погасить огонь в зрачках…
Кайлеан выпустил меня и отодвинулся… почти отшатнулся. Он отвернулся, прислонился к перилам и яростно потёр лоб ладонью.
– Действительно, – хрипло сказал он. – Всё это несколько преждевременно… Чёрт, просто накрыло… Прости. Но ты на меня так действуешь. Если б ты знала, чего мне стоит…
Он замолчал.
Я беспомощно смотрела на него и думала, что перед отъездом домой непременно сниму и отдам красную нить со своей руки. Всему происходящему есть объяснение – демоническая пентаграмма стремится воссоединиться со своей утерянной частью, вот что это такое. И будет большим свинством с моей стороны исчезнуть из жизни человека, прихватив с собой часть его сущности. Ничего, перед расставанием душа Кайлеана обретёт целостность, моё присутствие больше не будет так мучить его; он сам станет свободен и с лёгкостью отпустит на свободу меня. Пусть найдёт свою королеву и пусть будет счастлив в своём желанном королевстве.
Что до моих чувств, то я была уверена, что пентаграмма здесь совершенно не причём. На родине меня поджидали чёрные денёчки.
– Будет лучше, если мы перенесёмся к портному прямо сейчас, – сказал Кайлеан. – Опаздываем. Но если хочешь пойти дальше…
Последние слова прозвучали весьма иносказательно, и в моём ответе тоже можно было кое-что прочесть между строк.
– Я хотела бы. Очень хотела. Но всё так неправильно… Лучше к портному.
Он протянул мне ладонь и произнёс довольно мягко:
– Потерпи. Думаю, всё изменится после бала.
Я быстро убрала руки за спину.
– И что такого произойдёт на этом балу?
– Иногда бал – это просто бал. Временная привязка. Я ожидаю известия приблизительно в это время.
– И что тогда? – настаивала я, по-прежнему держа руки за спиной.
Он посмотрел на небо, мечтательно улыбнулся, сладко потянулся и вдруг в одно мгновение сграбастал меня в охапку.
– Тогда, Данимира, всё будет правильно, – шепнул он мне на ухо, – и мы пойдём дальше.
И мы в два счёта оказались в мастерской, где меня поставили перед странным существом. От пяток и до шеи это был обычный упитанный господин – с узкими плечами, с брюшком, которое было искусно прикрыто обширным кружевным жабо, выглядывающим из-под парчового камзола. Голова же принадлежала гигантскому серому кролику, причём кролику не натуральному, а такому, каким его обычно изображают в кино про «Алису в Стране чудес».
В просторном помещении находились ещё три девушки, они хлопотали возле манекена, одетого в великолепное тёмно-фиолетовое платье. Девушки повернулись в нашу сторону (выяснилось, что они прехорошенькие и чем-то похожи друг на друга), присели в реверансе и вернулись к своему занятию.
Кайлеан объявил длинноухому существу:
– Маэстро Лампль, нас задержали дела государственной важности, но всё же мы здесь. – Пока я стояла, приоткрыв рот, Кайлеан по-хозяйски пригладил мои пряди, выбившиеся из причёски и смахнул какую-то пушинку с моего плеча. – Вот вам великолепный объект для приложения сил. Поручаю леди Данимиру вашим заботам. Далее у нас запланирован обед. Надеюсь, вы не желаете своему принцу голодной смерти и управитесь в максимально короткие сроки. А я пока отлучусь, всё равно здесь от меня толку мало.
Он направился к двери, но истаял, не дойдя до неё.
То одна, то другая портниха бросала на меня искоса заинтересованный взгляд, но они старались делать это незаметно. Я же в свою очередь постаралась не таращиться на голову маэстро. Надо было вести себя спокойно и с достоинством, как подобает бывалой леди – в конце концов это был не первый в моей жизни случай подобного несоответствия. Но маэстро Лампль сухо сказал:
– Вижу, Его Высочество не предупредил вас…
Не было смысла отрицать.
– Нет, не предупредил. Но всё в порядке.
– Чтобы моя внешность не отвлекала вас, сообщу, что не родился таким. Это следствие нарушения магической клятвы, и, видит бог, я ещё легко отделался.
– Как?! – вскричала я, затрепетав и позабыв о намерении вести себя как благовоспитанная леди. – Умоляю вас, милый господин Лампль, расскажите, что случилось. Понимаю, что моя ажитация – верх неприличия, но, поверьте, это любопытство не праздное. Я не настаиваю на подробностях, изложите хотя бы суть дела. – Я замерла, молитвенно сложив руки у груди.
В сущности, я была готова встать перед ним на колени, но этого не понадобилось.
Маэстро обернулся к девушкам и похлопал в ладоши.
– Девочки, перерыв. Сходите выпейте чаю, возвращайтесь через полчаса.
Портнихи явно неохотно покинули мастерскую. Маэстро Лампль закрыл за ними дверь, посмотрел на меня оценивающе, передёрнул узкими плечами и сказал:
– Ну, причина моего состояния не такая уж тайна. Сами понимаете, положение королевского портного… я на виду. Это случилось давно, я был тогда молод и только-только удостоился чести творить для нашей новой королевы…
– Извините… Для новой королевы?
– Его Высочество вам совсем ничего не рассказал, – неодобрительно отметил маэстро Лампль. – Неведение может поставить вас в неловкое положение.
Мне очень хотелось пожаловаться. Но вслух я произнесла:
– Я здесь всего несколько дней и попала в страну при странных обстоятельствах. Его Высочество, как вы знаете, тоже долго отсутствовал и сейчас перегружен делами. Он просто ещё не успел провести экскурс в историю правящего дома Эрмитании. Думаю, принц Кайлеан будет благодарен, если вы заполните пробелы в моих познаниях.
Маэстро вновь посмотрел на меня оценивающе, как бы прикидывая, стоит ли говорить, потом всё-таки кратко пояснил:
– Король Георгиан долго вдовел. Королева Линор, его первая супруга, скончалась в родах, дав жизнь наследнику Леару. Нынешняя королева Елена – вторая супруга Его Величества.
«Что про это думает Елена?» – спросил братец Химериан. Вот что он имел в виду. Елена – это мать Кайлеана, а не его девушка. Глупо, но я испытала сильное облегчение по этому поводу, стараясь затолкать подальше здравую мысль, что Елена – довольно распространённое имя. Ещё мне хотелось узнать про мать Химериана, которая, судя по всему, встряла между Линор и Еленой, но законной женой так и не стала. Тема королевских подружек меня живо интересовала. Однако я опасалась отвлечь маэстро Лампля от более важной темы магического возмездия.
– И что же с вами случилось?
– Итак, я был молод, чрезвычайно успешен (только что одержал победу в турнире на должность портного королевы) и влюблён. Влюблён по взаимности. Моя невеста, леди Мэйз, заканчивала Магическую академию и числилась среди лучших студентов. Её одарённость равнялась только её честолюбию, Мэйз не хотела быть «одной из», она хотела быть первой без всяких оговорок. Поэтому, когда случайность свела её с некоей магической сущностью…
– С какой?.. – жадно спросила я.
– Видите ли, леди Данимира, я – человек искусства, – маэстро поддёрнул кружевные манжеты, – для воплощения творческих замыслов мне вполне хватает собственных способностей. Моя стихия – это свойства материала: цвет, фактура, объём, плотность и тому подобное, тут мне нет равных, но я слабо разбираюсь в других областях магии. Скажу только, что видел эту сущность в облике золотой рыбы, чья чешуя светилась подобно раскалённому металлу, а плавники напоминали языки пламени… – Тут маэстро заговорил отстранённо: – …Потом я создал для Её Величества платье по мотивам этого видения – юбка из огненной вуали на чехле из золотой тафты, фигурный лиф, расшитый под чешую, удлинённые рукава из той же вуали, развевающиеся по ветру, и накидка, слева закреплённая на плече, справа на талии, а подол…
Я кашлянула.
– Ах, да, – сказал маэстро, – так вот. Мэйз заканчивала последний курс Академии и должна была защищать диплом, после чего мы собирались пожениться. На беду она выбрала тему «Магические ловушки – теория и практика». Или что-то вроде того, я точно не помню, но суть, надеюсь, вам ясна. Мэйз трудилась над своими дипломными ловушками, ямами и капканами как одержимая. И вот один раз в её сети случайно попалась некая могущественная сущность, в виде золотой рыбы путешествующая между мирами…
– Эта рыба… Ну, то есть эта сущность, она была в реке? Под мостом? И говорила басом?