355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Верт » Странник (СИ) » Текст книги (страница 14)
Странник (СИ)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 22:02

Текст книги "Странник (СИ)"


Автор книги: А. Верт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Глава 17

Дороги Северного моря

– Позвольте проводить вас, – сказал граф, спешно спускаясь вниз, чтобы перехватить своих гостей, пока те не покинули дом.

– Мы собираемся в ближайший порт, – спокойно сообщил Антракс, понимая, что вечером им стоит покинуть Манр.

– Тем более, – сказал граф, окончательно убеждаясь в своем решении. – Деньги могут многое, но связи способны на большее, а у меня немало знакомых в порту.

– Последствия морских путешествий? – спокойно уточнил Антракс.

Граф только кивнул, а Лилайна невольно улыбнулась. Она боялась неловкости в общении мужчин, но те явно делали вид, что вчера ничего не случилось. Ей по-человечески нравился хозяин этого дома, и она хотела бы для супруга такого друга, не такого ветреного и безумного как Дракон. Только своими соображениями о сходстве Антракса с графом и их возможной дружбе она с супругом не поделилась, позволив ему просто отдохнуть после тяжелого дня. Просто руку его обняла, а Антракс по-хулигански погладил ее по бедру, заставляя зажать его руку коленками, а потом так и уснул, не пытаясь освободиться, а проснулся так же, с рукой меж девичьих ног. С того момента он не переставал лукаво улыбаться.

– Что ж, если вы сможете отправить нас сегодня в Леавр ближайшим к побережью путем, я не останусь в долгу, – сказал Антракс, почти не раздумывая.

– То, что вы сделали для меня, стоит куда большего, – проговорил граф, не уточняя, о чем именно шла речь, а поспешил дать новые распоряжения.

– А почему ближним к побережью путем? – спросила Лилайна, когда они остались вдвоем.

О северных путях она знала. Все дно Северного моря было изрезано высокими скалами. Назвать эти глыбы рифами смог бы только самый педантичный зануда, это были подводные горы, что местами были видны сквозь прозрачную темную гладь. Лилайна много слышала о линиях этих гор, создавших те самые пути, по которым мореплаватели без страха пересекали Северное море, и безумно хотела посмотреть на эти воды, где только самые опытные не следовали выверенным линиям. Только отчего им нужен был ближайший к берегу путь, она не понимала.

– Хочу, чтобы ты увидела мыс Ард, – пояснил Антракс. – Это действительно чудо природы.

Лилайна задумчиво хмыкнула. Говорили, что, если пересечь горную цепь, разделяющую Манр и Авелон, можно было сразу попасть из жаркого лета в морозную зиму, словно по ту сторону гор был иной мир, а мыс Ард был отражением этого феномена со стороны моря. На нем встречались снег и зеленая трава. По крайней мере, так говорили, и Лилайне это казалось неправдоподобным. Впрочем, если Антракс именовал это чудом, увидеть его однозначно стоило. Пытаясь себе представить дальнейший путь, Лилайна устроилась в карете, поправляя простое синее платье, где-то найденное графом еще вчера. Мужчин она не слушала, потому что те говорили о странных, скучных на ее взгляд вещах.

– Что вы собираетесь делать с телом змея? – спросил Антракс, заранее пресекая возможные благодарности.

– Пока не знаю, – признался мужчина. – Главное, что он мертв и теперь не опасен, но видимо, придется содрать с него шкуру, чтобы порубить на части, пока туша не начала гнить.

– При его размерах вонь будет стоять на добрую половину долины, – поддержал Антракс. – Впрочем, я хотел попросить шкуру. Должен же быть способ ее разрезать и как-то обработать.

– Вы хотите ее использовать? – удивился граф.

– Только представьте, какая из нее может быть броня.

Граф только внимательно уставился на собеседника, не понимая, искренне ли с ним делятся соображениями или пытаются обмануть.

– Я передам вам шкуру, просто пришлите за ней верных людей, – сказал он, взяв себя в руки.

– А вы согласитесь поучаствовать в выращивании таких змей, если я найду способ обрабатывать шкуру?

– Это деловое предложение? – уточнил граф, не скрывая своего удивления.

– Пока гипотетическое. Разумеется, я буду как будто ни при чем, чтобы ваша репутация в Манре не пострадала, но из этого можно сделать очень выгодное производство. Подумайте об этом, а я, в свою очередь, поищу варианты.

– Вы могли бы просто воспользоваться идеей и ничего не говорить мне, – неуверенно проговорил граф, действительно не понимая, зачем этот разговор.

– Можно, – согласился Антракс. – Но вам нужно дело. Да и, кажется, змей вам все же нравился. По крайней мере, отвращения моя идея у вас не вызывает, а это уже полдела.

Граф хмыкнул.

– Вы, действительно, странный человек, – прошептал он, не боясь реакции.

В ответ он получил только усмешку и очередную смену темы. Все же Антраксу было интересно, что еще в этом мире видел Анри Кондер.

* * *

Для Лилайны дорога в порт стала действительно интересной благодаря беседе мужчин. Пейзаж за окном был скучен. Типичная долина с ее лугами и лесом едва ли могли увлечь молодую женщину, а вот беседа двух путешественников превратилась в настоящее увлекательное приключение. Невольно приоткрыв розовые губки, она слушала о разных странах, местах, традициях, и все это мгновенно переплеталось с историческими фактами или легендами. Ей казалось, что за несколько часов пути она узнала больше, чем за всю свою жизнь, потому что даже известные ей вещи обретали новый смысл в этом обсуждении.

«Почему этого не пишут в книгах?» – постоянно спрашивала она мысленно, понимая, что ни за что бы не смогла сделать озвученный вывод и собрать воедино самые разные факты. Для нее это было почти обучение, но дорога не могла быть бесконечной. Она закончилась, и карета встала в порту.

Граф уговорил их не выходить, как он выразился: «на всякий случай», о чем шла речь, Лилайна не поняла, а вот Антракс отлично знал, что, находясь в порту, легко мог встретить кого-то из работорговцев или, и того хуже, пиратов. Конечно, без маски его вряд ли узнают, но, если риска можно избежать – даже минимального – он привык от него избавляться. Видимо, граф был человеком того же склада ума, раз сам предлагал подобное, а через четверть часа они уже были готовы отправиться.

– До свидания, леди Лила, – довольно демократично попрощался граф, целуя ее руку.

– Сколько ты заплатил капитану? – спросил Антракс, как только Лилайна оставила их в сопровождении юнги, которому было велено прислуживать путешествующей даме.

– Вы сами с ним рассчитаетесь, – с улыбкой ответил граф. – И за дорогу, и за теплые вещи, которые было велено приобрести. Я не напрасно отправил вперед своего слугу. Не волнуйтесь, я знал, что просто так денег вы у меня не возьмете, но тех, что теперь у вас есть, хватит на все.

Антракс улыбнулся – нечасто его так быстро понимали – и протянул мужчине руку. Рукопожатия вместо прощаний им было достаточно.

Королевская чета Эйен Рен покидала долину, чтобы как можно скорее оказаться на севере.

* * *

Лилайна с восторгом наблюдала, как расправлялись белоснежные паруса. Они сливались с облаками и принимали солнце, позволяя его лучам пробиваться сквозь холст, рисуя золотистые пятна, от которых у женщины кружилась голова. Она не слушала команд, ничего не понимала, но, вцепившись в бортик, всматривалась в ускользающий берег. Еще никогда прежде ей не приходилось оказаться на корабле. Покачивание палубы показалось ей удивительным, а порт с кромкой моря, ускользающий вдаль, – чем-то прекрасным, но самым невероятным оказалась сама вода.

Взглянув вниз, Лила едва не вскрикнула от восторга и наклонилась, чтобы получше рассмотреть все.

– Осторожно, свалишься же за борт, – укоризненно сказал Антракс, придерживая ее за талию.

Отставленный зад жены оказался совершенно не тем зрелищем, к которому он мог быть равнодушным, но ее детский восторг по поводу прозрачных вод не позволил ему злиться.

Лилайна встрепенулась, выпрямилась и заглянула ему в глаза.

– Там же, правда, горы под водой!

Антракс хмыкнул и взглянул на воду. Прозрачная водная гладь мирной рябью била по кабельному борту, чуть нарушая вид каменных массивов, поднимающихся из черноты дна. Рыбы, словно облака и тучи, кружили между ними, исчезали в темноте, поднимались к вершинам, скользили над ними, петляли и исчезали в дали.

– Это еще не горы, – спокойно сказал Антракс. – Над этими корабль пройдет, а вот дальше все изменится.

Лилайна, ласково поймавшая его руку, огромными глазами счастливого ребенка смотрела то в синие глаза Антракса, то в глянцевые воды моря, а потом взвизгнула от полноты чувств и бросилась ему на шею, чтобы поцеловать сначала коротко в губы, потом в щеку.

– Спасибо! Я люблю тебя, – заявила она от счастья просто потому, что никогда не могла даже представить себе подобной красоты, прожив всю жизнь средь зелени долин.

Антракс хмыкнул.

– Кто-то у нас обычно стесняется, – напомнил он.

Лилайна тут же опомнилась, хотела отстраниться, но он только крепче прижал ее к себе.

– Рад, что тебе нравится, только не свешивайся так, а то действительно свалишься, да и укачает, – проговорил он ласково.

– Чего это меня должно укачать? – не поняла Лилайна, надувшись.

Ей нравилось в объятьях мужа, и его слова казались нежными, но внутреннее «я» просто требовало притворно покапризничать, прижимаясь к сильному мужскому телу.

– Я не маленькая.

Антракс только хмыкнул, ничего не отвечая.

На палубу приземлилась чайка, приведя Лилайну в очередной восторг. Птица постояла на месте, осмотрелась и тут же взлетела, прячась за облаками.

– Здо-о-орово, – протяжно проговорила Лилайна, провожая ее взглядом.

Она все так же прижималась к Антраксу, не желая его отпускать, а потом снова посмотрела на ускользающий вдаль берег, что быстро становился тонкой темной полоской.

– Ты говорил, что покажешь мне мыс, а мы так далеко ушли в море, – грустно сказала она.

Антракс поцеловал ее в макушку.

– Не огорчайся, в нужный момент наш северный путь приведет нас снова к побережью, а пока насладись водной гладью, пока тебя от нее еще не тошнит.

– Разве может тошнить от такой красоты?! – спросила Лилайна и отстранилась, только чтобы покружиться у бортика, чтобы никому не мешать. – Это же здорово!

Вода блестела на солнце, словно золотые нити вплетались в зеркальное полотно, в котором не отражалось, а буквально растворялось небо. Лилайна верила, что такая красота не может стать неприятной, но как только берег исчез совсем, она поняла, что от ряби воды болят глаза, а бесконечная качка и стук волн о деревянный борт начинают сводить с ума.

Вода была повсюду. Голова кружилась, а к горлу подступал мутный ком.

– Кажется, мне нехорошо, – прошептала она, цепляясь в руку Антракса.

Эта дурнота внезапно свалилась на нее, мгновенно превращаясь в невыносимую ношу.

– Это нормально, – сказал Антракс, подхватывая ее на руки. – Мне в первый раз тоже было не хорошо, – признался он спокойно, неся ее в каюту. – Дракон рассказывал, что у моряков есть древняя легенда, гласящая, что море именно так испытывает всех путников. Бог морских глубин проникает в сознание человека и изменяет его, вызывая дурноту, а когда она отступает, не любить море уже нельзя, но я, как врач, думаю иначе…

Продолжать он не стал, понимая, что бледная Лилайна охнула, явно не имея сил его слушать. Он просто опустил ее на большую кровать. Та в ощущениях Лилайны шаталась еще больше, чем палуба. Даже стены, казалось, дрожали.

– Я сейчас сделаю тебе лекарство, поспишь, потом полегчает.

– А мыс? – обиженно спросила Лилайна.

– Я тебя разбужу, когда мы до него доберемся, обещаю.

Лилайна что-то невнятно простонала, подавляя глубокий приступ тошноты. Стараясь глубоко дышать и успокоиться, она прикрыла глаза и тут же распахнула, понимая, что стала уплывать куда-то в сторону.

Антракс же тем временем быстро достал свой врачебный ящичек, смешал два порошка, растворил водой, добавил ложку меда, чтобы сбить горечь, и поспешил к жене. Придерживая ее голову, он помог ей выпить лекарство из глубокой пиалы, в котором его намешал, и тут же погладил ее по волосам, уложив на подушку.

– Просто поспи, – проговорил он мягко, едва слышно.

Лилайна кивнула и послушно закрыла глаза. Мир все еще шатался. Ее по-прежнему тошнило, но она не уплывала никуда, а просто проваливалась в сон, но даже так сквозь наплывающий туман она находила мужскую руку и сжимала ее своими тоненькими пальчиками. С его рукой спать было легче.

* * *

– Лила, милая, просыпайся, иначе все чудеса света проспишь, – прошептал Антракс, целуя жену в ухо.

Та поморщилась, хихикнула и приоткрыла глаз, чтобы тут же закрыть. Мир странно пошатывался и, даже лежа, ей казалось, что голова кружится.

– Мыс Ард уже в зоне видимости, – с усмешкой прошептал Антракс, поцеловав Лилайну в нос. – Если ты не встанешь сейчас, то пропустишь самое удивительное.

Женщина тут же села на кровати и тут же жалобно ойкнула. Во-первых, вместе с ней поднялась тошнота. Во-вторых, без одеяла стало очень холодно. Антракс тут же натянул одеяло ей на плечи, понимая ее растерянность.

– Ты проспала достаточно долго, чтобы погода изменилась, – пояснил Антракс.

Лилайна только теперь заметила, что ее муж был одет совсем иначе. Поверх рубашки было натянуто что-то наподобие брони, только она была из какой-то пушистой вязи, которую жительница долины не знала, как назвать. Просто она никогда прежде не видела шерстяной пряжи и считала, что люди на севере носят только меха.

– Тебе придется утеплиться, – пояснил Антракс с улыбкой. – Как ты, кстати, себя чувствуешь?

– Не знаю, – прошептала Лилайна. – Мне все равно как-то не хорошо и холодно очень.

Она запоздало поняла, что босые ноги касаются ледяного пола и вернула их под одеяло.

– Нет, давай их мне, – хихикнул Антракс.

Ему безумно хотелось натянуть на холодные бледные ножки жены теплые чулочки, а потом лично переодеть ее в шерстяное платьице, обуть невысокие сапожки и посмотреть, как она это все оценит. Его лукавый взгляд волновал Лилайну так, что она забыла о своем самочувствии и вытянула одну ножку из-под одеяла. Эштарец поймал ее, погладил и ласково поцеловал, а потом стал натягивать чулок. Женщина даже хихикнула от теплой щекотки на коже и застыла, понимая, что Антракс с нежностью целует ее ногу, прежде чем натянуть чулок. Так даже холод показался ей не страшным, а вторую ножку она вытянула с восторгом.

– Жаль, что мы на корабле, – прошептал Антракс, потираясь щекой о ее стопу. – На земле я бы тебя покусал.

В подтверждение своих слов он укусил жену за большой палец ноги, та хихикнула, чуть отдернув ногу от смущения. Его действия до сих пор иногда заставляли ее щеки покрываться алыми пятнышками, а уши пылать, однако это не мешало играть воображению.

– Почему же нельзя кусать меня здесь?

Антракс хмыкнул и стал натягивать второй чулок.

– Логика подсказывает, что любовь во время качки с дамой, которую мутит, закончится грязным делом, – уклончиво ответил Антракс. – Ладно, выползай из одеяла в мои объятья, будем тебя одевать.

Лила улыбнулась, вынырнула из теплого убежища и буквально рухнула в руки мужа, не сомневаясь, что он ее поймает и крепко обнимет. С ним даже холод не казался таким колючим, поэтому она одевалась с удовольствием и даже покружилась в комнате.

– Мне идет? – спросила она кокетливо.

– Да, прям авелонская принцесса.

– А не слишком ли просто для принцессы? – удивилась Лила, разглядывая свое светло-серое платье с пятью круглыми жемчужинами, образующими подобие бус внутри ее платья.

– Нет, моя мать считала, что этого достаточно, – спокойно ответил Антракс, набрасывая на ее плечи коротенькое манто и протягивая муфточку. – Спрячь лучше ручки. Они у тебя нежные, с непривычки могут замерзнуть.

Лилайна удивилась этому комментарию, но послушалась, поражаясь мягкости меха.

Антракс вывел ее на палубу, и только тут Лилайна по-настоящему поняла, что все изменилось. Над водной гладью стелился туман, густыми клубами он скользил по воде, прикрывая прозрачную воду, в которой почти до самой поверхности поднимались каменные скалы. Холод пощипывал щеки и нос. Это было странное приятное ощущение.

– Ничего себе, – прошептала Лила и снова ойкнула, удивляясь пару изо рта. – Это что?

– Это север, – шутливо ответил Антракс и указал в сторону берега. – Лучше взгляни вон туда.

Мыс Ард быстро приближался. Сначала он вынырнул из тумана горным пиком, потом прорисовался черным скалистым выступом. Лилайна застыла. Издали она видела удивительную картину. К северным горам подступала долина. Она стелилась полями и заползала на скалы кромкой леса, затем прямо над мысом выступал горный массив, вершины которого кутались в шубки из облаков, а по другую сторону гор земля оказывалась много выше земель долины. Ее покрывали пики огромных елей, усыпанных белыми искрами снега.

– Не может быть, – прошептала Лилайна, понимая, что корабль, описав дугу, снова отплывает от побережья, следуя по коридору между подводных гор.

– Может, – прошептал Антракс, обнимая ее за плечи. – Теперь тебе лучше вернуться в каюту, пока ты не замерзла. В Авелоне надо будет раздобыть тебе шубку.

– Зачем, мне не холодно в этом, – прошептала Лилайна.

Она попыталась задрать голову, чтобы взглянуть на мужа, но тут же ощутила приступ острой дурноты и уткнулась носом ему в плечо.

– Просто хочу, чтобы ты хотя бы ненадолго походила на пушистую кроху, – прошептал Антракс и осторожно повел ее назад, чтобы раздеть, уложить в постель и устроиться рядом, чтобы жене не было скучно.

– Расскажи мне, что мы будем делать в Авелоне, – попросила Лилайна, чтобы немножко отвлечься от навязчивой дурноты.

– А ты бы что хотела делать? – спросил Антракс, сжимая ее ладонь.

Та была очень холодной, да и сама юная королева была слишком бледна, чем сильно беспокоила эштарца, но в этом он не признавался, стараясь отвлечь и ее.

– Что бы ты хотела увидеть? – спрашивал он.

– Снежного Бога. Его настоящий храм. В северное главное святилище нас никто никогда не пустит, но в обычном храме мы же сможем побывать? – спросила Лила с надеждой.

– Конечно, сможем, а еще мы побываем у моего кузена, познакомишься с моей тетей…

– С настоящей Лен дер-Валь?! – воскликнула Лила.

– Она графиня Ливель, просто графиня, Лил, – напомнил ей Антракс мягко, но серые глаза Лилайны все равно пылали от восторга.

– Не важно, она настоящая.

– Такая же как я, – хихикнул Антракс.

– Скажешь то же… в тебе север сошелся с югом, какой ты теперь Лен дер-Валь?

– Согласно древним северным легендам, истинный потомок северных королей должен обладать пронзительно-синими глазами.

– А волосы? Разве они не должны быть белыми? – прошептала Лилайна, вспоминая о роде северных королей.

– О волосах там ничего не было, хотя да, Лен дер-Вали беловолосы, но тетушка Вивьен не так бела, как моя мать.

– Ты ее видел?

– Восемь лет назад, когда официально вступал в права наследования, мне тогда совсем не хотелось ехать на север, поэтому все время это откладывал.

– Почему? – удивилась Лила, подползая к мужу ближе, чтобы уткнуться носом ему в грудь, так почему-то было легче. – Узнав тебя получше, я поняла, что ты действительно наполовину северянин. От эштарца в тебе лишь страсть и упрямство.

Антракс хмыкнул.

– А еще жажда власти, силы и величия, – поправил он.

Лилайна рассмеялась.

– Я жена страшного тирана, который одевает меня вместо слуг.

– Просто ты страшная женщина, – шутливо охнул Антракс.

Лилайна не ответила, прижалась к нему и прикрыла глаза, пытаясь не замечать головокружение.

Глава 18

Объятья севера

Городок, к которому двигался их корабль, показался Лилайне рыбацкой деревней. Маленькие каменные здания стояли на берегу, кутаясь в снежные шубы. По белой от тонкого льда воде вглубь заползали деревянные мостики, даже отдаленно не напоминавшие постройки порта, но они приближались, и сомнений не оставалось: именно здесь они сойдут на берег. Крутой каменный склон, отделявший побережье от континента, пугал южную принцессу. Ей казалось, что они плывут к заснеженной стене, которую просто невозможно преодолеть.

Стараясь не думать об этом, Лилайна посмотрела вниз. Теперь уже нельзя было сказать, чистая ли вода как прежде, потому что вся она была покрыта тонкой белесоватой коркой, что, ломаясь, отплывала от корабельного борта по темной воде.

– Лил, тебе снова плохо? – спросил Антракс, приблизившись.

Ее тошнота уже начинала его волновать, но девушка выпрямилась и улыбнулась.

– Все хорошо. Меня уже не тошнит, только голова немного кружится, – призналась она.

Ее все еще удивлял белый пар, вырывающийся из ее губ, когда она говорила. Холодное покалывание на щеках заставляло смеяться, а лохматая мягкая шапка на макушке радовала. Антракс в тулупе тоже казался ей забавным.

– Мне казалось, ты говорил, что мы прибудем в город.

– Да, он за скалой, – спокойно пояснил Антракс. – Мы пройдем по пещерному туннелю, а там наймем экипаж и двинемся в Ниор.

– Ниор? – переспросила Лилайна. – Мне кажется, или я слышала что-то про этот город, от тебя наверно? Это торговый центр?

– Нет, это маленький городок, в котором встретились впервые мои родители, – признался Антракс с усмешкой. – В Ниоре теперь живут Эллина и Икар. Оттуда удобно вести дела, связанные с шахтой.

– Она все еще твоя? – спросила Лилайна, вспоминая, что супруг хотел избавиться от имущества за пределами страны, которой он правит.

– На бумаге – нет, по факту – да. Я подарил ее кузену.

– Он тоже живет в Ниоре?

– Нет, у него земли в графстве Ливель и поместье севернее от Ниора. Он ждет меня там.

– Значит, наш визит не тайна?! А я думала, нас никто не ждет, – почти разочарованно прошептала Лилайна.

– Только он и ждет. Я просто хотел показать тебе поместье. Старинный замок Лен дер-Валей стоит многих тайн, уж поверь.

– Верю, – заключила Лилайна и умолкла.

Холод забирался в ее муфту и щекотал пальцы. Он скользил по ее губам и прокрадывался внутрь. Она куталась в шубу и подрагивала, глядя на воду. Мелкие ледяные плиты съезжались и снова замерзали своеобразным узором.

– Лил, нам придется спуститься в лодку и доплыть до берега на ней, – сообщил внезапно Антракс.

– Как? – испугалась Лилайна.

– Дорога в хороший порт не позволила бы тебе взглянуть на мыс, – спокойно сообщил Антракс, пожимая плечами. – Лодку у капитана я выкупил, на берегу ее придется продать за символическую плату.

– Но…

Лила сбилась, посмотрела сначала на мужа, потом на воду, затем на берег. Как можно плыть на лодке в подобных условиях, она не понимала, но Антракса ничего явно не волновало.

– Ближе мы не подойдем, – сообщил один из офицеров, приблизившись к Антраксу.

– Хорошо, только спустите, пожалуйста, мою супругу вместе с лодкой, она вряд ли справится с веревочной лестницей, – спокойно попросил эштарец.

– Что? – пискнула Лилайна испуганно.

– Хорошо, – ответил офицер и поспешил отдать распоряжения.

– Антракс, – прошептала Лилайна, поймав мужа за руку.

Ей вдруг стало страшно. Ей не хотелось быть одной в лодке, особенно средь такой воды. Она лишь однажды плыла на лодке по тихому озеру, когда была совсем крохой, и тогда очень перепугалась, когда знатные ребята постарше стали раскачивать лодку, мечтая позабавить принцессу.

– Все будет хорошо, – сказал Антракс.

Он поцеловал ее в нос и буквально поставил в лодку, подвешенную на тросах над палубой.

– Нет, – пискнула Лилайна и тут же села на дно, ибо лодка пошатнулась и поплыла по воздуху в сторону.

Вцепившись в вещевой мешок Антракса и нащупав его посох, заранее уложенный на дно, она зажмурилась, но от этого было только страшнее. Не видя и не зная, как именно двигается лодка, она только больше боялась удара. Ей все казалось, что она сорвется и упадет в ледяную воду, но посмотреть на мир вокруг она не решалась, пока дно лодки плавно не опустилось на воду. Похрустывание тонкого льда показалось ей мелодией, поэтому она все же открыла глаза.

Борт корабля, теперь возвышался над ней огромной скалой, с которой сбросили веревочную лестницу. Антракс перемахнул через борт и стал быстро спускаться, пока Лилайна с восторгом смотрела на него. Она видела многое, но всякий раз словно в первый восхищалась ловкостью мужа. Ей казалось совершенно невероятным, что он быстро мог передвигаться по веревочной лестнице, развивающейся на ветру, а когда он спрыгнул в лодку, Лилайна и вовсе ахнула, только теперь она не думала бояться, хоть дерево под ней и закачалось на волнах. Вцепившись в его тулуп, она поднялась на ноги, потянулась к нему и быстро поцеловала в губы.

– Ты чего? – растерянно, почти смущенно спросил Антракс.

Не так часто жену охватывали приступы неконтролируемой нежности.

– Люблю тебя, – прошептала Лила и тут же опустилась на маленькую лавочку. – Ты у меня просто невероятный.

Антракс хотел отшутиться, но действительно смутился и только развел руками, а потом принялся развязывать тросы.

Быстрее, чем Лилайна отошла от своего лирического настроя, он подхватил со дна большое весло и оттолкнулся от борта корабля. Лодка неохотно повернулась, хрустя тонким льдом.

Матросы поднимали веревки и лестницу, а Лилайна зачем-то наблюдала за белыми парусами, снова наполняющимися воздухом и раздувающимися, словно наплывающие на небо облака.

Ее дурное самочувствие сменилось внезапным восторгом. Она внезапно полюбила весь мир, улыбалась и задумчиво покачивала одной ножкой, не понимая, что именно сейчас ее муж делает по-настоящему невероятную вещь. Антракс стоял, методично разбивал лед одним веслом то с одной стороны, то с другой, заставляя маленькую лодку медленно, но уверенно приближаться к одному из мостиков. В тяжелом тулупе это было действительно трудно. Правое плечо очень скоро заныло, а по спине побежала легкая болезненная судорога, но дело он свое завершил. Лодка ударилась о столбик мостика, тогда Антракс ее быстро привязал и стал выкидывать свои вещи на замерзшее дерево. Волны явно омывали время от времени эту древесину, поэтому весь мост покрылся хорошей ледяной коркой. Антракс выбрался первым, а потом буквально вытащил Лилайну, подхватив на руки.

– Пожалуйста, осторожнее, ладно? – попросил он, ставя ее на ноги. – Тут скользко, а упадешь в воду – непременно заболеешь.

Лилайна только кивнула. Она подождала, когда Антракс заберет вещи, возьмет посох, сделала шаг и тут же, поскользнувшись, вцепилась в его руку, роняя муфту. Она думала, что тут будет так же скользко, как на мокром полу парадной залы, но оказалось, что лед был совсем другим. Ноги буквально ехали по нему. Перепугавшись, она поняла, что просто не ожидала такого.

– Извини, все хорошо, – пробормотала она, подняла муфту и сделала осторожно шаг.

Ей внезапно захотелось не быть беспомощной и справиться самостоятельно хотя бы с такой мелочью. Обогнав Антракса, она делала шаг за шагом, напрягаясь всем телом. Занятая собственным равновесием она не сразу поняла, что мостик закончился и застыла, шагнув на скрипучий снег. Нога по щиколотку провалилась в белое полотно.

– Он скрипит! – воскликнула Лилайна.

– Да, это Авелон – долина белых скрипучих песков, – шутливо ответил Антракс.

Лилайне безумно захотелось побегать по этому снегу, но она подавила свое желание, решив осуществить его позже, а пока просто последовала за Антраксам, что уверенно приблизился к одному из домиков, ближайшему к ним.

– Есть кто? – спросил он, постучав в дверь.

Ему не ответили, то ли побоялись, то ли в старом доме с накренившейся крышей действительно никого не было, несмотря на протоптанную к двери тропку.

Зато дверь соседнего дома отворилась.

– Приезжайте еще, господин Икар, – сказал старичок, выпуская высокого мужчину в медвежьей шапке. – Здоровье вашей жене и вашим детям.

– Через неделю приеду, – ответил мужчина.

Даже Лилайна узнала его голос, не веря своим ушам. К ним обернулся Икар – бывший смотритель северного крыла королевского дворца в Эшхарате, человек, верно служивший Антраксу много лет.

Он держал в руках некий сверток и отчего-то хмурился, но, увидев их, замер.

– Господин, – прошептал он неуверенно, явно не веря своим глазам.

– Здравствуй, Икар, – ответил Антракс, улыбаясь.

Этого человека он был рад видеть всегда.

– Что же вы не предупредили? – почти испуганно спросил мужчина, срывая шапку с лысой головы. – Я бы непременно вас встретил, да и…

– Ты и так нас встретил, – примирительно сказал Антракс. – И я тебя прошу, не привлекай особого внимания к моей персоне.

Он протянул Икару правую руку, стянув толстую перчатку. Мужчина пожал ее, тоже освободив руку от огромных рукавиц.

– Я просто Ан, – предупредил его Антракс. – А это моя жена Лила. Мы с тобой были знакомы во времена твоего эштарского бытия.

Мужчина понимающе кивнул, а затем, не удержавшись, обнял эштарца.

– Я очень рад вас видеть, – признался он. – И вас, юная госпожа. Я могу пригласить вас к себе? – спросил он с надеждой. – Эллина будет очень рада. Она сейчас на сносях. Я, признаться, рассчитываю на девочку.

– А первенец ваш как? – спрашивал Антракс, помогая Лилайне пробираться через снежные сугробы к экипажу их знакомого.

– Анрад – настоящий богатырь, – довольно сообщил Икар, только теперь возвращая шапку на лысую макушку, когда уши от ветра откровенно побелели.

Лилайна молчала. Она знала, что Элли родила больше года назад. Их мальчику скоро будет два года, но она никак не могла представить двухлетнего богатыря, да и бывшую фрейлину в роли супруги и матери до сих пор с трудом представляла.

– Не жалеешь? – спросил Антракс, буквально подсаживая Лилу в карету.

Он побоялся, что его маленькая птичка поскользнется на заснеженной подножке.

– Ничуть, – спокойно отозвался Икар.

Он придержал дверь, пока Антракс запрыгивал в карету, стоящую на полозьях вместо колес.

– Домой! – скомандовал он слуге и запрыгнул следом за эштарцем. – Элли оказалась доброй женой. Урок, что вы ей преподали, явно пошел ей на пользу.

– Урок? – спросила Лилайна.

Она так и не узнала о том, что произошло между Эллиной и ее эштарцем. Икар от этого вопроса переменился в лице. Мысль о том, что он взболтнул лишнего, сильно его перепугала, но Антракс спокойно сделал жест рукой, словно Икар по-прежнему был смотрителем его крыла и мог спокойно продолжать свои речи, ничего не боясь.

– Ан? – вопросительно прошептала Лила. – Я чего-то не знаю?

– Немного, – прошептал эштарец с усмешкой. – Но я не думаю, что это надо считать тайной.

Лилайна была так взволнована, что даже не заметила, как карета тронулась с места. Скрип снега тоже был для нее диковинкой, значение которого она не могла понять сейчас, когда могла узнать что-то о своем супруге.

– Официально Эллина была женщиной моего гарема, – начал Антракс спокойно. – Хотя все знали, что это только технический факт. Даже ей я сразу сказал, что лучше найти себе мужчину, ибо мне она не нужна. Поэтому Икар просил моего позволения на их союз. Разумеется, я не возражал, а вот Эллина решила ради денег соблазнить меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю