355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Верт » Странник (СИ) » Текст книги (страница 2)
Странник (СИ)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 22:02

Текст книги "Странник (СИ)"


Автор книги: А. Верт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 2

Заяц и брод

Лилайна быстро шла по тропинке, придерживая юбку, чтобы та не цеплялась за ветки. Она просто не хотела смотреть на тушку маленького зайца, висевшую на посохе рядом с флягой. Она морщилась, а Антракс только смеялся, связывая задние лапы несчастного животного, попавшегося ему на глаза.

– Бедный зайчик, – прошептала Лилайна.

– Да? Может быть, ты и есть тогда не будешь? Я не против, мне больше достанется.

Девушке оставалось только промолчать, потому что в животе у нее уже противно ныло чувство голода, но как только они вышли на тропинку, она сразу вырвалась вперед, чтобы не видеть мужа. Тот не возражал, изучая ее решительную походку. Она злилась, и его это забавляло, но все свои колкие мысли о девичьей смелости он оставлял при себе.

– Давай свернем здесь, – предложил он, когда до реки оставалось пару минут ходу.

Лилайна растерянно обернулась.

– Зачем?

– А ты хочешь устроить привал там, где могут появиться люди? Тебя, возможно, ничего не смущает, но я не хочу, чтобы моя жена плескалась в речке голышом на глазах у проходящих мимо крестьян.

Лилайна открыла было рот, чтобы возмутиться его строгому тону, но тут же закрыла его вновь, покрываясь румянцем.

«Так нечестно», – подумала она, но ничего не сказала, наблюдая, как он свернул с тропинки в лес.

Она не понимала, как он выбирал дорогу и определял, куда нужно идти, но думать об этом было некогда. Ее платье снова и снова цеплялось за сухие ветки, лежавшие под ногами. Чтобы его не порвать, она поднимала юбку все выше, оголив ноги до самых колен, но ветки, перестав цеплять платье, стали все чаще царапать кожу. То ли она была такой неловкой, то ли ее спутник специально шел такой дорогой, но к реке Лилайна вышла с глазами, полными слез, и изодранными в кровь ногами.

Антракс быстро осмотрел ее, и она была готова ответить на любую его колкость отчаянным обвинением, что это все его вина, однако он ничего не стал говорить и так же внимательно осмотрел берег.

– Остановимся здесь, – наконец сказал он, роняя мешок в кусты. – Пока я займусь огнем, можешь искупаться.

– Зачем? – машинально спросила Лилайна, глядя на быстрый бег речной воды.

– Чтобы смыть с себя наше поле, птичка, – с явной усмешкой ответил Антракс и, оставив посох у дерева, снова шагнул в лес.

Лилайна только покраснела, глядя на воду. Плавать она не умела. Ее муж вырос на берегу моря и, хоть они никогда не говорили об этом, она была уверена, что мальчишкой он не мог не прыгать со скалистых обрывов близ Эшхарата в бурные воды Белого моря. Она же выросла во дворце долины, поэтому плавала разве что в ванной под присмотром слуг.

Вздохнув и осмотревшись, она все же завязала волосы в кривой хвост на затылке, используя шнурок, которым была перевязана ее коса. Она уже успела пожалеть, что расплела волосы, а теперь едва ли представляла, как расчесать свои пушистые кудряшки. Стянув с себя ситцевое платьице, она аккуратно положила его на зеленый куст и шагнула в воду, прикрываясь руками.

Она не знала, что здесь река поворачивала, поэтому с брода ее нельзя было высмотреть. Точно также она не знала, что лес на другом берегу был так непроходим, что люди там никогда не появлялись. Она медленно входила в холодную воду, покусывая губы, не догадываясь, что синие глаза внимательно наблюдали за ней.

Антракс помнил ее совсем девчонкой – маленькой принцессой с едва заметной грудью; теперь же он видел миниатюрную женщину, прикрывающую маленькими ладошками пышную грудь. Тонкая талия. Округлые бедра. Понимая, что он скорее пообедает ею, чем зайцем, Антракс все же отошел от берега, чтобы заняться делом. Он и не знал, что быть здравомыслящим рядом с женой окажется трудной задачей.

Когда Лилайна вышла из воды, на берегу уже горел огонь.

– Обсохни у огня, прежде чем одеваться. Нечего платье мочить, – сказал ей Антракс, бросая ей деревянный гребень, словно прочел ее мысли о спутанных волосах.

Лилайна поймала его и долго смотрела. Обычно ее волосы расчесывали слуги и делали они это мягкими щетками, а не деревянными гребнями; правда, понимая, что это лучше, чем пытаться расчесать волосы руками, она села на плащ, заботливо оставленный на траве, и стала расчесывать волосы.

Антракс снял с себя рубашку и набросил ее ей на плечи, поцеловал в макушку и шагнул к воде.

Лилайна невольно улыбнулась, чувствуя, что его рубашка привычно пахнет мятой, и завернулась в нее с еще большим удовольствием. Секрет этого запаха она так и не разгадала, но он всегда преследовал ее супруга, и вот уже много лет она считала запах мяты запахом любви и нежности.

Она расчесывала свои волосы, наблюдая, как он небрежно швырнул штаны в сторону, выпрыгнул из башмаков и быстро шагнул в воду. Спина, покрытая ожогами, на ярком солнце показалось золотистой, словно кто-то старательно натер ее маслом.

Антракс повел в сторону правым плечом, затем сжал его на миг левой рукой, нажал куда-то, снова дернул плечом, словно пробуя движения, и, сделав еще один шаг в воду, мгновенно нырнул.

Лилайна только вздохнула, понимая, что она была права, и она действительно слишком многого не знает о своем любимом эштарце.

– И где мой обед?! – спросил Антракс, вынырнув и двинувшись к берегу. – Жена, ты вообще думаешь меня кормить? – спрашивал он не то серьезно, не то смеясь.

Лилайна только моргнула, глядя на него.

– Что ты смотришь на меня? – усмехнувшись, спросил он. – Зайца надо всего-то выпотрошить и поджарить, правда, шкурку стоит снять.

Говоря это, он спокойно сел в траву напротив, не одеваясь, и ощупал правую часть лица. Та не пострадала от воды, но он все равно потер стянутую мастикой щеку, так и не решив, раздражает его это ощущение или нет, и вновь посмотрел на Лилайну.

– Я не могу, – прошептала она жалобно.

– Не могу? – переспросил Антракс. – Может, не умею?

– И не могу.

Он улыбнулся.

– Значит, останемся без обеда.

От этого заявления у Лилайны, не позавтракавшей дома, заурчало в животе.

– Но ты ведь тоже хочешь есть, – прошептала она.

– Хочу, но что поделать.

Он развел руками, словно говоря, что жизнь страшна, и это придется принять, а потом рухнул в траву, не опасаясь песка, спешившего прилипнуть к обнаженному мокрому телу.

– Ну пожалуйста, – простонала Лил.

– Пожалуйста, что?

– Помоги мне, – попросила она ласково, заранее представляя, как она в итоге убедит его сделать все самостоятельно.

Антракс вздохнул и встал.

– Ладно, так и быть, но это только потому, что ты просишь.

Он действительно сжалился и все сделал сам, заставляя ее лишь немного участвовать в процессе. Это сложно было назвать помощью. Лилайна морщилась, кривилась и откровенно отворачивалась от несчастного зайца. В итоге, когда тушка оказалась на заточенной ветке, игравшей роль вертела, молодая королева Рейна сидела в перепачканной кровью рубашке. Взглянув на ее огромные, полные ужаса глаза, Антракс едва не расхохотался. Уткнувшись носом в локоть, чтобы не вымазаться, он постарался не смеяться, чтобы не обидеть свой любимый садовый цветочек.

– Ты в курсе, что ты вымазала мою единственную рубашку? – спросил он совершенно серьезно, подавив, наконец, желание смеяться.

Лилайна еще выше подняла брови, жалобно изогнув их резким углом, посмотрела на рубашку, потом на свои руки, потом на мужчину, сидевшего рядом в одних штанах.

– Прости, – прошептала она робко. – Я не хотела.

– Я знаю, – ответил Антракс, улыбаясь, а потом ткнул ее грязной рукой в кончик носа. – Иди отмывайся, птичка моя.

Радуясь, что ей, наконец, можно отойти и отмыться, она спешно побежала к реке отмывать руки. Она очень боялась показаться мужу трусихой. Ей всегда казалось, что она смелая, что может ему соответствовать, но, погружая пальцы в воду, понимала, что те нервно дрожат.

– Кстати, раз уж ты ее вымазала, попробуй отстирать, – серьезным тоном сообщил Антракс, не глядя на жену.

Лилайна даже сглотнула от этого заявления. Ей действительно было стыдно, но что вещи вообще стирают – было для нее чем-то загадочным. Всю ее жизнь красивые наряды появлялись в ее покоях словно по волшебству.

Покусывая губы и не поднимая глаз, она осторожно отмыла руки и шагнула к кусту, где оставила платье. Одевшись, она, все так же боясь посмотреть на мужа, поспешила к воде, глядя на грубую ткань сероватой рубашки. Ее одежда явно была дороже его собственной.

– Как ты все-таки решился вот так путешествовать? – спросила она, опуская рубашку в воду.

– Сейчас? Не знаю, думаю, ты дурно на меня влияешь, – совершенно серьезно ответил мужчина.

Лилайна невольно хихикнула.

– Нет, я имею в виду тот первый раз, когда ты ушел в путешествие. Не представляю, как такая идея могла прийти в голову. Ты же принц Эштара, у тебя было все, но переодеться простым лекарем, назваться авелонским именем и… почему?

Она не видела мужчину, но его молчание показалось ей недобрым, но когда она уже была готова обернуться, он спокойно заговорил:

– Я был избалованным ребенком, и Фу-Диен мне часто говорил, что я жизни не знаю; а я злился, мол, какого он говорит это мне, после всего, что со мной случилось? У меня случались подростковые приступы неоцененного величия. Однажды, когда он рассказывал очередную поучительную историю о своем путешествии, я заявил, что нечего меня учить, я все понимаю в жизни и сам могу вот так сходить куда угодно, мой отец позволял мне любые безумства.

Лилайна обернулась.

– И что?

– Фу-Диен был прав, и жизни я не знал, да и теперь, наверно, не знаю, – ответил он, странно улыбаясь.

Эта печальная, едва различимая улыбка всегда появлялась на его губах, когда речь заходила о покойном наставнике.

– Ну если ты ее не знаешь, то кто вообще знает? – пробормотала Лилайна себе под нос, вновь возвращаясь к безнадежным попыткам оттереть пятна с рубашки.

Говорить ей больше не хотелось, а Антракс беседовать не собирался, видимо, вновь о чем-то задумавшись.

Тревожить его Лилайна не стала. Она, осознавая свою вину, до боли в пальцах терла рубашку, но пятна, заметно посветлев, все равно не отмывались. В отчаянной попытке сделать хоть что-то, Лилайна сорвала пучок прибрежной травы и попыталась им оттереть самое большое пятно, а потом с ужасом осознала, что сделала еще хуже, добавив к розоватому пятну зеленого оттенка.

От этого осознания ей захотелось расплакаться. Пальцы противно ныли, она откровенно устала, живот уже болел от голода, а ничего полезного ей сделать так и не удалось.

– Все плохо? – спросил внезапно Антракс.

Лилайна вздрогнула, спешно вытирая рукой глаза, ставшие влажными, ответить ему она боялась, просто замерла, вдыхая.

– Оставь, как есть, и идти обедать, – спокойно сказал ей мужчина.

Он не видел ее возни и явно не собирался ни в чем упрекать, занимаясь все это время одним лишь мясом.

– Это тебе не дворцовый деликатес, но точно не отравишься, – сообщил он, когда Лилайна, осторожно положив рубашку на куст, вернулась к огню.

Есть руками оказалось еще большим испытанием. Антракс бережно накрыл ей колени краем плаща, на котором она сидела, но она все равно боялась все вымазать, да и вообще осторожно отщипывала кусочки мяса. Ей катастрофически не хватало тарелки и столовых приборов.

Антракса же все это не волновало, и пока она пыталась распробовать обед, заедая мясо хлебом, мужчина грыз обглоданную кость.

– Ты варвар, – вздохнув, прошептала Лилайна, наблюдая эту картину.

Антракс, смотревший в сторону реки, замер, посмотрел на нее, нахмурился на миг, а потом насмешливо заявил:

– Ты вроде знала, что выходишь замуж за эштарца.

– За сына авелонской принцессы, – поправила она его.

Он рассмеялся.

– А еще сына эштарского короля. Я же Клен Дерва!

– Ты Эйен Рен, – напомнила она ему строго.

Антракс рассмеялся.

– Простите, сударыня, что я бос и голоден; если вы не против, я продолжу трапезничать, как варвар в походе на север.

Лилайна рассмеялась, видя его совершенно серьезное строгое лицо во время этой речи.

– Ешь лучше – до ночи, скорее всего, еды больше не будет, и взять мясо с собой не получится. Оно испортится через пару часов в такой жаре, ясно?

Лилайна бодро кивнула, старательно жуя поджаристый кусок мяса. Он действительно не походил на то, что готовили придворные повара. Не было ни пряного аромата, ни золотистой корочки, ни тонких вкусов приправ. Мясо пахло дымом, местами почернело, но Лилайна была такой голодной, что была счастлива от того, что заяц не сырой, потому что она была готова съесть его даже сырым.

Забросив очередной довольно крупный кусок мяса себе в рот и откусив кусок хлеба, она чуть не подавилась, заметив, что мужчина с мечтательной улыбкой смотрит на нее.

– Что? – спросила она испуганно, с трудом спешно проглатывая еду.

– Да хорошенькая ты просто, птичка, – прошептал Антракс и встал. – Ладно, ешь, а я наберу воды в дорогу.

Заметно хромая на правую ногу, он, взяв флягу, шагнул к воде. Внутри фляги оказалась белая ткань. Сложив ее в несколько раз, Антракс плотно закрыл ей горло фляги и опустил под воду, а когда она наполнилась, сразу отнес ее Лилайне и протянул, снимая тряпицу.

– Ты первая.

Она с опаской покосилась на флягу, потом осторожно взяла. Та оказалась тяжелой, и женщине пришлось держать ее двумя руками.

– А ее точно можно пить? – спросила она с опаской.

– Как лекарь со свидетельством от самого всемирно известного Фу-Диена, я уверенно заявляю, что эта вода пригодна для употребления внутрь, – невозмутимо сообщил Антракс.

Лилайна выдохнула и сделала глоток.

– А если нет, то я тебя вылечу, – внезапно добавил мужчина.

Женщина тут же подавилась.

Антракс рассмеялся, а Лилайна, разозлившись, бросила в него флягу. Она очень хотела, чтобы та угодила ему в голову, но, стукнувшись о левое колено, та просто упала на землю, заливая остатки потухшего пламени.

– Прости, – простонал Антракс, сдерживая смех.

Он действительно ничего не мог с собой поделать, она всегда так очаровательно реагировала и так мило злилась, что он не мог отказать себе в удовольствии ее немного подразнить.

– Я просто пошутил, – прошептал он, опускаясь рядом с ней на колени и целуя ее в обиженно надутую щеку.

– Плохая это была шутка, – гордо глядя в сторону, ответила Лилайна.

– Плохая, – согласился Антракс и вновь поцеловал ее, только теперь в уголок губ.

Женщина едва заметно улыбнулась. Злиться на него у нее плохо получалось с тех пор, как он был ее мужем.

– Доедай и пойдем, – внезапно заявил Антракс, поднимая флягу и вновь шагая за водой.

Через пару минут связав свои и ее ботинки вместе, он перебросил их через плечо и, поторапливая Лилайну словами, двинулся вверх по течению вдоль берега. Пробираться сквозь прибрежные кустарники ему не хотелось, да и жалко было и без того исцарапанные ноги жены, потому он решил вывести ее самым коротким путем – по воде.

Лилайна, семенившая следом, сначала наблюдала за течением. Оно казалось ей очень сильным.

– А мы точно сможем перейти реку? – спросила она, сомневаясь.

– Точно, – ответил мужчина.

В последний раз он переходил здесь реку больше пяти лет назад, но ему было достаточно тропинки, чтобы быть уверенным, что местные люди все еще ходят через лес, не выходя на торговый путь.

Пройдя немного, он замер и вдруг обернулся так неожиданно, что задумавшаяся Лилайна едва не врезалась в него.

– На том берегу, – начал мужчина, кивая в упомянутую сторону. – Уже не Рейн, а Манр. Здесь мы в полной безопасности, потому что это наша страна и рассекретиться в любую минуту мы можем, на другом берегу с нами может случиться все, что угодно, но никто не должен знать правды. Никаких гарантий я тебе дать не могу. Это твой последний шанс передумать!

Он смотрел на нее строго и был почти уверен, что после того, что успел устроить, она, несомненно, призадумается. Лилайна опустила глаза, закусила губу. То, что она не ответила сразу, для Антракса было хорошим знаком. Он привык отличать решения от спонтанных эмоциональных заявлений, что иногда вырывались из уст его молодой жены.

– У нас не будет еще одной возможности, – прошептала она. – Я очень надеюсь, что через год у нас уже родится первенец, а значит…

Она выдохнула, так и не договорив.

– Ну, мы можем побродить по Рейну, если тебе страшно.

– Я хочу увидеть Авелон! – уверенно заявила Лилайна, понимая, что этот разговор очень похож на многие другие, состоявшиеся накануне их путешествия.

– В Авелон можно явиться и с официальным визитом.

– Перестань, ты прекрасно знаешь, что так ничего не увидишь. Я хочу увидеть его твоими глазами, глазами твоей матери. Я хочу увидеть Авелон, о котором слагались легенды!

Антракс вздохнул.

– Я тебя предупреждал, – заключил он, словно подводя итог.

Больше он к этому вопросу решил не возвращаться. Сделав еще несколько шагов, он вышел на берег.

Сюда же из села на крохотную полянку выходила тропинка.

– Раньше воды мне было по колено, сейчас ее может быть больше или меньше. В любом случае, я пойду первым, – сообщил Антракс, подворачивая штаны. – Ты пойдешь за мной и, главное, не отрывай ноги от дна, поняла?

Лилайна только кивнула.

– И подвяжи лучше платье.

Она посмотрела на длинную юбку, не очень представляя, куда ее можно было подвязать. Антракс вздохнул, собрал ее юбку и завязал узлом на середине бедра.

– Ой, это же неприлично, – пискнула Лилайна жалобно, глядя на свои голые исцарапанные ноги.

– С мокрой жопой ходить неприлично, а это просто необходимость, – грубо ответил Антракс и, забирая вещи, поспешил к воде.

Лилайна сглотнула, понимая, что ее супруг перестал дурачиться и стал куда более серьезным.

Он действительно шел первым и даже оборачивался, проверяя, не потерялась ли его дама. Лилайна шагала за ним. Дно было усыпано мелкими округлыми камнями. Вода быстро поднялась ей до колена и остановилась на этом уровне. Течение, казавшееся таким сильным, только дразнило кожу прохладой, но ей все равно было страшно и хотелось уцепиться за руку мужчины, шедшего впереди.

«Я трусиха», – призналась она себе с горечью и именно в этот момент внезапно для себя оступилась. Ее нога поехала в сторону, проваливаясь в небольшое углубление. Едва не взвизгнув, Лилайна изо всех сил вцепилась в руку Антракса и тут же ее отпустила, понимая, что ничего не случилось. Спешно сделанный испуганный шаг не позволил ей упасть в воду.

Антракс обернулся, и она даже зажмурилась, опасаясь, что он будет ругаться или зло шутить, но он мягко спросил:

– Все в порядке?

Она кивнула, опуская глаза. Она все же намочила себе юбку.

– Если тебе страшно, можешь держаться за меня, – совершенно спокойно сообщил Антракс, понимая, что он ее действительно запугал.

Лилайна, тихая, виноватая и уже уставшая, взялась за складку его рубашки. Ей не нужна была физическая опора, течение не было опасным, ей просто хотелось, чтобы внутри стало немного поспокойней.

Когда они вышли на берег, он, осмотревшись, сразу бросил на землю мешок, достал из него свернутый и перетянутый ремнем плащ, развернул и жестом подозвал Лилу.

Та несмело подошла. Она успела развязать платье и теперь пыталась расправить его складки.

– Сядь, – велел ей Антракс, выискивая что-то в мешке.

– Зачем?

– Просто сядь.

Она послушалась, а он, достав какую-то баночку, сел рядом и, бесцеремонно задрав юбку, стал смазывать ее царапины какой-то зеленовато-коричневой мазью.

Лилайна поджала губки, а потом все же решила спросить:

– Ты считаешь меня глупой?

– Ты знаешь, что в Эштаре мужчины редко женятся? – спросил он вместо ответа.

– У них гаремы, – пробормотала Лилайна, не понимая, как это связанно.

– Да, наложница – это просто женщина, которую содержат. Ее задача рожать детей – ни больше ни меньше, а жена – это совсем иное.

Он внимательно посмотрел на нее, помолчал, а потом добавил:

– Оскорбить жену эштарца – это оскорбить самого эштарца, и, если я когда-нибудь решу всерьез считать тебя глупой, я могу смело считать себя дураком. Сейчас я себя таковым не чувствую, – сообщил он и, еще раз осмотрев ее ноги, закрыл баночку. – Прости, если я тебя обидел, иногда я бываю груб.

– А я бываю бесполезной.

– Птицы не летают в бурю, – совершенно серьезно заявил Антракс, пряча мазь. – Выходит, чтобы птице леталось, ветер тоже должен вести себя хорошо.

Лилайна растерянно моргнула, понимая, что она всегда останется птичкой, а он был назван Ветром еще своими родителями. Понимая, что ее родной варвар не лишен романтики, она невольно улыбнулась.

– Должен тебе сообщить, – деловым тоном заявил Антракс, вставая. – Что у меня есть для тебя штаны и рубашка. В них тебе будет удобнее.

– Женщины не носят штанов даже в Эштаре, – прошептала Лилайна.

– Как знаешь, – ответил Антракс, бросая ей ботинки. – Обувайся и пойдем. Солнце вон уже деревьев касается, а нам дотемна надо до постоялого двора дойти.

Лилайна только кивнула, не зная, верное ли решение она приняла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю